puppet 6.3.0-x64-mingw32 → 6.4.0-x64-mingw32
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Potentially problematic release.
This version of puppet might be problematic. Click here for more details.
- checksums.yaml +4 -4
- data/CODEOWNERS +30 -0
- data/Gemfile.lock +9 -9
- data/lib/puppet.rb +13 -0
- data/lib/puppet/application/agent.rb +8 -12
- data/lib/puppet/application/device.rb +2 -3
- data/lib/puppet/application/filebucket.rb +6 -1
- data/lib/puppet/application/ssl.rb +102 -55
- data/lib/puppet/configurer.rb +8 -7
- data/lib/puppet/defaults.rb +3 -1
- data/lib/puppet/file_system.rb +24 -4
- data/lib/puppet/file_system/file_impl.rb +25 -0
- data/lib/puppet/file_system/jruby.rb +23 -0
- data/lib/puppet/file_system/windows.rb +84 -0
- data/lib/puppet/indirector/rest.rb +4 -2
- data/lib/puppet/loaders.rb +1 -0
- data/lib/puppet/network/http.rb +1 -0
- data/lib/puppet/network/http/base_pool.rb +18 -0
- data/lib/puppet/network/http/connection.rb +49 -17
- data/lib/puppet/network/http/nocache_pool.rb +9 -4
- data/lib/puppet/network/http/pool.rb +10 -11
- data/lib/puppet/network/http/session.rb +3 -2
- data/lib/puppet/network/http_pool.rb +32 -0
- data/lib/puppet/pops/loader/generic_plan_instantiator.rb +28 -0
- data/lib/puppet/pops/loader/loader_paths.rb +46 -10
- data/lib/puppet/pops/loader/module_loaders.rb +10 -3
- data/lib/puppet/provider/file/windows.rb +49 -1
- data/lib/puppet/provider/package/windows.rb +5 -1
- data/lib/puppet/reports/http.rb +2 -1
- data/lib/puppet/rest/client.rb +7 -3
- data/lib/puppet/rest/routes.rb +9 -44
- data/lib/puppet/ssl.rb +6 -0
- data/lib/puppet/ssl/error.rb +26 -0
- data/lib/puppet/ssl/host.rb +9 -92
- data/lib/puppet/ssl/ssl_context.rb +30 -0
- data/lib/puppet/ssl/ssl_provider.rb +232 -0
- data/lib/puppet/ssl/state_machine.rb +261 -0
- data/lib/puppet/ssl/validator.rb +1 -0
- data/lib/puppet/ssl/validator/default_validator.rb +1 -0
- data/lib/puppet/ssl/validator/no_validator.rb +2 -0
- data/lib/puppet/ssl/verifier.rb +134 -0
- data/lib/puppet/ssl/verifier_adapter.rb +48 -0
- data/lib/puppet/test/test_helper.rb +2 -1
- data/lib/puppet/type/exec.rb +30 -6
- data/lib/puppet/type/file/mode.rb +6 -1
- data/lib/puppet/type/file/source.rb +2 -2
- data/lib/puppet/type/filebucket.rb +12 -8
- data/lib/puppet/type/user.rb +14 -1
- data/lib/puppet/util/connection.rb +10 -5
- data/lib/puppet/util/feature.rb +11 -2
- data/lib/puppet/util/http_proxy.rb +3 -2
- data/lib/puppet/util/pidlock.rb +1 -1
- data/lib/puppet/util/ssl.rb +1 -10
- data/lib/puppet/util/windows/security.rb +29 -8
- data/lib/puppet/version.rb +1 -1
- data/lib/puppet/x509.rb +7 -0
- data/lib/puppet/x509/cert_provider.rb +286 -0
- data/lib/puppet/x509/pem_store.rb +55 -0
- data/locales/ja/puppet.po +740 -590
- data/locales/puppet.pot +433 -208
- data/man/man5/puppet.conf.5 +6 -3
- data/man/man8/puppet-agent.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-apply.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-catalog.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-config.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-describe.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-device.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-doc.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-epp.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-facts.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-filebucket.8 +6 -2
- data/man/man8/puppet-generate.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-help.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-key.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-lookup.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-man.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-module.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-node.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-parser.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-plugin.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-report.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-resource.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-script.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet-ssl.8 +5 -1
- data/man/man8/puppet-status.8 +1 -1
- data/man/man8/puppet.8 +2 -2
- data/spec/fixtures/ssl/127.0.0.1-key.pem +67 -0
- data/spec/fixtures/ssl/127.0.0.1.pem +48 -0
- data/spec/fixtures/ssl/bad-basic-constraints.pem +59 -0
- data/spec/fixtures/ssl/bad-int-basic-constraints.pem +59 -0
- data/spec/fixtures/ssl/ca.pem +59 -0
- data/spec/fixtures/ssl/crl.pem +30 -0
- data/spec/fixtures/ssl/encrypted-key.pem +70 -0
- data/spec/fixtures/ssl/intermediate-agent-crl.pem +31 -0
- data/spec/fixtures/ssl/intermediate-agent.pem +60 -0
- data/spec/fixtures/ssl/intermediate-crl.pem +36 -0
- data/spec/fixtures/ssl/intermediate.pem +60 -0
- data/spec/fixtures/ssl/netlock-arany-utf8.pem +23 -0
- data/spec/fixtures/ssl/pluto-key.pem +67 -0
- data/spec/fixtures/ssl/pluto.pem +44 -0
- data/spec/fixtures/ssl/request-key.pem +67 -0
- data/spec/fixtures/ssl/request.pem +39 -0
- data/spec/fixtures/ssl/revoked-key.pem +67 -0
- data/spec/fixtures/ssl/revoked.pem +44 -0
- data/spec/fixtures/ssl/signed-key.pem +67 -0
- data/spec/fixtures/ssl/signed.pem +44 -0
- data/spec/fixtures/ssl/tampered-cert.pem +44 -0
- data/spec/fixtures/ssl/tampered-csr.pem +39 -0
- data/spec/integration/network/http_pool_spec.rb +222 -0
- data/spec/integration/provider/file/windows_spec.rb +162 -0
- data/spec/integration/rest/client_spec.rb +73 -0
- data/spec/integration/type/file_spec.rb +0 -19
- data/spec/lib/puppet/test_ca.rb +87 -50
- data/spec/lib/puppet_spec/fixtures.rb +20 -0
- data/spec/lib/puppet_spec/https.rb +84 -0
- data/spec/unit/application/agent_spec.rb +29 -30
- data/spec/unit/application/device_spec.rb +12 -49
- data/spec/unit/application/ssl_spec.rb +24 -38
- data/spec/unit/configurer_spec.rb +11 -11
- data/spec/unit/file_system/uniquefile_spec.rb +6 -0
- data/spec/unit/file_system_spec.rb +214 -0
- data/spec/unit/indirector/rest_spec.rb +3 -3
- data/spec/unit/network/http/connection_spec.rb +30 -90
- data/spec/unit/network/http/factory_spec.rb +1 -0
- data/spec/unit/network/http/nocache_pool_spec.rb +8 -8
- data/spec/unit/network/http/pool_spec.rb +63 -33
- data/spec/unit/network/http/session_spec.rb +8 -1
- data/spec/unit/network/http_pool_spec.rb +36 -0
- data/spec/unit/pops/loaders/loader_spec.rb +26 -1
- data/spec/unit/provider/package/windows_spec.rb +12 -1
- data/spec/unit/reports/http_spec.rb +7 -7
- data/spec/unit/rest/client_spec.rb +4 -6
- data/spec/unit/ssl/host_spec.rb +39 -33
- data/spec/unit/ssl/ssl_provider_spec.rb +428 -0
- data/spec/unit/ssl/state_machine_spec.rb +502 -0
- data/spec/unit/ssl/verifier_spec.rb +123 -0
- data/spec/unit/type/exec_spec.rb +63 -0
- data/spec/unit/type/file/source_spec.rb +5 -5
- data/spec/unit/type/filebucket_spec.rb +8 -6
- data/spec/unit/util/feature_spec.rb +2 -2
- data/spec/unit/util/storage_spec.rb +19 -19
- data/spec/unit/x509/cert_provider_spec.rb +527 -0
- data/spec/unit/x509/pem_store_spec.rb +160 -0
- data/tasks/generate_cert_fixtures.rake +158 -0
- metadata +78 -4
- data/MAINTAINERS +0 -47
- data/lib/puppet/rest/ssl_context.rb +0 -13
data/locales/ja/puppet.po
CHANGED
@@ -1,17 +1,29 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
2
|
+
# Copyright (C) 2019 Puppet, Inc.
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the Puppet automation framework package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>,
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
5
|
+
#
|
6
|
+
# Translators:
|
7
|
+
# James Shen <James.Shen@puppet.com>, 2019
|
8
|
+
# sayaka inagaki <sayaka-inagaki@to-in.co.jp>, 2019
|
9
|
+
# LarissaLane <larissa@puppet.com>, 2019
|
10
|
+
# satoko inoue <satoko-inoue@to-in.co.jp>, 2019
|
11
|
+
# Hidekatsu Tsuru <hidekatsu-tsuru@to-in.co.jp>, 2019
|
12
|
+
# Kojima Ai <ai-kojima@to-in.co.jp>, 2019
|
13
|
+
# Erwin Hom <erwin.hom@puppet.com>, 2019
|
14
|
+
# 梅田智世 <c-umeda@nifty.com>, 2019
|
15
|
+
# Matsumoto Toko <matsumoto915547@gmail.com>, 2019
|
16
|
+
# Eriko Kashiwagi <eriko.55@d5.dion.ne.jp>, 2019
|
5
17
|
#
|
6
18
|
#, fuzzy
|
7
19
|
msgid ""
|
8
20
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: Puppet automation framework 6.0
|
21
|
+
"Project-Id-Version: Puppet automation framework 6.3.0-34-g4b464e2\n"
|
10
22
|
"\n"
|
11
23
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://tickets.puppetlabs.com\n"
|
12
|
-
"POT-Creation-Date:
|
13
|
-
"PO-Revision-Date:
|
14
|
-
"Last-Translator: Eriko Kashiwagi <eriko.55@d5.dion.ne.jp>,
|
24
|
+
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 17:18+0000\n"
|
25
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:31+0000\n"
|
26
|
+
"Last-Translator: Eriko Kashiwagi <eriko.55@d5.dion.ne.jp>, 2019\n"
|
15
27
|
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/puppet/teams/29089/ja_JP/)\n"
|
16
28
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
17
29
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -187,12 +199,16 @@ msgstr "実行できませんでした。"
|
|
187
199
|
msgid "No valid command or main"
|
188
200
|
msgstr "有効なコマンドまたはmainがありません。"
|
189
201
|
|
202
|
+
#: ../lib/puppet/application.rb:428
|
203
|
+
msgid "Could not set logdest to %{dest}."
