rabbit 0.9.3 → 1.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/Gemfile +9 -2
- data/Rakefile +11 -4
- data/TODO +0 -2
- data/bin/rabbirack +95 -0
- data/bin/rabbit +23 -2
- data/bin/rabbiter +9 -0
- data/data/locale/en/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rabbit.mo +0 -0
- data/doc/_layouts/en.html +1 -1
- data/doc/_layouts/ja.html +1 -1
- data/doc/_layouts/skeleton.html +1 -1
- data/doc/_site/css/rabbit.css +41 -1
- data/doc/_site/en/development.html +2 -2
- data/doc/_site/en/faq.html +2 -2
- data/doc/_site/en/hiki.html +2 -2
- data/doc/_site/en/how-to-make/hiki.html +2 -2
- data/doc/_site/en/how-to-make/index.html +2 -2
- data/doc/_site/en/how-to-make/pdf.html +2 -2
- data/doc/_site/en/how-to-make/rd.html +2 -2
- data/doc/_site/en/how-to-make/theme.html +2 -2
- data/doc/_site/en/index.html +20 -20
- data/doc/_site/en/install/homebrew.html +6 -12
- data/doc/_site/en/install/index.html +5 -3
- data/doc/_site/en/install/macports.html +2 -2
- data/doc/_site/en/install/windows.html +2 -2
- data/doc/_site/en/news.html +172 -61
- data/doc/_site/en/rd.html +2 -2
- data/doc/_site/en/sample/hiki/rabbit.html +3 -3
- data/doc/_site/en/sample/index.html +2 -2
- data/doc/_site/en/sample/rd/rabbit.html +3 -3
- data/doc/_site/en/slides.html +2 -2
- data/doc/_site/en/usage.html +60 -60
- data/doc/_site/en/users.html +2 -2
- data/doc/_site/images/screenshots/en/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/day-white.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/debian.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/green-circle.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/night-black.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/rabbit.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/ranguba.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/red-frame.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/en/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/day-white.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/debian.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/green-circle.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/night-black.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/rabbit.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/ranguba.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/red-frame.png +0 -0
- data/doc/_site/images/screenshots/ja/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/_site/index.html.en +8 -2
- data/doc/_site/index.html.ja +8 -2
- data/doc/_site/ja/about.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/development.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/faq.html +25 -14
- data/doc/_site/ja/hiki.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/how-to-make/hiki.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/how-to-make/index.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/how-to-make/pdf.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/how-to-make/rd.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/how-to-make/theme.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/index.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/install/homebrew.html +6 -12
- data/doc/_site/ja/install/index.html +5 -3
- data/doc/_site/ja/install/macports.html +3 -6
- data/doc/_site/ja/install/windows.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/news.html +165 -61
- data/doc/_site/ja/rd.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/sample/hiki/rabbit.html +3 -3
- data/doc/_site/ja/sample/index.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/sample/rd/rabbit.html +3 -3
- data/doc/_site/ja/slides.html +2 -2
- data/doc/_site/ja/usage.html +60 -69
- data/doc/_site/ja/users.html +2 -2
- data/doc/css/rabbit.css +41 -1
- data/doc/en/index.rd +1 -1
- data/doc/en/install/homebrew.rd +2 -11
- data/doc/en/install/index.rd +2 -0
- data/doc/en/news.rd +117 -3
- data/doc/en/sample/hiki/rabbit.hiki +1 -1
- data/doc/en/sample/rd/rabbit.rd +1 -1
- data/doc/en/usage.rd +12 -17
- data/doc/images/screenshots/en/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/day-white.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/debian.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/green-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/night-black.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/rabbit.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ranguba.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/red-frame.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/en/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/blue-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/clear-blue-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/clear-blue.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/cozmixng-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/cozmixng.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/dark-gradation.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/day-white.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/debian.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/green-circle.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/night-black.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rabbit-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/rabbit.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ranguba-raw.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ranguba.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/red-frame.png +0 -0
- data/doc/images/screenshots/ja/ruby-gnome2.png +0 -0
- data/doc/index.html.en +6 -0
- data/doc/index.html.ja +6 -0
- data/doc/ja/faq.rd +21 -3
- data/doc/ja/install/homebrew.rd +2 -11
- data/doc/ja/install/index.rd +2 -0
- data/doc/ja/install/macports.rd +1 -6
- data/doc/ja/news.rd +109 -3
- data/doc/ja/sample/hiki/rabbit.hiki +1 -1
- data/doc/ja/sample/rd/rabbit.rd +1 -1
- data/doc/ja/usage.rd +11 -29
- data/lib/rabbit/canvas.rb +7 -4
- data/lib/rabbit/console.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/div/main-i.erb +1 -1
- data/lib/rabbit/div/main.erb +1 -1
- data/lib/rabbit/element/base.rb +17 -1
- data/lib/rabbit/element/image.rb +1 -0
- data/lib/rabbit/element/preformatted.rb +8 -3
- data/lib/rabbit/element/syntax-highlighting.rb +15 -0
- data/lib/rabbit/element/text-renderer.rb +3 -3
- data/lib/rabbit/element/text.rb +0 -12
- data/lib/rabbit/element/title-slide.rb +1 -25
- data/lib/rabbit/formatter.rb +26 -6
- data/lib/rabbit/front.rb +10 -6
- data/lib/rabbit/html/template.erb +1 -1
- data/lib/rabbit/image.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/keys.rb +70 -70
- data/lib/rabbit/middleware/config.ru +42 -0
- data/lib/rabbit/middleware/controller.rb +66 -0
- data/lib/rabbit/middleware/public/stylesheets/rabbirack.css +12 -0
- data/lib/rabbit/middleware/views/index.haml +13 -0
- data/lib/rabbit/middleware/views/layout.haml +8 -0
- data/lib/rabbit/parser/ext/aafigure.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/parser/ext/blockdiag.rb +46 -0
- data/lib/rabbit/parser/ext/coderay.rb +66 -0
- data/lib/rabbit/parser/ext/emacs.rb +116 -0
- data/lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb +15 -22
- data/lib/rabbit/parser/rd.rb +8 -2
- data/lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb +53 -16
- data/lib/rabbit/parser/wiki.rb +3 -1
- data/lib/rabbit/parser/wiki/output.rb +28 -16
- data/lib/rabbit/rabbit.rb +7 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display.rb +14 -2
- data/lib/rabbit/renderer/display/clutter-embed.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/renderer/display/key-handler.rb +12 -12
- data/lib/rabbit/soap/base.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/theme-browser.rb +2 -2
- data/lib/rabbit/theme/base/base.rb +7 -0
- data/lib/rabbit/theme/default-comment/default-comment.rb +9 -0
- data/lib/rabbit/theme/default-comment/property.rb +4 -0
- data/lib/rabbit/theme/default-item-mark-setup/default-item-mark-setup.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/theme/default-slide/default-slide.rb +2 -2
- data/lib/rabbit/theme/default-text/default-text.rb +5 -0
- data/lib/rabbit/theme/default/default.rb +6 -7
- data/lib/rabbit/theme/footer-comment/footer-comment.rb +35 -8
- data/lib/rabbit/theme/pdf/pdf.rb +18 -0
- data/lib/rabbit/theme/rabbit-powered-by/rabbit-powered-by.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/property.rb +4 -0
- data/lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/syntax-highlighting.rb +139 -0
- data/lib/rabbit/theme/title-shadow/title-shadow.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/theme/twitter-comment/twitter-comment.rb +1 -1
- data/lib/rabbit/twitter.rb +28 -4
- data/lib/rabbit/utils.rb +40 -12
- data/po/en/rabbit.po +175 -145
- data/po/fr/rabbit.po +180 -149
- data/po/ja/rabbit.po +176 -148
- data/po/rabbit.pot +175 -145
- data/sample/can_rabbit.rd +0 -21
- data/sample/rabbit-en.hiki +21 -2
- data/sample/rabbit-en.rd +42 -2
- data/sample/rabbit-implementation.rd +0 -5
- data/sample/rabbit.hiki +19 -16
- data/sample/rabbit.rd +42 -11
- data/sample/test.hiki +31 -0
- data/sample/test.rab +30 -0
- metadata +84 -58
- data/lib/rabbit/parser/ext/anthy.rb +0 -43
- data/lib/rabbit/parser/rd/ext/aafigure.rb +0 -18
- data/lib/rabbit/parser/rd/ext/anthy.rb +0 -29
- data/lib/rabbit/parser/rd/ext/enscript.rb +0 -24
- data/lib/rabbit/parser/rd/ext/tex.rb +0 -24
- data/lib/rabbit/source/rwiki.rb +0 -54
- data/lib/rabbit/theme/pdf-tortoise-and-hare/pdf-tortoise-and-hare.rb +0 -18
- data/lib/rabbit/theme/pdf-tortoise-and-hare/property.rb +0 -3
data/po/ja/rabbit.po
CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Rabbit 0.5.4\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
|
-
"POT-Creation-Date: 2011-
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2011-
|
9
|
+
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 16:08+0900\n"
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:12+0900\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>\n"
|
12
12
|
"Language-Team: Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org> and Kobayashi Noritada "
|
13
13
|
"<nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
|
@@ -45,26 +45,26 @@ msgstr "%s: 情報ウィンドウ"
|
|
45
45
|
msgid "(Must be specified.)"
