rabbit 2.1.8 → 2.1.9
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/Rakefile +1 -1
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/doc/_config.yml +22 -2
- data/doc/_layouts/en.html +0 -2
- data/doc/_layouts/ja.html +0 -2
- data/doc/en/how-to-make/markdown.md +35 -2
- data/doc/en/index.rd +3 -2
- data/doc/en/install/homebrew.rd +1 -1
- data/doc/en/install/windows.rd +18 -34
- data/doc/en/news.rd +99 -0
- data/doc/images/screenshots/en/blue-circle-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/dark-gradation-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/day-white-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/day-white.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/debian-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/debian.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/green-circle-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/green-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/night-black-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/night-black.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rabbit.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ranguba.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/red-frame-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/red-frame.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ruby-gnome2-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rubykaigi2011-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rubykaigi2011.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/day-white.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/debian.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/green-circle-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/green-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/night-black-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/night-black.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rabbit.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ranguba.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/red-frame-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/red-frame.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ruby-gnome2-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rubykaigi2011-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rubykaigi2011.png +0 -0
- data/doc/ja/how-to-make/markdown.md +36 -2
- data/doc/ja/index.rd +2 -1
- data/doc/ja/install/homebrew.rd +1 -1
- data/doc/ja/install/windows.rd +22 -38
- data/doc/ja/news.rd +99 -0
- data/entities/ent2rb.rb +30 -22
- data/lib/rabbit/command/rabbit.rb +9 -5
- data/lib/rabbit/parser/ext/entity.rb +3664 -3694
- data/lib/rabbit/parser/markdown.rb +29 -1
- data/lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb +12 -0
- data/lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb +7 -0
- data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-base.rb +5 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/key-handler.rb +0 -4
- data/lib/rabbit/renderer/display/search.rb +6 -1
- data/lib/rabbit/theme/applier.rb +8 -2
- data/lib/rabbit/theme/background-image-toolkit/background-image-toolkit.rb +8 -1
- data/lib/rabbit/theme/clear-blue/clear-blue.rb +2 -0
- data/lib/rabbit/theme/default-title-text/default-title-text.rb +5 -0
- data/lib/rabbit/theme/image-viewer/image-viewer.rb +2 -0
- data/lib/rabbit/theme/image/image.rb +13 -11
- data/lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/syntax-highlighting.rb +14 -2
- data/lib/rabbit/version.rb +1 -1
- data/po/en/rabbit.edit.po +109 -101
- data/po/en/rabbit.po +6 -0
- data/po/fr/rabbit.edit.po +109 -101
- data/po/fr/rabbit.po +6 -0
- data/po/ja/rabbit.edit.po +110 -113
- data/po/ja/rabbit.po +7 -1
- data/sample/rabbit.md +1 -1
- data/test/parser/test-markdown.rb +47 -0
- metadata +60 -19
data/po/fr/rabbit.po
CHANGED
@@ -926,9 +926,15 @@ msgstr ""
|
|
926
926
|
msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
|
927
927
|
msgstr ""
|
928
928
|
|
929
|
+
msgid "horizontal rule isn't supported."
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
929
932
|
msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
|
930
933
|
msgstr ""
|
931
934
|
|
935
|
+
msgid "HTML isn't supported."
|
936
|
+
msgstr ""
|
937
|
+
|
932
938
|
msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
|
933
939
|
msgstr ""
|
934
940
|
|
data/po/ja/rabbit.edit.po
CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Rabbit 0.5.4\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
|
-
"PO-Revision-Date:
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:29+0900\n"
|
10
10
|
"Last-Translator: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>\n"
|
11
11
|
"Language-Team: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org> and Kobayashi Noritada <nori1@d"
|
12
12
|
"olphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
|
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ジャンプ"
|
|
220
220
|
msgid "Save as image"
|
221
221
|
msgstr "画像として保存"
|
222
222
|
|
223
|
-
#: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
223
|
+
#: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:315
|
224
224
|
msgid "Print"
|
225
225
|
msgstr "印刷"
|
226
226
|
|
@@ -620,31 +620,31 @@ msgstr "利用者用"
|
|
620
620
|
msgid "rabbit-theme-benchmark-en.gem"
|
621
621
|
msgstr "rabbit-theme-benchmark-ja.gem"
|
622
622
|
|
623
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
623
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:144 ../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/dark-gradation/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/debian/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/enishi-green/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-monochrome/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/nari/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ranguba/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rubykaigi2011/property.rb:1
|
624
624
|
msgid "Theme"
|
625
625
|
msgstr "テーマ"
|
626
626
|
|
627
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
627
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:147
|
628
628
|
msgid "Add [PATH] to load path."
