rabbit 2.0.0 → 2.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/Rakefile +4 -5
- data/data/locale/en/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/doc/_config.yml +2 -2
- data/doc/en/news.rd +113 -0
- data/doc/en/usage.rd +2 -0
- data/doc/en/usage/rabbit-slide.rd +5 -0
- data/doc/en/usage/rabbit-theme.rd +5 -0
- data/doc/images/screenshots/en/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/day-white.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/debian.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/green-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/night-black.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rabbit.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ranguba.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/red-frame.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rubykaigi2011.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/day-white.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/debian.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/green-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/night-black.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rabbit.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ranguba.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/red-frame.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rubykaigi2011.png +0 -0
- data/doc/ja/news.rd +111 -0
- data/doc/ja/usage.rd +2 -0
- data/doc/ja/usage/rabbit-slide.rd +212 -0
- data/doc/ja/usage/rabbit-theme.rd +152 -0
- data/lib/rabbit/command/rabbit.rb +11 -0
- data/lib/rabbit/console.rb +4 -0
- data/lib/rabbit/element/base.rb +2 -0
- data/lib/rabbit/info-window.rb +1 -0
- data/lib/rabbit/parser/ext/aafigure.rb +2 -0
- data/lib/rabbit/parser/ext/blockdiag.rb +2 -0
- data/lib/rabbit/parser/ext/tex.rb +2 -0
- data/lib/rabbit/parser/rd.rb +3 -1
- data/lib/rabbit/task/slide.rb +3 -3
- data/lib/rabbit/theme/entry.rb +13 -2
- data/lib/rabbit/version.rb +1 -1
- data/po/en/rabbit.po +133 -133
- data/po/fr/rabbit.po +133 -133
- data/po/ja/rabbit.po +129 -142
- data/po/rabbit.pot +1419 -1556
- metadata +6 -2
data/po/ja/rabbit.po
CHANGED
|
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Rabbit 0.5.4\n"
|
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
-
"POT-Creation-Date: 2012-08-
|
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2012-08-
|
|
9
|
+
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 22:36+0900\n"
|
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 22:37+0900\n"
|
|
11
11
|
"Last-Translator: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>\n"
|
|
12
12
|
"Language-Team: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org> and Kobayashi Noritada <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
|
|
13
13
|
"Language: \n"
|
|
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
|
|
16
16
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17
17
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
18
18
|
|
|
19
|
-
#: ../lib/rabbit/info-window.rb:
|
|
19
|
+
#: ../lib/rabbit/info-window.rb:98
|
|
20
20
|
msgid "%s: Information window"
|
|
21
21
|
msgstr "%s: 情報ウィンドウ"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
-
#: ../lib/rabbit/info-window.rb:
|
|
23
|
+
#: ../lib/rabbit/info-window.rb:224
|
|
24
24
|
msgid "unlimited"
|
|
25
25
|
msgstr "制限無し"
|
|
26
26
|
|
|
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "イベント名"
|
|
|
263
263
|
msgid "ITEM %d"
|
|
264
264
|
msgstr "項目%d"
|
|
265
265
|
|
|
266
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
266
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:142 ../lib/rabbit/theme-browser/tree.rb:54
|
|
267
267
|
#: ../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1
|
|
268
268
|
#: ../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1
|
|
269
269
|
#: ../lib/rabbit/theme/enishi-green/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1
|
|
@@ -280,27 +280,27 @@ msgstr "項目%d"
|
|
|
280
280
|
msgid "Theme"
|
|
281
281
|
msgstr "テーマ"
|
|
282
282
|
|
|
283
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
283
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:145 ../bin/rabbit-theme-manager:27
|
|
284
284
|
msgid "Add [PATH] to load path."
|
|
285
285
|
msgstr "[PATH]をロードパスに追加します."
|
|
286
286
|
|
|
287
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
287
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:150
|
|
288
288
|
msgid "Use [THEME] as theme."
|
|
289
289
|
msgstr "テーマに[THEME]を使用します."