|
46
46
|
msgstr "(指定しなければいけません。)"
|
47
47
|
|
48
|
-
#: ../../lib/rabbit/console.rb:69 ../../bin/rabbit:
|
49
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
50
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
51
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
48
|
+
#: ../../lib/rabbit/console.rb:69 ../../bin/rabbit:130 ../../bin/rabbit:136
|
49
|
+
#: ../../bin/rabbit:296 ../../bin/rabbit:303 ../../bin/rabbit:310
|
50
|
+
#: ../../bin/rabbit:317 ../../bin/rabbit:342 ../../bin/rabbit:349
|
51
|
+
#: ../../bin/rabbit:356 ../../bin/rabbit:363 ../../bin/rabbit:494
|
52
52
|
msgid "(auto)"
|
53
53
|
msgstr "(自動)"
|
54
54
|
|
55
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
55
|
+
#: ../../bin/rabbit:488
|
56
56
|
msgid "(default source)"
|
57
57
|
msgstr "(デフォルトソース)"
|
58
58
|
|
59
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
59
|
+
#: ../../bin/rabbit:275
|
60
60
|
msgid "(landscape A4 height)"
|
61
61
|
msgstr "(横置きA4の高さ)"
|
62
62
|
|
63
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
63
|
+
#: ../../bin/rabbit:281
|
64
64
|
msgid "(landscape A4 size)"
|
65
65
|
msgstr "(横置きA4サイズ)"
|
66
66
|
|
67
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
67
|
+
#: ../../bin/rabbit:268
|
68
68
|
msgid "(landscape A4 width)"
|
69
69
|
msgstr "(横置きA4の幅)"
|
70
70
|
|
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "(横置きA4の幅)"
|
|
72
72
|
msgid "--druby-uri is deprecated. Use --rabbit-uri instead."
|
73
73
|
msgstr "--druby-uriは非推奨です。代わりに--rabbit-uriを使ってください。"
|
74
74
|
|
75
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
75
|
+
#: ../../bin/rabbit:514
|
76
76
|
msgid "3D"
|
77
77
|
msgstr "3D"
|
78
78
|
|
@@ -84,19 +84,18 @@ msgstr "概要"
|
|
84
84
|
msgid "Ad text."
|
85
85
|
msgstr "宣伝文。"
|
86
86
|
|
87
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
87
|
+
#: ../../bin/rabbit:75 ../../bin/rabbit-theme-manager:27
|
88
88
|
msgid "Add [PATH] to load path."
|
89
89
|
msgstr "[PATH]をロードパスに追加します."
|
90
90
|
|
91
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:458
|
92
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/rd/ext/anthy.rb:13
|
93
|
-
msgid "Anthy isn't available"
|
94
|
-
msgstr "Anthyが利用できません"
|
95
|
-
|
96
91
|
#: ../../lib/rabbit/theme/tag/property.rb:4
|
97
92
|
msgid "Applies custom tag style."
|
98
93
|
msgstr "カスタムタグスタイルを適用します。"
|
99
94
|
|
95
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/property.rb:4
|
96
|
+
msgid "Applies syntax highlighting tag style."
|
97
|
+
msgstr "シンタックスハイライトタグスタイルを適用します。"
|
98
|
+
|
100
99
|
#: ../../lib/rabbit/theme/auto-slide/property.rb:2
|
101
100
|
msgid "Auto Slide"
|
102
101
|
msgstr "自動スライド"
|
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "基本"
|
|
131
130
|
msgid "Base y-axis position to stroke line."
|
132
131
|
msgstr "線を描くためのY方向の基準位置。"
|
133
132
|
|
134
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
133
|
+
#: ../../bin/rabbit:258
|
135
134
|
msgid "Better look for displaying but lesser look for printing."
|
136
135
|
msgstr ""
|
137
136
|
"画面表示時にはよりキレイになりますが、印刷時には少し見栄えが悪くなります。"
|
@@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "落書きの色を変える"
|
|
196
195
|
msgid "Change theme"
|
197
196
|
msgstr "テーマ変更"
|
198
197
|
|
199
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
198
|
+
#: ../../bin/rabbit:556
|
200
199
|
msgid "Choose a Rabbit source file"
|
201
200
|
msgstr "Rabbitのソースファイルを選んでください。"
|
202
201
|
|
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "影の色。"
|
|
295
294
|
#: ../../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
|
296
295
|
#: ../../lib/rabbit/theme/twitter-comment/property.rb:1
|
297
296
|
#: ../../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1
|
298
|
-
#: ../../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../../bin/rabbit:
|
297
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../../bin/rabbit:483
|
299
298
|
msgid "Comment"
|
300
299
|
msgstr "コメント"
|
301
300
|
|
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "%dページ目の画像を生成しています。"
|
|
329
328
|
msgid "DEBUG"
|
330
329
|
msgstr "デバッグ"
|
331
330
|
|
332
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
331
|
+
#: ../../bin/rabbit:824
|
333
332
|
msgid "DRb.thread done."
|
334
333
|
msgstr "DRB.threadは終了しました."
|
335
334
|
|
@@ -414,6 +413,10 @@ msgstr "デフォルト: タイトルテキスト"
|
|
414
413
|
msgid "Default: "
|
415
414
|
msgstr "デフォルト: "
|
416
415
|
|
416
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/default-comment/property.rb:2
|
417
|
+
msgid "DefaultComment"
|
418
|
+
msgstr "デフォルト: コメント"
|
419
|
+
|
417
420
|
#: ../../lib/rabbit/theme/default-description/property.rb:2
|
418
421
|
msgid "DefaultDescription"
|
419
422
|
msgstr "デフォルト: 説明文"
|
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "依存しているテーマ"
|
|
442
445
|
msgid "Deprecated."