|
629
629
|
msgstr "[PATH]をロードパスに追加します."
|
630
630
|
|
631
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
631
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:152
|
632
632
|
msgid "Use [THEME] as theme."
|
633
633
|
msgstr "テーマに[THEME]を使用します."
|
634
634
|
|
635
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
635
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:159
|
636
636
|
msgid "Use [THEME] for comment."
|
637
637
|
msgstr "コメント用のテーマに[THEME]を使用します."
|
638
638
|
|
639
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
639
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:165
|
640
640
|
msgid "Use [TIME] as allotted time."
|
641
641
|
msgstr "持ち時間を[TIME]とします。"
|
642
642
|
|
643
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
643
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:171 ../lib/rabbit/html/generator.rb:404
|
644
644
|
msgid "Source"
|
645
645
|
msgstr "ソース"
|
646
646
|
|
647
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
647
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:178
|
648
648
|
msgid ""
|
649
649
|
"When select %s\n"
|
650
650
|
"specify %s\n"
|
@@ -654,67 +654,67 @@ msgstr ""
|
|
654
654
|
"[SOURCE_INFOS]として\n"
|
655
655
|
"%sを指定します."
|
656
656
|
|
657
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
657
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:185
|
658
658
|
msgid "Specify source type as [TYPE]."
|
659
659
|
msgstr "[TYPE]にソースの種類を指定します."
|
660
660
|
|
661
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
661
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:186 ../lib/rabbit/console.rb:165 ../lib/rabbit/console.rb:182
|
662
662
|
msgid "Select from [%s]."
|
663
663
|
msgstr "[%s]から選びます."
|
664
664
|
|
665
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
665
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:187
|
666
666
|
msgid "Note: case insensitive."
|
667
667
|
msgstr "注意: 大文字小文字は区別しません."
|
668
668
|
|
669
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
669
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:201
|
670
670
|
msgid "Specify source encoding as [ENCODING]."
|
671
671
|
msgstr "[ENCODING]にソースエンコーディングを指定します."
|
672
672
|
|
673
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
673
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:202 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:208 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:375 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:382 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:389 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:396 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:421 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:428 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:435 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:442 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:555 ../lib/rabbit/console.rb:150
|
674
674
|
msgid "(auto)"
|
675
675
|
msgstr "(自動)"
|
676
676
|
|
677
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
677
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:207
|
678
678
|
msgid "Specify base URI or path of source as [BASE]."
|
679
679
|
msgstr "ソースのベースURIまたはベースパスを[BASE]とします."
|
680
680
|
|
681
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
681
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:213
|
682
682
|
msgid "Initial state"
|
683
683
|
msgstr "初期状態"
|
684
684
|
|
685
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
685
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:216
|
686
686
|
msgid "Toggle full screen mode."
|
687
687
|
msgstr "フルスクリーンモードに切替えます."
|
688
688
|
|
689
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
689
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:222
|
690
690
|
msgid "Toggle index mode."
|
691
691
|
msgstr "一覧モードに切替えます."
|
692
692
|
|
693
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
693
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:228
|
694
694
|
msgid "Show the Nth slide. (zero-based)"
|
695
695
|
msgstr "N番目のスライドを表示。(0はじまり)"
|
696
696
|
|
697
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
697
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:234
|
698
698
|
msgid "Size"
|
699
699
|
msgstr "サイズ"
|
700
700
|
|
701
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
701
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:237
|
702
702
|
msgid "Set window geometry [GEOMETRY]."
|
703
703
|
msgstr "ウィンドウの位置を[GEOMETRY]にします."
|
704
704
|
|
705
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
705
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:238
|
706
706
|
msgid "Format: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
707
707
|
msgstr "フォーマット: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
708
708
|
|
709
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
709
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:245
|
710
710
|
msgid "Set window width to [WIDTH]."
|
711
711
|
msgstr "ウィンドウの幅を[WIDTH]にします."
|
712
712
|
|
713
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
713
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:252
|
714
714
|
msgid "Set window height to [HEIGHT]."
