rabbit 2.1.6 → 2.1.7
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/doc/_config.yml +2 -2
- data/doc/_layouts/en.html +1 -1
- data/doc/_layouts/ja.html +1 -1
- data/doc/_layouts/skeleton.html +22 -17
- data/doc/css/rabbit.css +62 -4
- data/doc/en/development.rd +2 -2
- data/doc/en/news.rd +65 -2
- data/doc/index.html.en +15 -15
- data/doc/index.html.ja +20 -20
- data/doc/ja/development.rd +2 -2
- data/doc/ja/index.rd +4 -4
- data/doc/ja/news.rd +61 -2
- data/lib/rabbit/command/rabbit.rb +7 -62
- data/lib/rabbit/cursor-manager.rb +29 -22
- data/lib/rabbit/element/index-slide.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/error.rb +224 -0
- data/lib/rabbit/frame.rb +6 -10
- data/lib/rabbit/graffiti/config-dialog.rb +4 -4
- data/lib/rabbit/gtk.rb +173 -3
- data/lib/rabbit/image/pdf.rb +1 -3
- data/lib/rabbit/image/svg.rb +1 -3
- data/lib/rabbit/info-window.rb +37 -30
- data/lib/rabbit/keys.rb +70 -70
- data/lib/rabbit/logger/gui.rb +3 -10
- data/lib/rabbit/menu.rb +22 -8
- data/lib/rabbit/parser.rb +4 -2
- data/lib/rabbit/parser/base.rb +0 -6
- data/lib/rabbit/parser/image.rb +4 -0
- data/lib/rabbit/parser/markdown.rb +33 -7
- data/lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb +15 -4
- data/lib/rabbit/parser/pdf.rb +4 -0
- data/lib/rabbit/parser/rd.rb +4 -0
- data/lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb +47 -34
- data/lib/rabbit/parser/wiki.rb +4 -0
- data/lib/rabbit/parser/wiki/output.rb +42 -15
- data/lib/rabbit/progress.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/rabbit.rb +8 -225
- data/lib/rabbit/renderer/base.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/base.rb +10 -3
- data/lib/rabbit/renderer/display/button-handler.rb +3 -3
- data/lib/rabbit/renderer/display/clutter-embed.rb +9 -9
- data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-base.rb +19 -24
- data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-primitive.rb +22 -13
- data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-view-only.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/gesture.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/key-handler.rb +19 -19
- data/lib/rabbit/renderer/display/magnifier.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/mask.rb +16 -21
- data/lib/rabbit/renderer/display/search.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/spotlight.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/engine.rb +1 -18
- data/lib/rabbit/renderer/engine/cairo.rb +0 -6
- data/lib/rabbit/renderer/pixmap.rb +1 -25
- data/lib/rabbit/renderer/pixmap/cairo.rb +1 -9
- data/lib/rabbit/renderer/print/cairo.rb +1 -10
- data/lib/rabbit/search-window.rb +2 -2
- data/lib/rabbit/source-generator/markdown.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/stock.rb +3 -3
- data/lib/rabbit/task/slide.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/theme/applier.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/theme/clear-blue/clear-blue.rb +0 -8
- data/lib/rabbit/theme/image-slide-number/image-slide-number.rb +7 -5
- data/lib/rabbit/theme/image-timer/image-timer.rb +4 -1
- data/lib/rabbit/utils.rb +20 -3
- data/lib/rabbit/version.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/video-window.rb +3 -3
- data/po/en/rabbit.edit.po +187 -199
- data/po/en/rabbit.po +58 -67
- data/po/fr/rabbit.edit.po +187 -199
- data/po/fr/rabbit.po +58 -67
- data/po/ja/rabbit.edit.po +204 -205
- data/po/ja/rabbit.po +64 -73
- data/rabbit.gemspec +2 -0
- data/sample/rabbit-en.md +2 -2
- data/sample/rabbit.md +2 -2
- data/test/image/test-dia.rb +2 -2
- data/test/image/test-eps.rb +2 -2
- data/test/parser/test-markdown.rb +71 -25
- data/test/parser/test-wiki.rb +73 -0
- data/test/rabbit-test-utils.rb +3 -7
- data/test/rabbit-test-utils/fixture.rb +24 -0
- data/test/rabbit-test-utils/parser.rb +48 -0
- data/test/source-generator/test-markdown.rb +1 -1
- metadata +37 -7
- data/README +0 -1
- data/doc/images/jp.png +0 -0
- data/doc/images/us.png +0 -0
- data/lib/rabbit/renderer/engine/gdk.rb +0 -230
- data/lib/rabbit/renderer/pixmap/gdk.rb +0 -29
data/po/fr/rabbit.po
CHANGED
@@ -683,12 +683,6 @@ msgstr ""
|
|
683
683
|
msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
|
684
684
|
msgstr ""
|
685
685
|
|
686
|
-
msgid "Server"
|
687
|
-
msgstr ""
|
688
|
-
|
689
|
-
msgid "Specify whether to run as server."
|
690
|
-
msgstr ""
|
691
|
-
|
692
686
|
msgid "Public level"
|
693
687
|
msgstr ""
|
694
688
|
|
@@ -764,12 +758,6 @@ msgstr ""
|
|
764
758
|
msgid "Window ID: %d"
|
765
759
|
msgstr ""
|
766
760
|
|
767
|
-
msgid "going to shutdown..."
|
768
|
-
msgstr ""
|
769
|
-
|
770
|
-
msgid "DRb.thread done."
