rabbit 2.1.6 → 2.1.7

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (92) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
  3. data/doc/_config.yml +2 -2
  4. data/doc/_layouts/en.html +1 -1
  5. data/doc/_layouts/ja.html +1 -1
  6. data/doc/_layouts/skeleton.html +22 -17
  7. data/doc/css/rabbit.css +62 -4
  8. data/doc/en/development.rd +2 -2
  9. data/doc/en/news.rd +65 -2
  10. data/doc/index.html.en +15 -15
  11. data/doc/index.html.ja +20 -20
  12. data/doc/ja/development.rd +2 -2
  13. data/doc/ja/index.rd +4 -4
  14. data/doc/ja/news.rd +61 -2
  15. data/lib/rabbit/command/rabbit.rb +7 -62
  16. data/lib/rabbit/cursor-manager.rb +29 -22
  17. data/lib/rabbit/element/index-slide.rb +1 -1
  18. data/lib/rabbit/error.rb +224 -0
  19. data/lib/rabbit/frame.rb +6 -10
  20. data/lib/rabbit/graffiti/config-dialog.rb +4 -4
  21. data/lib/rabbit/gtk.rb +173 -3
  22. data/lib/rabbit/image/pdf.rb +1 -3
  23. data/lib/rabbit/image/svg.rb +1 -3
  24. data/lib/rabbit/info-window.rb +37 -30
  25. data/lib/rabbit/keys.rb +70 -70
  26. data/lib/rabbit/logger/gui.rb +3 -10
  27. data/lib/rabbit/menu.rb +22 -8
  28. data/lib/rabbit/parser.rb +4 -2
  29. data/lib/rabbit/parser/base.rb +0 -6
  30. data/lib/rabbit/parser/image.rb +4 -0
  31. data/lib/rabbit/parser/markdown.rb +33 -7
  32. data/lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb +15 -4
  33. data/lib/rabbit/parser/pdf.rb +4 -0
  34. data/lib/rabbit/parser/rd.rb +4 -0
  35. data/lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb +47 -34
  36. data/lib/rabbit/parser/wiki.rb +4 -0
  37. data/lib/rabbit/parser/wiki/output.rb +42 -15
  38. data/lib/rabbit/progress.rb +1 -1
  39. data/lib/rabbit/rabbit.rb +8 -225
  40. data/lib/rabbit/renderer/base.rb +1 -1
  41. data/lib/rabbit/renderer/display/base.rb +10 -3
  42. data/lib/rabbit/renderer/display/button-handler.rb +3 -3
  43. data/lib/rabbit/renderer/display/clutter-embed.rb +9 -9
  44. data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-base.rb +19 -24
  45. data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-primitive.rb +22 -13
  46. data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-view-only.rb +1 -1
  47. data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area.rb +1 -1
  48. data/lib/rabbit/renderer/display/gesture.rb +1 -1
  49. data/lib/rabbit/renderer/display/key-handler.rb +19 -19
  50. data/lib/rabbit/renderer/display/magnifier.rb +1 -1
  51. data/lib/rabbit/renderer/display/mask.rb +16 -21
  52. data/lib/rabbit/renderer/display/search.rb +1 -1
  53. data/lib/rabbit/renderer/display/spotlight.rb +1 -1
  54. data/lib/rabbit/renderer/engine.rb +1 -18
  55. data/lib/rabbit/renderer/engine/cairo.rb +0 -6
  56. data/lib/rabbit/renderer/pixmap.rb +1 -25
  57. data/lib/rabbit/renderer/pixmap/cairo.rb +1 -9
  58. data/lib/rabbit/renderer/print/cairo.rb +1 -10
  59. data/lib/rabbit/search-window.rb +2 -2
  60. data/lib/rabbit/source-generator/markdown.rb +1 -1
  61. data/lib/rabbit/stock.rb +3 -3
  62. data/lib/rabbit/task/slide.rb +1 -1
  63. data/lib/rabbit/theme/applier.rb +1 -1
  64. data/lib/rabbit/theme/clear-blue/clear-blue.rb +0 -8
  65. data/lib/rabbit/theme/image-slide-number/image-slide-number.rb +7 -5
  66. data/lib/rabbit/theme/image-timer/image-timer.rb +4 -1
  67. data/lib/rabbit/utils.rb +20 -3
  68. data/lib/rabbit/version.rb +1 -1
  69. data/lib/rabbit/video-window.rb +3 -3
  70. data/po/en/rabbit.edit.po +187 -199
  71. data/po/en/rabbit.po +58 -67
  72. data/po/fr/rabbit.edit.po +187 -199
  73. data/po/fr/rabbit.po +58 -67
  74. data/po/ja/rabbit.edit.po +204 -205
  75. data/po/ja/rabbit.po +64 -73
  76. data/rabbit.gemspec +2 -0
  77. data/sample/rabbit-en.md +2 -2
  78. data/sample/rabbit.md +2 -2
  79. data/test/image/test-dia.rb +2 -2
  80. data/test/image/test-eps.rb +2 -2
  81. data/test/parser/test-markdown.rb +71 -25
  82. data/test/parser/test-wiki.rb +73 -0
  83. data/test/rabbit-test-utils.rb +3 -7
  84. data/test/rabbit-test-utils/fixture.rb +24 -0
  85. data/test/rabbit-test-utils/parser.rb +48 -0
  86. data/test/source-generator/test-markdown.rb +1 -1
  87. metadata +37 -7
  88. data/README +0 -1
  89. data/doc/images/jp.png +0 -0
  90. data/doc/images/us.png +0 -0
  91. data/lib/rabbit/renderer/engine/gdk.rb +0 -230
  92. data/lib/rabbit/renderer/pixmap/gdk.rb +0 -29
@@ -683,12 +683,6 @@ msgstr ""
683
683
  msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
684
684
  msgstr ""
685
685
 