|
|
290
290
|
|
|
291
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
291
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:157
|
|
292
292
|
msgid "Use [THEME] for comment."
|
|
293
293
|
msgstr "コメント用のテーマに[THEME]を使用します."
|
|
294
294
|
|
|
295
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
295
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:163
|
|
296
296
|
msgid "Use [TIME] as allotted time."
|
|
297
297
|
msgstr "持ち時間を[TIME]とします。"
|
|
298
298
|
|
|
299
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
299
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:169 ../lib/rabbit/html/generator.rb:404
|
|
300
300
|
msgid "Source"
|
|
301
301
|
msgstr "ソース"
|
|
302
302
|
|
|
303
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
303
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:176
|
|
304
304
|
msgid ""
|
|
305
305
|
"When select %s\n"
|
|
306
306
|
"specify %s\n"
|
|
@@ -310,382 +310,382 @@ msgstr ""
|
|
|
310
310
|
"[SOURCE_INFOS]として\n"
|
|
311
311
|
"%sを指定します."
|
|
312
312
|
|
|
313
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
313
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:183
|
|
314
314
|
msgid "Specify source type as [TYPE]."
|
|
315
315
|
msgstr "[TYPE]にソースの種類を指定します."
|
|
316
316
|
|
|
317
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
317
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:184 ../lib/rabbit/console.rb:165 ../lib/rabbit/console.rb:182
|
|
318
318
|
msgid "Select from [%s]."
|
|
319
319
|
msgstr "[%s]から選びます."
|
|
320
320
|
|
|
321
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
321
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:185
|
|
322
322
|
msgid "Note: case insensitive."
|
|
323
323
|
msgstr "注意: 大文字小文字は区別しません."
|
|
324
324
|
|
|
325
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
325
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:199
|
|
326
326
|
msgid "Specify source encoding as [ENCODING]."
|
|
327
327
|
msgstr "[ENCODING]にソースエンコーディングを指定します."
|
|
328
328
|
|
|
329
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
330
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
331
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
332
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
333
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
334
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
329
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:200 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:206
|
|
330
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:367 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:374
|
|
331
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:381 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:388
|
|
332
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:413 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:420
|
|
333
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:427 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:434
|
|
334
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:555 ../lib/rabbit/console.rb:150
|
|
335
335
|
msgid "(auto)"
|
|
336
336
|
msgstr "(自動)"
|
|
337
337
|
|
|
338
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
338
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:205
|
|
339
339
|
msgid "Specify base URI or path of source as [BASE]."
|
|
340
340
|
msgstr "ソースのベースURIまたはベースパスを[BASE]とします."
|
|
341
341
|
|
|
342
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
342
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:211
|
|
343
343
|
msgid "Initial state"
|
|
344
344
|
msgstr "初期状態"
|
|
345
345
|
|
|
346
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
346
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:214
|
|
347
347
|
msgid "Toggle full screen mode."
|
|
348
348
|
msgstr "フルスクリーンモードに切替えます."
|
|
349
349
|
|
|
350
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
350
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:220
|
|
351
351
|
msgid "Toggle index mode."
|
|
352
352
|
msgstr "一覧モードに切替えます."
|
|
353
353
|
|
|
354
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
354
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:226
|
|
355
355
|
msgid "Size"
|
|
356
356
|
msgstr "サイズ"
|
|
357
357
|
|
|
358
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
358
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:229
|
|
359
359
|
msgid "Set window geometry [GEOMETRY]."
|
|
360
360
|
msgstr "ウィンドウの位置を[GEOMETRY]にします."
|
|
361
361
|
|
|
362
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
362
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:230
|
|
363
363
|
msgid "Format: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
|
364
364
|
msgstr "フォーマット: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
|
365
365
|
|
|
366
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
366
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:237 ../bin/rabbit-theme-manager:43
|
|
367
367
|
msgid "Set window width to [WIDTH]."
|
|
368
368
|
msgstr "ウィンドウの幅を[WIDTH]にします."