|
771
|
-
msgstr ""
|
772
|
-
|
773
761
|
msgid "Usage: %s [options]"
|
774
762
|
msgstr ""
|
775
763
|
|
@@ -800,169 +788,172 @@ msgstr ""
|
|
800
788
|
msgid "Index"
|
801
789
|
msgstr ""
|
802
790
|
|
803
|
-
msgid "
|
791
|
+
msgid "no such file: %s"
|
804
792
|
msgstr ""
|
805
793
|
|
806
|
-
msgid "
|
794
|
+
msgid "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
|
807
795
|
msgstr ""
|
808
796
|
|
809
|
-
msgid "
|
797
|
+
msgid "tried gs commands: %s"
|
810
798
|
msgstr ""
|
811
799
|
|
812
|
-
msgid "
|
800
|
+
msgid "tried dia commands: %s"
|
813
801
|
msgstr ""
|
814
802
|
|
815
|
-
msgid "
|
803
|
+
msgid "tried gimp commands: %s"
|
816
804
|
msgstr ""
|
817
805
|
|
818
|
-
msgid "
|
806
|
+
msgid "Unknown property: %s"
|
819
807
|
msgstr ""
|
820
808
|
|
821
|
-
msgid "
|
809
|
+
msgid "can't allocate color: %s"
|
822
810
|
msgstr ""
|
823
811
|
|
824
|
-
msgid "
|
812
|
+
msgid "not exist: %s"
|
825
813
|
msgstr ""
|
826
814
|
|
827
|
-
msgid "
|
815
|
+
msgid "not a file: %s"
|
828
816
|
msgstr ""
|
829
817
|
|
830
|
-
msgid "%s
|
818
|
+
msgid "can not be read: %s"
|
831
819
|
msgstr ""
|
832
820
|
|
833
|
-
msgid "
|
821
|
+
msgid "immutable source type: %s"
|
834
822
|
msgstr ""
|
835
823
|
|
836
|
-
msgid "
|
824
|
+
msgid "not available interface: %s"
|
837
825
|
msgstr ""
|
838
826
|
|
839
|
-
msgid "
|
827
|
+
msgid "can't find HTML template: %s"
|
840
828
|
msgstr ""
|
841
829
|
|
842
|
-
msgid "
|
830
|
+
msgid "can't find theme RD template: %s"
|
843
831
|
msgstr ""
|
844
832
|
|
845
|
-
msgid "
|
833
|
+
msgid "invalid motion: %s"
|
846
834
|
msgstr ""
|
847
835
|
|
848
|
-
msgid "
|
836
|
+
msgid "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %{value}"
|
849
837
|
msgstr ""
|
850
838
|
|
851
|
-
msgid "
|
839
|
+
msgid "unknown cursor type: %s"
|
852
840
|
msgstr ""
|
853
841
|
|
854
|
-
msgid "
|
842
|
+
msgid "print isn't supported"
|
855
843
|
msgstr ""
|
856
844
|
|
857
|
-
msgid "
|
845
|
+
msgid "Installing gem: %s"
|
858
846
|
msgstr ""
|
859
847
|
|
860
|
-
msgid "
|
848
|
+
msgid "Installing gem in user install mode: %s"
|
861
849
|
msgstr ""
|
862
850
|
|
863
|
-
msgid "
|
851
|
+
msgid "Line width:"
|
864
852
|
msgstr ""
|
865
853
|
|
866
|
-
msgid "
|
854
|
+
msgid "Creating a image for the %dth page"
|
867
855
|
msgstr ""
|
868
856
|
|
869
|
-
msgid "
|
857
|
+
msgid "can't generate RSS"
|
870
858
|
msgstr ""
|
871
859
|
|
872
|
-
msgid "
|
860
|
+
msgid "Slide"
|
873
861
|
msgstr ""
|
874
862
|
|
875
|
-
msgid "
|
863
|
+
msgid "PDF"
|
876
864
|
msgstr ""
|
877
865
|
|
878
|
-
msgid "
|
866
|
+
msgid "invalid PDF page number: <%s>"
|
879
867
|
msgstr ""
|
880
868
|
|
881
|
-
msgid "
|
869
|
+
msgid "%s page doesn't exist in PDF"
|
882
870
|
msgstr ""
|
883
871
|
|
884
|
-
msgid "
|
872
|
+
msgid "%s: Information window"
|
885
873
|
msgstr ""
|
886
874
|
|
887
|
-
msgid "
|
875
|
+
msgid "unlimited"
|
888
876
|
msgstr ""
|
889
877
|
|
890
|
-
msgid "
|
878
|
+
msgid "DEBUG"
|
891
879
|
msgstr ""
|
892
880
|
|
893
|
-
msgid "
|
881
|
+
msgid "INFO"
|
894
882
|
msgstr ""
|
895
883
|
|
896
|
-
msgid "
|
884
|
+
msgid "WARNING"
|
897
885
|
msgstr ""
|
898
886
|
|
899
|
-
msgid "
|
887
|
+
msgid "ERROR"
|
900
888
|
msgstr ""
|
901
889
|
|
902
|
-
msgid "
|
890
|
+
msgid "FATAL"
|
903
891
|
msgstr ""
|
904
892
|
|
905
|
-
msgid "
|
893
|
+
msgid "UNKNOWN"
|
906
894
|
msgstr ""
|
907
895
|
|
908
|
-
msgid "
|
896
|
+
msgid "Rabbit Error Dialog"
|
909
897
|
msgstr ""
|
910
898
|
|
911
|
-
msgid "
|
899
|
+
msgid "can't convert to current locale from UTF-8: %s"
|
912
900
|
msgstr ""
|
913
901
|
|
914
|
-
msgid "
|
902
|
+
msgid "Jump to the %dth slide"
|
915
903
|
msgstr ""
|
916
904
|
|
917
|
-
msgid "
|
905
|
+
msgid "unsupported format. (supported: %s)"
|
918
906
|
msgstr ""
|
919
907
|
|
920
|
-
msgid "tried
|
908
|
+
msgid "tried aafigure command: %s"
|
921
909
|
msgstr ""
|
922
910
|
|
923
|
-
msgid "tried
|
911
|
+
msgid "tried blockdiag command: %s"
|
924
912
|
msgstr ""
|
925
913
|
|
926
|
-
msgid "
|
914
|
+
msgid "emacs: unsupported element name: %s"
|
927
915
|
msgstr ""
|
928
916
|
|
929
|
-
msgid "
|
917
|
+
msgid "enscript: unsupported language: %s"
|
930
918
|
msgstr ""
|
931
919
|
|
932
|
-
msgid "
|
920
|
+
msgid "enscript: unsupported element name: %s"
|
933
921
|
msgstr ""
|
934
922
|
|
935
|
-
msgid "
|
923
|
+
msgid "tried mimeTeX commands: %s"
|
936
924
|
msgstr ""
|
937
925
|
|
938
|
-
msgid "
|
926
|
+
msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
|
939
927
|
msgstr ""
|
940
928
|
|
941
|
-
msgid "
|
929
|
+
msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
|
942
930
|
msgstr ""
|
943
931
|
|
944
|
-
msgid "
|
932
|
+
msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
|
945
933
|
msgstr ""
|
946
934
|
|
947
|
-
msgid "
|
935
|
+
msgid "RTtool isn't available"
|
948
936
|
msgstr ""
|
949
937
|
|
950
|
-
msgid "
|
938
|
+
msgid "[BUG] [%s] %s extension isn't available."