|
715
715
|
msgstr "ウィンドウの高さを[HEIGHT]にします."
|
716
716
|
|
717
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
717
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:257
|
718
718
|
msgid ""
|
719
719
|
"Set window width and height to\n"
|
720
720
|
"[WIDTH] and [HEIGHT]."
|
@@ -722,87 +722,87 @@ msgstr ""
|
|
722
722
|
"ウィンドウの幅と高さを\n"
|
723
723
|
"[WIDTH]と[HEIGHT]にします."
|
724
724
|
|
725
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
725
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:270
|
726
726
|
msgid "Save"
|
727
727
|
msgstr "保存"
|
728
728
|
|
729
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
729
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:273
|
730
730
|
msgid "Save as image and exit."
|
731
731
|
msgstr "画像として保存し終了します."
|
732
732
|
|
733
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
733
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:278
|
734
734
|
msgid "Specify saved image type as [TYPE]."
|
735
735
|
msgstr "保存する画像の種類を[TYPE]にします."
|
736
736
|
|
737
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
737
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:285
|
738
738
|
msgid "Specify saved image base name as [BASE_NAME]."
|
739
739
|
msgstr "保存する画像のベース名を[BASE_NAME]にします."
|
740
740
|
|
741
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
741
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:286 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:324
|
742
742
|
msgid "Title of slide"
|
743
743
|
msgstr "スライドのタイトル"
|
744
744
|
|
745
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
745
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:291
|
746
746
|
msgid "Output HTML for viewing saved images."
|
747
747
|
msgstr "保存した画像を閲覧するためのHTMLを出力します."
|
748
748
|
|
749
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
749
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:297
|
750
750
|
msgid "Output index HTML for navigating slides."
|
751
751
|
msgstr "保存した画像を閲覧するための索引用HTMLを出力します."
|
752
752
|
|
753
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
753
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:303
|
754
754
|
msgid "Specify base URI of RSS as [URI]."
|
755
755
|
msgstr "RSS のベース URI を [URI] と指定します."
|
756
756
|
|
757
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
757
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:304
|
758
758
|
msgid "RSS is generated only when HTML is output."
|
759
759
|
msgstr "RSS は、HTML が出力されるときだけ生成されます。"
|
760
760
|
|
761
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
761
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:310
|
762
762
|
msgid "Specify source filenam as [FILENAME]."
|
763
763
|
msgstr "[FILENAME]をソースファイル名とします."
|
764
764
|
|
765
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
765
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:318
|
766
766
|
msgid "Print and exit."
|
767
767
|
msgstr "印刷し終了します."
|
768
768
|
|
769
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
769
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:323
|
770
770
|
msgid "Specify printed out filename as [FILENAME]."
|
771
771
|
msgstr "[FILENAME]を印刷するファイル名とします."
|
772
772
|
|
773
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
773
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:330
|
774
774
|
msgid "Set slides per page."
|
775
775
|
msgstr "1ページ中のスライドの枚数を設定します."
|
776
776
|
|
777
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
777
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:336
|
778
778
|
msgid "Draw scaled image."
|
779
779
|
msgstr "拡大・縮小した画面を描画します。"
|
780
780
|
|
781
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
781
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:337
|
782
782
|
msgid "Better look for displaying but lesser look for printing."
|
783
783
|
msgstr "画面表示時にはよりキレイになりますが、印刷時には少し見栄えが悪くなります。"
|
784
784
|
|
785
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
785
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:342
|
786
786
|
msgid "Paper"
|
787
787
|
msgstr "用紙"
|
788
788
|
|
789
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
789
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:346
|
790
790
|
msgid "Set paper width to [WIDTH] Pt."
|
791
791
|
msgstr "用紙幅を[WIDTH] Ptにします."
|
792
792
|
|
793
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
793
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:347
|
794
794
|
msgid "(landscape A4 width)"
|
795
795
|
msgstr "(横置きA4の幅)"
|
796
796
|
|
797
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
797
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:353
|
798
798
|
msgid "Set paper height to [HEIGHT] Pt."
|
799
799
|
msgstr "用紙の高さを[HEIGHT] Ptにします."
|
800
800
|
|
801
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
801
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:354
|
802
802
|
msgid "(landscape A4 height)"
|
803
803
|
msgstr "(横置きA4の高さ)"
|
804
804
|
|
805
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
805
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:358
|
806
806
|
msgid ""
|
807
807
|
"Set paper width and height to\n"
|
808
808
|
"[WIDTH] Pt and [HEIGHT] Pt."