|
|
369
369
|
|
|
370
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
370
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:244 ../bin/rabbit-theme-manager:50
|
|
371
371
|
msgid "Set window height to [HEIGHT]."
|
|
372
372
|
msgstr "ウィンドウの高さを[HEIGHT]にします."
|
|
373
373
|
|
|
374
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
374
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:249 ../bin/rabbit-theme-manager:55
|
|
375
375
|
msgid "Set window width and height to\n[WIDTH] and [HEIGHT]."
|
|
376
376
|
msgstr "ウィンドウの幅と高さを\n[WIDTH]と[HEIGHT]にします."
|
|
377
377
|
|
|
378
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
378
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:262
|
|
379
379
|
msgid "Save"
|
|
380
380
|
msgstr "保存"
|
|
381
381
|
|
|
382
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
382
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:265
|
|
383
383
|
msgid "Save as image and exit."
|
|
384
384
|
msgstr "画像として保存し終了します."
|
|
385
385
|
|
|
386
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
386
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:270
|
|
387
387
|
msgid "Specify saved image type as [TYPE]."
|
|
388
388
|
msgstr "保存する画像の種類を[TYPE]にします."
|
|
389
389
|
|
|
390
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
390
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:277
|
|
391
391
|
msgid "Specify saved image base name as [BASE_NAME]."
|
|
392
392
|
msgstr "保存する画像のベース名を[BASE_NAME]にします."
|
|
393
393
|
|
|
394
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
394
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:278 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:316
|
|
395
395
|
msgid "Title of slide"
|
|
396
396
|
msgstr "スライドのタイトル"
|
|
397
397
|
|
|
398
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
398
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:283
|
|
399
399
|
msgid "Output HTML for viewing saved images."
|
|
400
400
|
msgstr "保存した画像を閲覧するためのHTMLを出力します."
|
|
401
401
|
|
|
402
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
402
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:289
|
|
403
403
|
msgid "Output index HTML for navigating slides."
|
|
404
404
|
msgstr "保存した画像を閲覧するための索引用HTMLを出力します."
|
|
405
405
|
|
|
406
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
406
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:295
|
|
407
407
|
msgid "Specify base URI of RSS as [URI]."
|
|
408
408
|
msgstr "RSS のベース URI を [URI] と指定します."
|
|
409
409
|
|
|
410
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
410
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:296
|
|
411
411
|
msgid "RSS is generated only when HTML is output."
|
|
412
412
|
msgstr "RSS は、HTML が出力されるときだけ生成されます。"
|
|
413
413
|
|
|
414
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
414
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:302
|
|
415
415
|
msgid "Specify source filenam as [FILENAME]."
|
|
416
416
|
msgstr "[FILENAME]をソースファイル名とします."
|
|
417
417
|
|
|
418
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
418
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:307 ../lib/rabbit/action/basic.rb:83
|
|
419
419
|
msgid "Print"
|
|
420
420
|
msgstr "印刷"
|
|
421
421
|
|
|
422
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
422
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:310
|
|
423
423
|
msgid "Print and exit."
|
|
424
424
|
msgstr "印刷し終了します."
|
|
425
425
|
|
|
426
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
426
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:315
|
|
427
427
|
msgid "Specify printed out filename as [FILENAME]."
|
|
428
428
|
msgstr "[FILENAME]を印刷するファイル名とします."
|
|
429
429
|
|
|
430
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
430
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:322
|
|
431
431
|
msgid "Set slides per page."
|
|
432
432
|
msgstr "1ページ中のスライドの枚数を設定します."
|
|
433
433
|
|
|
434
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
434
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:328
|
|
435
435
|
msgid "Draw scaled image."
|
|
436
436
|
msgstr "拡大・縮小した画面を描画します。"
|
|
437
437
|
|
|
438
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
438
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:329
|
|
439
439
|
msgid "Better look for displaying but lesser look for printing."