|
951
939
|
msgstr ""
|
952
940
|
|
953
|
-
msgid "
|
941
|
+
msgid "horizontal rule is unsupported"
|
954
942
|
msgstr ""
|
955
943
|
|
956
|
-
msgid "
|
944
|
+
msgid "unsupported list type: %s"
|
957
945
|
msgstr ""
|
958
946
|
|
959
|
-
msgid "
|
947
|
+
msgid "inline {{image(...)}} isn't supported."
|
960
948
|
msgstr ""
|
961
949
|
|
962
|
-
msgid "
|
950
|
+
msgid "multiple {{image(..., :align => :right)}} isn't supported."
|
963
951
|
msgstr ""
|
964
952
|
|
965
|
-
msgid "
|
953
|
+
msgid "Creating directory: %s"
|
954
|
+
msgstr ""
|
955
|
+
|
956
|
+
msgid "Creating file: %s"
|
966
957
|
msgstr ""
|
967
958
|
|
968
959
|
msgid "No README found"
|
data/po/ja/rabbit.edit.po
CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Rabbit 0.5.4\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
|
-
"PO-Revision-Date:
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 23:04+0900\n"
|
10
10
|
"Last-Translator: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>\n"
|
11
11
|
"Language-Team: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org> and Kobayashi Noritada <nori1@d"
|
12
12
|
"olphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
|
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ジャンプ"
|
|
220
220
|
msgid "Save as image"
|
221
221
|
msgstr "画像として保存"
|
222
222
|
|
223
|
-
#: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
223
|
+
#: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:308
|
224
224
|
msgid "Print"
|
225
225
|
msgstr "印刷"
|
226
226
|
|
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
|
|
430
430
|
|
431
431
|
#: ../lib/rabbit/command/rabbit-slide.rb:92
|
432
432
|
msgid " new: create a new slide"
|
433
|
-
msgstr ""
|
433
|
+
msgstr " new: 新しいスライドを作成"
|
434
434
|
|
435
435
|
#: ../lib/rabbit/command/rabbit-slide.rb:93
|
436
436
|
msgid " change: change an existing slide"
|
437
|
-
msgstr ""
|
437
|
+
msgstr " change: 既存のスライドを変更"
|
438
438
|
|
439
439
|
#: ../lib/rabbit/command/rabbit-slide.rb:96
|
440
440
|
msgid "Slide information"
|
@@ -620,31 +620,31 @@ msgstr "利用者用"
|
|
620
620
|
msgid "rabbit-theme-benchmark-en.gem"
|
621
621
|
msgstr "rabbit-theme-benchmark-ja.gem"
|
622
622
|
|
623
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
623
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:137 ../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/dark-gradation/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/debian/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/enishi-green/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-monochrome/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/nari/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ranguba/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rubykaigi2011/property.rb:1
|
624
624
|
msgid "Theme"
|
625
625
|
msgstr "テーマ"
|
626
626
|
|
627
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
627
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:140
|
628
628
|
msgid "Add [PATH] to load path."
|
629
629
|
msgstr "[PATH]をロードパスに追加します."
|
630
630
|
|
631
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
631
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:145
|
632
632
|
msgid "Use [THEME] as theme."
|
633
633
|
msgstr "テーマに[THEME]を使用します."
|
634
634
|
|
635
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
635
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:152
|
636
636
|
msgid "Use [THEME] for comment."
|
637
637
|
msgstr "コメント用のテーマに[THEME]を使用します."
|
638
638
|
|
639
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
639
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:158
|
640
640
|
msgid "Use [TIME] as allotted time."
|
641
641
|
msgstr "持ち時間を[TIME]とします。"
|
642
642
|
|
643
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
643
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:164 ../lib/rabbit/html/generator.rb:404
|
644
644
|
msgid "Source"
|
645
645
|
msgstr "ソース"
|
646
646
|
|
647
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
647
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:171
|
648
648
|
msgid ""
|
649
649
|
"When select %s\n"
|
650
650
|
"specify %s\n"
|
@@ -654,67 +654,67 @@ msgstr ""
|
|
654
654
|
"[SOURCE_INFOS]として\n"
|
655
655
|
"%sを指定します."
|
656
656
|
|
657
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
657
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:178
|
658
658
|
msgid "Specify source type as [TYPE]."
|
659
659
|
msgstr "[TYPE]にソースの種類を指定します."
|
660
660
|
|
661
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
661
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:179 ../lib/rabbit/console.rb:165 ../lib/rabbit/console.rb:182
|
662
662
|
msgid "Select from [%s]."
|
663
663
|
msgstr "[%s]から選びます."
|
664
664
|
|
665
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
665
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:180
|
666
666
|
msgid "Note: case insensitive."
|
667
667
|
msgstr "注意: 大文字小文字は区別しません."
|
668
668
|
|
669
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
669
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:194
|
670
670
|
msgid "Specify source encoding as [ENCODING]."
|
671
671
|
msgstr "[ENCODING]にソースエンコーディングを指定します."
|
672
672
|
|
673
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
673
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:195 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:201 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:368 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:375 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:382 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:389 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:414 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:421 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:428 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:435 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:548 ../lib/rabbit/console.rb:150
|
674
674
|
msgid "(auto)"
|
675
675
|
msgstr "(自動)"
|
676
676
|
|
677
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
677
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:200
|
678
678
|
msgid "Specify base URI or path of source as [BASE]."