686
- msgid "Server"
687
- msgstr ""
688
-
689
- msgid "Specify whether to run as server."
690
- msgstr ""
691
-
692
686
  msgid "Public level"
693
687
  msgstr ""
694
688
 
@@ -764,12 +758,6 @@ msgstr ""
764
758
  msgid "Window ID: %d"
765
759
  msgstr ""
766
760
 
767
- msgid "going to shutdown..."
768
- msgstr ""
769
-
770
- msgid "DRb.thread done."
771
- msgstr ""
772
-
773
761
  msgid "Usage: %s [options]"
774
762
  msgstr ""
775
763
 
@@ -800,169 +788,172 @@ msgstr ""
800
788
  msgid "Index"
801
789
  msgstr ""
802
790
 
803
- msgid "Installing gem: %s"
791
+ msgid "no such file: %s"
804
792
  msgstr ""
805
793
 
806
- msgid "Installing gem in user install mode: %s"
794
+ msgid "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
807
795
  msgstr ""
808
796
 
809
- msgid "Line width:"
797
+ msgid "tried gs commands: %s"
810
798
  msgstr ""
811
799
 
812
- msgid "Creating a image for the %dth page"
800
+ msgid "tried dia commands: %s"
813
801
  msgstr ""
814
802
 
815
- msgid "can't generate RSS"
803
+ msgid "tried gimp commands: %s"
816
804
  msgstr ""
817
805
 
818
- msgid "Slide"
806
+ msgid "Unknown property: %s"
819
807
  msgstr ""
820
808
 
821
- msgid "PDF"
809
+ msgid "can't allocate color: %s"
822
810
  msgstr ""
823
811
 
824
- msgid "invalid PDF page number: <%s>"
812
+ msgid "not exist: %s"
825
813
  msgstr ""
826
814
 
827
- msgid "%s page doesn't exist in PDF"
815
+ msgid "not a file: %s"
828
816
  msgstr ""
829
817
 
830
- msgid "%s: Information window"
818
+ msgid "can not be read: %s"
831
819
  msgstr ""
832
820
 
833
- msgid "unlimited"
821
+ msgid "immutable source type: %s"
834
822
  msgstr ""
835
823
 
836
- msgid "DEBUG"
824
+ msgid "not available interface: %s"
837
825
  msgstr ""
838
826
 
839
- msgid "INFO"
827
+ msgid "can't find HTML template: %s"
840
828
  msgstr ""
841
829
 
842
- msgid "WARNING"
830
+ msgid "can't find theme RD template: %s"
843
831
  msgstr ""
844
832
 
845
- msgid "ERROR"
833
+ msgid "invalid motion: %s"
846
834
  msgstr ""
847
835
 
848
- msgid "FATAL"
836
+ msgid "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %{value}"
849
837
  msgstr ""
850
838
 
851
- msgid "UNKNOWN"
839
+ msgid "unknown cursor type: %s"
852
840
  msgstr ""
853
841
 
854
- msgid "Rabbit Error Dialog"
842
+ msgid "print isn't supported"
855
843
  msgstr ""
856
844
 
857
- msgid "can't convert to current locale from UTF-8: %s"
845
+ msgid "Installing gem: %s"
858
846
  msgstr ""
859
847
 
860
- msgid "Jump to the %dth slide"
848
+ msgid "Installing gem in user install mode: %s"
861
849
  msgstr ""
862
850
 
863
- msgid "unsupported format. (supported: %s)"
851
+ msgid "Line width:"
864
852
  msgstr ""
865
853
 
866
- msgid "tried aafigure command: %s"
854
+ msgid "Creating a image for the %dth page"
867
855
  msgstr ""
868
856
 
869
- msgid "tried blockdiag command: %s"
857
+ msgid "can't generate RSS"
870
858
  msgstr ""
871
859
 
872
- msgid "emacs: unsupported element name: %s"
860
+ msgid "Slide"
873
861
  msgstr ""
874
862
 
875
- msgid "enscript: unsupported language: %s"
863
+ msgid "PDF"
876
864
  msgstr ""
877
865
 
878
- msgid "enscript: unsupported element name: %s"
866
+ msgid "invalid PDF page number: <%s>"
879
867
  msgstr ""
880
868
 
881
- msgid "tried mimeTeX commands: %s"
869
+ msgid "%s page doesn't exist in PDF"
882
870
  msgstr ""
883
871
 
884
- msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
872
+ msgid "%s: Information window"
885
873
  msgstr ""
886
874
 
887
- msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
875
+ msgid "unlimited"
888
876
  msgstr ""
889
877
 
890
- msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
878
+ msgid "DEBUG"
891
879
  msgstr ""
892
880
 
893
- msgid "RTtool isn't available"
881
+ msgid "INFO"
894
882
  msgstr ""
895
883
 
896
- msgid "[BUG] [%s] %s extension isn't available."
884
+ msgid "WARNING"
897
885
  msgstr ""
898
886
 
899
- msgid "horizontal rule is unsupported"
887
+ msgid "ERROR"
900
888
  msgstr ""
901
889
 
902
- msgid "unsupported list type: %s"
890
+ msgid "FATAL"
903
891
  msgstr ""
904
892
 
905
- msgid "multiple {{image, 'XXX.png', :align => :right}} isn't supported."
893
+ msgid "UNKNOWN"
906
894
  msgstr ""
907
895
 