|
|
440
440
|
msgstr "画面表示時にはよりキレイになりますが、印刷時には少し見栄えが悪くなります。"
|
|
441
441
|
|
|
442
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
442
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:334
|
|
443
443
|
msgid "Paper"
|
|
444
444
|
msgstr "用紙"
|
|
445
445
|
|
|
446
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
446
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:338
|
|
447
447
|
msgid "Set paper width to [WIDTH] Pt."
|
|
448
448
|
msgstr "用紙幅を[WIDTH] Ptにします."
|
|
449
449
|
|
|
450
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
450
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:339
|
|
451
451
|
msgid "(landscape A4 width)"
|
|
452
452
|
msgstr "(横置きA4の幅)"
|
|
453
453
|
|
|
454
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
454
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:345
|
|
455
455
|
msgid "Set paper height to [HEIGHT] Pt."
|
|
456
456
|
msgstr "用紙の高さを[HEIGHT] Ptにします."
|
|
457
457
|
|
|
458
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
458
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:346
|
|
459
459
|
msgid "(landscape A4 height)"
|
|
460
460
|
msgstr "(横置きA4の高さ)"
|
|
461
461
|
|
|
462
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
462
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:350
|
|
463
463
|
msgid "Set paper width and height to\n[WIDTH] Pt and [HEIGHT] Pt."
|
|
464
464
|
msgstr "用紙の幅と高さを\n[WIDTH] Ptと[HEIGHT] Ptにします."
|
|
465
465
|
|
|
466
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
466
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:352
|
|
467
467
|
msgid "(landscape A4 size)"
|
|
468
468
|
msgstr "(横置きA4サイズ)"
|
|
469
469
|
|
|
470
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
470
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:362
|
|
471
471
|
msgid "Margin"
|
|
472
472
|
msgstr "余白"
|
|
473
473
|
|
|
474
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
474
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:366
|
|
475
475
|
msgid "Set left margin for slides per page mode print."
|
|
476
476
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの左余白を設定します."
|
|
477
477
|
|
|
478
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
478
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:373
|
|
479
479
|
msgid "Set right margin for slides per page mode print."
|
|
480
480
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの右余白を設定します."
|
|
481
481
|
|
|
482
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
482
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:380
|
|
483
483
|
msgid "Set top margin for slides per page mode print."
|
|
484
484
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの上余白を設定します."
|
|
485
485
|
|
|
486
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
486
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:387
|
|
487
487
|
msgid "Set bottom margin for slides per page mode print."
|
|
488
488
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの下余白を設定します."
|
|
489
489
|
|
|
490
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
490
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:392
|
|
491
491
|
msgid "[ALL]"
|
|
492
492
|
msgstr "[全部]"
|
|
493
493
|
|
|
494
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
494
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:393
|
|
495
495
|
msgid "[TOP_BOTTOM],[LEFT_RIGHT]"
|
|
496
496
|
msgstr "[上下],[左右]"
|
|
497
497
|
|
|
498
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
498
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:394
|
|
499
499
|
msgid "[TOP],[LEFT_RIGHT],[BOTTOM]"
|
|
500
500
|
msgstr "[上],[左右],[下]"
|
|
501
501
|
|
|
502
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
502
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:395
|
|
503
503
|
msgid "[TOP],[RIGHT],[BOTTOM],[LEFT]"
|
|
504
504
|
msgstr "[上],[右],[下],[左]"
|
|
505
505
|
|
|
506
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
506
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:398
|
|
507
507
|
msgid "Set margin for slides per page mode print."
|
|
508
508
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの余白を設定します."
|
|
509
509
|
|
|
510
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
510
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:412
|
|
511
511
|
msgid "Set left page margin."
|
|
512
512
|
msgstr "左ページ余白を設定します."
|
|
513
513
|
|
|
514
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
514
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:419
|
|
515
515
|
msgid "Set right page margin."
|
|
516
516
|
msgstr "右ページ余白を指定します."
|
|
517
517
|
|
|
518
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
518
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:426
|
|
519
519
|
msgid "Set top page margin."