|
679
679
|
msgstr "ソースのベースURIまたはベースパスを[BASE]とします."
|
680
680
|
|
681
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
681
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:206
|
682
682
|
msgid "Initial state"
|
683
683
|
msgstr "初期状態"
|
684
684
|
|
685
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
685
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:209
|
686
686
|
msgid "Toggle full screen mode."
|
687
687
|
msgstr "フルスクリーンモードに切替えます."
|
688
688
|
|
689
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
689
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:215
|
690
690
|
msgid "Toggle index mode."
|
691
691
|
msgstr "一覧モードに切替えます."
|
692
692
|
|
693
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
693
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:221
|
694
694
|
msgid "Show the Nth slide. (zero-based)"
|
695
695
|
msgstr "N番目のスライドを表示。(0はじまり)"
|
696
696
|
|
697
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
697
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:227
|
698
698
|
msgid "Size"
|
699
699
|
msgstr "サイズ"
|
700
700
|
|
701
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
701
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:230
|
702
702
|
msgid "Set window geometry [GEOMETRY]."
|
703
703
|
msgstr "ウィンドウの位置を[GEOMETRY]にします."
|
704
704
|
|
705
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
705
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:231
|
706
706
|
msgid "Format: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
707
707
|
msgstr "フォーマット: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
708
708
|
|
709
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
709
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:238
|
710
710
|
msgid "Set window width to [WIDTH]."
|
711
711
|
msgstr "ウィンドウの幅を[WIDTH]にします."
|
712
712
|
|
713
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
713
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:245
|
714
714
|
msgid "Set window height to [HEIGHT]."
|
715
715
|
msgstr "ウィンドウの高さを[HEIGHT]にします."
|
716
716
|
|
717
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
717
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:250
|
718
718
|
msgid ""
|
719
719
|
"Set window width and height to\n"
|
720
720
|
"[WIDTH] and [HEIGHT]."
|
@@ -722,87 +722,87 @@ msgstr ""
|
|
722
722
|
"ウィンドウの幅と高さを\n"
|
723
723
|
"[WIDTH]と[HEIGHT]にします."
|
724
724
|
|
725
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
725
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:263
|
726
726
|
msgid "Save"
|
727
727
|
msgstr "保存"
|
728
728
|
|
729
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
729
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:266
|
730
730
|
msgid "Save as image and exit."
|
731
731
|
msgstr "画像として保存し終了します."
|
732
732
|
|
733
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
733
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:271
|
734
734
|
msgid "Specify saved image type as [TYPE]."
|
735
735
|
msgstr "保存する画像の種類を[TYPE]にします."
|
736
736
|
|
737
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
737
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:278
|
738
738
|
msgid "Specify saved image base name as [BASE_NAME]."
|
739
739
|
msgstr "保存する画像のベース名を[BASE_NAME]にします."
|
740
740
|
|
741
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
741
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:279 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:317
|
742
742
|
msgid "Title of slide"
|
743
743
|
msgstr "スライドのタイトル"
|
744
744
|
|
745
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
745
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:284
|
746
746
|
msgid "Output HTML for viewing saved images."
|
747
747
|
msgstr "保存した画像を閲覧するためのHTMLを出力します."
|
748
748
|
|
749
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
749
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:290
|
750
750
|
msgid "Output index HTML for navigating slides."
|
751
751
|
msgstr "保存した画像を閲覧するための索引用HTMLを出力します."
|
752
752
|
|
753
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
753
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:296
|
754
754
|
msgid "Specify base URI of RSS as [URI]."
|
755
755
|
msgstr "RSS のベース URI を [URI] と指定します."
|
756
756
|
|
757
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
757
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:297
|
758
758
|
msgid "RSS is generated only when HTML is output."
|
759
759
|
msgstr "RSS は、HTML が出力されるときだけ生成されます。"
|
760
760
|
|
761
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
761
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:303
|
762
762
|
msgid "Specify source filenam as [FILENAME]."
|
763
763
|
msgstr "[FILENAME]をソースファイル名とします."
|
764
764
|
|
765
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
765
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:311
|
766
766
|
msgid "Print and exit."
|
767
767
|
msgstr "印刷し終了します."
|
768
768
|
|
769
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
769
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:316
|
770
770
|
msgid "Specify printed out filename as [FILENAME]."
|
771
771
|
msgstr "[FILENAME]を印刷するファイル名とします."
|
772
772
|
|
773
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
773
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:323
|
774
774
|
msgid "Set slides per page."
|
775
775
|
msgstr "1ページ中のスライドの枚数を設定します."
|
776
776
|
|
777
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
777
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:329
|
778
778
|
msgid "Draw scaled image."
|
779
779
|
msgstr "拡大・縮小した画面を描画します。"
|
780
780
|
|
781
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
781
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:330
|
782
782
|
msgid "Better look for displaying but lesser look for printing."
|
783
783
|
msgstr "画面表示時にはよりキレイになりますが、印刷時には少し見栄えが悪くなります。"
|
784
784
|
|
785
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
785
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:335
|
786
786
|
msgid "Paper"
|
787
787
|
msgstr "用紙"
|
788
788
|
|
789
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
789
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:339
|
790
790
|
msgid "Set paper width to [WIDTH] Pt."
|
791
791
|
msgstr "用紙幅を[WIDTH] Ptにします."
|
792
792
|
|
793
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
793
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:340
|
794
794
|
msgid "(landscape A4 width)"
|
795
795
|
msgstr "(横置きA4の幅)"
|
796
796
|
|
797
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
797
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:346
|
798
798
|
msgid "Set paper height to [HEIGHT] Pt."
|
799
799
|
msgstr "用紙の高さを[HEIGHT] Ptにします."
|
800
800
|
|
801
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
801
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:347
|
802
802
|
msgid "(landscape A4 height)"
|
803
803
|
msgstr "(横置きA4の高さ)"
|
804
804
|
|
805
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
805
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:351
|
806
806
|
msgid ""
|
807
807
|
"Set paper width and height to\n"
|
808
808
|
"[WIDTH] Pt and [HEIGHT] Pt."