|
204
|
+
msgstr "logdestを%{dest}に設定できませんでした。"
|
205
|
+
|
190
206
|
#: ../lib/puppet/application.rb:504
|
191
207
|
msgid "No help available for puppet %{app_name}"
|
192
208
|
msgstr "puppet %{app_name}で利用できるヘルプがありません。"
|
193
209
|
|
194
210
|
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:24
|
195
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
211
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:23
|
196
212
|
msgid "Cancelling startup"
|
197
213
|
msgstr "起動をキャンセルしています。"
|
198
214
|
|
@@ -200,21 +216,21 @@ msgstr "起動をキャンセルしています。"
|
|
200
216
|
msgid "The puppet agent daemon"
|
201
217
|
msgstr "Puppet agentデーモン"
|
202
218
|
|
203
|
-
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:
|
219
|
+
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:363
|
204
220
|
msgid ""
|
205
221
|
"Fingerprint asked but no certificate nor certificate request have yet been "
|
206
222
|
"issued"
|
207
223
|
msgstr "フィンガープリントが要求されましたが、証明書や証明書リクエストがまだ発行されていません。"
|
208
224
|
|
209
|
-
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:
|
225
|
+
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:368
|
210
226
|
msgid "Could not get fingerprint for digest '%{digest}'"
|
211
227
|
msgstr "ダイジェスト'%{digest}'のフィンガープリントを取得できませんでした。"
|
212
228
|
|
213
|
-
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:
|
229
|
+
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:392
|
214
230
|
msgid "Starting Puppet client version %{version}"
|
215
231
|
msgstr "Puppetクライアントバージョン%{version}を起動しています。"
|
216
232
|
|
217
|
-
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:
|
233
|
+
#: ../lib/puppet/application/agent.rb:408
|
218
234
|
msgid "The puppet agent command does not take parameters"
|
219
235
|
msgstr "puppet agentコマンドがパラメータを取っていません。"
|
220
236
|
|
@@ -226,40 +242,40 @@ msgstr "Puppetマニフェストをローカルに適用"
|
|
226
242
|
#. translated
|
227
243
|
#. TRANSLATORS "puppet apply" is a program command and should not be
|
228
244
|
#. translated
|
229
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
230
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
245
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:207
|
246
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:322
|
231
247
|
msgid "For puppet apply"
|
232
248
|
msgstr "puppet applyを実行する時"
|
233
249
|
|
234
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
250
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:215
|
235
251
|
msgid "%{file} is not readable"
|
236
252
|
msgstr "%{file}を読み込めません。"
|
237
253
|
|
238
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
239
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:
|
254
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:293
|
255
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:241
|
240
256
|
msgid "Exiting"
|
241
257
|
msgstr "終了しています。"
|
242
258
|
|
243
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
259
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:332
|
244
260
|
msgid "Could not deserialize catalog from %{format}: %{detail}"
|
245
261
|
msgstr "%{format}からカタログをデシリアライズできませんでした: %{detail}"
|
246
262
|
|
247
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
248
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:
|
263
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:353
|
264
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:144
|
249
265
|
msgid "Could not find facts for %{node}"
|
250
266
|
msgstr "%{node}のfactsが見つかりませんでした。"
|
251
267
|
|
252
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
253
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:
|
268
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:366
|
269
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:153
|
254
270
|
msgid "Could not find node %{node}"
|
255
271
|
msgstr "ノード%{node}が見つかりませんでした。"
|
256
272
|
|
257
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
258
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:
|
273
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:379
|
274
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:137
|
259
275
|
msgid "Could not find file %{manifest}"
|
260
276
|
msgstr "ファイル%{manifest}が見つかりませんでした。"
|
261
277
|
|
262
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
278
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:380
|
263
279
|
msgid "Only one file can be applied per run. Skipping %{files}"
|
264
280
|
msgstr "1回の実行で適用できるのは1ファイルのみです。%{files}をスキップしています。"
|
265
281
|
|
@@ -271,57 +287,57 @@ msgstr "証明書とリクエストを管理(無効)"
|
|
271
287
|
msgid "Display help about resource types"
|
272
288
|
msgstr "リソース型に関するヘルプを表示"
|
273
289
|
|
274
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
290
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:82
|
275
291
|
msgid "Manage remote network devices"
|
276
292
|
msgstr "リモートネットワークデバイスを管理"
|
277
293
|
|
278
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
294
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:229
|
279
295
|
msgid "resource command requires target"
|
280
296
|
msgstr "リソースコマンドにはターゲットが必要です。"
|
281
297
|
|
282
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
298
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:232
|
283
299
|
msgid "facts command requires target"
|
284
300
|
msgstr "factsコマンドにはターゲットが必要です。"
|
285
301
|
|
286
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
302
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:235
|
287
303
|
msgid "missing argument: --target is required when using --apply"
|
288
304
|
msgstr "引数がありません: --applyの使用時には--targetが必要です"
|
289
305
|
|
290
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
306
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:236
|
291
307
|
msgid "%{file} does not exist, cannot apply"
|
292
308
|
msgstr "%{file}が存在せず、適用できません"
|
293
309
|
|
294
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
310
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:253
|
295
311
|
msgid "Target device / certificate '%{target}' not found in %{config}"
|
296
312
|
msgstr "ターゲットのデバイス/証明書'%{target}'が%{config}で見つかりません。"
|
297
313
|
|
298
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
314
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:255
|
299
315
|
msgid "No device found in %{config}"
|
300
316
|
msgstr "デバイスが%{config}で見つかりません。"
|
301
317
|
|
302
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
318
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:281
|
303
319
|
msgid ""
|
304
320
|
"retrieving resource: %{resource} from %{target} at "
|
305
321
|
"%{scheme}%{url_host}%{port}%{url_path}"
|
306
322
|
msgstr "取得リソース: %{scheme}%{url_host}%{port}%{url_path}で%{target}から%{resource}"
|
307
323
|
|
308
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
324
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:296
|
309
325
|
msgid ""
|
310
326
|
"retrieving facts from %{target} at %{scheme}%{url_host}%{port}%{url_path}"
|
311
327
|
msgstr "%{scheme}%{url_host}%{port}%{url_path}で%{target}からfactを取得しています。"
|
312
328
|
|
313
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
329
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:321
|
314
330
|
msgid ""
|
315
331
|
"starting applying configuration to %{target} at "
|
316
332
|
"%{scheme}%{url_host}%{port}%{url_path}"
|
317
333
|
msgstr "%{scheme}%{url_host}%{port}%{url_path}で%{target}への設定の適用を開始しています。"
|
318
334
|
|
319
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
335
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:359
|
320
336
|
#: ../lib/puppet/application/resource.rb:196
|
321
337
|
msgid "You must specify the type to display"
|
322
338
|
msgstr "表示するタイプを指定する必要があります。"
|
323
339
|
|
324
|
-
#: ../lib/puppet/application/device.rb:
|
340
|
+
#: ../lib/puppet/application/device.rb:360
|
325
341
|
#: ../lib/puppet/application/resource.rb:197
|
326
342
|
msgid "Could not find type %{type}"
|
327
343
|
msgstr "ファイルタイプ%{type}が見つかりませんでした。"
|
@@ -392,28 +408,28 @@ msgstr "'puppet help %{face} %{action}'を使用してみてください。"
|
|
392
408
|
msgid "Store and retrieve files in a filebucket"
|
393
409
|
msgstr "ファイルをfilebucketに保存して取得"
|
394
410
|
|
395
|
-
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:
|
411
|
+
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:208
|
396
412
|
msgid "You must specify a file to back up"
|
397
413
|
msgstr "バックアップするファイルを指定する必要があります。"
|
398
414
|
|
399
|
-
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:
|
415
|
+
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:212
|
400
416
|
msgid "%{file}: no such file"
|
401
417
|
msgstr "%{file}: このファイルがありません。"
|
402
418
|
|
403
|
-
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:
|
419
|
+
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:216
|
404
420
|
msgid "%{file}: cannot read file"
|
405
421
|
msgstr "%{file}: ファイルを読み込めません。"
|
406
422
|
|
407
|
-
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:
|
408
|
-
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:
|
423
|
+
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:238
|
424
|
+
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:261
|
409
425
|
msgid "Need exactly two arguments: filebucket diff <file_a> <file_b>"
|
410
426
|
msgstr "引数は2つ必要です: filebucket diff <file_a> <file_b>"
|
411
427
|
|
412
|
-
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:
|
428
|
+
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:258
|
413
429
|
msgid "Comparing %{checksum_a} %{checksum_b} %{file_a} %{file_b}"
|
414
430
|
msgstr "%{checksum_a} %{checksum_b} %{file_a} %{file_b}を比較しています。"
|
415
431
|
|
416
|
-
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:
|
432
|
+
#: ../lib/puppet/application/filebucket.rb:272
|
417
433
|
msgid "Cancelling"
|
418
434
|
msgstr "キャンセルしています。"
|
419
435
|
|
@@ -485,11 +501,11 @@ msgstr ""
|
|
485
501
|
msgid "Run a puppet manifests as a script without compiling a catalog"
|
486
502
|
msgstr "カタログをコンパイルせずにスクリプトとしてPuppetマニフェストを実行してください。"
|
487
503
|
|
488
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:
|
504
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:124
|
489
505
|
msgid "Bolt must be installed to use the script application"
|
490
506
|
msgstr "スクリプトアプリケーションを使用するにはBoltのインストールが必要です。"
|
491
507
|
|
492
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:
|
508
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:138
|
493
509
|
msgid "Only one file can be used per run. Skipping %{files}"
|
494
510
|
msgstr "1回の実行に使用できるのは1ファイルのみです。%{files}をスキップしています。"
|
495
511
|
|
@@ -497,70 +513,70 @@ msgstr "1回の実行に使用できるのは1ファイルのみです。%{files
|
|
497
513
|
msgid "Manage SSL keys and certificates for puppet SSL clients"
|
498
514
|
msgstr "Puppet SSLクライアント用のSSLキーと証明書を管理"
|
499
515
|
|
500
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
516
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:86
|
501
517
|
msgid "An action must be specified."