|
443
446
|
msgstr "非推奨。"
|
444
447
|
|
445
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
448
|
+
#: ../../bin/rabbit:486 ../../bin/rabbit:492
|
446
449
|
msgid "Deprecated. Just ignored."
|
447
450
|
msgstr "非推奨です。無視してください。"
|
448
451
|
|
@@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "説明文"
|
|
454
457
|
msgid "Direction of automatic scrolling."
|
455
458
|
msgstr "自動スクロールの方向。"
|
456
459
|
|
457
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
460
|
+
#: ../../bin/rabbit:522
|
458
461
|
msgid "Display"
|
459
462
|
msgstr "画面表示"
|
460
463
|
|
@@ -697,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
|
697
700
|
msgid "Displays title on image"
|
698
701
|
msgstr "画像の上にタイトルを表示します。"
|
699
702
|
|
700
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
703
|
+
#: ../../bin/rabbit:257
|
701
704
|
msgid "Draw scaled image."
|
702
705
|
msgstr "拡大・縮小した画面を描画します。"
|
703
706
|
|
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
|
799
802
|
"スタートとゴールの旗の形。(({'triangle'})) (三角) と (({'rectangle'})) (四"
|
800
803
|
"角) が指定可能です。"
|
801
804
|
|
802
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
805
|
+
#: ../../bin/rabbit:160
|
803
806
|
msgid "Format: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
804
807
|
msgstr "フォーマット: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
|
805
808
|
|
@@ -957,7 +960,7 @@ msgstr "情報"
|
|
957
960
|
msgid "Information window"
|
958
961
|
msgstr "情報ウィンドウ"
|
959
962
|
|
960
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
963
|
+
#: ../../bin/rabbit:141
|
961
964
|
msgid "Initial state"
|
962
965
|
msgstr "初期状態"
|
963
966
|
|
@@ -1064,7 +1067,7 @@ msgstr "ログレベル"
|
|
1064
1067
|
msgid "Magnifier"
|
1065
1068
|
msgstr "虫眼鏡"
|
1066
1069
|
|
1067
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1070
|
+
#: ../../bin/rabbit:291
|
1068
1071
|
msgid "Margin"
|
1069
1072
|
msgstr "余白"
|
1070
1073
|
|
@@ -1072,7 +1075,7 @@ msgstr "余白"
|
|
1072
1075
|
msgid "Merge theme"
|
1073
1076
|
msgstr "テーマを追加"
|
1074
1077
|
|
1075
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1078
|
+
#: ../../bin/rabbit:497
|
1076
1079
|
msgid "Migemo"
|
1077
1080
|
msgstr "Migemo"
|
1078
1081
|
|
@@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr "Night Black"
|
|
1148
1151
|
msgid "Night Black theme"
|
1149
1152
|
msgstr "Night Blackテーマ"
|
1150
1153
|
|
1151
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1154
|
+
#: ../../bin/rabbit:115
|
1152
1155
|
msgid "Note: case insensitive."
|
1153
1156
|
msgstr "注意: 大文字小文字は区別しません."
|
1154
1157
|
|
@@ -1156,15 +1159,15 @@ msgstr "注意: 大文字小文字は区別しません."
|
|
1156
1159
|
msgid "Now processing... Do you really quit?"
|
1157
1160
|
msgstr "処理中です...本当に終了しますか?"
|
1158
1161
|
|
1159
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1162
|
+
#: ../../bin/rabbit:530
|
1160
1163
|
msgid "Others"
|
1161
1164
|
msgstr "その他"
|
1162
1165
|
|
1163
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1166
|
+
#: ../../bin/rabbit:212
|
1164
1167
|
msgid "Output HTML for viewing saved images."
|
1165
1168
|
msgstr "保存した画像を閲覧するためのHTMLを出力します."
|
1166
1169
|
|
1167
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1170
|
+
#: ../../bin/rabbit:218
|
1168
1171
|
msgid "Output index HTML for navigating slides."
|
1169
1172
|
msgstr "保存した画像を閲覧するための索引用HTMLを出力します."
|
1170
1173
|
|
@@ -1173,11 +1176,7 @@ msgstr "保存した画像を閲覧するための索引用HTMLを出力しま
|
|
1173
1176
|
msgid "PDF"
|
1174
1177
|
msgstr "PDF"
|
1175
1178
|
|
1176
|
-
#: ../../
|
1177
|
-
msgid "PDF with The Tortoise and The Hare"
|
1178
|
-
msgstr "うさぎとかめ付きPDF"
|
1179
|
-
|
1180
|
-
#: ../../bin/rabbit:249
|
1179
|
+
#: ../../bin/rabbit:263
|
1181
1180
|
msgid "Paper"
|
1182
1181
|
msgstr "用紙"
|
1183
1182
|
|
@@ -1225,15 +1224,15 @@ msgstr "前"
|
|
1225
1224
|
msgid "Previous slide"
|
1226
1225
|
msgstr "前のスライド"
|
1227
1226
|
|
1228
|
-
#: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../../bin/rabbit:
|
1227
|
+
#: ../../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../../bin/rabbit:236
|
1229
1228
|
msgid "Print"
|
1230
1229
|
msgstr "印刷"
|
1231
1230
|
|
1232
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1231
|
+
#: ../../bin/rabbit:239
|
1233
1232
|
msgid "Print and exit."
|
1234
1233
|
msgstr "印刷し終了します."
|
1235
1234
|
|
1236
|
-
#: ../../lib/rabbit/canvas.rb:
|
1235
|
+
#: ../../lib/rabbit/canvas.rb:682
|
1237
1236
|
msgid "Processing..."
|
1238
1237
|
msgstr "処理中です..."
|
1239
1238
|
|
@@ -1301,7 +1300,7 @@ msgstr "Ruby に関連した画像を提供します。"
|
|
1301
1300
|
msgid "Provides methods to set item mark style up."
|
1302
1301
|
msgstr "項目マークのスタイルを設定するメソッドを提供します。"
|
1303
1302
|
|
1304
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1303
|
+
#: ../../bin/rabbit:461
|
1305
1304
|
msgid "Public level"
|
1306
1305
|
msgstr "公開レベル"
|
1307
1306
|
|
@@ -1309,11 +1308,11 @@ msgstr "公開レベル"
|
|
1309
1308
|
msgid "Quit"
|
1310
1309
|
msgstr "終了"
|
1311
1310
|
|
1312
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1311
|
+
#: ../../bin/rabbit:225
|
1313
1312
|
msgid "RSS is generated only when HTML is output."
|
1314
1313
|
msgstr "RSS は、HTML が出力されるときだけ生成されます。"
|
1315
1314
|
|
1316
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:
|
1315
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:131
|
1317
1316
|
msgid "RTtool isn't available"
|
1318
1317
|
msgstr "RTtoolが利用できません"
|
1319
1318
|
|
@@ -1449,11 +1448,11 @@ msgstr "Ruby-GNOME2: 項目マーク"
|
|
1449
1448
|
msgid "RubyImage"
|
1450
1449
|
msgstr "Ruby: 画像"
|
1451
1450
|
|
1452
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1451
|
+
#: ../../bin/rabbit:401
|
1453
1452
|
msgid "SOAP"
|
1454
1453
|
msgstr "SOAP"
|
1455
1454
|
|
1456
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1455
|
+
#: ../../bin/rabbit:191
|
1457
1456
|
msgid "Save"
|
1458
1457
|
msgstr "保存"
|
1459
1458
|
|
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "保存"
|
|
1461
1460
|
msgid "Save as image"
|
1462
1461
|
msgstr "画像として保存"
|
1463
1462
|
|
1464
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1463
|
+
#: ../../bin/rabbit:194
|
1465
1464
|
msgid "Save as image and exit."