|
@@ -810,234 +810,218 @@ msgstr ""
|
|
810
810
|
"用紙の幅と高さを\n"
|
811
811
|
"[WIDTH] Ptと[HEIGHT] Ptにします."
|
812
812
|
|
813
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
813
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:353
|
814
814
|
msgid "(landscape A4 size)"
|
815
815
|
msgstr "(横置きA4サイズ)"
|
816
816
|
|
817
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
817
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:363
|
818
818
|
msgid "Margin"
|
819
819
|
msgstr "余白"
|
820
820
|
|
821
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
821
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:367
|
822
822
|
msgid "Set left margin for slides per page mode print."
|
823
823
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの左余白を設定します."
|
824
824
|
|
825
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
825
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:374
|
826
826
|
msgid "Set right margin for slides per page mode print."
|
827
827
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの右余白を設定します."
|
828
828
|
|
829
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
829
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:381
|
830
830
|
msgid "Set top margin for slides per page mode print."
|
831
831
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの上余白を設定します."
|
832
832
|
|
833
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
833
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:388
|
834
834
|
msgid "Set bottom margin for slides per page mode print."
|
835
835
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの下余白を設定します."
|
836
836
|
|
837
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
837
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:393
|
838
838
|
msgid "[ALL]"
|
839
839
|
msgstr "[全部]"
|
840
840
|
|
841
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
841
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:394
|
842
842
|
msgid "[TOP_BOTTOM],[LEFT_RIGHT]"
|
843
843
|
msgstr "[上下],[左右]"
|
844
844
|
|
845
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
845
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:395
|
846
846
|
msgid "[TOP],[LEFT_RIGHT],[BOTTOM]"
|
847
847
|
msgstr "[上],[左右],[下]"
|
848
848
|
|
849
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
849
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:396
|
850
850
|
msgid "[TOP],[RIGHT],[BOTTOM],[LEFT]"
|
851
851
|
msgstr "[上],[右],[下],[左]"
|
852
852
|
|
853
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
853
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:399
|
854
854
|
msgid "Set margin for slides per page mode print."
|
855
855
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの余白を設定します."
|
856
856
|
|
857
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
857
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:413
|
858
858
|
msgid "Set left page margin."
|
859
859
|
msgstr "左ページ余白を設定します."
|
860
860
|
|
861
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
861
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:420
|
862
862
|
msgid "Set right page margin."
|
863
863
|
msgstr "右ページ余白を指定します."
|
864
864
|
|
865
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
865
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:427
|
866
866
|
msgid "Set top page margin."
|
867
867
|
msgstr "上ページ余白を指定します."
|
868
868
|
|
869
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
869
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:434
|
870
870
|
msgid "Set bottom page margin."
|
871
871
|
msgstr "下ページ余白を指定します."
|
872
872
|
|
873
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
873
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:441
|
874
874
|
msgid "Set page margin."
|
875
875
|
msgstr "ページ余白を指定します."
|
876
876
|
|
877
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
877
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:453
|
878
878
|
msgid "dRuby"
|
879
879
|
msgstr "dRuby"
|
880
880
|
|
881
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
881
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:456
|
882
882
|
msgid "Specify whether to use dRuby."
|
883
883
|
msgstr "dRubyを使うかどうかを指定します."
|
884
884
|
|
885
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
885
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:462
|
886
886
|
msgid "Specify dRuby URI."
|
887
887
|
msgstr "dRuby URIを指定します."
|
888
888
|
|
889
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
889
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:468
|
890
890
|
msgid "Specify whether to output dRuby URI."
|
891
891
|
msgstr "dRuby URIを出力するかどうかを指定します."
|
892
892
|
|
893
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
893
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:473
|
894
894
|
msgid "SOAP"
|
895
895
|
msgstr "SOAP"
|
896
896
|
|
897
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
897
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:476
|
898
898
|
msgid "Specify whether to use SOAP."
|
899
899
|
msgstr "SOAPを使うかどうかを指定します."
|
900
900
|
|
901
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
901
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:482
|
902
902
|
msgid "Specify SOAP host as [HOST]."
|
903
903
|
msgstr "SOAPのホスト名を[HOST]とします."
|
904
904
|
|
905
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
905
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:489
|
906
906
|
msgid "Specify SOAP port as [PORT]."
|
907
907
|
msgstr "SOAPのポートを[PORT]とします."
|
908
908
|
|
909
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
909
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:494
|
910
910
|
msgid "XML-RPC"
|
911
911
|
msgstr "XML-RPC"
|
912
912
|
|
913
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
913
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:497
|
914
914
|
msgid "Specify whether to use XML-RPC."
|
915
915
|
msgstr "XML-RPCを使うかどうかを指定します."
|
916
916
|
|
917
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
917
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:503
|
918
918
|
msgid "Specify XML-RPC host as [HOST]."
|
919
919
|
msgstr "XML-RPCのホスト名を[HOST]とします."
|
920
920
|
|
921
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
921
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:510
|
922
922
|
msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
|
923
923
|
msgstr "XML-RPCのポートを[PORT]とします."
|
924
924
|
|
925
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
926
|
-
msgid "Server"
|
927
|
-
msgstr "サーバ"
|
928
|
-
|
929
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:516
|
930
|
-
msgid "Specify whether to run as server."
|
931
|
-
msgstr "サーバとして動作するかどうかを指定します."
|
932
|
-
|
933
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:521
|
925
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:515
|
934
926
|
msgid "Public level"
|
935
927
|
msgstr "公開レベル"
|
936
928
|
|
937
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
929
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:522
|
938
930
|
msgid "Specify public level."
|
939
931
|
msgstr "公開レベルを指定します."
|
940
932
|
|
941
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
933
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:523
|
942
934
|
msgid "Select from the following:"
|
943
935
|
msgstr "以下から選択します."