908
- msgid "Creating directory: %s"
896
+ msgid "Rabbit Error Dialog"
909
897
  msgstr ""
910
898
 
911
- msgid "Creating file: %s"
899
+ msgid "can't convert to current locale from UTF-8: %s"
912
900
  msgstr ""
913
901
 
914
- msgid "no such file: %s"
902
+ msgid "Jump to the %dth slide"
915
903
  msgstr ""
916
904
 
917
- msgid "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
905
+ msgid "unsupported format. (supported: %s)"
918
906
  msgstr ""
919
907
 
920
- msgid "tried gs commands: %s"
908
+ msgid "tried aafigure command: %s"
921
909
  msgstr ""
922
910
 
923
- msgid "tried dia commands: %s"
911
+ msgid "tried blockdiag command: %s"
924
912
  msgstr ""
925
913
 
926
- msgid "tried gimp commands: %s"
914
+ msgid "emacs: unsupported element name: %s"
927
915
  msgstr ""
928
916
 
929
- msgid "Unknown property: %s"
917
+ msgid "enscript: unsupported language: %s"
930
918
  msgstr ""
931
919
 
932
- msgid "can't allocate color: %s"
920
+ msgid "enscript: unsupported element name: %s"
933
921
  msgstr ""
934
922
 
935
- msgid "not exist: %s"
923
+ msgid "tried mimeTeX commands: %s"
936
924
  msgstr ""
937
925
 
938
- msgid "not a file: %s"
926
+ msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
939
927
  msgstr ""
940
928
 
941
- msgid "can not be read: %s"
929
+ msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
942
930
  msgstr ""
943
931
 
944
- msgid "immutable source type: %s"
932
+ msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
945
933
  msgstr ""
946
934
 
947
- msgid "not available interface: %s"
935
+ msgid "RTtool isn't available"
948
936
  msgstr ""
949
937
 
950
- msgid "can't find HTML template: %s"
938
+ msgid "[BUG] [%s] %s extension isn't available."
951
939
  msgstr ""
952
940
 
953
- msgid "can't find theme RD template: %s"
941
+ msgid "horizontal rule is unsupported"
954
942
  msgstr ""
955
943
 
956
- msgid "invalid motion: %s"
944
+ msgid "unsupported list type: %s"
957
945
  msgstr ""
958
946
 
959
- msgid "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %{value}"
947
+ msgid "inline {{image(...)}} isn't supported."
960
948
  msgstr ""
961
949
 
962
- msgid "unknown cursor type: %s"
950
+ msgid "multiple {{image(..., :align => :right)}} isn't supported."
963
951
  msgstr ""
964
952
 
965
- msgid "print isn't supported"
953
+ msgid "Creating directory: %s"
954
+ msgstr ""
955
+
956
+ msgid "Creating file: %s"
966
957
  msgstr ""
967
958
 
968
959
  msgid "No README found"
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6
6
  msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Rabbit 0.5.4\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
- "PO-Revision-Date: 2014-08-03 22:32+0900\n"
9
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-05 23:04+0900\n"
10
10
  "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>\n"
11
11
  "Language-Team: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org> and Kobayashi Noritada <nori1@d"
12
12
  "olphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ジャンプ"
220
220
  msgid "Save as image"
221
221
  msgstr "画像として保存"
222
222
 
223
- #: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:306
223
+ #: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:308
224
224
  msgid "Print"
225
225
  msgstr "印刷"
226
226
 
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
430
430
 
431
431
  #: ../lib/rabbit/command/rabbit-slide.rb:92
432
432
  msgid " new: create a new slide"
433
- msgstr ""
433
+ msgstr " new: 新しいスライドを作成"
434
434
 
435
435
  #: ../lib/rabbit/command/rabbit-slide.rb:93
436
436
  msgid " change: change an existing slide"
437
- msgstr ""
437
+ msgstr " change: 既存のスライドを変更"
438
438
 
439
439
  #: ../lib/rabbit/command/rabbit-slide.rb:96
440
440
  msgid "Slide information"
@@ -620,31 +620,31 @@ msgstr "利用者用"
620
620
  msgid "rabbit-theme-benchmark-en.gem"
621
621
  msgstr "rabbit-theme-benchmark-ja.gem"
622
622
 
623
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:135 ../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/dark-gradation/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/debian/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/enishi-green/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-monochrome/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/nari/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ranguba/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rubykaigi2011/property.rb:1
623
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:137 ../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/dark-gradation/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/debian/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/enishi-green/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-monochrome/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/nari/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ranguba/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rubykaigi2011/property.rb:1
624
624
  msgid "Theme"
625
625
  msgstr "テーマ"
626
626
 
627
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:138
627
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:140
628
628
  msgid "Add [PATH] to load path."
629
629
  msgstr "[PATH]をロードパスに追加します."
630
630
 
631
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:143
631
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:145
632
632
  msgid "Use [THEME] as theme."
633
633
  msgstr "テーマに[THEME]を使用します."
634
634
 
635
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:150
635
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:152
636
636
  msgid "Use [THEME] for comment."
637
637
  msgstr "コメント用のテーマに[THEME]を使用します."
638
638
 
639
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:156
639
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:158
640
640
  msgid "Use [TIME] as allotted time."
641
641
  msgstr "持ち時間を[TIME]とします。"
642
642
 
643
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:162 ../lib/rabbit/html/generator.rb:404
643
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:164 ../lib/rabbit/html/generator.rb:404
644
644
  msgid "Source"
645
645
  msgstr "ソース"
646
646
 