|
502
518
|
msgstr "アクションを指定する必要があります。"
|
503
519
|
|
504
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
520
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:107 ../lib/puppet/application/ssl.rb:112
|
505
521
|
msgid "The certificate for '%{name}' has not yet been signed"
|
506
522
|
msgstr "'%{name}'の証明書が署名されていません。"
|
507
523
|
|
508
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
524
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:119
|
509
525
|
msgid "Unknown action '%{action}'"
|
510
526
|
msgstr "未知のアクション'%{action}'"
|
511
527
|
|
512
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
528
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:127
|
513
529
|
msgid ""
|
514
530
|
"Submitted certificate request for '%{name}' to https://%{server}:%{port}"
|
515
531
|
msgstr "'%{name}' の証明書リクエストをhttps://%{server}:%{port}に送信しました。"
|
516
532
|
|
517
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
533
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:131
|
518
534
|
msgid "Failed to submit certificate request: %{message}"
|
519
535
|
msgstr "証明書リクエストの送信に失敗しました: %{message}"
|
520
536
|
|
521
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
537
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:137
|
522
538
|
msgid "Downloading certificate '%{name}' from https://%{server}:%{port}"
|
523
539
|
msgstr "証明書'%{name}'をhttps://%{server}:%{port}からダウンロードしています。"
|
524
540
|
|
525
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
541
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:143
|
526
542
|
msgid "Downloaded certificate '%{name}' with fingerprint %{fingerprint}"
|
527
543
|
msgstr "フィンガープリント%{fingerprint}を持つ証明書'%{name}'をダウンロードしました。"
|
528
544
|
|
529
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
545
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:148
|
530
546
|
msgid "Failed to download certificate: %{message}"
|
531
547
|
msgstr "証明書のダウンロードに失敗しました: %{message}"
|
532
548
|
|
533
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
549
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:155
|
534
550
|
msgid "The host's private key is missing"
|
535
551
|
msgstr "ホストのプライベートキーが見つかりません。"
|
536
552
|
|
537
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
553
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:158
|
538
554
|
msgid "The host's certificate is missing"
|
539
555
|
msgstr "ホストの証明書が見つかりません。"
|
540
556
|
|
541
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
557
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:161
|
542
558
|
msgid "The host's key does not match the certificate"
|
543
559
|
msgstr "ホストのキーが証明書と一致しません。"
|
544
560
|
|
545
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
561
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:166
|
546
562
|
msgid "Failed to verify certificate '%{name}': %{message} (%{error})"
|
547
563
|
msgstr "証明書'%{name}'を確認できませんでした: %{message} (%{error})"
|
548
564
|
|
549
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
565
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:171
|
550
566
|
msgid "Verified certificate '%{name}'"
|
551
567
|
msgstr "証明書'%{name}'を確認しました。"
|
552
568
|
|
553
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
569
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:179
|
554
570
|
msgid "Verify failed: %{message}"
|
555
571
|
msgstr "確認できませんでした: %{message}"
|
556
572
|
|
557
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
573
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:189
|
558
574
|
msgid ""
|
559
575
|
"Failed to connect to the CA to determine if certificate %{certname} has been"
|
560
576
|
" cleaned"
|
561
577
|
msgstr "証明書%{certname}が削除されているかどうか確認するためのCAへの接続に失敗しました。"
|
562
578
|
|
563
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
579
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:193
|
564
580
|
msgid ""
|
565
581
|
"The certificate %{certname} must be cleaned from the CA first. To fix this,\n"
|
566
582
|
"run the following commands on the CA:\n"
|
@@ -572,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
|
572
588
|
" puppetserver ca clean --certname %{certname}\n"
|
573
589
|
" puppet ssl clean\n"
|
574
590
|
|
575
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
591
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:213
|
576
592
|
msgid "Removed %{label} %{path}"
|
577
593
|
msgstr "%{label} %{path}を削除しました。"
|
578
594
|
|
@@ -788,21 +804,13 @@ msgstr "'environment_data_provider'の設定は廃止予定です。"
|
|
788
804
|
msgid "Certificate names must be lower case"
|
789
805
|
msgstr "証明書名は小文字でなければなりません。"
|
790
806
|
|
791
|
-
#: ../lib/puppet/defaults.rb:
|
807
|
+
#: ../lib/puppet/defaults.rb:962 ../lib/puppet/settings/enum_setting.rb:13
|
792
808
|
#: ../lib/puppet/settings/symbolic_enum_setting.rb:14
|
793
809
|
msgid ""
|
794
810
|
"Invalid value '%{value}' for parameter %{name}. Allowed values are "
|
795
811
|
"'%{allowed_values}'"
|
796
812
|
msgstr "パラメータ%{name}に関して無効な値'%{value}'。許可されている値は'%{allowed_values}'です。"
|
797
813
|
|
798
|
-
#: ../lib/puppet/defaults.rb:1458 ../lib/puppet/defaults.rb:1473
|
799
|
-
msgid "Attempted to set both server and server_list."
|
800
|
-
msgstr "serverとserver_listの両方を設定しようとしました。"
|
801
|
-
|
802
|
-
#: ../lib/puppet/defaults.rb:1459 ../lib/puppet/defaults.rb:1474
|
803
|
-
msgid "Server setting will not be used."
|
804
|
-
msgstr "serverの設定は使用されません。"
|
805
|
-
|
806
814
|
#: ../lib/puppet/error.rb:69
|
807
815
|
msgid "Could not parse for environment %{environment}: %{message}"
|
808
816
|
msgstr "environment%{environment}を解析できませんでした: %{message}"
|
@@ -870,8 +878,8 @@ msgid "Examine Puppet's current settings."
|
|
870
878
|
msgstr "Puppetの現在の設定を検証。"
|
871
879
|
|
872
880
|
#: ../lib/puppet/face/config.rb:38
|
873
|
-
msgid "
|
874
|
-
msgstr "
|
881
|
+
msgid "all | <setting> [<setting> ...]"
|
882
|
+
msgstr "all | <setting> [<setting> ...]"
|
875
883
|
|
876
884
|
#: ../lib/puppet/face/config.rb:83
|
877
885
|
msgid "New environment loaders generated from the requested section."
|
@@ -937,8 +945,8 @@ msgid "Delete a Puppet setting."
|
|
937
945
|
msgstr "Puppet設定を削除。"
|
938
946
|
|
939
947
|
#: ../lib/puppet/face/config.rb:213
|
940
|
-
msgid "
|
941
|
-
msgstr "
|
948
|
+
msgid "<setting>"
|
949
|
+
msgstr "<setting>"
|
942
950
|
|
943
951
|
#. TRANSLATORS 'main' is a specific section name and should not be translated
|
944
952
|
#: ../lib/puppet/face/config.rb:250
|
@@ -1732,8 +1740,8 @@ msgid "Diff is not supported on this platform"
|
|
1732
1740
|
msgstr "Diffはこのプラットフォームではサポートされていません。"
|
1733
1741
|
|
1734
1742
|
#: ../lib/puppet/file_bucket/dipper.rb:80
|
1735
|
-
msgid "Please provide a file or checksum
|
1736
|
-
msgstr "
|
1743
|
+
msgid "Please provide a file or checksum to diff with"
|
1744
|
+
msgstr "比較するファイルまたはチェックサムを指定してください。"
|
1737
1745
|
|
1738
1746
|
#: ../lib/puppet/file_bucket/dipper.rb:96
|
1739
1747
|
msgid "Failed to diff files"
|
@@ -1990,25 +1998,25 @@ msgid ""
|
|
1990
1998
|
"The current user does not have the necessary permission to manage symlinks."
|
1991
1999
|
msgstr "現在のユーザは、シムリンクの管理に必要な許可を得ていません。"
|
1992
2000
|
|
1993
|
-
#: ../lib/puppet/forge.rb:
|
2001
|
+
#: ../lib/puppet/forge.rb:139
|
1994
2002
|
msgid "Malformed dependency: %{name}."