|
1466
1465
|
msgstr "画像として保存し終了します."
|
1467
1466
|
|
@@ -1494,15 +1493,15 @@ msgid "See ((<slide-show>))"
|
|
1494
1493
|
msgstr "((<slide-show>))を見てください."
|
1495
1494
|
|
1496
1495
|
#: ../../lib/rabbit/console.rb:84 ../../lib/rabbit/console.rb:101
|
1497
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1496
|
+
#: ../../bin/rabbit:114
|
1498
1497
|
msgid "Select from [%s]."
|
1499
1498
|
msgstr "[%s]から選びます."
|
1500
1499
|
|
1501
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1500
|
+
#: ../../bin/rabbit:469
|
1502
1501
|
msgid "Select from the following:"
|
1503
1502
|
msgstr "以下から選択します."
|
1504
1503
|
|
1505
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1504
|
+
#: ../../bin/rabbit:453
|
1506
1505
|
msgid "Server"
|
1507
1506
|
msgstr "サーバ"
|
1508
1507
|
|
@@ -1532,35 +1531,35 @@ msgstr ""
|
|
1532
1531
|
" : background-color\n"
|
1533
1532
|
" black\n"
|
1534
1533
|
|
1535
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1534
|
+
#: ../../bin/rabbit:316
|
1536
1535
|
msgid "Set bottom margin for slides per page mode print."
|
1537
1536
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの下余白を設定します."
|
1538
1537
|
|
1539
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1538
|
+
#: ../../bin/rabbit:362
|
1540
1539
|
msgid "Set bottom page margin."
|
1541
1540
|
msgstr "下ページ余白を指定します."
|
1542
1541
|
|
1543
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1542
|
+
#: ../../bin/rabbit:295
|
1544
1543
|
msgid "Set left margin for slides per page mode print."
|
1545
1544
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの左余白を設定します."
|
1546
1545
|
|
1547
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1546
|
+
#: ../../bin/rabbit:341
|
1548
1547
|
msgid "Set left page margin."
|
1549
1548
|
msgstr "左ページ余白を設定します."
|
1550
1549
|
|
1551
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1550
|
+
#: ../../bin/rabbit:327
|
1552
1551
|
msgid "Set margin for slides per page mode print."
|
1553
1552
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの余白を設定します."
|
1554
1553
|
|
1555
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1554
|
+
#: ../../bin/rabbit:369
|
1556
1555
|
msgid "Set page margin."
|
1557
1556
|
msgstr "ページ余白を指定します."
|
1558
1557
|
|
1559
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1558
|
+
#: ../../bin/rabbit:274
|
1560
1559
|
msgid "Set paper height to [HEIGHT] Pt."
|
1561
1560
|
msgstr "用紙の高さを[HEIGHT] Ptにします."
|
1562
1561
|
|
1563
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1562
|
+
#: ../../bin/rabbit:279
|
1564
1563
|
msgid ""
|
1565
1564
|
"Set paper width and height to\n"
|
1566
1565
|
"[WIDTH] Pt and [HEIGHT] Pt."
|
@@ -1568,39 +1567,39 @@ msgstr ""
|
|
1568
1567
|
"用紙の幅と高さを\n"
|
1569
1568
|
"[WIDTH] Ptと[HEIGHT] Ptにします."
|
1570
1569
|
|
1571
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1570
|
+
#: ../../bin/rabbit:267
|
1572
1571
|
msgid "Set paper width to [WIDTH] Pt."
|
1573
1572
|
msgstr "用紙幅を[WIDTH] Ptにします."
|
1574
1573
|
|
1575
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1574
|
+
#: ../../bin/rabbit:302
|
1576
1575
|
msgid "Set right margin for slides per page mode print."
|
1577
1576
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの右余白を設定します."
|
1578
1577
|
|
1579
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1578
|
+
#: ../../bin/rabbit:348
|
1580
1579
|
msgid "Set right page margin."
|
1581
1580
|
msgstr "右ページ余白を指定します."
|
1582
1581
|
|
1583
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1582
|
+
#: ../../bin/rabbit:251
|
1584
1583
|
msgid "Set slides per page."
|
1585
1584
|
msgstr "1ページ中のスライドの枚数を設定します."
|
1586
1585
|
|
1587
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1586
|
+
#: ../../bin/rabbit:309
|
1588
1587
|
msgid "Set top margin for slides per page mode print."
|
1589
1588
|
msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの上余白を設定します."
|
1590
1589
|
|
1591
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1590
|
+
#: ../../bin/rabbit:355
|
1592
1591
|
msgid "Set top page margin."
|
1593
1592
|
msgstr "上ページ余白を指定します."
|
1594
1593
|
|
1595
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1594
|
+
#: ../../bin/rabbit:159
|
1596
1595
|
msgid "Set window geometry [GEOMETRY]."
|
1597
1596
|
msgstr "ウィンドウの位置を[GEOMETRY]にします."
|
1598
1597
|
|
1599
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1598
|
+
#: ../../bin/rabbit:174 ../../bin/rabbit-theme-manager:50
|
1600
1599
|
msgid "Set window height to [HEIGHT]."
|
1601
1600
|
msgstr "ウィンドウの高さを[HEIGHT]にします."
|
1602
1601
|
|
1603
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1602
|
+
#: ../../bin/rabbit:179 ../../bin/rabbit-theme-manager:55
|
1604
1603
|
msgid ""
|
1605
1604
|
"Set window width and height to\n"
|
1606
1605
|
"[WIDTH] and [HEIGHT]."
|
@@ -1608,7 +1607,7 @@ msgstr ""
|
|
1608
1607
|
"ウィンドウの幅と高さを\n"
|
1609
1608
|
"[WIDTH]と[HEIGHT]にします."
|
1610
1609
|
|
1611
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1610
|
+
#: ../../bin/rabbit:167 ../../bin/rabbit-theme-manager:43
|
1612
1611
|
msgid "Set window width to [WIDTH]."
|
1613
1612
|
msgstr "ウィンドウの幅を[WIDTH]にします."
|
1614
1613
|
|
@@ -1620,6 +1619,10 @@ msgstr "デフォルトのテキストのスタイルを設定します。"
|
|
1620
1619
|
msgid "Sets default title text style up."
|
1621
1620
|
msgstr "デフォルトのタイトルテキストのスタイルを設定します。"
|
1622
1621
|
|
1622
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/default-comment/property.rb:4
|
1623
|
+
msgid "Sets up default comment theme."
|
1624
|
+
msgstr "デフォルトのコメントテーマを設定します。"
|
1625
|
+
|
1623
1626
|
#: ../../lib/rabbit/action/radio.rb:37
|
1624
1627
|
msgid "Show"
|
1625
1628
|
msgstr "表示"
|
@@ -1628,7 +1631,7 @@ msgstr "表示"
|
|
1628
1631
|
msgid "Show [THEME] when startup."
|
1629
1632
|
msgstr "起動時に [THEME] を表示します."
|
1630
1633
|
|
1631
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1634
|
+
#: ../../bin/rabbit:533
|
1632
1635
|
msgid "Show a native window ID of the Rabbit window if available."