647
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:169
647
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:171
648
648
  msgid ""
649
649
  "When select %s\n"
650
650
  "specify %s\n"
@@ -654,67 +654,67 @@ msgstr ""
654
654
  "[SOURCE_INFOS]として\n"
655
655
  "%sを指定します."
656
656
 
657
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:176
657
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:178
658
658
  msgid "Specify source type as [TYPE]."
659
659
  msgstr "[TYPE]にソースの種類を指定します."
660
660
 
661
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:177 ../lib/rabbit/console.rb:165 ../lib/rabbit/console.rb:182
661
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:179 ../lib/rabbit/console.rb:165 ../lib/rabbit/console.rb:182
662
662
  msgid "Select from [%s]."
663
663
  msgstr "[%s]から選びます."
664
664
 
665
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:178
665
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:180
666
666
  msgid "Note: case insensitive."
667
667
  msgstr "注意: 大文字小文字は区別しません."
668
668
 
669
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:192
669
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:194
670
670
  msgid "Specify source encoding as [ENCODING]."
671
671
  msgstr "[ENCODING]にソースエンコーディングを指定します."
672
672
 
673
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:193 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:199 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:366 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:373 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:380 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:387 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:412 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:419 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:426 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:433 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:554 ../lib/rabbit/console.rb:150
673
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:195 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:201 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:368 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:375 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:382 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:389 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:414 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:421 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:428 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:435 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:548 ../lib/rabbit/console.rb:150
674
674
  msgid "(auto)"
675
675
  msgstr "(自動)"
676
676
 
677
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:198
677
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:200
678
678
  msgid "Specify base URI or path of source as [BASE]."
679
679
  msgstr "ソースのベースURIまたはベースパスを[BASE]とします."
680
680
 
681
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:204
681
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:206
682
682
  msgid "Initial state"
683
683
  msgstr "初期状態"
684
684
 
685
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:207
685
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:209
686
686
  msgid "Toggle full screen mode."
687
687
  msgstr "フルスクリーンモードに切替えます."
688
688
 
689
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:213
689
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:215
690
690
  msgid "Toggle index mode."
691
691
  msgstr "一覧モードに切替えます."
692
692
 
693
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:219
693
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:221
694
694
  msgid "Show the Nth slide. (zero-based)"
695
695
  msgstr "N番目のスライドを表示。(0はじまり)"
696
696
 
697
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:225
697
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:227
698
698
  msgid "Size"
699
699
  msgstr "サイズ"
700
700
 
701
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:228
701
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:230
702
702
  msgid "Set window geometry [GEOMETRY]."
703
703
  msgstr "ウィンドウの位置を[GEOMETRY]にします."
704
704
 
705
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:229
705
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:231
706
706
  msgid "Format: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
707
707
  msgstr "フォーマット: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
708
708
 
709
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:236
709
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:238
710
710
  msgid "Set window width to [WIDTH]."
711
711
  msgstr "ウィンドウの幅を[WIDTH]にします."
712
712
 
713
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:243
713
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:245
714
714
  msgid "Set window height to [HEIGHT]."
715
715
  msgstr "ウィンドウの高さを[HEIGHT]にします."
716
716
 
717
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:248
717
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:250
718
718
  msgid ""
719
719
  "Set window width and height to\n"
720
720
  "[WIDTH] and [HEIGHT]."
@@ -722,87 +722,87 @@ msgstr ""
722
722
  "ウィンドウの幅と高さを\n"
723
723
  "[WIDTH]と[HEIGHT]にします."
724
724
 
725
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:261
725
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:263
726
726
  msgid "Save"
727
727
  msgstr "保存"
728
728
 
729
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:264
729
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:266
730
730
  msgid "Save as image and exit."
731
731
  msgstr "画像として保存し終了します."
732
732
 
733
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:269
733
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:271
734
734
  msgid "Specify saved image type as [TYPE]."
735
735
  msgstr "保存する画像の種類を[TYPE]にします."
736
736
 
737
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:276
737
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:278
738
738
  msgid "Specify saved image base name as [BASE_NAME]."
739
739
  msgstr "保存する画像のベース名を[BASE_NAME]にします."
740
740
 
741
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:277 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:315
741
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:279 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:317
742
742
  msgid "Title of slide"
743
743
  msgstr "スライドのタイトル"
744
744
 
745
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:282
745
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:284
746
746
  msgid "Output HTML for viewing saved images."
747
747
  msgstr "保存した画像を閲覧するためのHTMLを出力します."
748
748
 
749
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:288
749
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:290
750
750
  msgid "Output index HTML for navigating slides."
751
751
  msgstr "保存した画像を閲覧するための索引用HTMLを出力します."
752
752
 
753
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:294
753
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:296
754
754
  msgid "Specify base URI of RSS as [URI]."
755
755
  msgstr "RSS のベース URI を [URI] と指定します."
756
756
 
757
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:295
757
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:297
758
758
  msgid "RSS is generated only when HTML is output."
759
759
  msgstr "RSS は、HTML が出力されるときだけ生成されます。"
760
760
 
761
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:301
761
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:303
762
762
  msgid "Specify source filenam as [FILENAME]."
763
763
  msgstr "[FILENAME]をソースファイル名とします."
764
764
 
765
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:309
765
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:311
766
766
  msgid "Print and exit."
767
767
  msgstr "印刷し終了します."
768
768
 
769
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:314
769
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:316
770
770
  msgid "Specify printed out filename as [FILENAME]."
771
771
  msgstr "[FILENAME]を印刷するファイル名とします."
772
772
 