|
|
520
520
|
msgstr "上ページ余白を指定します."
|
|
521
521
|
|
|
522
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
522
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:433
|
|
523
523
|
msgid "Set bottom page margin."
|
|
524
524
|
msgstr "下ページ余白を指定します."
|
|
525
525
|
|
|
526
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
526
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:440
|
|
527
527
|
msgid "Set page margin."
|
|
528
528
|
msgstr "ページ余白を指定します."
|
|
529
529
|
|
|
530
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
530
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:452
|
|
531
531
|
msgid "dRuby"
|
|
532
532
|
msgstr "dRuby"
|
|
533
533
|
|
|
534
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
534
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:455
|
|
535
535
|
msgid "Specify whether to use dRuby."
|
|
536
536
|
msgstr "dRubyを使うかどうかを指定します."
|
|
537
537
|
|
|
538
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
538
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:461
|
|
539
539
|
msgid "Specify dRuby URI."
|
|
540
540
|
msgstr "dRuby URIを指定します."
|
|
541
541
|
|
|
542
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
542
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:467
|
|
543
543
|
msgid "Specify whether to output dRuby URI."
|
|
544
544
|
msgstr "dRuby URIを出力するかどうかを指定します."
|
|
545
545
|
|
|
546
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
546
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:472
|
|
547
547
|
msgid "SOAP"
|
|
548
548
|
msgstr "SOAP"
|
|
549
549
|
|
|
550
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
550
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:475
|
|
551
551
|
msgid "Specify whether to use SOAP."
|
|
552
552
|
msgstr "SOAPを使うかどうかを指定します."
|
|
553
553
|
|
|
554
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
554
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:481
|
|
555
555
|
msgid "Specify SOAP host as [HOST]."
|
|
556
556
|
msgstr "SOAPのホスト名を[HOST]とします."
|
|
557
557
|
|
|
558
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
558
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:488
|
|
559
559
|
msgid "Specify SOAP port as [PORT]."
|
|
560
560
|
msgstr "SOAPのポートを[PORT]とします."
|
|
561
561
|
|
|
562
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
562
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:493
|
|
563
563
|
msgid "XML-RPC"
|
|
564
564
|
msgstr "XML-RPC"
|
|
565
565
|
|
|
566
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
566
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:496
|
|
567
567
|
msgid "Specify whether to use XML-RPC."
|
|
568
568
|
msgstr "XML-RPCを使うかどうかを指定します."
|
|
569
569
|
|
|
570
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
570
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:502
|
|
571
571
|
msgid "Specify XML-RPC host as [HOST]."
|
|
572
572
|
msgstr "XML-RPCのホスト名を[HOST]とします."
|
|
573
573
|
|
|
574
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
574
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:509
|
|
575
575
|
msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
|
|
576
576
|
msgstr "XML-RPCのポートを[PORT]とします."
|
|
577
577
|
|
|
578
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
578
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:514
|
|
579
579
|
msgid "Server"
|
|
580
580
|
msgstr "サーバ"
|
|
581
581
|
|
|
582
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
582
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:517
|
|
583
583
|
msgid "Specify whether to run as server."
|
|
584
584
|
msgstr "サーバとして動作するかどうかを指定します."
|
|
585
585
|
|
|
586
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
586
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:522
|
|
587
587
|
msgid "Public level"
|
|
588
588
|
msgstr "公開レベル"
|
|
589
589
|
|
|
590
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
590
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:529
|
|
591
591
|
msgid "Specify public level."
|
|
592
592
|
msgstr "公開レベルを指定します."
|
|
593
593
|
|
|
594
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
594
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:530
|
|
595
595
|
msgid "Select from the following:"
|
|
596
596
|
msgstr "以下から選択します."