|
1633
1636
|
msgstr ""
|
1634
1637
|
"可能ならウィンドウシステムに依存したRabbitのウィンドウのIDを表示します。"
|
@@ -1669,7 +1672,7 @@ msgstr "枠の表示"
|
|
1669
1672
|
msgid "SimpleItemMark"
|
1670
1673
|
msgstr "シンプル項目マーク"
|
1671
1674
|
|
1672
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1675
|
+
#: ../../bin/rabbit:156
|
1673
1676
|
msgid "Size"
|
1674
1677
|
msgstr "サイズ"
|
1675
1678
|
|
@@ -1698,7 +1701,7 @@ msgstr "スライド背景"
|
|
1698
1701
|
msgid "SlideBackgroundImage"
|
1699
1702
|
msgstr "スライド背景画像"
|
1700
1703
|
|
1701
|
-
#: ../../lib/rabbit/html/generator.rb:403 ../../bin/rabbit:
|
1704
|
+
#: ../../lib/rabbit/html/generator.rb:403 ../../bin/rabbit:99
|
1702
1705
|
msgid "Source"
|
1703
1706
|
msgstr "ソース"
|
1704
1707
|
|
@@ -1726,11 +1729,11 @@ msgstr ""
|
|
1726
1729
|
msgid "Specify Rabbit's dRuby URI as [URI]."
|
1727
1730
|
msgstr "RabbitのdRuby URIを[URI]とします."
|
1728
1731
|
|
1729
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1732
|
+
#: ../../bin/rabbit:410
|
1730
1733
|
msgid "Specify SOAP host as [HOST]."
|
1731
1734
|
msgstr "SOAPのホスト名を[HOST]とします."
|
1732
1735
|
|
1733
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1736
|
+
#: ../../bin/rabbit:418
|
1734
1737
|
msgid "Specify SOAP port as [PORT]."
|
1735
1738
|
msgstr "SOAPのポートを[PORT]とします."
|
1736
1739
|
|
@@ -1738,31 +1741,31 @@ msgstr "SOAPのポートを[PORT]とします."
|
|
1738
1741
|
msgid "Specify WEBrick port as [PORT]."
|
1739
1742
|
msgstr "WEBrickのポートを[PORT]とします."
|
1740
1743
|
|
1741
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1744
|
+
#: ../../bin/rabbit:436
|
1742
1745
|
msgid "Specify XML-RPC host as [HOST]."
|
1743
1746
|
msgstr "XML-RPCのホスト名を[HOST]とします."
|
1744
1747
|
|
1745
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1748
|
+
#: ../../bin/rabbit:444
|
1746
1749
|
msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
|
1747
1750
|
msgstr "XML-RPCのポートを[PORT]とします."
|
1748
1751
|
|
1749
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1752
|
+
#: ../../bin/rabbit:224
|
1750
1753
|
msgid "Specify base URI of RSS as [URI]."
|
1751
1754
|
msgstr "RSS のベース URI を [URI] と指定します."
|
1752
1755
|
|
1753
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1756
|
+
#: ../../bin/rabbit:135
|
1754
1757
|
msgid "Specify base URI or path of source as [BASE]."
|
1755
1758
|
msgstr "ソースのベースURIまたはベースパスを[BASE]とします."
|
1756
1759
|
|
1757
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1760
|
+
#: ../../bin/rabbit:493
|
1758
1761
|
msgid "Specify comment source encoding."
|
1759
1762
|
msgstr "コメントソースのエンコーディングを指定します."
|
1760
1763
|
|
1761
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1764
|
+
#: ../../bin/rabbit:390
|
1762
1765
|
msgid "Specify dRuby URI."
|
1763
1766
|
msgstr "dRuby URIを指定します."
|
1764
1767
|
|
1765
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1768
|
+
#: ../../bin/rabbit:487
|
1766
1769
|
msgid "Specify initial comment source."
|
1767
1770
|
msgstr "初期コメントソースを指定します."
|
1768
1771
|
|
@@ -1778,39 +1781,39 @@ msgstr "ログの出力レベルを[LEVEL]にします."
|
|
1778
1781
|
msgid "Specify logger type as [TYPE]."
|
1779
1782
|
msgstr "ログの出力種類を[TYPE]にします."
|
1780
1783
|
|
1781
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1784
|
+
#: ../../bin/rabbit:244
|
1782
1785
|
msgid "Specify printed out filename as [FILENAME]."
|
1783
1786
|
msgstr "[FILENAME]を印刷するファイル名とします."
|
1784
1787
|
|
1785
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1788
|
+
#: ../../bin/rabbit:468
|
1786
1789
|
msgid "Specify public level."
|
1787
1790
|
msgstr "公開レベルを指定します."
|
1788
1791
|
|
1789
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1792
|
+
#: ../../bin/rabbit:206
|
1790
1793
|
msgid "Specify saved image base name as [BASE_NAME]."
|
1791
1794
|
msgstr "保存する画像のベース名を[BASE_NAME]にします."
|
1792
1795
|
|
1793
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1796
|
+
#: ../../bin/rabbit:199
|
1794
1797
|
msgid "Specify saved image type as [TYPE]."
|
1795
1798
|
msgstr "保存する画像の種類を[TYPE]にします."
|
1796
1799
|
|
1797
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1800
|
+
#: ../../bin/rabbit:502
|
1798
1801
|
msgid "Specify search paths for Migemo static dictionary."
|
1799
1802
|
msgstr "Migemoの静的辞書の検索パスを指定します."
|
1800
1803
|
|
1801
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1804
|
+
#: ../../bin/rabbit:129
|
1802
1805
|
msgid "Specify source encoding as [ENCODING]."
|
1803
1806
|
msgstr "[ENCODING]にソースエンコーディングを指定します."
|
1804
1807
|
|
1805
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1808
|
+
#: ../../bin/rabbit:231
|
1806
1809
|
msgid "Specify source filenam as [FILENAME]."
|
1807
1810
|
msgstr "[FILENAME]をソースファイル名とします."
|
1808
1811
|
|
1809
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1812
|
+
#: ../../bin/rabbit:113
|
1810
1813
|
msgid "Specify source type as [TYPE]."
|
1811
1814
|
msgstr "[TYPE]にソースの種類を指定します."
|
1812
1815
|
|
1813
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1816
|
+
#: ../../bin/rabbit:509
|
1814
1817
|
msgid "Specify static dictionary name for Migemo."
|
1815
1818
|
msgstr "Migemoの静的辞書名を指定します."
|
1816
1819
|
|
@@ -1830,31 +1833,31 @@ msgstr "デバッグモードにするかどうかを指定します."
|
|
1830
1833
|
msgid "Specify whether service discovery with bonjour enable or not."
|
1831
1834
|
msgstr "Bonjourによるサービスの自動検索を有効にするかどうかを指定します."
|
1832
1835
|
|
1833
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1836
|
+
#: ../../bin/rabbit:525
|
1834
1837
|
msgid "Specify whether to keep above window."
|
1835
1838
|
msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するかどうかを指定します。"
|
1836
1839
|
|
1837
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1840
|
+
#: ../../bin/rabbit:396
|
1838
1841
|
msgid "Specify whether to output dRuby URI."
|
1839
1842
|
msgstr "dRuby URIを出力するかどうかを指定します."
|
1840
1843
|
|
1841
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1844
|
+
#: ../../bin/rabbit:456
|
1842
1845
|
msgid "Specify whether to run as server."
|
1843
1846
|
msgstr "サーバとして動作するかどうかを指定します."
|
1844
1847
|
|
1845
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1848
|
+
#: ../../bin/rabbit:517
|
1846
1849
|
msgid "Specify whether to use OpenGL if available."