773
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:321
773
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:323
774
774
  msgid "Set slides per page."
775
775
  msgstr "1ページ中のスライドの枚数を設定します."
776
776
 
777
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:327
777
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:329
778
778
  msgid "Draw scaled image."
779
779
  msgstr "拡大・縮小した画面を描画します。"
780
780
 
781
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:328
781
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:330
782
782
  msgid "Better look for displaying but lesser look for printing."
783
783
  msgstr "画面表示時にはよりキレイになりますが、印刷時には少し見栄えが悪くなります。"
784
784
 
785
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:333
785
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:335
786
786
  msgid "Paper"
787
787
  msgstr "用紙"
788
788
 
789
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:337
789
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:339
790
790
  msgid "Set paper width to [WIDTH] Pt."
791
791
  msgstr "用紙幅を[WIDTH] Ptにします."
792
792
 
793
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:338
793
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:340
794
794
  msgid "(landscape A4 width)"
795
795
  msgstr "(横置きA4の幅)"
796
796
 
797
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:344
797
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:346
798
798
  msgid "Set paper height to [HEIGHT] Pt."
799
799
  msgstr "用紙の高さを[HEIGHT] Ptにします."
800
800
 
801
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:345
801
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:347
802
802
  msgid "(landscape A4 height)"
803
803
  msgstr "(横置きA4の高さ)"
804
804
 
805
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:349
805
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:351
806
806
  msgid ""
807
807
  "Set paper width and height to\n"
808
808
  "[WIDTH] Pt and [HEIGHT] Pt."
@@ -810,234 +810,218 @@ msgstr ""
810
810
  "用紙の幅と高さを\n"
811
811
  "[WIDTH] Ptと[HEIGHT] Ptにします."
812
812
 
813
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:351
813
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:353
814
814
  msgid "(landscape A4 size)"
815
815
  msgstr "(横置きA4サイズ)"
816
816
 
817
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:361
817
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:363
818
818
  msgid "Margin"
819
819
  msgstr "余白"
820
820
 
821
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:365
821
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:367
822
822
  msgid "Set left margin for slides per page mode print."
823
823
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの左余白を設定します."
824
824
 
825
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:372
825
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:374
826
826
  msgid "Set right margin for slides per page mode print."
827
827
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの右余白を設定します."
828
828
 
829
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:379
829
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:381
830
830
  msgid "Set top margin for slides per page mode print."
831
831
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの上余白を設定します."
832
832
 
833
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:386
833
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:388
834
834
  msgid "Set bottom margin for slides per page mode print."
835
835
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの下余白を設定します."
836
836
 
837
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:391
837
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:393
838
838
  msgid "[ALL]"
839
839
  msgstr "[全部]"
840
840
 
841
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:392
841
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:394
842
842
  msgid "[TOP_BOTTOM],[LEFT_RIGHT]"
843
843
  msgstr "[上下],[左右]"
844
844
 
845
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:393
845
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:395
846
846
  msgid "[TOP],[LEFT_RIGHT],[BOTTOM]"
847
847
  msgstr "[上],[左右],[下]"
848
848
 
849
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:394
849
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:396
850
850
  msgid "[TOP],[RIGHT],[BOTTOM],[LEFT]"
851
851
  msgstr "[上],[右],[下],[左]"
852
852
 
853
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:397
853
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:399
854
854
  msgid "Set margin for slides per page mode print."
855
855
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの余白を設定します."
856
856
 
857
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:411
857
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:413
858
858
  msgid "Set left page margin."
859
859
  msgstr "左ページ余白を設定します."
860
860
 
861
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:418
861
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:420
862
862
  msgid "Set right page margin."
863
863
  msgstr "右ページ余白を指定します."
864
864
 
865
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:425
865
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:427
866
866
  msgid "Set top page margin."
867
867
  msgstr "上ページ余白を指定します."
868
868
 
869
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:432
869
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:434
870
870
  msgid "Set bottom page margin."
871
871
  msgstr "下ページ余白を指定します."
872
872
 
873
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:439
873
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:441
874
874
  msgid "Set page margin."
875
875
  msgstr "ページ余白を指定します."
876
876
 
877
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:451
877
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:453
878
878
  msgid "dRuby"
879
879
  msgstr "dRuby"
880
880
 
881
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:454
881
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:456
882
882
  msgid "Specify whether to use dRuby."
883
883
  msgstr "dRubyを使うかどうかを指定します."
884
884
 
885
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:460
885
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:462
886
886
  msgid "Specify dRuby URI."
887
887
  msgstr "dRuby URIを指定します."
888
888
 
889
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:466
889
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:468
890
890
  msgid "Specify whether to output dRuby URI."
891
891
  msgstr "dRuby URIを出力するかどうかを指定します."
892
892
 
893
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:471
893
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:473
894
894
  msgid "SOAP"
895
895
  msgstr "SOAP"
896
896
 
897
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:474
897
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:476
898
898
  msgid "Specify whether to use SOAP."
899
899
  msgstr "SOAPを使うかどうかを指定します."
900
900
 
901
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:480
901
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:482
902
902
  msgid "Specify SOAP host as [HOST]."
903
903
  msgstr "SOAPのホスト名を[HOST]とします."
904
904
 
905
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:487
905
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:489
906
906
  msgid "Specify SOAP port as [PORT]."
907
907
  msgstr "SOAPのポートを[PORT]とします."
908
908
 
909
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:492
909
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:494
910
910
  msgid "XML-RPC"
911
911
  msgstr "XML-RPC"
912
912
 
913
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:495
913
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:497
914
914
  msgid "Specify whether to use XML-RPC."
915
915
  msgstr "XML-RPCを使うかどうかを指定します."
916
916
 