|
|
597
597
|
|
|
598
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
599
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
598
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:539 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:564
|
|
599
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:571
|
|
600
600
|
msgid "(%s)"
|
|
601
601
|
msgstr "(%s)"
|
|
602
602
|
|
|
603
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
603
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:544 ../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
|
|
604
604
|
#: ../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1
|
|
605
605
|
msgid "Comment"
|
|
606
606
|
msgstr "コメント"
|
|
607
607
|
|
|
608
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
608
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:547 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:553
|
|
609
609
|
msgid "Deprecated. Just ignored."
|
|
610
610
|
msgstr "非推奨です。無視してください。"
|
|
611
611
|
|
|
612
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
612
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:548
|
|
613
613
|
msgid "Specify initial comment source."
|
|
614
614
|
msgstr "初期コメントソースを指定します."
|
|
615
615
|
|
|
616
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
616
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:549
|
|
617
617
|
msgid "(default source)"
|
|
618
618
|
msgstr "(デフォルトソース)"
|
|
619
619
|
|
|
620
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
620
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:554
|
|
621
621
|
msgid "Specify comment source encoding."
|
|
622
622
|
msgstr "コメントソースのエンコーディングを指定します."
|
|
623
623
|
|
|
624
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
624
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:558
|
|
625
625
|
msgid "Migemo"
|
|
626
626
|
msgstr "Migemo"
|
|
627
627
|
|
|
628
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
628
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:563
|
|
629
629
|
msgid "Specify search paths for Migemo static dictionary."
|
|
630
630
|
msgstr "Migemoの静的辞書の検索パスを指定します."
|
|
631
631
|
|
|
632
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
632
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:570
|
|
633
633
|
msgid "Specify static dictionary name for Migemo."
|
|
634
634
|
msgstr "Migemoの静的辞書名を指定します."
|
|
635
635
|
|
|
636
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
636
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:575
|
|
637
637
|
msgid "3D"
|
|
638
638
|
msgstr "3D"
|
|
639
639
|
|
|
640
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
640
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:578
|
|
641
641
|
msgid "Specify whether to use OpenGL if available."
|
|
642
642
|
msgstr "可能ならOpenGLを使うかどうかを指定します."
|
|
643
643
|
|
|
644
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
644
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:583
|
|
645
645
|
msgid "Display"
|
|
646
646
|
msgstr "画面表示"
|
|
647
647
|
|
|
648
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
648
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:586
|
|
649
649
|
msgid "Specify whether to keep above window."
|
|
650
650
|
msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するかどうかを指定します。"
|
|
651
651
|
|
|
652
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
652
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:591
|
|
653
653
|
msgid "Others"
|
|
654
654
|
msgstr "その他"
|
|
655
655
|
|
|
656
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
656
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:594
|
|
657
657
|
msgid "Show a native window ID of the Rabbit window if available."
|
|
658
658
|
msgstr "可能ならウィンドウシステムに依存したRabbitのウィンドウのIDを表示します。"
|
|
659
659
|
|
|
660
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
660
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:595
|
|
661
661
|
msgid "e.g. The ID is the ID of X resource on X window system."
|
|
662
662
|
msgstr "例えば、Xウィンドウシステム上ではXリソースのIDになります。"
|
|
663
663
|
|
|
664
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
664
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:636
|
|
665
665
|
msgid "Choose a Rabbit source file"
|
|
666
666
|
msgstr "Rabbitのソースファイルを選んでください。"
|
|
667
667
|
|
|
668
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
668
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:752
|
|
669
669
|
msgid "dRuby URI <%s> is in use."
|
|
670
670
|
msgstr "dRuby URI<%s>は使用中です."
|
|
671
671
|
|
|
672
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
672
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:771
|
|
673
673
|
msgid "port <%s> for SOAP is in use."
|
|
674
674
|
msgstr "SOAP用ポート<%s>は使用中です."
|
|
675
675
|
|
|
676
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
676
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:792
|
|
677
677
|
msgid "port <%s> for XML-RPC is in use."
|
|
678
678
|
msgstr "XML-RPC用ポート<%s>は使用中です."