|
944
936
|
|
945
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
937
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:532 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:557 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:564
|
946
938
|
msgid "(%s)"
|
947
939
|
msgstr "(%s)"
|
948
940
|
|
949
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
941
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:537 ../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
|
950
942
|
msgid "Comment"
|
951
943
|
msgstr "コメント"
|
952
944
|
|
953
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
945
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:540 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:546
|
954
946
|
msgid "Deprecated. Just ignored."
|
955
947
|
msgstr "非推奨です。無視してください。"
|
956
948
|
|
957
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
949
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:541
|
958
950
|
msgid "Specify initial comment source."
|
959
951
|
msgstr "初期コメントソースを指定します."
|
960
952
|
|
961
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
953
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:542
|
962
954
|
msgid "(default source)"
|
963
955
|
msgstr "(デフォルトソース)"
|
964
956
|
|
965
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
957
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:547
|
966
958
|
msgid "Specify comment source encoding."
|
967
959
|
msgstr "コメントソースのエンコーディングを指定します."
|
968
960
|
|
969
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
961
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:551
|
970
962
|
msgid "Migemo"
|
971
963
|
msgstr "Migemo"
|
972
964
|
|
973
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
965
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:556
|
974
966
|
msgid "Specify search paths for Migemo static dictionary."
|
975
967
|
msgstr "Migemoの静的辞書の検索パスを指定します."
|
976
968
|
|
977
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
969
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:563
|
978
970
|
msgid "Specify static dictionary name for Migemo."
|
979
971
|
msgstr "Migemoの静的辞書名を指定します."
|
980
972
|
|
981
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
973
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:568
|
982
974
|
msgid "3D"
|
983
975
|
msgstr "3D"
|
984
976
|
|
985
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
977
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:571
|
986
978
|
msgid "Specify whether to use OpenGL if available."
|
987
979
|
msgstr "可能ならOpenGLを使うかどうかを指定します."
|
988
980
|
|
989
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
981
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:576
|
990
982
|
msgid "Display"
|
991
983
|
msgstr "画面表示"
|
992
984
|
|
993
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
985
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:579
|
994
986
|
msgid "Specify whether to keep above window."
|
995
987
|
msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するかどうかを指定します。"
|
996
988
|
|
997
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
989
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:584
|
998
990
|
msgid "Others"
|
999
991
|
msgstr "その他"
|
1000
992
|
|
1001
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
993
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:587
|
1002
994
|
msgid "Check slide source syntax and exit."
|
1003
|
-
msgstr ""
|
995
|
+
msgstr "スライドのソースの構文をチェックして終了します。"
|
1004
996
|
|
1005
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
997
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:592
|
1006
998
|
msgid "Show a native window ID of the Rabbit window if available."
|
1007
999
|
msgstr "可能ならウィンドウシステムに依存したRabbitのウィンドウのIDを表示します。"
|
1008
1000
|
|
1009
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1001
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:593
|
1010
1002
|
msgid "e.g. The ID is the ID of X resource on X window system."
|
1011
1003
|
msgstr "例えば、Xウィンドウシステム上ではXリソースのIDになります。"
|
1012
1004
|
|
1013
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1005
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:634
|
1014
1006
|
msgid "Choose a Rabbit source file"
|
1015
1007
|
msgstr "Rabbitのソースファイルを選んでください。"
|
1016
1008
|
|
1017
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1009
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:751
|
1018
1010
|
msgid "dRuby URI <%s> is in use."
|
1019
1011
|
msgstr "dRuby URI<%s>は使用中です."
|
1020
1012
|
|
1021
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1013
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:770
|
1022
1014
|
msgid "port <%s> for SOAP is in use."
|
1023
1015
|
msgstr "SOAP用ポート<%s>は使用中です."
|
1024
1016
|
|
1025
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1017
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:791
|
1026
1018
|
msgid "port <%s> for XML-RPC is in use."
|
1027
1019
|
msgstr "XML-RPC用ポート<%s>は使用中です."
|
1028
1020
|
|
1029
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
1021
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:852
|
1030
1022
|
msgid "Window ID: %d"
|
1031
1023
|
msgstr "ウィンドウID: %d"
|
1032
1024
|
|
1033
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:911
|
1034
|
-
msgid "going to shutdown..."
|
1035
|
-
msgstr "終了中です..."
|
1036
|
-
|
1037
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:913
|
1038
|
-
msgid "DRb.thread done."
|
1039
|
-
msgstr "DRB.threadは終了しました."
|
1040
|
-
|
1041
1025
|
#: ../lib/rabbit/console.rb:114
|
1042
1026
|
msgid "Usage: %s [options]"
|
1043
1027
|
msgstr "使用法: %s [オプション]"
|
@@ -1078,6 +1062,78 @@ msgstr "バージョンを表示します."