917
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:501
917
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:503
918
918
  msgid "Specify XML-RPC host as [HOST]."
919
919
  msgstr "XML-RPCのホスト名を[HOST]とします."
920
920
 
921
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:508
921
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:510
922
922
  msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
923
923
  msgstr "XML-RPCのポートを[PORT]とします."
924
924
 
925
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:513
926
- msgid "Server"
927
- msgstr "サーバ"
928
-
929
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:516
930
- msgid "Specify whether to run as server."
931
- msgstr "サーバとして動作するかどうかを指定します."
932
-
933
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:521
925
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:515
934
926
  msgid "Public level"
935
927
  msgstr "公開レベル"
936
928
 
937
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:528
929
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:522
938
930
  msgid "Specify public level."
939
931
  msgstr "公開レベルを指定します."
940
932
 
941
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:529
933
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:523
942
934
  msgid "Select from the following:"
943
935
  msgstr "以下から選択します."
944
936
 
945
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:538 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:563 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:570
937
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:532 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:557 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:564
946
938
  msgid "(%s)"
947
939
  msgstr "(%s)"
948
940
 
949
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:543 ../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
941
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:537 ../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
950
942
  msgid "Comment"
951
943
  msgstr "コメント"
952
944
 
953
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:546 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:552
945
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:540 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:546
954
946
  msgid "Deprecated. Just ignored."
955
947
  msgstr "非推奨です。無視してください。"
956
948
 
957
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:547
949
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:541
958
950
  msgid "Specify initial comment source."
959
951
  msgstr "初期コメントソースを指定します."
960
952
 
961
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:548
953
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:542
962
954
  msgid "(default source)"
963
955
  msgstr "(デフォルトソース)"
964
956
 
965
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:553
957
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:547
966
958
  msgid "Specify comment source encoding."
967
959
  msgstr "コメントソースのエンコーディングを指定します."
968
960
 
969
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:557
961
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:551
970
962
  msgid "Migemo"
971
963
  msgstr "Migemo"
972
964
 
973
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:562
965
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:556
974
966
  msgid "Specify search paths for Migemo static dictionary."
975
967
  msgstr "Migemoの静的辞書の検索パスを指定します."
976
968
 
977
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:569
969
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:563
978
970
  msgid "Specify static dictionary name for Migemo."
979
971
  msgstr "Migemoの静的辞書名を指定します."
980
972
 
981
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:574
973
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:568
982
974
  msgid "3D"
983
975
  msgstr "3D"
984
976
 
985
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:577
977
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:571
986
978
  msgid "Specify whether to use OpenGL if available."
987
979
  msgstr "可能ならOpenGLを使うかどうかを指定します."
988
980
 
989
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:582
981
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:576
990
982
  msgid "Display"
991
983
  msgstr "画面表示"
992
984
 
993
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:585
985
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:579
994
986
  msgid "Specify whether to keep above window."
995
987
  msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するかどうかを指定します。"
996
988
 
997
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:590
989
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:584
998
990
  msgid "Others"
999
991
  msgstr "その他"
1000
992
 
1001
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:593
993
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:587
1002
994
  msgid "Check slide source syntax and exit."
1003
- msgstr ""
995
+ msgstr "スライドのソースの構文をチェックして終了します。"
1004
996
 
1005
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:598
997
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:592
1006
998
  msgid "Show a native window ID of the Rabbit window if available."
1007
999
  msgstr "可能ならウィンドウシステムに依存したRabbitのウィンドウのIDを表示します。"
1008
1000
 
1009
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:599
1001
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:593
1010
1002
  msgid "e.g. The ID is the ID of X resource on X window system."
1011
1003
  msgstr "例えば、Xウィンドウシステム上ではXリソースのIDになります。"
1012
1004
 
1013
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:640
1005
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:634
1014
1006
  msgid "Choose a Rabbit source file"
1015
1007
  msgstr "Rabbitのソースファイルを選んでください。"
1016
1008
 
1017
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:757
1009
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:751
1018
1010
  msgid "dRuby URI <%s> is in use."
1019
1011
  msgstr "dRuby URI<%s>は使用中です."
1020
1012
 
1021
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:776
1013
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:770
1022
1014
  msgid "port <%s> for SOAP is in use."
1023
1015
  msgstr "SOAP用ポート<%s>は使用中です."
1024
1016
 
1025
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:797
1017
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:791
1026
1018
  msgid "port <%s> for XML-RPC is in use."
1027
1019
  msgstr "XML-RPC用ポート<%s>は使用中です."
1028
1020
 
1029
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:862
1021
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:852
1030
1022
  msgid "Window ID: %d"
1031
1023
  msgstr "ウィンドウID: %d"
1032
1024
 
1033
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:911
1034
- msgid "going to shutdown..."
1035
- msgstr "終了中です..."
1036
-
1037
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:913
1038
- msgid "DRb.thread done."
1039
- msgstr "DRB.threadは終了しました."
1040
-
1041
1025
  #: ../lib/rabbit/console.rb:114
1042
1026
  msgid "Usage: %s [options]"
1043
1027
  msgstr "使用法: %s [オプション]"
@@ -1078,6 +1062,78 @@ msgstr "バージョンを表示します."
1078
1062
  msgid "Index"
1079
1063
  msgstr "一覧"
1080
1064
 