|
1995
2003
|
msgstr "依存関係の形式が不正です: %{name}。"
|
1996
2004
|
|
1997
|
-
#: ../lib/puppet/forge.rb:
|
2005
|
+
#: ../lib/puppet/forge.rb:140
|
1998
2006
|
msgid "Exception was: %{detail}"
|
1999
2007
|
msgstr "例外: %{detail}"
|
2000
2008
|
|
2001
|
-
#: ../lib/puppet/forge.rb:
|
2009
|
+
#: ../lib/puppet/forge.rb:206
|
2002
2010
|
msgid "Downloaded release for %{name} did not match expected checksum"
|
2003
2011
|
msgstr "ダウンロードされた%{name}のリリースが、予想されるチェックサムと一致しませんでした。 "
|
2004
2012
|
|
2005
|
-
#: ../lib/puppet/forge.rb:
|
2013
|
+
#: ../lib/puppet/forge.rb:214
|
2006
2014
|
#: ../lib/puppet/module_tool/applications/unpacker.rb:58
|
2007
2015
|
#: ../lib/puppet/module_tool/local_tarball.rb:86
|
2008
2016
|
msgid "Could not extract contents of module archive: %{message}"
|
2009
2017
|
msgstr "モジュールアーカイブのコンテンツを抽出できませんでした: %{message}"
|
2010
2018
|
|
2011
|
-
#: ../lib/puppet/forge.rb:
|
2019
|
+
#: ../lib/puppet/forge.rb:231
|
2012
2020
|
msgid "Cannot consider release %{name}-%{version}: %{error}"
|
2013
2021
|
msgstr "リリース%{name}-%{version}を検証できません: %{error}"
|
2014
2022
|
|
@@ -4452,6 +4460,89 @@ msgstr ""
|
|
4452
4460
|
msgid "Could not parse for environment %{env}: %{detail}"
|
4453
4461
|
msgstr "環境%{env}を解析できませんでした: %{detail}"
|
4454
4462
|
|
4463
|
+
#: ../lib/puppet/pal/compiler.rb:86
|
4464
|
+
msgid "The argument 'puppet_code' must be a String, got %{type}"
|
4465
|
+
msgstr "引数'puppet_code'は文字列でなければなりません。%{type}を取得しました。"
|
4466
|
+
|
4467
|
+
#. TRANSLATORS, the 'ast' is the name of a parameter, do not translate
|
4468
|
+
#: ../lib/puppet/pal/compiler.rb:128
|
4469
|
+
msgid "The given 'ast' does not represent a literal value"
|
4470
|
+
msgstr "与えられた'ast'はリテラル値を表しません。"
|
4471
|
+
|
4472
|
+
#: ../lib/puppet/pal/compiler.rb:140
|
4473
|
+
msgid "The argument 'code_string' must be a String, got %{type}"
|
4474
|
+
msgstr "引数'code_string'は文字列でなければなりません。%{type}を取得しました。"
|
4475
|
+
|
4476
|
+
#: ../lib/puppet/pal/compiler.rb:153
|
4477
|
+
msgid "The argument 'file' must be a String, got %{type}"
|
4478
|
+
msgstr "引数'file'は文字列でなければなりません。%{type}を取得しました。"
|
4479
|
+
|
4480
|
+
#: ../lib/puppet/pal/compiler.rb:190
|
4481
|
+
msgid "Given data_type value is not a data type, got '%{type}'"
|
4482
|
+
msgstr "与えられたdata_type値はデータタイプではありません。%{type}を取得しました。"
|
4483
|
+
|
4484
|
+
#. TRANSLATORS 'type' and 'title' are internal parameter names - do not
|
4485
|
+
#. translate
|
4486
|
+
#: ../lib/puppet/pal/json_catalog_encoder.rb:52
|
4487
|
+
msgid "Both type and title must be given"
|
4488
|
+
msgstr "タイプとタイトルの両方を指定する必要があります"
|
4489
|
+
|
4490
|
+
#. TRANSLATORS: do not translate the variable names in this error message
|
4491
|
+
#. TRANSLATORS: do not translate the variable names in this error message
|
4492
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:73 ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:166
|
4493
|
+
msgid ""
|
4494
|
+
"manifest_file or code_string cannot be given when configured_by_env is true"
|
4495
|
+
msgstr "configured_by_envがtrueの場合、manifest_fileまたはcode_stringを与えることはできません。"
|
4496
|
+
|
4497
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:206
|
4498
|
+
msgid "temporary environment name"
|
4499
|
+
msgstr "一時的な環境名"
|
4500
|
+
|
4501
|
+
#. TRANSLATORS: do not translate variable name string in these assertions
|
4502
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:211
|
4503
|
+
msgid "A block must be given to 'in_tmp_environment'"
|
4504
|
+
msgstr "ブロックを'in_tmp_environment'に与えなければなりません。"
|
4505
|
+
|
4506
|
+
#. TRANSLATORS terms in the assertions below are names of terms in code
|
4507
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:265
|
4508
|
+
msgid "A block must be given to 'in_environment'"
|
4509
|
+
msgstr "ブロックを'in_environment'に与えなければなりません。"
|
4510
|
+
|
4511
|
+
#. TRANSLATORS 'in_environment' is a name, do not translate
|
4512
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:270
|
4513
|
+
msgid "The environment directory '%{env_dir}' does not exist"
|
4514
|
+
msgstr "環境ディレクトリ'%{env_dir}'は存在しません。"
|
4515
|
+
|
4516
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:293
|
4517
|
+
msgid ""
|
4518
|
+
"No directory found for the environment '%{env_name}' on the path "
|
4519
|
+
"'%{envpath}'"
|
4520
|
+
msgstr "パス'%{envpath}'の環境'%{env_name}'にディレクトリが見つかりません。"
|
4521
|
+
|
4522
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:347
|
4523
|
+
msgid "Given variables must be a hash, got %{type}"
|
4524
|
+
msgstr "与えられた変数はハッシュでなくてはなりません。%{type}を取得しました。"
|
4525
|
+
|
4526
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:353
|
4527
|
+
msgid "Given variable '%{varname}' has illegal name"
|
4528
|
+
msgstr "与えられた変数'%{varname}'は不正な名前です。"
|
4529
|
+
|
4530
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:357
|
4531
|
+
msgid "Given value for '%{varname}' has illegal type - got: %{type}"
|
4532
|
+
msgstr "'%{varname}'の与えられた変数は不正なタイプです - %{type}を取得しました。"
|
4533
|
+
|
4534
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:497
|
4535
|
+
msgid "Puppet Pal: %{what}"
|
4536
|
+
msgstr "Puppet Pal: %{what}"
|
4537
|
+
|
4538
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:511
|
4539
|
+
msgid "Cannot use '%{a_term}' and '%{b_term}' at the same time"
|
4540
|
+
msgstr "'%{a_term}'と'%{b_term}'を同時に使用することはできません。"
|
4541
|
+
|
4542
|
+
#: ../lib/puppet/pal/pal_impl.rb:518
|
4543
|
+
msgid "A block must be given"
|
4544
|
+
msgstr "ブロックを与えなければなりません。"
|
4545
|
+
|
4455
4546
|
#: ../lib/puppet/parameter.rb:345
|
4456
4547
|
msgid "No resource set for %{name}"
|
4457
4548
|
msgstr "%{name}のリソースが設定されていません。"
|
@@ -4843,19 +4934,19 @@ msgid "Could not find any files from %{values}"
|
|
4843
4934
|
msgstr "%{values}ではファイルが見つかりませんでした。"
|
4844
4935
|
|
4845
4936
|
#. TRANSLATORS "fully qualified" refers to a fully qualified file system path
|
4846
|
-
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:
|
4937
|
+
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:16
|
4847
4938
|
msgid "Generators must be fully qualified"
|
4848
4939
|
msgstr "ジェネレータは完全修飾でなければなりません。"
|
4849
4940
|
|
4850
|
-
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:
|
4941
|
+
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:25
|
4851
4942
|
msgid "Generators can only contain alphanumerics, file separators, and dashes"
|
4852
4943
|
msgstr "ジェネレータには、英数字、ファイルセパレータ、ダッシュのみ含めることができます。"
|
4853
4944
|
|
4854
|
-
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:
|
4945
|
+
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:29
|
4855
4946
|
msgid "Can not use generators with '..' in them."
|
4856
4947
|
msgstr "'..'を含むジェネレータは使用できません。"
|
4857
4948
|
|
4858
|
-
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:
|
4949
|
+
#: ../lib/puppet/parser/functions/generate.rb:35
|
4859
4950
|
msgid "Failed to execute generator %{generator}: %{detail}"
|
4860
4951
|
msgstr "ジェネレータ%{generator}の実行に失敗しました: %{detail}"
|
4861
4952
|
|
@@ -5275,19 +5366,19 @@ msgstr "クラスからの複数var割り当て"
|
|
5275
5366
|
msgid "break() from context where this is illegal"
|
5276
5367
|
msgstr "これが不正なコンテキストのbreak()"
|
5277
5368
|
|
5278
|
-
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:
|
5369
|
+
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:1222
|
5279
5370
|
msgid "Can only append Array or Hash to a Hash"
|
5280
5371
|
msgstr "ハッシュに付け加えられるのは配列またはハッシュのみです。"
|
5281
5372
|
|
5282
|
-
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:
|
5373
|
+
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:1226
|
5283
5374
|
msgid "An URI can only be merged with an URI or String"
|
5284
5375
|
msgstr "URIは、URIまたは文字列とのみマージ可能です。"
|
5285
5376
|
|
5286
|
-
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:
|
5377
|
+
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:1229
|
5287
5378
|
msgid "Can only append Binary to a Binary"
|
5288
5379
|
msgstr "バイナリ間でのみ追加が可能です"
|
5289
5380
|
|
5290
|
-
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:
|
5381
|
+
#: ../lib/puppet/pops/evaluator/evaluator_impl.rb:1262
|
5291
5382
|
msgid "Can only delete from an Array or Hash."