|
|
1078
1062
|
msgid "Index"
|
1079
1063
|
msgstr "一覧"
|
1080
1064
|
|
1065
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:29
|
1066
|
+
msgid "no such file: %s"
|
1067
|
+
msgstr "そのようなファイルはありません: %s"
|
1068
|
+
|
1069
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:39
|
1070
|
+
msgid "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
|
1071
|
+
msgstr "次のコマンドを正常に実行できなかったので%sを扱うことができません: %s"
|
1072
|
+
|
1073
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:49
|
1074
|
+
msgid "tried gs commands: %s"
|
1075
|
+
msgstr "実行したgsコマンド名: %s"
|
1076
|
+
|
1077
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:57
|
1078
|
+
msgid "tried dia commands: %s"
|
1079
|
+
msgstr "実行したdiaコマンド名: %s"
|
1080
|
+
|
1081
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:65
|
1082
|
+
msgid "tried gimp commands: %s"
|
1083
|
+
msgstr "実行したgimpコマンド名: %s"
|
1084
|
+
|
1085
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:93
|
1086
|
+
msgid "Unknown property: %s"
|
1087
|
+
msgstr "未知のプロパティ: %s"
|
1088
|
+
|
1089
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:101
|
1090
|
+
msgid "can't allocate color: %s"
|
1091
|
+
msgstr "色を割り当てることができません: %s"
|
1092
|
+
|
1093
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:112
|
1094
|
+
msgid "not exist: %s"
|
1095
|
+
msgstr "存在しません: %s"
|
1096
|
+
|
1097
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:120
|
1098
|
+
msgid "not a file: %s"
|
1099
|
+
msgstr "ファイルではありません: %s"
|
1100
|
+
|
1101
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:128
|
1102
|
+
msgid "can not be read: %s"
|
1103
|
+
msgstr "読み込むことができません: %s"
|
1104
|
+
|
1105
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:136
|
1106
|
+
msgid "immutable source type: %s"
|
1107
|
+
msgstr "変更不能なソースタイプです: %s"
|
1108
|
+
|
1109
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:155
|
1110
|
+
msgid "not available interface: %s"
|
1111
|
+
msgstr "利用可能なインターフェイスではありません: %s"
|
1112
|
+
|
1113
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:163
|
1114
|
+
msgid "can't find HTML template: %s"
|
1115
|
+
msgstr "HTML のテンプレートが見つかりません: %s"
|
1116
|
+
|
1117
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:171
|
1118
|
+
msgid "can't find theme RD template: %s"
|
1119
|
+
msgstr "テーマ RD のテンプレートが見つかりません: %s"
|
1120
|
+
|
1121
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:179
|
1122
|
+
msgid "invalid motion: %s"
|
1123
|
+
msgstr "不正な動きです: %s"
|
1124
|
+
|
1125
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:194
|
1126
|
+
msgid "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %{value}"
|
1127
|
+
msgstr "画像\"%{filename}のサイズプロパティ%{prop_name}の値が不正です: %{value}"
|
1128
|
+
|
1129
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:215
|
1130
|
+
msgid "unknown cursor type: %s"
|
1131
|
+
msgstr "未知のカーソルタイプ: %s"
|
1132
|
+
|
1133
|
+
#: ../lib/rabbit/error.rb:221
|
1134
|
+
msgid "print isn't supported"
|
1135
|
+
msgstr "印刷をサポートしていません"
|
1136
|
+
|
1081
1137
|
#: ../lib/rabbit/gem-finder.rb:46
|
1082
1138
|
msgid "Installing gem: %s"
|
1083
1139
|
msgstr "gemをインストール中: %s"
|
@@ -1106,11 +1162,11 @@ msgstr "スライド"
|
|
1106
1162
|
msgid "PDF"
|
1107
1163
|
msgstr "PDF"
|
1108
1164
|
|
1109
|
-
#: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:
|
1165
|
+
#: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:52
|
1110
1166
|
msgid "invalid PDF page number: <%s>"
|
1111
|
-
msgstr ""
|
1167
|
+
msgstr "不正なPDFのページ番号です: <%s>"
|
1112
1168
|
|
1113
|
-
#: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:
|
1169
|
+
#: ../lib/rabbit/image/pdf.rb:57
|
1114
1170
|
msgid "%s page doesn't exist in PDF"
|
1115
1171
|
msgstr "PDFの中に%sページはありません"
|
1116
1172
|
|
@@ -1118,7 +1174,7 @@ msgstr "PDFの中に%sページはありません"
|
|
1118
1174
|
msgid "%s: Information window"
|
1119
1175
|
msgstr "%s: 情報ウィンドウ"
|
1120
1176
|
|
1121
|
-
#: ../lib/rabbit/info-window.rb:
|
1177
|
+
#: ../lib/rabbit/info-window.rb:282
|
1122
1178
|
msgid "unlimited"
|
1123
1179
|
msgstr "制限無し"
|
1124
1180
|
|
@@ -1154,7 +1210,7 @@ msgstr "Rabbitエラーダイアログ"
|
|
1154
1210
|
msgid "can't convert to current locale from UTF-8: %s"
|
1155
1211
|
msgstr "UTF-8から現在のロケールに変換できません: %s"
|
1156
1212
|
|
1157
|
-
#: ../lib/rabbit/menu.rb:
|
1213
|
+
#: ../lib/rabbit/menu.rb:77
|
1158
1214
|
msgid "Jump to the %dth slide"
|
1159
1215
|
msgstr "%d番目のスライドへジャンプ"
|
1160
1216
|
|
@@ -1186,19 +1242,19 @@ msgstr "enscript: サポートしていない要素名です: %s"
|
|
1186
1242
|
msgid "tried mimeTeX commands: %s"
|
1187
1243
|
msgstr "実行したmimeTeXコマンド名: %s"
|
1188
1244
|
|
1189
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:
|
1245
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:154 ../test/parser/test-markdown.rb:306
|
1190
1246
|
msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
|
1191
1247
|
msgstr "ひとつの段落中で複数の「![alt]{image}」を使うことはできません。"
|
1192
1248
|
|
1193
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:
|
1249
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:323
|
1194
1250
|
msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
|
1195
1251
|
msgstr "複数の「![]('XXX.png'){:align='right'}」はサポートしていません。"
|
1196
1252
|
|
1197
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:
|
1253
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:61
|
1198
1254
|
msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
|
1199
1255
|
msgstr "複数の'align = right'はサポートしていません。"
|
1200
1256
|
|
1201
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:
|
1257
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:154
|
1202
1258
|
msgid "RTtool isn't available"
|
1203
1259
|
msgstr "RTtoolが利用できません"
|
1204
1260
|
|
@@ -1206,17 +1262,21 @@ msgstr "RTtoolが利用できません"
|
|
1206
1262
|
msgid "[BUG] [%s] %s extension isn't available."
|
1207
1263
|
msgstr "[バグ] [%s] %s の拡張は利用できません."
|
1208
1264
|
|
1209
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:
|
1265
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:105
|
1210
1266
|
msgid "horizontal rule is unsupported"
|
1211
1267
|
msgstr "水平線はサポートしていません"
|
1212
1268
|
|
1213
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:
|
1269
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:355
|
1214
1270
|
msgid "unsupported list type: %s"
|
1215
1271
|
msgstr "サポートしていないリストの種類: %s"
|
1216
1272
|
|
1217
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:
|
1218
|
-
msgid "
|
1219
|
-
msgstr "
|
1273
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:388 ../test/parser/test-wiki.rb:46
|
1274
|
+
msgid "inline {{image(...)}} isn't supported."