|
1847
1850
|
msgstr "可能ならOpenGLを使うかどうかを指定します."
|
1848
1851
|
|
1849
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1852
|
+
#: ../../bin/rabbit:404
|
1850
1853
|
msgid "Specify whether to use SOAP."
|
1851
1854
|
msgstr "SOAPを使うかどうかを指定します."
|
1852
1855
|
|
1853
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1856
|
+
#: ../../bin/rabbit:430
|
1854
1857
|
msgid "Specify whether to use XML-RPC."
|
1855
1858
|
msgstr "XML-RPCを使うかどうかを指定します."
|
1856
1859
|
|
1857
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1860
|
+
#: ../../bin/rabbit:384
|
1858
1861
|
msgid "Specify whether to use dRuby."
|
1859
1862
|
msgstr "dRubyを使うかどうかを指定します."
|
1860
1863
|
|
@@ -1878,6 +1881,10 @@ msgstr "キャンバス上にコメントを流します。"
|
|
1878
1881
|
msgid "Support itemization in quotation."
|
1879
1882
|
msgstr "引用中での箇条書きをサポートします。"
|
1880
1883
|
|
1884
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/property.rb:2
|
1885
|
+
msgid "Syntax Highlighting"
|
1886
|
+
msgstr "シンタックスハイライト"
|
1887
|
+
|
1881
1888
|
#: ../../lib/rabbit/theme/table/property.rb:2
|
1882
1889
|
msgid "Table"
|
1883
1890
|
msgstr "表"
|
@@ -1920,7 +1927,6 @@ msgstr "テキストタイマー"
|
|
1920
1927
|
#: ../../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1
|
1921
1928
|
#: ../../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1
|
1922
1929
|
#: ../../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1
|
1923
|
-
#: ../../lib/rabbit/theme/pdf-tortoise-and-hare/property.rb:1
|
1924
1930
|
#: ../../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1
|
1925
1931
|
#: ../../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1
|
1926
1932
|
#: ../../lib/rabbit/theme/debian/property.rb:1
|
@@ -1931,7 +1937,7 @@ msgstr "テキストタイマー"
|
|
1931
1937
|
#: ../../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1
|
1932
1938
|
#: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1
|
1933
1939
|
#: ../../lib/rabbit/theme/lightning-monochrome/property.rb:1
|
1934
|
-
#: ../../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../../bin/rabbit:
|
1940
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../../bin/rabbit:72
|
1935
1941
|
msgid "Theme"
|
1936
1942
|
msgstr "テーマ"
|
1937
1943
|
|
@@ -1939,10 +1945,6 @@ msgstr "テーマ"
|
|
1939
1945
|
msgid "Theme for PDF"
|
1940
1946
|
msgstr "PDF用のテーマ"
|
1941
1947
|
|
1942
|
-
#: ../../lib/rabbit/theme/pdf-tortoise-and-hare/property.rb:3
|
1943
|
-
msgid "Theme for PDF with The Tortoise and The Hare"
|
1944
|
-
msgstr "うさぎとかめつきPDF用テーマ"
|
1945
|
-
|
1946
1948
|
#: ../../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:3
|
1947
1949
|
msgid "Theme for image viewer mode"
|
1948
1950
|
msgstr "画像ビューアモード用のテーマ"
|
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "自動更新の時間間隔。"
|
|
1970
1972
|
msgid "Timer toolkit, an image version"
|
1971
1973
|
msgstr "タイマーツールキット (画像バージョン)"
|
1972
1974
|
|
1973
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
1975
|
+
#: ../../bin/rabbit:207 ../../bin/rabbit:245
|
1974
1976
|
msgid "Title of slide"
|
1975
1977
|
msgstr "スライドのタイトル"
|
1976
1978
|
|
@@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr "タイトル影つき"
|
|
1998
2000
|
msgid "Toggle blackout"
|
1999
2001
|
msgstr "ブラックアウト切替え"
|
2000
2002
|
|
2001
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2003
|
+
#: ../../bin/rabbit:144
|
2002
2004
|
msgid "Toggle full screen mode."
|
2003
2005
|
msgstr "フルスクリーンモードに切替えます."
|
2004
2006
|
|
@@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "フルスクリーンモード切替え"
|
|
2010
2012
|
msgid "Toggle index mode"
|
2011
2013
|
msgstr "一覧モード切替え"
|
2012
2014
|
|
2013
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2015
|
+
#: ../../bin/rabbit:150
|
2014
2016
|
msgid "Toggle index mode."
|
2015
2017
|
msgstr "一覧モードに切替えます."
|
2016
2018
|
|
@@ -2027,6 +2029,7 @@ msgstr "ホワイトアウト切替え"
|
|
2027
2029
|
#: ../../lib/rabbit/theme/default-title-slide/property.rb:1
|
2028
2030
|
#: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-preformatted/property.rb:1
|
2029
2031
|
#: ../../lib/rabbit/theme/title-logo/property.rb:1
|
2032
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/property.rb:1
|
2030
2033
|
#: ../../lib/rabbit/theme/image/property.rb:1
|
2031
2034
|
#: ../../lib/rabbit/theme/default-foot-text/property.rb:1
|
2032
2035
|
#: ../../lib/rabbit/theme/default-text/property.rb:1
|
@@ -2057,6 +2060,7 @@ msgstr "ホワイトアウト切替え"
|
|
2057
2060
|
#: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-method-list/property.rb:1
|
2058
2061
|
#: ../../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2-slide/property.rb:1
|
2059
2062
|
#: ../../lib/rabbit/theme/slide-background-image/property.rb:1
|
2063
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/default-comment/property.rb:1
|
2060
2064
|
#: ../../lib/rabbit/theme/slide-number/property.rb:1
|
2061
2065
|
#: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:1
|
2062
2066
|
#: ../../lib/rabbit/theme/color-circle-block-quote/property.rb:1
|
@@ -2088,6 +2092,10 @@ msgstr "ツールキット"
|
|
2088
2092
|
msgid "Toolkit to apply custom tag"
|
2089
2093
|
msgstr "カスタムタグを適用するツールキット。"
|
2090
2094
|
|
2095
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/property.rb:3
|
2096
|
+
msgid "Toolkit to apply syntax highlighting tag"
|
2097
|
+
msgstr "シンタックスハイライトタグを適用するツールキット。"
|
2098
|
+
|
2091
2099
|
#: ../../lib/rabbit/theme/title-background-color/property.rb:3
|
2092
2100
|
msgid "Toolkit to color a background of the title slide"
|
2093
2101
|
msgstr "タイトルスライドの背景に色をつけるツールキット"
|
@@ -2257,6 +2265,10 @@ msgstr ""
|
|
2257
2265
|
msgid "Toolkit to set background color of each slide"
|
2258
2266
|
msgstr "各スライドの背景に色をつけるツールキット"
|
2259
2267
|
|
2268
|
+
#: ../../lib/rabbit/theme/default-comment/property.rb:3
|
2269
|
+
msgid "Toolkit to set up default comment theme."