1065
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:29
1066
+ msgid "no such file: %s"
1067
+ msgstr "そのようなファイルはありません: %s"
1068
+
1069
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:39
1070
+ msgid "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
1071
+ msgstr "次のコマンドを正常に実行できなかったので%sを扱うことができません: %s"
1072
+
1073
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:49
1074
+ msgid "tried gs commands: %s"
1075
+ msgstr "実行したgsコマンド名: %s"
1076
+
1077
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:57
1078
+ msgid "tried dia commands: %s"
1079
+ msgstr "実行したdiaコマンド名: %s"
1080
+
1081
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:65
1082
+ msgid "tried gimp commands: %s"
1083
+ msgstr "実行したgimpコマンド名: %s"
1084
+
1085
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:93
1086
+ msgid "Unknown property: %s"
1087
+ msgstr "未知のプロパティ: %s"
1088
+
1089
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:101
1090
+ msgid "can't allocate color: %s"
1091
+ msgstr "色を割り当てることができません: %s"
1092
+
1093
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:112
1094
+ msgid "not exist: %s"
1095
+ msgstr "存在しません: %s"
1096
+
1097
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:120
1098
+ msgid "not a file: %s"
1099
+ msgstr "ファイルではありません: %s"
1100
+
1101
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:128
1102
+ msgid "can not be read: %s"
1103
+ msgstr "読み込むことができません: %s"
1104
+
1105
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:136
1106
+ msgid "immutable source type: %s"
1107
+ msgstr "変更不能なソースタイプです: %s"
1108
+
1109
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:155
1110
+ msgid "not available interface: %s"
1111
+ msgstr "利用可能なインターフェイスではありません: %s"
1112
+
1113
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:163
1114
+ msgid "can't find HTML template: %s"
1115
+ msgstr "HTML のテンプレートが見つかりません: %s"
1116
+
1117
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:171
1118
+ msgid "can't find theme RD template: %s"
1119
+ msgstr "テーマ RD のテンプレートが見つかりません: %s"
1120
+
1121
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:179
1122
+ msgid "invalid motion: %s"
1123
+ msgstr "不正な動きです: %s"
1124
+
1125
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:194
1126
+ msgid "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %{value}"
1127
+ msgstr "画像\"%{filename}のサイズプロパティ%{prop_name}の値が不正です: %{value}"
1128
+
1129
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:215
1130
+ msgid "unknown cursor type: %s"
1131
+ msgstr "未知のカーソルタイプ: %s"
1132
+
1133
+ #: ../lib/rabbit/error.rb:221
1134
+ msgid "print isn't supported"
1135
+ msgstr "印刷をサポートしていません"
1136
+
1081
1137
  #: ../lib/rabbit/gem-finder.rb:46
1082
1138
  msgid "Installing gem: %s"
1083
1139
  msgstr "gemをインストール中: %s"
@@ -1106,11 +1162,11 @@ msgstr "スライド"
1106
1162
  msgid "PDF"
1107
1163
  msgstr "PDF"
1108
1164
 
1109
- #: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:54
1165
+ #: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:52
1110
1166
  msgid "invalid PDF page number: <%s>"
1111
- msgstr ""
1167
+ msgstr "不正なPDFのページ番号です: <%s>"
1112
1168
 
1113
- #: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:59
1169
+ #: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:57
1114
1170
  msgid "%s page doesn't exist in PDF"
1115
1171
  msgstr "PDFの中に%sページはありません"
1116
1172
 
@@ -1118,7 +1174,7 @@ msgstr "PDFの中に%sページはありません"
1118
1174
  msgid "%s: Information window"
1119
1175
  msgstr "%s: 情報ウィンドウ"
1120
1176
 
1121
- #: ../lib/rabbit/info-window.rb:275
1177
+ #: ../lib/rabbit/info-window.rb:282
1122
1178
  msgid "unlimited"
1123
1179
  msgstr "制限無し"
1124
1180
 
@@ -1154,7 +1210,7 @@ msgstr "Rabbitエラーダイアログ"
1154
1210
  msgid "can't convert to current locale from UTF-8: %s"
1155
1211
  msgstr "UTF-8から現在のロケールに変換できません: %s"
1156
1212
 
1157
- #: ../lib/rabbit/menu.rb:61
1213
+ #: ../lib/rabbit/menu.rb:77
1158
1214
  msgid "Jump to the %dth slide"
1159
1215
  msgstr "%d番目のスライドへジャンプ"
1160
1216
 
@@ -1186,19 +1242,19 @@ msgstr "enscript: サポートしていない要素名です: %s"
1186
1242
  msgid "tried mimeTeX commands: %s"
1187
1243
  msgstr "実行したmimeTeXコマンド名: %s"
1188
1244
 
1189
- #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:150
1245
+ #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:154 ../test/parser/test-markdown.rb:306
1190
1246
  msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
1191
1247
  msgstr "ひとつの段落中で複数の「![alt]{image}」を使うことはできません。"
1192
1248
 
1193
- #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:317
1249
+ #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:323
1194
1250
  msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
1195
1251
  msgstr "複数の「![]('XXX.png'){:align='right'}」はサポートしていません。"
1196
1252
 
1197
- #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:48
1253
+ #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:61
1198
1254
  msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
1199
1255
  msgstr "複数の'align = right'はサポートしていません。"
1200
1256
 
1201
- #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:141
1257
+ #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:154
1202
1258
  msgid "RTtool isn't available"
1203
1259
  msgstr "RTtoolが利用できません"
1204
1260
 
@@ -1206,17 +1262,21 @@ msgstr "RTtoolが利用できません"
1206
1262
  msgid "[BUG] [%s] %s extension isn't available."
1207
1263
  msgstr "[バグ] [%s] %s の拡張は利用できません."
1208
1264
 