|
5292
5383
|
msgstr "配列またはハッシュからのみ削除できます。"
|
5293
5384
|
|
@@ -5661,18 +5752,16 @@ msgid ""
|
|
5661
5752
|
msgstr "フロートタイプ[]では、すべての引数をフロートまたは整数(またはデフォルト)にする必要があります。%{actual}が与えられています。"
|
5662
5753
|
|
5663
5754
|
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:435
|
5664
|
-
msgid "
|
5665
|
-
|
5755
|
+
msgid ""
|
5756
|
+
"%{expression}[] cannot use %{actual} where one of the following is expected:"
|
5757
|
+
" %{expected}"
|
5758
|
+
msgstr "次のいずれかが要求されている場合は、%{expression}[]で%{actual}を使用できません: %{expected}"
|
5666
5759
|
|
5667
5760
|
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:437
|
5668
|
-
msgid "%{expected} is"
|
5669
|
-
msgstr "%{expected}
|
5761
|
+
msgid "%{expression}[] cannot use %{actual} where %{expected} is expected"
|
5762
|
+
msgstr "%{expected}が要求されている場合は、%{expression}[]で%{actual}を使用できません。"
|
5670
5763
|
|
5671
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5672
|
-
msgid "%{expression}[] cannot use %{actual} where %{expected_text} expected"
|
5673
|
-
msgstr "%{expected_text}が要求されている場合は、%{expression}[]で%{actual}を使用できません。"
|
5674
|
-
|
5675
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:443
|
5764
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:442
|
5676
5765
|
msgid ""
|
5677
5766
|
"A substring operation does not accept %{label_article} %{actual_type} as a "
|
5678
5767
|
"character index. Expected an Integer"
|
@@ -5680,185 +5769,185 @@ msgstr ""
|
|
5680
5769
|
"サブストリング操作では、%{label_article} "
|
5681
5770
|
"%{actual_type}は文字インデックスとして許可されていません。整数が要求されています。"
|
5682
5771
|
|
5683
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5772
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:446
|
5684
5773
|
msgid "%{expression}[] argument must be a Type or a String. Got %{actual}"
|
5685
5774
|
msgstr "%{expression}[]引数は、タイプまたは文字列でなければなりません。%{actual}が与えられています。"
|
5686
5775
|
|
5687
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5776
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:450
|
5688
5777
|
msgid "%{base_type}[] arguments must be types. Got %{actual}"
|
5689
5778
|
msgstr "%{base_type}[]引数は、タイプでなければなりません。%{actual}が与えられています。"
|
5690
5779
|
|
5691
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5780
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:456
|
5692
5781
|
msgid "%{base_type_label}[] accepts %{min} or more arguments. Got %{actual}"
|
5693
5782
|
msgstr "%{base_type_label}[]で許可されるのは%{min}以上の引数です。%{actual}が与えられています。"
|
5694
5783
|
|
5695
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5784
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:458
|
5696
5785
|
msgid "%{base_type_label}[] accepts %{min} to %{max} arguments. Got %{actual}"
|
5697
5786
|
msgstr "%{base_type_label}[]で許可されるのは%{min}から%{max}までの引数です。%{actual}が与えられています。"
|
5698
5787
|
|
5699
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5788
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:460
|
5700
5789
|
msgid "%{base_type_label}[] accepts %{min} %{label}. Got %{actual}"
|
5701
5790
|
msgstr "%{base_type_label}[]で許可されるのは%{min} %{label}です。%{actual}が与えられています。"
|
5702
5791
|
|
5703
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5792
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:460
|
5704
5793
|
msgid "argument"
|
5705
5794
|
msgstr "引数"
|
5706
5795
|
|
5707
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5796
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:465
|
5708
5797
|
msgid "Error creating type specialization of %{base_type}, %{message}"
|
5709
5798
|
msgstr "%{base_type}のタイプ特殊化を作成するエラー、%{message}"
|
5710
5799
|
|
5711
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5800
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:469
|
5712
5801
|
msgid "Cannot specialize an already specialized %{kind} type"
|
5713
5802
|
msgstr "すでに特殊化されている%{kind}タイプを特殊化することはできません。"
|
5714
5803
|
|
5715
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5804
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:473
|
5716
5805
|
msgid ""
|
5717
5806
|
"First argument to Resource[] must be a resource type or a String. Got "
|
5718
5807
|
"%{actual}."
|
5719
5808
|
msgstr "Resource[]の最初の引数は、リソースタイプまたは文字列でなければなりません。%{actual}が与えられています。"
|
5720
5809
|
|
5721
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5810
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:477
|
5722
5811
|
msgid "Arguments to Resource[] are all empty/undefined"
|
5723
5812
|
msgstr "Resource[]の引数がすべて空/未定義です。"
|
5724
5813
|
|
5725
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5814
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:481
|
5726
5815
|
msgid ""
|
5727
5816
|
"Illegal Class name in class reference. %{expression} cannot be used where a "
|
5728
5817
|
"String is expected"
|
5729
5818
|
msgstr "クラスリファレンスに不正なClass名。文字列が要求されている場合は、%{expression}は使用できません。"
|
5730
5819
|
|
5731
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5820
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:485
|
5732
5821
|
msgid ""
|
5733
5822
|
"Unacceptable name. The name '%{name}' is unacceptable as the name of "
|
5734
5823
|
"%{value}"
|
5735
5824
|
msgstr "許可されない名前。名前'%{name}'は%{value}の名前として許可されません。"
|
5736
5825
|
|
5737
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5826
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:489
|
5738
5827
|
msgid ""
|
5739
5828
|
"Unacceptable location. The name '%{name}' is unacceptable in file '%{file}'"
|
5740
5829
|
msgstr "許可されない場所。名前'%{name}'はファイル'%{file}'で許可されません。"
|
5741
5830
|
|
5742
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5831
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:494
|
5743
5832
|
msgid ""
|
5744
5833
|
"The %{value} '%{name}' is unacceptable as a top level construct in this "
|
5745
5834
|
"location"
|
5746
5835
|
msgstr "%{value} '%{name}'は、この場所のトップレベルの構造として許可されません。"
|
5747
5836
|
|
5748
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5837
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:496
|
5749
5838
|
msgid ""
|
5750
5839
|
"This %{value} is unacceptable as a top level construct in this location"
|
5751
5840
|
msgstr "この%{value}はこの場所のトップレベルの構造として許可されません。"
|
5752
5841
|
|
5753
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5842
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:501
|
5754
5843
|
msgid "Parameter $%{param} is not last, and has 'captures rest'"
|
5755
5844
|
msgstr "パラメータ$%{param}が最後ではなく、'captures rest'があります。"
|
5756
5845
|
|
5757
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5846
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:505
|
5758
5847
|
msgid ""
|
5759
5848
|
"Parameter $%{param} has 'captures rest' - not supported in %{container}"
|
5760
5849
|
msgstr "パラメータ$%{param}に'captures rest'があります。%{container}ではサポートされていません。"
|
5761
5850
|
|
5762
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5851
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:509
|
5763
5852
|
msgid "Parameter $%{param} is required but appears after optional parameters"
|
5764
5853
|
msgstr "パラメータ$%{param}が必要ですが、オプションパラメータの後に出てきます。"
|
5765
5854
|
|
5766
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5855
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:513
|
5767
5856
|
msgid "Parameter $%{param} is required but no value was given"
|
5768
5857
|
msgstr "パラメータ$%{param}が必要ですが、値が指定されていません。"
|
5769
5858
|
|
5770
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5859
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:517
|
5771
5860
|
msgid "The value '%{value}' cannot be converted to Numeric."
|
5772
5861
|
msgstr "値'%{value}'を数字に変換できません。"
|
5773
5862
|
|
5774
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5863
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:521
|
5775
5864
|
msgid ""
|
5776
5865
|
"The string '%{before}' was automatically coerced to the numerical value "
|
5777
5866
|
"%{after}"
|
5778
5867
|
msgstr "文字列'%{before}'は強制的に数値%{after}に自動変換されました。"
|
5779
5868
|
|
5780
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5869
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:525
|
5781
5870
|
msgid "Unknown function: '%{name}'."
|
5782
5871
|
msgstr "不明な関数: '%{name}'。"
|
5783
5872
|
|
5784
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5873
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:529
|
5785
5874
|
msgid "Unknown variable: '%{name}'."
|
5786
5875
|
msgstr "不明な変数: '%{name}'。"
|
5787
5876
|
|
5788
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5877
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:533
|
5789
5878
|
msgid "Error while evaluating %{expression}, %{detail}"
|
5790
5879
|
msgstr "%{expression}の検証中にエラーが生じました。%{detail}"
|
5791
5880
|
|
5792
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5881
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:537
|
5793
5882
|
msgid "Resource type not found: %{res_type}"
|
5794
5883
|
msgstr "Resourceタイプが見つかりませんでした: %{res_type}"
|
5795
5884
|
|
5796
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5885
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:541
|
5797
5886
|
msgid ""
|
5798
5887
|
"Illegal Resource Type expression, expected result to be a type name, or "
|
5799
5888
|
"untitled Resource, got %{actual}"
|
5800
5889
|
msgstr ""
|
5801
5890
|
"不正なResourceタイプ表現。タイプ名またはタイトルのないResourceになる結果が必要ですが、%{actual}が与えられています。"
|
5802
5891
|
|
5803
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5892
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:545
|
5804
5893
|
msgid "The title '%{title}' has already been used in this resource expression"
|
5805
5894
|
msgstr "タイトル'%{title}'はすでにこのリソース表現で使われています。"
|
5806
5895
|
|
5807
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5896
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:549
|
5808
5897
|
msgid "The attribute '%{attribute}' has already been set"
|
5809
5898
|
msgstr "属性'%{attribute}'はすでに設定されています。"
|
5810
5899
|
|
5811
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5900
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:553
|
5812
5901
|
msgid "Missing title. The title expression resulted in undef"
|
5813
5902
|
msgstr "タイトルがありません。タイトル表現が未定義になりました。"
|
5814
5903
|
|
5815
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5904
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:557
|
5816
5905
|
msgid ""
|
5817
5906
|
"Missing title at index %{index}. The title expression resulted in an undef "
|
5818
5907
|
"title"
|
5819
5908
|
msgstr "インデックス%{index}にタイトルがありません。タイトル表現が未定義のタイトルになりました。"
|
5820
5909
|
|
5821
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5910
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:561
|
5822
5911
|
msgid "Illegal title type at index %{index}. Expected String, got %{actual}"
|
5823
5912
|
msgstr "インデックス%{index}に不正なタイトルタイプ。文字列が要求されていますが、%{actual}が与えられています。"
|
5824
5913
|
|
5825
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5914
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:565
|
5826
5915
|
msgid ""
|
5827
5916
|
"Empty string title at %{index}. Title strings must have a length greater "
|
5828
5917
|
"than zero."