|
2270
|
+
msgstr "デフォルトのコメントテーマを設定するツールキット"
|
2271
|
+
|
2260
2272
|
#: ../../lib/rabbit/theme/icon/property.rb:3
|
2261
2273
|
msgid "Toolkit to specify an image or images as icons"
|
2262
2274
|
msgstr "1 つまたは複数の画像をアイコンに指定するツールキット"
|
@@ -2293,7 +2305,7 @@ msgstr "落書きを戻す"
|
|
2293
2305
|
msgid "Unknown"
|
2294
2306
|
msgstr "未知"
|
2295
2307
|
|
2296
|
-
#: ../../lib/rabbit/canvas.rb:
|
2308
|
+
#: ../../lib/rabbit/canvas.rb:610
|
2297
2309
|
msgid "Unknown action: %s"
|
2298
2310
|
msgstr "未知のアクション: %s"
|
2299
2311
|
|
@@ -2301,7 +2313,7 @@ msgstr "未知のアクション: %s"
|
|
2301
2313
|
msgid "Unknown command: %s"
|
2302
2314
|
msgstr "未知のコマンド: %s"
|
2303
2315
|
|
2304
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2316
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:114
|
2305
2317
|
msgid "Unknown property: %s"
|
2306
2318
|
msgstr "未知のプロパティ: %s"
|
2307
2319
|
|
@@ -2313,10 +2325,18 @@ msgstr "使用法: %s [オプション]"
|
|
2313
2325
|
msgid "Use --rabbit-uri instead."
|
2314
2326
|
msgstr "代わりに--rabbit-uriを指定してください。"
|
2315
2327
|
|
2316
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2328
|
+
#: ../../bin/rabbit:80
|
2317
2329
|
msgid "Use [THEME] as theme."
|
2318
2330
|
msgstr "テーマに[THEME]を使用します."
|
2319
2331
|
|
2332
|
+
#: ../../bin/rabbit:87
|
2333
|
+
msgid "Use [THEME] for comment."
|
2334
|
+
msgstr "コメント用に[THEME]テーマを使用します."
|
2335
|
+
|
2336
|
+
#: ../../bin/rabbit:93
|
2337
|
+
msgid "Use [TIME] as allotted time."
|
2338
|
+
msgstr "プレゼン時間として[TIME]を使用します。"
|
2339
|
+
|
2320
2340
|
#: ../../lib/rabbit/theme/rabbit-icon/property.rb:4
|
2321
2341
|
msgid "Uses Lavie as icons."
|
2322
2342
|
msgstr "Lavie をアイコンとして用います。"
|
@@ -2337,7 +2357,7 @@ msgstr "警告"
|
|
2337
2357
|
msgid "Warning"
|
2338
2358
|
msgstr "警告"
|
2339
2359
|
|
2340
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2360
|
+
#: ../../bin/rabbit:106
|
2341
2361
|
msgid ""
|
2342
2362
|
"When select %s\n"
|
2343
2363
|
"specify %s\n"
|
@@ -2403,15 +2423,15 @@ msgstr "画像の位置を自動更新するか否か。"
|
|
2403
2423
|
msgid "Whiteout"
|
2404
2424
|
msgstr "ホワイトアウト"
|
2405
2425
|
|
2406
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2426
|
+
#: ../../bin/rabbit:776
|
2407
2427
|
msgid "Window ID: %d"
|
2408
2428
|
msgstr "ウィンドウID: %d"
|
2409
2429
|
|
2410
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2430
|
+
#: ../../bin/rabbit:427
|
2411
2431
|
msgid "XML-RPC"
|
2412
2432
|
msgstr "XML-RPC"
|
2413
2433
|
|
2414
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2434
|
+
#: ../../bin/rabbit:321
|
2415
2435
|
msgid "[ALL]"
|
2416
2436
|
msgstr "[全部]"
|
2417
2437
|
|
@@ -2435,21 +2455,15 @@ msgstr "[ファイル名か何も指定しない]"
|
|
2435
2455
|
msgid "[HIKI_CGI_URI] and [PAGE_NAME]"
|
2436
2456
|
msgstr "[HikiのCGIのURI]と[ページ名]"
|
2437
2457
|
|
2438
|
-
#: ../../
|
2439
|
-
msgid "[RWIKI_SOAP_IF_URI] and [PAGE_NAME]"
|
2440
|
-
msgstr ""
|
2441
|
-
"[RWikiのSOAPインターフェイスのURI]と\n"
|
2442
|
-
"[ページ名]"
|
2443
|
-
|
2444
|
-
#: ../../bin/rabbit:309
|
2458
|
+
#: ../../bin/rabbit:323
|
2445
2459
|
msgid "[TOP],[LEFT_RIGHT],[BOTTOM]"
|
2446
2460
|
msgstr "[上],[左右],[下]"
|
2447
2461
|
|
2448
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2462
|
+
#: ../../bin/rabbit:324
|
2449
2463
|
msgid "[TOP],[RIGHT],[BOTTOM],[LEFT]"
|
2450
2464
|
msgstr "[上],[右],[下],[左]"
|
2451
2465
|
|
2452
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2466
|
+
#: ../../bin/rabbit:322
|
2453
2467
|
msgid "[TOP_BOTTOM],[LEFT_RIGHT]"
|
2454
2468
|
msgstr "[上下],[左右]"
|
2455
2469
|
|
@@ -2469,11 +2483,11 @@ msgstr "終了(_Q)"
|
|
2469
2483
|
msgid "_Quit with confirmation"
|
2470
2484
|
msgstr "確認付き終了(_Q)"
|
2471
2485
|
|
2472
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2486
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:149
|
2473
2487
|
msgid "can not be read: %s"
|
2474
2488
|
msgstr "読み込むことができません: %s"
|
2475
2489
|
|
2476
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2490
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:122
|
2477
2491
|
msgid "can't allocate color: %s"
|
2478
2492
|
msgstr "色を割り当てることができません: %s"
|
2479
2493
|
|
@@ -2481,7 +2495,7 @@ msgstr "色を割り当てることができません: %s"
|
|
2481
2495
|
msgid "can't convert to current locale from UTF-8: %s"
|
2482
2496
|
msgstr "UTF-8から現在のロケールに変換できません: %s"
|
2483
2497
|
|
2484
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2498
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:184
|
2485
2499
|
msgid "can't find HTML template: %s"
|
2486
2500
|
msgstr "HTML のテンプレートが見つかりません: %s"
|
2487
2501
|
|
@@ -2489,7 +2503,7 @@ msgstr "HTML のテンプレートが見つかりません: %s"
|
|
2489
2503
|
msgid "can't find printer for %s"
|
2490
2504
|
msgstr "%sのためのプリンタが見付かりません."
|
2491
2505
|
|
2492
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2506
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:192
|
2493
2507
|
msgid "can't find theme RD template: %s"
|
2494
2508
|
msgstr "テーマ RD のテンプレートが見つかりません: %s"
|
2495
2509
|
|
@@ -2502,11 +2516,11 @@ msgid ""
|
|
2502
2516
|
"can't handle %s because the following command can't be run successfully: %s"
|
2503
2517
|
msgstr "次のコマンドを正常に実行できなかったので%sを扱うことができません: %s"
|
2504
2518
|
|
2505
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2519
|
+
#: ../../bin/rabbit:381
|
2506
2520
|
msgid "dRuby"
|
2507
2521
|
msgstr "dRuby"
|
2508
2522
|
|
2509
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2523
|
+
#: ../../bin/rabbit:675
|
2510
2524
|
msgid "dRuby URI <%s> is in use."
|
2511
2525
|
msgstr "dRuby URI<%s>は使用中です."
|
2512
2526
|
|
@@ -2514,23 +2528,23 @@ msgstr "dRuby URI<%s>は使用中です."
|
|
2514
2528
|
msgid "default theme"
|
2515
2529
|
msgstr "デフォルトテーマ"
|
2516
2530
|
|
2517
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2531
|
+
#: ../../bin/rabbit:534
|
2518
2532
|
msgid "e.g. The ID is the ID of X resource on X window system."