1209
- #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:88
1265
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:105
1210
1266
  msgid "horizontal rule is unsupported"
1211
1267
  msgstr "水平線はサポートしていません"
1212
1268
 
1213
- #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:338
1269
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:355
1214
1270
  msgid "unsupported list type: %s"
1215
1271
  msgstr "サポートしていないリストの種類: %s"
1216
1272
 
1217
- #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:437
1218
- msgid "multiple {{image, 'XXX.png', :align => :right}} isn't supported."
1219
- msgstr "複数の{{image, 'XXX.png', :align => :right}}はサポートしていません。"
1273
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:388 ../test/parser/test-wiki.rb:46
1274
+ msgid "inline {{image(...)}} isn't supported."
1275
+ msgstr "インラインの{{image(...)}}は未サポートです。"
1276
+
1277
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:464 ../test/parser/test-wiki.rb:66
1278
+ msgid "multiple {{image(..., :align => :right)}} isn't supported."
1279
+ msgstr "複数の{{image(..., :align => :right)}}は未対応です。"
1220
1280
 
1221
1281
  #: ../lib/rabbit/path-manipulatable.rb:28
1222
1282
  msgid "Creating directory: %s"
@@ -1226,78 +1286,6 @@ msgstr "ディレクトリを作成中: %s"
1226
1286
  msgid "Creating file: %s"
1227
1287
  msgstr "ファイルを作成中: %s"
1228
1288
 
1229
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:60
1230
- msgid "no such file: %s"
1231
- msgstr "そのようなファイルはありません: %s"
1232
-
1233
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:70
1234
- msgid "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
1235
- msgstr "次のコマンドを正常に実行できなかったので%sを扱うことができません: %s"
1236
-
1237
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:80
1238
- msgid "tried gs commands: %s"
1239
- msgstr "実行したgsコマンド名: %s"
1240
-
1241
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:88
1242
- msgid "tried dia commands: %s"
1243
- msgstr "実行したdiaコマンド名: %s"
1244
-
1245
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:96
1246
- msgid "tried gimp commands: %s"
1247
- msgstr "実行したgimpコマンド名: %s"
1248
-
1249
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:124
1250
- msgid "Unknown property: %s"
1251
- msgstr "未知のプロパティ: %s"
1252
-
1253
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:132
1254
- msgid "can't allocate color: %s"
1255
- msgstr "色を割り当てることができません: %s"
1256
-
1257
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:143
1258
- msgid "not exist: %s"
1259
- msgstr "存在しません: %s"
1260
-
1261
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:151
1262
- msgid "not a file: %s"
1263
- msgstr "ファイルではありません: %s"
1264
-
1265
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:159
1266
- msgid "can not be read: %s"
1267
- msgstr "読み込むことができません: %s"
1268
-
1269
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:167
1270
- msgid "immutable source type: %s"
1271
- msgstr "変更不能なソースタイプです: %s"
1272
-
1273
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:186
1274
- msgid "not available interface: %s"
1275
- msgstr "利用可能なインターフェイスではありません: %s"
1276
-
1277
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:194
1278
- msgid "can't find HTML template: %s"
1279
- msgstr "HTML のテンプレートが見つかりません: %s"
1280
-
1281
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:202
1282
- msgid "can't find theme RD template: %s"
1283
- msgstr "テーマ RD のテンプレートが見つかりません: %s"
1284
-
1285
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:210
1286
- msgid "invalid motion: %s"
1287
- msgstr "不正な動きです: %s"
1288
-
1289
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:225
1290
- msgid "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %{value}"
1291
- msgstr "画像\"%{filename}のサイズプロパティ%{prop_name}の値が不正です: %{value}"
1292
-
1293
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:246
1294
- msgid "unknown cursor type: %s"
1295
- msgstr "未知のカーソルタイプ: %s"
1296
-
1297
- #: ../lib/rabbit/rabbit.rb:252
1298
- msgid "print isn't supported"
1299
- msgstr "印刷をサポートしていません"
1300
-
1301
1289
  #: ../lib/rabbit/readme-parser.rb:35
1302
1290
  msgid "No README found"
1303
1291
  msgstr "READMEがありません"
@@ -1306,7 +1294,7 @@ msgstr "READMEがありません"
1306
1294
  msgid "%s does not support: %s"
1307
1295
  msgstr "%sはサポートしていません: %s"
1308
1296
 
1309
- #: ../lib/rabbit/renderer/print/cairo.rb:123
1297
+ #: ../lib/rabbit/renderer/print/cairo.rb:114
1310
1298
  msgid "can't find printer for %s"
1311
1299
  msgstr "%sのためのプリンタが見付かりません."
1312
1300
 
@@ -2735,3 +2723,14 @@ msgstr "影の色。"
2735
2723
  #: ../lib/rabbit/theme/title-slide-background-image/property.rb:2
2736
2724
  msgid "TitleSlideBackgroundImage"
2737
2725
  msgstr "タイトルスライド背景画像"
2726
+
2727
+ #~ msgid "Server"
2728
+ #~ msgstr "サーバ"
2729
+ #~ msgid "Specify whether to run as server."
2730
+ #~ msgstr "サーバとして動作するかどうかを指定します."
2731
+ #~ msgid "going to shutdown..."
2732
+ #~ msgstr "終了中です..."
2733
+ #~ msgid "DRb.thread done."
2734
+ #~ msgstr "DRB.threadは終了しました."
2735
+ #~ msgid "multiple {{image, 'XXX.png', :align => :right}} isn't supported."
2736
+ #~ msgstr "複数の{{image, 'XXX.png', :align => :right}}はサポートしていません。"