|
5829
5918
|
msgstr "%{index}に空の文字列タイトル。タイトル文字列の長さは0より大きくなければなりません。"
|
5830
5919
|
|
5831
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5920
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:569
|
5832
5921
|
msgid "Resource not found: %{type_name}['%{title}']"
|
5833
5922
|
msgstr "リソースが見つかりませんでした: %{type_name}['%{title}']"
|
5834
5923
|
|
5835
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5924
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:573
|
5836
5925
|
msgid ""
|
5837
5926
|
"The resource %{type_name}['%{title}'] does not have a parameter called "
|
5838
5927
|
"'%{param}'"
|
5839
5928
|
msgstr "リソース%{type_name}['%{title}']には'%{param}'というパラメータはありません。"
|
5840
5929
|
|
5841
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5930
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:577
|
5842
5931
|
msgid "Division by 0"
|
5843
5932
|
msgstr "0で除算"
|
5844
5933
|
|
5845
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5934
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:581
|
5846
5935
|
msgid "The result of the %{operator} expression is Infinity"
|
5847
5936
|
msgstr "%{operator}表現の結果が無限大です。"
|
5848
5937
|
|
5849
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5938
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:586
|
5850
5939
|
msgid ""
|
5851
5940
|
"Heredoc syntax specification has empty segment between '+' : '%{syntax}'"
|
5852
5941
|
msgstr "Heredoc構文仕様の '+' : '%{syntax}'の間に空のセグメントがあります。"
|
5853
5942
|
|
5854
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5943
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:590
|
5855
5944
|
msgid ""
|
5856
5945
|
"Ambiguous EPP parameter expression. Probably missing '<%-' before parameters"
|
5857
5946
|
" to remove leading whitespace"
|
5858
5947
|
msgstr "不明瞭なEPPパラメータ表現。パラメータの前に先頭の空白を削除する'<%-'がない可能性があります。"
|
5859
5948
|
|
5860
5949
|
#. TRANSLATORS "import" is a function name and should not be translated
|
5861
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5950
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:595
|
5862
5951
|
msgid ""
|
5863
5952
|
"Use of 'import' has been discontinued in favor of a manifest directory. See "
|
5864
5953
|
"http://links.puppet.com/puppet-import-deprecation"
|
@@ -5866,46 +5955,46 @@ msgstr ""
|
|
5866
5955
|
"'import'の使用は廃止され、マニフェストディレクトリに引き継がれました。http://links.puppet.com/puppet-"
|
5867
5956
|
"import-deprecationを参照してください。"
|
5868
5957
|
|
5869
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5958
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:599
|
5870
5959
|
msgid ""
|
5871
5960
|
"This %{expression} has no effect. A value was produced and then forgotten "
|
5872
5961
|
"(one or more preceding expressions may have the wrong form)"
|
5873
5962
|
msgstr ""
|
5874
5963
|
"この%{expression}は無効です。値が生成され、無視されました(先行する1つまたは複数の表現に、誤った形式が存在する可能性があります)。"
|
5875
5964
|
|
5876
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5965
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:603
|
5877
5966
|
msgid ""
|
5878
5967
|
"This expression is invalid. Did you try declaring a '%{name}' resource "
|
5879
5968
|
"without a title?"
|
5880
5969
|
msgstr "この表現は無効です。タイトルなしの'%{name}'リソースの宣言を試みましたか?"
|
5881
5970
|
|
5882
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5971
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:607
|
5883
5972
|
msgid ""
|
5884
5973
|
"This %{expression} has no effect. %{container} can not end with a value-"
|
5885
5974
|
"producing expression without other effect"
|
5886
5975
|
msgstr "この%{expression}は無効です。%{container}は、他に効力を持たない、値を生成する表現で終えることはできません。"
|
5887
5976
|
|
5888
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5977
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:611
|
5889
5978
|
msgid ""
|
5890
5979
|
"Use of reserved word: %{word}, must be quoted if intended to be a String "
|
5891
5980
|
"value"
|
5892
5981
|
msgstr "予約された単語の使用: 文字列の値にするには、%{word}を引用する必要があります。"
|
5893
5982
|
|
5894
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5983
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:615
|
5895
5984
|
msgid "Use of future reserved word: '%{word}'"
|
5896
5985
|
msgstr "将来予約される単語の使用: '%{word}'"
|
5897
5986
|
|
5898
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5987
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:619
|
5899
5988
|
msgid ""
|
5900
5989
|
"The name: '%{name}' is already defined by Puppet and can not be used as the "
|
5901
5990
|
"name of %{expression}."
|
5902
5991
|
msgstr "名前: '%{name}'はすでにPuppetにより定義されており、%{expression}の名前として使うことはできません。"
|
5903
5992
|
|
5904
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5993
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:623
|
5905
5994
|
msgid "No matching entry for selector parameter with value '%{param}'"
|
5906
5995
|
msgstr "値'%{param}'を持つセレクタパラメータに一致するエントリがありません。"
|
5907
5996
|
|
5908
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
5997
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:627
|
5909
5998
|
msgid ""
|
5910
5999
|
"Node inheritance is not supported in Puppet >= 4.0.0. See "
|
5911
6000
|
"http://links.puppet.com/puppet-node-inheritance-deprecation"
|
@@ -5913,213 +6002,219 @@ msgstr ""
|
|
5913
6002
|
"ノード継承はPuppet >= 4.0.0ではサポートされていません。http://links.puppet.com/puppet-node-"
|
5914
6003
|
"inheritance-deprecationを参照してください。"
|
5915
6004
|
|
5916
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6005
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:631
|
5917
6006
|
msgid "Resource Override can only operate on resources, got: %{actual}"
|
5918
6007
|
msgstr "Resource Overrideはリソースでのみ使用できますが、%{actual}が与えられています。"
|
5919
6008
|
|
5920
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6009
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:635
|
5921
6010
|
msgid ""
|
5922
6011
|
"The parameter '%{param}' is declared more than once in the parameter list"
|
5923
6012
|
msgstr "パラメータリストでパラメータ'%{param}'が複数回宣言されています。"
|
5924
6013
|
|
5925
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6014
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:639
|
5926
6015
|
msgid "The key '%{key}' is declared more than once"
|
5927
6016
|
msgstr "キー'%{key}'が複数回宣言されています。"
|
5928
6017
|
|
5929
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6018
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:643
|
5930
6019
|
msgid "This %{container} already has a 'default' entry - this is a duplicate"
|
5931
6020
|
msgstr "この%{container}にはすでに'default'エントリがあります。これは重複です。"
|
5932
6021
|
|
5933
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6022
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:647
|
5934
6023
|
msgid "The parameter $%{param} redefines a built in parameter in %{container}"
|
5935
6024
|
msgstr "パラメータ$%{param}が%{container}のビルトインパラメータを再定義しています。"
|
5936
6025
|
|
5937
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6026
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:651
|
5938
6027
|
msgid "Expected value of type %{expected}, got %{actual}"
|
5939
6028
|
msgstr "要求されているタイプの値は%{expected}ですが、%{actual}が与えられています。"
|
5940
6029
|
|
5941
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6030
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:655
|
5942
6031
|
msgid ""
|
5943
6032
|
"Unfolding of attributes from Hash can only be used once per resource body"
|
5944
6033
|
msgstr "ハッシュからの属性の展開を使用できるのは、1つのリソースボディにつき1回のみです。"
|
5945
6034
|
|
5946
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6035
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:659
|
5947
6036
|
msgid ""
|
5948
6037
|
"This %{expression} appears in a context where catalog related expressions "
|
5949
6038
|
"are not allowed"
|
5950
6039
|
msgstr "表現に関連するカタログが許可されていない文脈で、この%{expression}が出てきます。"
|
5951
6040
|
|
5952
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6041
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:663
|
5953
6042
|
msgid "Syntax error at %{location}"
|
5954
6043
|
msgstr "%{location}に構文エラー"
|
5955
6044
|
|
5956
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6045
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:667
|
5957
6046
|
msgid "Illegal class reference"
|
5958
6047
|
msgstr "不正なクラスリファレンス"
|
5959
6048
|
|
5960
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6049
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:671
|
5961
6050
|
msgid "Illegal fully qualified class reference"
|
5962
6051
|
msgstr "不正な完全修飾クラスリファレンス"
|
5963
6052
|
|
5964
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6053
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:675
|
5965
6054
|
msgid "Illegal fully qualified name"
|
5966
6055
|
msgstr "不正な完全修飾名"
|
5967
6056
|
|
5968
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6057
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:679
|
5969
6058
|
msgid "Illegal name or bare word"
|
5970
6059
|
msgstr "不正な名前またはベアワード"
|
5971
6060
|
|
5972
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6061
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:683
|
5973
6062
|
msgid "Illegal number '%{value}'"
|
5974
6063
|
msgstr "不正な数字'%{value}'"
|
5975
6064
|
|
5976
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6065
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:687
|
5977
6066
|
msgid ""
|
5978
6067
|
"Unicode escape '\\u' was not followed by 4 hex digits or 1-6 hex digits in "
|
5979
6068
|
"{} or was > 10ffff"
|
5980
6069
|
msgstr "ユニコードエスケープ'\\u'の後に4つの16進数字または{}で括った1-6の16進数字が続いていないか、> 10ffffになっています。"
|
5981
6070
|
|
5982
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6071
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:691
|
5983
6072
|
msgid "Not a valid hex number %{value}"
|
5984
6073
|
msgstr "有効な16進数字ではありません%{value}。"
|
5985
6074
|
|
5986
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6075
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:695
|
5987
6076
|
msgid "Not a valid octal number %{value}"
|
5988
6077
|
msgstr "有効な8進数字ではありません%{value}。"
|
5989
6078
|
|
5990
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6079
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:699
|
5991
6080
|
msgid "Not a valid decimal number %{value}"
|
5992
6081
|
msgstr "有効な10進数字ではありません%{value}。"
|
5993
6082
|
|
5994
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6083
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:703
|
5995
6084
|
msgid "Internal Error: No string or file given to lexer to process."