|
|
679
679
|
|
|
680
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
680
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:853
|
|
681
681
|
msgid "Window ID: %d"
|
|
682
682
|
msgstr "ウィンドウID: %d"
|
|
683
683
|
|
|
684
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
684
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:899
|
|
685
685
|
msgid "going to shutdown..."
|
|
686
686
|
msgstr "終了中です..."
|
|
687
687
|
|
|
688
|
-
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:
|
|
688
|
+
#: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:901
|
|
689
689
|
msgid "DRb.thread done."
|
|
690
690
|
msgstr "DRB.threadは終了しました."
|
|
691
691
|
|
|
@@ -977,39 +977,39 @@ msgstr "画像"
|
|
|
977
977
|
msgid "Jump to the %dth slide"
|
|
978
978
|
msgstr "%d番目のスライドへジャンプ"
|
|
979
979
|
|
|
980
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
980
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:114
|
|
981
981
|
msgid "Usage: %s [options]"
|
|
982
982
|
msgstr "使用法: %s [オプション]"
|
|
983
983
|
|
|
984
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
984
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:129
|
|
985
985
|
msgid "Common options"
|
|
986
986
|
msgstr "共通のオプション"
|
|
987
987
|
|
|
988
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
988
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:139
|
|
989
989
|
msgid "Load options from FILE."
|
|
990
990
|
msgstr "FILEからオプションを読み込みます。"
|
|
991
991
|
|
|
992
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
992
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:140
|
|
993
993
|
msgid "(none)"
|
|
994
994
|
msgstr "(なし)"
|
|
995
995
|
|
|
996
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
996
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:149
|
|
997
997
|
msgid "Specify locale dir as [DIR]."
|
|
998
998
|
msgstr "ロケールディレクトリを[DIR]にします."
|
|
999
999
|
|
|
1000
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
1000
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:164
|
|
1001
1001
|
msgid "Specify logger type as [TYPE]."
|
|
1002
1002
|
msgstr "ログの出力種類を[TYPE]にします."
|
|
1003
1003
|
|
|
1004
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
1004
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:181
|
|
1005
1005
|
msgid "Specify log level as [LEVEL]."
|
|
1006
1006
|
msgstr "ログの出力レベルを[LEVEL]にします."
|
|
1007
1007
|
|
|
1008
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
1008
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:191
|
|
1009
1009
|
msgid "Show this message."
|
|
1010
1010
|
msgstr "このメッセージを表示します."
|
|
1011
1011
|
|
|
1012
|
-
#: ../lib/rabbit/console.rb:
|
|
1012
|
+
#: ../lib/rabbit/console.rb:195
|
|
1013
1013
|
msgid "Show version."
|
|
1014
1014
|
msgstr "バージョンを表示します."
|
|
1015
1015
|
|
|
@@ -2411,15 +2411,11 @@ msgstr "PDFを生成: %{pdf_path}"
|
|
|
2411
2411
|
|
|
2412
2412
|
#: ../lib/rabbit/task/slide.rb:101
|
|
2413
2413
|
msgid "Publish the slide to all available targets"
|
|
2414
|
-
msgstr "
|
|
2415
|
-
|
|
2416
|
-
#: ../lib/rabbit/task/slide.rb:107
|
|
2417
|
-
msgid "Publish the slide to RubyGems.org"
|
|
2418
|
-
msgstr "スライドをRubyGems.orgに公開"
|
|
2414
|
+
msgstr "すべての公開可能な公開場所にこのスライドを公開"
|
|
2419
2415
|
|
|
2420
|
-
#: ../lib/rabbit/task/slide.rb:115
|
|
2421
|
-
msgid "Publish the slide to
|
|
2422
|
-
msgstr "
|
|
2416
|
+
#: ../lib/rabbit/task/slide.rb:107 ../lib/rabbit/task/slide.rb:115 ../lib/rabbit/task/slide.rb:136
|
|
2417
|
+
msgid "Publish the slide to %s"
|
|
2418
|
+
msgstr "このスライドを%sに公開"
|
|
2423
2419
|
|
|
2424
2420
|
#: ../lib/rabbit/task/slide.rb:127
|
|
2425
2421
|
msgid "Uploaded successfully!"