|
@@ -810,215 +810,215 @@ msgstr ""
|
|
810
810
|
"用紙の幅と高さを\n"
|
811
811
|
"[WIDTH] Ptと[HEIGHT] Ptにします."
|
812
812
|
|
813
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
813
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:360
|
814
814
|
msgid "(landscape A4 size)"
|
815
815
|
msgstr "(横置きA4サイズ)"
|
816
816
|
|
817
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
817
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:370
|
818
818
|
msgid "Margin"
|
819
819
|
msgstr "余白"
|
820
820
|
|
821
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
821
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:374
|
822
822
|
msgid "Set left margin for slides per page mode print."
|
823
823
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの左余白を設定します."
|
824
824
|
|
825
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
825
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:381
|
826
826
|
msgid "Set right margin for slides per page mode print."
|
827
827
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの右余白を設定します."
|
828
828
|
|
829
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
829
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:388
|
830
830
|
msgid "Set top margin for slides per page mode print."
|
831
831
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの上余白を設定します."
|
832
832
|
|
833
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
833
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:395
|
834
834
|
msgid "Set bottom margin for slides per page mode print."
|
835
835
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの下余白を設定します."
|
836
836
|
|
837
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
837
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:400
|
838
838
|
msgid "[ALL]"
|
839
839
|
msgstr "[全部]"
|
840
840
|
|
841
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
841
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:401
|
842
842
|
msgid "[TOP_BOTTOM],[LEFT_RIGHT]"
|
843
843
|
msgstr "[上下],[左右]"
|
844
844
|
|
845
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
845
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:402
|
846
846
|
msgid "[TOP],[LEFT_RIGHT],[BOTTOM]"
|
847
847
|
msgstr "[上],[左右],[下]"
|
848
848
|
|
849
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
849
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:403
|
850
850
|
msgid "[TOP],[RIGHT],[BOTTOM],[LEFT]"
|
851
851
|
msgstr "[上],[右],[下],[左]"
|
852
852
|
|
853
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
853
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:406
|
854
854
|
msgid "Set margin for slides per page mode print."
|
855
855
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの余白を設定します."
|
856
856
|
|
857
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
857
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:420
|
858
858
|
msgid "Set left page margin."
|
859
859
|
msgstr "左ページ余白を設定します."
|
860
860
|
|
861
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
861
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:427
|
862
862
|
msgid "Set right page margin."
|
863
863
|
msgstr "右ページ余白を指定します."
|
864
864
|
|
865
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
865
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:434
|
866
866
|
msgid "Set top page margin."
|
867
867
|
msgstr "上ページ余白を指定します."
|
868
868
|
|
869
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
869
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:441
|
870
870
|
msgid "Set bottom page margin."
|
871
871
|
msgstr "下ページ余白を指定します."
|
872
872
|
|
873
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
873
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:448
|
874
874
|
msgid "Set page margin."
|
875
875
|
msgstr "ページ余白を指定します."
|
876
876
|
|
877
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
877
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:460
|
878
878
|
msgid "dRuby"
|
879
879
|
msgstr "dRuby"
|
880
880
|
|
881
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
881
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:463
|
882
882
|
msgid "Specify whether to use dRuby."
|
883
883
|
msgstr "dRubyを使うかどうかを指定します."
|
884
884
|
|
885
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
885
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:469
|
886
886
|
msgid "Specify dRuby URI."
|
887
887
|
msgstr "dRuby URIを指定します."
|
888
888
|
|
889
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
889
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:475
|
890
890
|
msgid "Specify whether to output dRuby URI."
|
891
891
|
msgstr "dRuby URIを出力するかどうかを指定します."
|
892
892
|
|
893
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
893
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:480
|
894
894
|
msgid "SOAP"
|
895
895
|
msgstr "SOAP"
|
896
896
|
|
897
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
897
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:483
|
898
898
|
msgid "Specify whether to use SOAP."
|
899
899
|
msgstr "SOAPを使うかどうかを指定します."
|
900
900
|
|
901
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
901
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:489
|
902
902
|
msgid "Specify SOAP host as [HOST]."
|
903
903
|
msgstr "SOAPのホスト名を[HOST]とします."
|
904
904
|
|
905
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
905
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:496
|
906
906
|
msgid "Specify SOAP port as [PORT]."