|
5996
6085
|
msgstr "内部エラー: レキサーに処理する文字列またはファイルが指定されていません。"
|
5997
6086
|
|
5998
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6087
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:707
|
5999
6088
|
msgid "Unrecognized escape sequence '\\%{ch}'"
|
6000
6089
|
msgstr "認識されていないエスケープシーケンス'\\%{ch}'"
|
6001
6090
|
|
6002
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6091
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:711
|
6003
6092
|
msgid "Unclosed quote after %{after} followed by '%{followed_by}'"
|
6004
6093
|
msgstr "%{after}の後のクォートが閉じていない状態で'%{followed_by}'が続いています。"
|
6005
6094
|
|
6006
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6095
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:715
|
6007
6096
|
msgid "Unclosed multiline comment"
|
6008
6097
|
msgstr "閉じられていない複数行のコメント"
|
6009
6098
|
|
6010
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6099
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:719
|
6011
6100
|
msgid "Internal error: %{error}"
|
6012
6101
|
msgstr "内部エラー: %{error}"
|
6013
6102
|
|
6014
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6103
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:723
|
6015
6104
|
msgid "Unbalanced epp tag, reached <eof> without closing tag."
|
6016
6105
|
msgstr "アンバランスなeppタグ、タグを閉じずに<eof> に到達しています。"
|
6017
6106
|
|
6018
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6107
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:727
|
6019
6108
|
msgid "Reaching end after opening <%# without seeing %>"
|
6020
6109
|
msgstr "<%#から始まった後、%>がないまま最後に到達しています。"
|
6021
6110
|
|
6022
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6111
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:731
|
6023
6112
|
msgid "Unbalanced embedded expression - opening <% and reaching end of input"
|
6024
6113
|
msgstr "アンバランスな埋め込み表現 - 開く側の<%があり、そのままインプットの最後に到達しています。"
|
6025
6114
|
|
6026
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6115
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:735
|
6027
6116
|
msgid "Unclosed parenthesis after '@(' followed by '%{followed_by}'"
|
6028
6117
|
msgstr "'@('の後の括弧が閉じていない状態で'%{followed_by}'が続いています。"
|
6029
6118
|
|
6030
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6119
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:739
|
6031
6120
|
msgid "Heredoc without end-tagged line"
|
6032
6121
|
msgstr "終了タグ行のないヒアドキュメント"
|
6033
6122
|
|
6034
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6123
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:743
|
6035
6124
|
msgid ""
|
6036
6125
|
"Invalid heredoc escape char. Only t, r, n, s, u, L, $ allowed. Got "
|
6037
6126
|
"'%{actual}'"
|
6038
6127
|
msgstr "無効なヒアドキュメントエスケープ文字。許可されているのはt、r、n、s、u、L、$のみです。'%{actual}'が与えられています。"
|
6039
6128
|
|
6040
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6129
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:747
|
6041
6130
|
msgid "Invalid syntax in heredoc expected @(endtag[:syntax][/escapes])"
|
6042
6131
|
msgstr "@(endtag[:syntax][/escapes])が要求されるヒアドキュメントに無効な構文"
|
6043
6132
|
|
6044
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6133
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:751
|
6045
6134
|
msgid "Heredoc without any following lines of text"
|
6046
6135
|
msgstr "後続にテキスト行がないヒアドキュメント"
|
6047
6136
|
|
6048
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6137
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:755
|
6049
6138
|
msgid "Heredoc with an empty endtag"
|
6050
6139
|
msgstr "空の終了タグがあるヒアドキュメント"
|
6051
6140
|
|
6052
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6141
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:759
|
6053
6142
|
msgid "An escape char for @() may only appear once. Got '%{escapes}'"
|
6054
6143
|
msgstr "@()のエスケープ文字は、一度しか使えません。'%{escapes}'が与えられています。"
|
6055
6144
|
|
6056
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6145
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:763
|
6146
|
+
msgid ""
|
6147
|
+
"Heredoc with text in the margin is not allowed (line %{heredoc_line} in this"
|
6148
|
+
" heredoc)"
|
6149
|
+
msgstr "マージンに文字列を含むヒアドキュメントは許可されません(このヒアドキュメントの行%{heredoc_line})"
|
6150
|
+
|
6151
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:767
|
6057
6152
|
msgid ""
|
6058
6153
|
"Illegal %{format} Byte Order mark at beginning of input: %{bom} - remove "
|
6059
6154
|
"these from the puppet source"
|
6060
6155
|
msgstr "インプットの冒頭に不正な%{format}バイトオーダーマーク: %{bom} - Puppetソースからこれらを削除してください。"
|
6061
6156
|
|
6062
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6157
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:771
|
6063
6158
|
msgid "No such file or directory: %{file}"
|
6064
6159
|
msgstr "そのようなファイルまたはディレクトリはありません: %{file}"
|
6065
6160
|
|
6066
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6161
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:775
|
6067
6162
|
msgid "%{file} is not a file"
|
6068
6163
|
msgstr "%{file}はファイルではありません。"
|
6069
6164
|
|
6070
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6165
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:780
|
6071
6166
|
msgid ""
|
6072
6167
|
"%{expression} resulted in a value outside of Puppet Integer max range, got "
|
6073
6168
|
"'%{value}'"
|
6074
6169
|
msgstr "%{expression}がPuppet整数の最大値の範囲外になり、'%{value}'が与えられています。"
|
6075
6170
|
|
6076
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6171
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:782
|
6077
6172
|
msgid ""
|
6078
6173
|
"%{expression} resulted in a value outside of Puppet Integer min range, got "
|
6079
6174
|
"'%{value}'"
|
6080
6175
|
msgstr "%{expression}がPuppet整数の最小値の範囲外になり、'%{value}'が与えられています。"
|
6081
6176
|
|
6082
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6177
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:787
|
6083
6178
|
msgid "This runtime does not support hiera.yaml version %{version}"
|
6084
6179
|
msgstr "このランタイムはhiera.yamlバージョン%{version}をサポートしていません。"
|
6085
6180
|
|
6086
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6181
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:791
|
6087
6182
|
msgid "hiera.yaml version 3 cannot be used in %{location}"
|
6088
6183
|
msgstr "hiera.yamlバージョン3は%{location}では使用できません。"
|
6089
6184
|
|
6090
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6185
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:795
|
6091
6186
|
msgid "hiera.yaml version 4 cannot be used in the global layer"
|
6092
6187
|
msgstr "hiera.yamlバージョン4はグローバルレイヤでは使用できません。"
|
6093
6188
|
|
6094
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6189
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:799
|
6095
6190
|
msgid "Undefined variable '%{name}'"
|
6096
6191
|
msgstr "定義されていない変数'%{name}'"
|
6097
6192
|
|
6098
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6193
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:803
|
6099
6194
|
msgid "Backend '%{name}' is defined more than once."
|
6100
6195
|
msgstr "バックエンド'%{name}'が複数回定義されています。"
|
6101
6196
|
|
6102
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6197
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:806 ../lib/puppet/pops/issues.rb:819
|
6103
6198
|
msgid "First defined at %{error_location}"
|
6104
6199
|
msgstr "最初に%{error_location}で定義されています。"
|
6105
6200
|
|
6106
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6201
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:812
|
6107
6202
|
msgid "No data provider is registered for backend '%{name}'"
|
6108
6203
|
msgstr "バックエンド'%{name}'のデータプロバイダが登録されていません。"
|
6109
6204
|
|
6110
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6205
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:816
|
6111
6206
|
msgid "Hierarchy name '%{name}' defined more than once."