|
2519
2533
|
msgstr "例えば、Xウィンドウシステム上ではXリソースのIDになります。"
|
2520
2534
|
|
2535
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/ext/emacs.rb:89
|
2536
|
+
msgid "emacs: unsupported element name: %s"
|
2537
|
+
msgstr "emacs: サポートしていない要素名です: %s"
|
2538
|
+
|
2521
2539
|
#: ../../bin/rabbit-theme-manager:15
|
2522
2540
|
msgid "en"
|
2523
2541
|
msgstr "英語"
|
2524
2542
|
|
2525
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:
|
2526
|
-
msgid "enscript: can't find HTree library"
|
2527
|
-
msgstr "ensciprt: HTreeライブラリが見付かりません"
|
2528
|
-
|
2529
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:114
|
2543
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:107
|
2530
2544
|
msgid "enscript: unsupported element name: %s"
|
2531
2545
|
msgstr "enscript: サポートしていない要素名です: %s"
|
2532
2546
|
|
2533
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:
|
2547
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/ext/enscript.rb:32
|
2534
2548
|
msgid "enscript: unsupported language: %s"
|
2535
2549
|
msgstr "enscript: サポートしていない言語です: %s"
|
2536
2550
|
|
@@ -2538,11 +2552,11 @@ msgstr "enscript: サポートしていない言語です: %s"
|
|
2538
2552
|
msgid "fr"
|
2539
2553
|
msgstr "フランス語"
|
2540
2554
|
|
2541
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2555
|
+
#: ../../bin/rabbit:822
|
2542
2556
|
msgid "going to shutdown..."
|
2543
2557
|
msgstr "終了中です..."
|
2544
2558
|
|
2545
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:
|
2559
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:88
|
2546
2560
|
msgid "horizontal rule is unsupported"
|
2547
2561
|
msgstr "水平線はサポートしていません"
|
2548
2562
|
|
@@ -2550,15 +2564,15 @@ msgstr "水平線はサポートしていません"
|
|
2550
2564
|
msgid "image rendering"
|
2551
2565
|
msgstr "画像表示"
|
2552
2566
|
|
2553
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2567
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:157
|
2554
2568
|
msgid "immutable source type: %s"
|
2555
2569
|
msgstr "変更不能なソースタイプです: %s"
|
2556
2570
|
|
2557
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2571
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:200
|
2558
2572
|
msgid "invalid motion: %s"
|
2559
2573
|
msgstr "不正な動きです: %s"
|
2560
2574
|
|
2561
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2575
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:215
|
2562
2576
|
msgid ""
|
2563
2577
|
"invalid value of size property \"%{prop_name}\" of image \"%{filename}\": "
|
2564
2578
|
"%{value}"
|
@@ -2569,11 +2583,11 @@ msgstr ""
|
|
2569
2583
|
msgid "ja"
|
2570
2584
|
msgstr "日本語"
|
2571
2585
|
|
2572
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:
|
2586
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:46
|
2573
2587
|
msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
|
2574
2588
|
msgstr "複数の'align = right'はサポートしていません。"
|
2575
2589
|
|
2576
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:
|
2590
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:433
|
2577
2591
|
msgid "multiple {{image, 'XXX.png', :align => :right}} isn't supported."
|
2578
2592
|
msgstr "複数の{{image, 'XXX.png', :align => :right}}はサポートしていません。"
|
2579
2593
|
|
@@ -2592,27 +2606,27 @@ msgstr ""
|
|
2592
2606
|
"[何も指定しない(標準入力から読込)]か\n"
|
2593
2607
|
"[ファイル名(複数可)]"
|
2594
2608
|
|
2595
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2609
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:141
|
2596
2610
|
msgid "not a file: %s"
|
2597
2611
|
msgstr "ファイルではありません: %s"
|
2598
2612
|
|
2599
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2613
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:176
|
2600
2614
|
msgid "not available interface: %s"
|
2601
2615
|
msgstr "利用可能なインターフェイスではありません: %s"
|
2602
2616
|
|
2603
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2617
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:133
|
2604
2618
|
msgid "not exist: %s"
|
2605
2619
|
msgstr "存在しません: %s"
|
2606
2620
|
|
2607
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2621
|
+
#: ../../bin/rabbit:694
|
2608
2622
|
msgid "port <%s> for SOAP is in use."
|
2609
2623
|
msgstr "SOAP用ポート<%s>は使用中です."
|
2610
2624
|
|
2611
|
-
#: ../../bin/rabbit:
|
2625
|
+
#: ../../bin/rabbit:715
|
2612
2626
|
msgid "port <%s> for XML-RPC is in use."
|
2613
2627
|
msgstr "XML-RPC用ポート<%s>は使用中です."
|
2614
2628
|
|
2615
|
-
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:
|
2629
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:242
|
2616
2630
|
msgid "print isn't supported"
|
2617
2631
|
msgstr "印刷をサポートしていません"
|
2618
2632
|
|
@@ -2636,6 +2650,10 @@ msgstr "テキストーバージョンのタイマー"
|
|
2636
2650
|
msgid "tried aafigure command: %s"
|
2637
2651
|
msgstr "実行したaafigureコマンド名: %s"
|
2638
2652
|
|
2653
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/ext/blockdiag.rb:26
|
2654
|
+
msgid "tried blockdiag command: %s"
|
2655
|
+
msgstr "実行したblockdiagコマンド名: %s"
|
2656
|
+
|
2639
2657
|
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:78
|
2640
2658
|
msgid "tried dia commands: %s"
|
2641
2659
|
msgstr "実行したdiaコマンド名: %s"
|
@@ -2652,7 +2670,17 @@ msgstr "実行したgsコマンド名: %s"
|
|
2652
2670
|
msgid "tried mimeTeX commands: %s"
|
2653
2671
|
msgstr "実行したmimeTeXコマンド名: %s"
|
2654
2672
|
|
2655
|
-
#: ../../lib/rabbit/
|
2673
|
+
#: ../../lib/rabbit/twitter.rb:56
|
2674
|
+
msgid ""
|
2675
|
+
"twitter-stream gem is missing. Install it by 'gem install twitter-stream'."
|
2676
|
+
msgstr "twitter-stream gemがありません。'gem install twitter-stream'でインストールしてください。"
|
2677
|
+
|
2678
|
+
#: ../../lib/rabbit/twitter.rb:28
|
2679
|
+
msgid ""
|
2680
|
+
"twitter_oauth gem is missing. Install it by 'gem install twitter_oauth'."
|
2681
|
+
msgstr "twitter_oauth gemがありません。'gem install twitter_oauth'でインストールしてください。"
|
2682
|
+
|
2683
|
+
#: ../../lib/rabbit/rabbit.rb:236
|
2656
2684
|
msgid "unknown cursor type: %s"
|
2657
2685
|
msgstr "未知のカーソルタイプ: %s"
|
2658
2686
|
|
@@ -2680,7 +2708,7 @@ msgstr "制限無し"
|
|
2680
2708
|
msgid "unsupported format. (supported: %s)"
|
2681
2709
|
msgstr "サポートしていない形式です。(サポートしている形式: %s)"
|
2682
2710
|
|
2683
|
-
#: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:
|
2711
|
+
#: ../../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:338
|
2684
2712
|
msgid "unsupported list type: %s"
|
2685
2713
|
msgstr "サポートしていないリストの種類: %s"
|
2686
2714
|
|