|
907
907
|
msgstr "SOAPのポートを[PORT]とします."
|
908
908
|
|
909
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
909
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:501
|
910
910
|
msgid "XML-RPC"
|
911
911
|
msgstr "XML-RPC"
|
912
912
|
|
913
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
913
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:504
|
914
914
|
msgid "Specify whether to use XML-RPC."
|
915
915
|
msgstr "XML-RPCを使うかどうかを指定します."
|
916
916
|
|
917
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
917
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:510
|
918
918
|
msgid "Specify XML-RPC host as [HOST]."
|
919
919
|
msgstr "XML-RPCのホスト名を[HOST]とします."
|
920
920
|
|
921
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
921
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:517
|
922
922
|
msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
|
923
923
|
msgstr "XML-RPCのポートを[PORT]とします."
|
924
924
|
|
925
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
925
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:522
|
926
926
|
msgid "Public level"
|
927
927
|
msgstr "公開レベル"
|
928
928
|
|
929
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
929
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:529
|
930
930
|
msgid "Specify public level."
|
931
931
|
msgstr "公開レベルを指定します."
|
932
932
|
|
933
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
933
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:530
|
934
934
|
msgid "Select from the following:"
|
935
935
|
msgstr "以下から選択します."
|
936
936
|
|
937
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
937
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:539 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:564 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:571
|
938
938
|
msgid "(%s)"
|
939
939
|
msgstr "(%s)"
|
940
940
|
|
941
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
941
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:544 ../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
|
942
942
|
msgid "Comment"
|
943
943
|
msgstr "コメント"
|
944
944
|
|
945
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
945
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:547 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:553
|
946
946
|
msgid "Deprecated. Just ignored."
|
947
947
|
msgstr "非推奨です。無視してください。"
|
948
948
|
|
949
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
949
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:548
|
950
950
|
msgid "Specify initial comment source."
|
951
951
|
msgstr "初期コメントソースを指定します."
|
952
952
|
|
953
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
953
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:549
|
954
954
|
msgid "(default source)"
|
955
955
|
msgstr "(デフォルトソース)"
|
956
956
|
|
957
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
957
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:554
|
958
958
|
msgid "Specify comment source encoding."
|
959
959
|
msgstr "コメントソースのエンコーディングを指定します."
|
960
960
|
|
961
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
961
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:558
|
962
962
|
msgid "Migemo"
|
963
963
|
msgstr "Migemo"
|
964
964
|
|
965
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
965
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:563
|
966
966
|
msgid "Specify search paths for Migemo static dictionary."
|
967
967
|
msgstr "Migemoの静的辞書の検索パスを指定します."
|
968
968
|
|
969
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
969
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:570
|
970
970
|
msgid "Specify static dictionary name for Migemo."
|
971
971
|
msgstr "Migemoの静的辞書名を指定します."
|
972
972
|
|
973
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
973
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:575
|
974
974
|
msgid "3D"
|
975
975
|
msgstr "3D"
|
976
976
|
|
977
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
977
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:578
|
978
978
|
msgid "Specify whether to use OpenGL if available."
|
979
979
|
msgstr "可能ならOpenGLを使うかどうかを指定します."
|
980
980
|
|
981
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
981
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:583
|
982
982
|
msgid "Display"
|
983
983
|
msgstr "画面表示"
|
984
984
|
|
985
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
985
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:586
|
986
986
|
msgid "Specify whether to keep above window."
|
987
987
|
msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するかどうかを指定します。"
|
988
988
|
|
989
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
989
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:591
|
990
990
|
msgid "Others"
|
991
991
|
msgstr "その他"
|
992
992
|
|
993
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
993
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:594
|
994
994
|
msgid "Check slide source syntax and exit."
|
995
995
|
msgstr "スライドのソースの構文をチェックして終了します。"
|
996
996
|
|
997
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
997
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:599
|
998
998
|
msgid "Show a native window ID of the Rabbit window if available."
|
999
999
|
msgstr "可能ならウィンドウシステムに依存したRabbitのウィンドウのIDを表示します。"
|
1000
1000
|
|
1001
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1001
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:600
|
1002
1002
|
msgid "e.g. The ID is the ID of X resource on X window system."