|
|
@@ -2429,21 +2425,17 @@ msgstr "無事にアップロードできました!"
|
|
|
2429
2425
|
msgid "See %s"
|
|
2430
2426
|
msgstr "%sを見てください"
|
|
2431
2427
|
|
|
2432
|
-
#: ../lib/rabbit/task/slide.rb:136
|
|
2433
|
-
msgid "Publish the slide to Spearker Deck"
|
|
2434
|
-
msgstr "スライドをSpearker Deckに公開"
|
|
2435
|
-
|
|
2436
2428
|
#: ../lib/rabbit/task/theme.rb:47
|
|
2437
2429
|
msgid "Show theme benchmark slide with this theme"
|
|
2438
|
-
msgstr ""
|
|
2430
|
+
msgstr "このテーマでテーマベンチマーク用のスライドを表示"
|
|
2439
2431
|
|
|
2440
2432
|
#: ../lib/rabbit/task/theme.rb:92
|
|
2441
2433
|
msgid "Publish the theme to all available targets"
|
|
2442
|
-
msgstr ""
|
|
2434
|
+
msgstr "すべての公開可能な公開場所にこのテーマを公開"
|
|
2443
2435
|
|
|
2444
2436
|
#: ../lib/rabbit/task/theme.rb:98
|
|
2445
2437
|
msgid "Publish the theme to %s"
|
|
2446
|
-
msgstr ""
|
|
2438
|
+
msgstr "このテーマを%sに公開"
|
|
2447
2439
|
|
|
2448
2440
|
#: ../lib/rabbit/rabbit.rb:60
|
|
2449
2441
|
msgid "no such file: %s"
|
|
@@ -2569,7 +2561,7 @@ msgstr "enscript: サポートしていない言語です: %s"
|
|
|
2569
2561
|
msgid "enscript: unsupported element name: %s"
|
|
2570
2562
|
msgstr "enscript: サポートしていない要素名です: %s"
|
|
2571
2563
|
|
|
2572
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/ext/aafigure.rb:
|
|
2564
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/ext/aafigure.rb:24
|
|
2573
2565
|
msgid "tried aafigure command: %s"
|
|
2574
2566
|
msgstr "実行したaafigureコマンド名: %s"
|
|
2575
2567
|
|
|
@@ -2577,11 +2569,11 @@ msgstr "実行したaafigureコマンド名: %s"
|
|
|
2577
2569
|
msgid "emacs: unsupported element name: %s"
|
|
2578
2570
|
msgstr "emacs: サポートしていない要素名です: %s"
|
|
2579
2571
|
|
|
2580
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/ext/tex.rb:
|
|
2572
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/ext/tex.rb:53
|
|
2581
2573
|
msgid "tried mimeTeX commands: %s"
|
|
2582
2574
|
msgstr "実行したmimeTeXコマンド名: %s"
|
|
2583
2575
|
|
|
2584
|
-
#: ../lib/rabbit/parser/ext/blockdiag.rb:
|
|
2576
|
+
#: ../lib/rabbit/parser/ext/blockdiag.rb:28
|
|
2585
2577
|
msgid "tried blockdiag command: %s"
|
|
2586
2578
|
msgstr "実行したblockdiagコマンド名: %s"
|
|
2587
2579
|
|
|
@@ -2817,8 +2809,3 @@ msgstr "未知のコマンド: %s"
|
|
|
2817
2809
|
msgid "Available commands: %s"
|
|
2818
2810
|
msgstr "利用可能なコマンド: %s"
|
|
2819
2811
|
|
|
2820
|
-
|
|
2821
|
-
#. #: ../lib/rabbit/task/theme.rb:85
|
|
2822
|
-
#. msgid "rabbit-theme-behcnmark-en.gem"
|
|
2823
|
-
#. msgstr ""
|
|
2824
|
-
|