|
1275
|
+
msgstr "インラインの{{image(...)}}は未サポートです。"
|
1276
|
+
|
1277
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:464 ../test/parser/test-wiki.rb:66
|
1278
|
+
msgid "multiple {{image(..., :align => :right)}} isn't supported."
|
1279
|
+
msgstr "複数の{{image(..., :align => :right)}}は未対応です。"
|
1220
1280
|
|
1221
1281
|
#: ../lib/rabbit/path-manipulatable.rb:28
|
1222
1282
|
msgid "Creating directory: %s"
|
@@ -1226,78 +1286,6 @@ msgstr "ディレクトリを作成中: %s"
|
|
1226
1286
|
msgid "Creating file: %s"
|
1227
1287
|
msgstr "ファイルを作成中: %s"
|
1228
1288
|
|
1229
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:60
|
1230
|
-
msgid "no such file: %s"
|
1231
|
-
msgstr "そのようなファイルはありません: %s"
|
1232
|
-
|
1233
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:70
|
1234
|
-
msgid "can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
|
1235
|
-
msgstr "次のコマンドを正常に実行できなかったので%sを扱うことができません: %s"
|
1236
|
-
|
1237
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:80
|
1238
|
-
msgid "tried gs commands: %s"
|
1239
|
-
msgstr "実行したgsコマンド名: %s"
|
1240
|
-
|
1241
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:88
|
1242
|
-
msgid "tried dia commands: %s"
|
1243
|
-
msgstr "実行したdiaコマンド名: %s"
|
1244
|
-
|
1245
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:96
|
1246
|
-
msgid "tried gimp commands: %s"
|
1247
|
-
msgstr "実行したgimpコマンド名: %s"
|
1248
|
-
|
1249
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:124
|
1250
|
-
msgid "Unknown property: %s"
|
1251
|
-
msgstr "未知のプロパティ: %s"
|
1252
|
-
|
1253
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:132
|
1254
|
-
msgid "can't allocate color: %s"
|
1255
|
-
msgstr "色を割り当てることができません: %s"
|
1256
|
-
|
1257
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:143
|
1258
|
-
msgid "not exist: %s"
|
1259
|
-
msgstr "存在しません: %s"
|
1260
|
-
|
1261
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:151
|
1262
|
-
msgid "not a file: %s"
|
1263
|
-
msgstr "ファイルではありません: %s"
|
1264
|
-
|
1265
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:159
|
1266
|
-
msgid "can not be read: %s"
|
1267
|
-
msgstr "読み込むことができません: %s"
|
1268
|
-
|
1269
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:167
|
1270
|
-
msgid "immutable source type: %s"
|
1271
|
-
msgstr "変更不能なソースタイプです: %s"
|
1272
|
-
|
1273
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:186
|
1274
|
-
msgid "not available interface: %s"
|
1275
|
-
msgstr "利用可能なインターフェイスではありません: %s"
|
1276
|
-
|
1277
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:194
|
1278
|
-
msgid "can't find HTML template: %s"
|
1279
|
-
msgstr "HTML のテンプレートが見つかりません: %s"
|
1280
|
-
|
1281
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:202
|
1282
|
-
msgid "can't find theme RD template: %s"
|
1283
|
-
msgstr "テーマ RD のテンプレートが見つかりません: %s"
|
1284
|
-
|
1285
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:210
|
1286
|
-
msgid "invalid motion: %s"
|
1287
|
-
msgstr "不正な動きです: %s"
|
1288
|
-
|
1289
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:225
|
1290
|
-
msgid "invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": %{value}"
|
1291
|
-
msgstr "画像\"%{filename}のサイズプロパティ%{prop_name}の値が不正です: %{value}"
|
1292
|
-
|
1293
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:246
|
1294
|
-
msgid "unknown cursor type: %s"
|
1295
|
-
msgstr "未知のカーソルタイプ: %s"
|
1296
|
-
|
1297
|
-
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:252
|
1298
|
-
msgid "print isn't supported"
|
1299
|
-
msgstr "印刷をサポートしていません"
|
1300
|
-
|
1301
1289
|
#: ../lib/rabbit/readme-parser.rb:35
|
1302
1290
|
msgid "No README found"
|
1303
1291
|
msgstr "READMEがありません"
|
@@ -1306,7 +1294,7 @@ msgstr "READMEがありません"
|
|
1306
1294
|
msgid "%s does not support: %s"
|
1307
1295
|
msgstr "%sはサポートしていません: %s"
|
1308
1296
|
|
1309
|
-
#: ../lib/rabbit/renderer/print/cairo.rb:
|
1297
|
+
#: ../lib/rabbit/renderer/print/cairo.rb:114
|
1310
1298
|
msgid "can't find printer for %s"
|
1311
1299
|
msgstr "%sのためのプリンタが見付かりません."
|
1312
1300
|
|
@@ -2735,3 +2723,14 @@ msgstr "影の色。"
|
|
2735
2723
|
#: ../lib/rabbit/theme/title-slide-background-image/property.rb:2
|
2736
2724
|
msgid "TitleSlideBackgroundImage"
|
2737
2725
|
msgstr "タイトルスライド背景画像"
|
2726
|
+
|
2727
|
+
#~ msgid "Server"
|
2728
|
+
#~ msgstr "サーバ"
|
2729
|
+
#~ msgid "Specify whether to run as server."
|
2730
|
+
#~ msgstr "サーバとして動作するかどうかを指定します."
|
2731
|
+
#~ msgid "going to shutdown..."
|
2732
|
+
#~ msgstr "終了中です..."
|
2733
|
+
#~ msgid "DRb.thread done."
|
2734
|
+
#~ msgstr "DRB.threadは終了しました."
|
2735
|
+
#~ msgid "multiple {{image, 'XXX.png', :align => :right}} isn't supported."
|
2736
|
+
#~ msgstr "複数の{{image, 'XXX.png', :align => :right}}はサポートしていません。"
|