|
1003
1003
|
msgstr "例えば、Xウィンドウシステム上ではXリソースのIDになります。"
|
1004
1004
|
|
1005
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1005
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:641
|
1006
1006
|
msgid "Choose a Rabbit source file"
|
1007
1007
|
msgstr "Rabbitのソースファイルを選んでください。"
|
1008
1008
|
|
1009
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1009
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:759
|
1010
1010
|
msgid "dRuby URI <%s> is in use."
|
1011
1011
|
msgstr "dRuby URI<%s>は使用中です."
|
1012
1012
|
|
1013
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1013
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:778
|
1014
1014
|
msgid "port <%s> for SOAP is in use."
|
1015
1015
|
msgstr "SOAP用ポート<%s>は使用中です."
|
1016
1016
|
|
1017
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1017
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:799
|
1018
1018
|
msgid "port <%s> for XML-RPC is in use."
|
1019
1019
|
msgstr "XML-RPC用ポート<%s>は使用中です."
|
1020
1020
|
|
1021
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1021
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:860
|
1022
1022
|
msgid "Window ID: %d"
|
1023
1023
|
msgstr "ウィンドウID: %d"
|
1024
1024
|
|
@@ -1242,14 +1242,22 @@ msgstr "enscript: サポートしていない要素名です: %s"
|
|
1242
1242
|
msgid "tried mimeTeX commands: %s"
|
1243
1243
|
msgstr "実行したmimeTeXコマンド名: %s"
|
1244
1244
|
|
1245
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:154 ../test/parser/test-markdown.rb:
|
1245
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:154 ../test/parser/test-markdown.rb:340
|
1246
1246
|
msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
|
1247
1247
|
msgstr "ひとつの段落中で複数の「![alt]{image}」を使うことはできません。"
|
1248
1248
|
|
1249
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:
|
1249
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:265 ../test/parser/test-markdown.rb:354
|
1250
|
+
msgid "horizontal rule isn't supported."
|
1251
|
+
msgstr "水平線はサポートしていません"
|
1252
|
+
|
1253
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:327
|
1250
1254
|
msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
|
1251
1255
|
msgstr "複数の「![]('XXX.png'){:align='right'}」はサポートしていません。"
|
1252
1256
|
|
1257
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:385
|
1258
|
+
msgid "HTML isn't supported."
|
1259
|
+
msgstr "HTMLはサポートしていません"
|
1260
|
+
|
1253
1261
|
#: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:61
|
1254
1262
|
msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
|
1255
1263
|
msgstr "複数の'align = right'はサポートしていません。"
|
@@ -1404,7 +1412,7 @@ msgstr "すべての公開可能な公開場所にこのテーマを公開"
|
|
1404
1412
|
msgid "Publish the theme to %s"
|
1405
1413
|
msgstr "このテーマを%sに公開"
|
1406
1414
|
|
1407
|
-
#: ../lib/rabbit/theme/applier.rb:
|
1415
|
+
#: ../lib/rabbit/theme/applier.rb:616 ../lib/rabbit/theme/auto-slide/auto-slide.rb:1 ../lib/rabbit/theme/slide-background/slide-background.rb:1
|
1408
1416
|
msgid "%s is deprecated. Use %s instead."
|
1409
1417
|
msgstr "%sは非推奨です.代わりに%sを使ってください."
|
1410
1418
|
|
@@ -2723,14 +2731,3 @@ msgstr "影の色。"
|
|
2723
2731
|
#: ../lib/rabbit/theme/title-slide-background-image/property.rb:2
|
2724
2732
|
msgid "TitleSlideBackgroundImage"
|
2725
2733
|
msgstr "タイトルスライド背景画像"
|
2726
|
-
|
2727
|
-
#~ msgid "Server"
|
2728
|
-
#~ msgstr "サーバ"
|
2729
|
-
#~ msgid "Specify whether to run as server."
|
2730
|
-
#~ msgstr "サーバとして動作するかどうかを指定します."
|
2731
|
-
#~ msgid "going to shutdown..."
|
2732
|
-
#~ msgstr "終了中です..."
|
2733
|
-
#~ msgid "DRb.thread done."
|
2734
|
-
#~ msgstr "DRB.threadは終了しました."
|
2735
|
-
#~ msgid "multiple {{image, 'XXX.png', :align => :right}} isn't supported."
|
2736
|
-
#~ msgstr "複数の{{image, 'XXX.png', :align => :right}}はサポートしていません。"
|