|
6112
6207
|
msgstr "階層名'%{name}'が複数回定義されています。"
|
6113
6208
|
|
6114
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6209
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:825
|
6115
6210
|
msgid "'hiera3_backend' is only allowed in the global layer"
|
6116
6211
|
msgstr "'hiera3_backend'が許可されているのはグローバルレイヤのみです。"
|
6117
6212
|
|
6118
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6213
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:829
|
6119
6214
|
msgid "'default_hierarchy' is only allowed in the module layer"
|
6120
6215
|
msgstr "'default_hierarchy'が許可されているのはモジュールレイヤのみです。"
|
6121
6216
|
|
6122
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6217
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:833
|
6123
6218
|
msgid ""
|
6124
6219
|
"Use \"data_hash: %{function_name}_data\" instead of \"hiera3_backend: "
|
6125
6220
|
"%{function_name}\""
|
@@ -6127,100 +6222,100 @@ msgstr ""
|
|
6127
6222
|
"\"hiera3_backend: %{function_name}\"ではなく\"data_hash: "
|
6128
6223
|
"%{function_name}_data\"を使用してください。"
|
6129
6224
|
|
6130
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6225
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:837
|
6131
6226
|
msgid "One of %{keys} must be defined in hierarchy '%{name}'"
|
6132
6227
|
msgstr "%{keys}の1つを階層'%{name}'で定義する必要があります。"
|
6133
6228
|
|
6134
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6229
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:841 ../lib/puppet/pops/issues.rb:849
|
6135
6230
|
msgid "Only one of %{keys} can be defined in hierarchy '%{name}'"
|
6136
6231
|
msgstr "階層'%{name}'で定義できるのは1つの%{keys}のみです。"
|
6137
6232
|
|
6138
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6233
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:845
|
6139
6234
|
msgid "Only one of %{keys} can be defined in defaults"
|
6140
6235
|
msgstr "デフォルトで定義できるのは1つの%{keys}のみです。"
|
6141
6236
|
|
6142
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6237
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:853
|
6143
6238
|
msgid "Option key '%{key}' used in hierarchy '%{name}' is reserved by Puppet"
|
6144
6239
|
msgstr "階層'%{name}'で使用されているオプションキー'%{key}'は、Puppetにより予約されています。"
|
6145
6240
|
|
6146
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6241
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:857
|
6147
6242
|
msgid "Option key '%{key}' used in defaults is reserved by Puppet"
|
6148
6243
|
msgstr "デフォルトで使用されているオプションキー'%{key}'は、Puppetにより予約されています。"
|
6149
6244
|
|
6150
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6245
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:861
|
6151
6246
|
msgid "Unable to find '%{function_type}' function named '%{function_name}'"
|
6152
6247
|
msgstr "'%{function_name}'という名前の'%{function_type}'関数が見つかりません。"
|
6153
6248
|
|
6154
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6249
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:865
|
6155
6250
|
msgid ""
|
6156
6251
|
"'alias' interpolation is only permitted if the expression is equal to the "
|
6157
6252
|
"entire string"
|
6158
6253
|
msgstr "'alias'補間が許可されるのは、表現が文字列全体と等しい場合のみです。"
|
6159
6254
|
|
6160
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6255
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:869
|
6161
6256
|
msgid "Unknown interpolation method '%{name}'"
|
6162
6257
|
msgstr "不明な補間メソッド'%{name}'"
|
6163
6258
|
|
6164
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6259
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:873
|
6165
6260
|
msgid "Interpolation using method syntax is not allowed in this context"
|
6166
6261
|
msgstr "メソッド構文を用いた補間は、この文脈では許可されていません。"
|
6167
6262
|
|
6168
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6263
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:877
|
6169
6264
|
msgid ""
|
6170
6265
|
"Endless recursion detected when attempting to serialize value of class "
|
6171
6266
|
"%{type_name}"
|
6172
6267
|
msgstr "クラス%{type_name}の値のシリアライズを試みている際に、無限再帰が検出されました。"
|
6173
6268
|
|
6174
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6269
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:881
|
6175
6270
|
msgid ""
|
6176
6271
|
"%{path} contains the special value default. It will be converted to the "
|
6177
6272
|
"String 'default'"
|
6178
6273
|
msgstr "%{path}に特殊なデフォルト値が含まれています。これは文字列'default'に変換されます。"
|
6179
6274
|
|
6180
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6275
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:885
|
6181
6276
|
msgid ""
|
6182
6277
|
"%{path} contains %{klass} value. It will be converted to the String "
|
6183
6278
|
"'%{value}'"
|
6184
6279
|
msgstr "%{path}に%{klass}値が含まれています。これは文字列'%{value}'に変換されます。"
|
6185
6280
|
|
6186
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6281
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:889
|
6187
6282
|
msgid ""
|
6188
6283
|
"%{path} contains a hash with %{klass} key. It will be converted to the "
|
6189
6284
|
"String '%{value}'"
|
6190
6285
|
msgstr "%{path}に%{klass}キーを伴うハッシュが含まれています。これは文字列'%{value}'に変換されます。"
|
6191
6286
|
|
6192
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6287
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:893
|
6193
6288
|
msgid "The feature '%{feature}' is only available when compiling a catalog"
|
6194
6289
|
msgstr "フィーチャー'%{feature}'はカタログのコンパイル時のみ使用できます。"
|
6195
6290
|
|
6196
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6291
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:897
|
6197
6292
|
msgid ""
|
6198
6293
|
"The catalog operation '%{operation}' is only available when compiling a "
|
6199
6294
|
"catalog"
|
6200
6295
|
msgstr "カタログオペレーション'%{operation}'はカタログのコンパイル時のみ使用できます。"
|
6201
6296
|
|
6202
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6297
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:901
|
6203
6298
|
msgid "%{expr} is only available when compiling a catalog"
|
6204
6299
|
msgstr "%{expr}は、カタログをコンパイルするときにのみ利用可能です"
|
6205
6300
|
|
6206
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6301
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:905
|
6207
6302
|
msgid ""
|
6208
6303
|
"The task operation '%{operation}' is not available when compiling a catalog"
|
6209
6304
|
msgstr "タスクオペレーション'%{operation}'はカタログのコンパイル時には使用できません。"
|
6210
6305
|
|
6211
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6306
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:909
|
6212
6307
|
msgid "%{expr} is not available when compiling a catalog"
|
6213
6308
|
msgstr "%{expr}は、カタログをコンパイルするときには利用できません"
|
6214
6309
|
|
6215
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6310
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:913
|
6216
6311
|
msgid "The 'bolt' library is required to %{action}"
|
6217
6312
|
msgstr "'bolt'ライブラリは%{action}に必須です。"
|
6218
6313
|
|
6219
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6314
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:917
|
6220
6315
|
msgid "Task not found: %{type_name}"
|
6221
6316
|
msgstr "タスクが見つかりませんでした: %{type_name}"
|
6222
6317
|
|
6223
|
-
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:
|
6318
|
+
#: ../lib/puppet/pops/issues.rb:921
|
6224
6319
|
msgid "Failed to load: %{type_name}"
|
6225
6320
|
msgstr "ロードに失敗しました: %{type_name}"
|
6226
6321
|
|
@@ -6394,27 +6489,36 @@ msgid ""
|
|
6394
6489
|
"evaluated. Got '%{klass}'"
|
6395
6490
|
msgstr "%{source_ref}からロードしたコードは、検証時に関数クラスを生成しませんでした。'%{klass}'が与えられています。"
|
6396
6491
|
|
6397
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:
|
6492
|
+
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:24
|
6398
6493
|
msgid ""
|
6399
6494
|
"The code loaded from %{source_ref} does not seem to be a Puppet 3x API "
|
6400
6495
|
"function - no 'newfunction' call."
|
6401
6496
|
msgstr ""
|
6402
6497
|
"%{source_ref}からロードしたコードは、Puppet 3x API関数ではないようです - 'newfunction'コールがありません。"
|
6403
6498
|
|
6404
|
-
|
6499
|
+
#. TRANSLATORS - the word 'newfunction' should not be translated as it is a
|
6500
|
+
#. method name.
|
6501
|
+
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:46
|
6405
6502
|
msgid ""
|
6406
|
-
"The code loaded from %{source_ref} did
|
6407
|
-
"
|
6503
|
+
"Illegal legacy function definition! The code loaded from %{source_ref} did "
|
6504
|
+
"not return the result of calling 'newfunction'. Got '%{klass}'"
|
6408
6505
|
msgstr ""
|
6409
|
-
"
|
6410
|
-
"
|
6506
|
+
"不正なレガシー機能の定義! "
|
6507
|
+
"%{source_ref}からロードしたコードは、'newfunction'のコールの結果を返しませんでした。'%{klass}'が与えられています。"
|
6411
6508
|
|
6412
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:
|
6509
|
+
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:49
|
6413
6510
|
msgid ""
|
6414
6511
|
"The code loaded from %{source_ref} produced mis-matched name, expected "
|
6415
|
-
"'function_%{type_name}', got %{created_name}"
|
6512
|
+
"'function_%{type_name}', got '%{created_name}'"
|
6416
6513
|
msgstr ""
|
6417
|
-
"%{source_ref}からロードしたコードは、適合しない名前を生成しました。'function_%{type_name}'
|
6514
|
+
"%{source_ref}からロードしたコードは、適合しない名前を生成しました。'function_%{type_name}'が要求されていますが、'%{created_name}'が与えられています。"
|
6515
|
+
|
6516
|
+
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:92
|
6517
|
+
msgid ""
|
6518
|
+
"Illegal method definition of method '%{method_name}' on line %{line}' in "
|
6519
|
+
"legacy function. See %{url} for more information"
|
6520
|
+
msgstr ""
|
6521
|
+
"レガシー機能のライン%{line}'のメソッド'%{method_name}'の不正なメソッド定義。詳細については%{url}を参照してください。"
|
6418
6522
|
|
6419
6523
|
#: ../lib/puppet/pops/loader/task_instantiator.rb:27
|
6420
6524
|
msgid "Failed to load metadata for task %{name}: %{reason}"
|
@@ -6681,23 +6785,23 @@ msgstr "許可されない変換 - ルールのないオブジェクトが見つ
|
|
6681
6785
|
|
6682
6786
|
#. TRANSLATORS 'NUMBER' refers to a method name and the 'name_or_numeric' was
|
6683
6787
|
#. the passed in value and should not be translated
|
6684
|
-
#: ../lib/puppet/pops/model/factory.rb:
|
6788
|
+
#: ../lib/puppet/pops/model/factory.rb:848
|
6685
6789
|
msgid ""
|
6686
6790
|
"Internal Error, NUMBER token does not contain a valid number, "
|
6687
6791
|
"%{name_or_numeric}"
|
6688
6792
|
msgstr "内部エラー。NUMBERトークンには有効な数値%{name_or_numeric}が含まれていません。"
|
6689
6793
|
|
6690
|
-
#: ../lib/puppet/pops/model/factory.rb:
|
6794
|
+
#: ../lib/puppet/pops/model/factory.rb:1164
|
6691
6795
|
msgid "can only concatenate strings, got %{class_name}"
|
6692
6796
|
msgstr "文字列のみ連結できます。%{class_name}を取得しました。"
|
6693
6797
|
|
6694
|
-
#: ../lib/puppet/pops/parser/parser_support.rb:
|
6798
|
+
#: ../lib/puppet/pops/parser/parser_support.rb:204
|
6695
6799
|
msgid ""
|
6696
6800
|
"attempt to pass argument list to the function '%{name}' which cannot be "
|
6697
6801
|
"called without parentheses"
|
6698
6802
|
msgstr "括弧なしでは呼び出せない関数'%{name}'に引数リストを渡そうとしています。 "
|
6699
6803
|
|
6700
|
-
#: ../lib/puppet/pops/parser/parser_support.rb:
|
6804
|
+
#: ../lib/puppet/pops/parser/parser_support.rb:206
|
6701
6805
|
msgid "illegal comma separated argument list"
|
6702
6806
|
msgstr "不正なカンマ区切り引数リスト"
|
6703
6807
|
|
@@ -6740,7 +6844,7 @@ msgid "digit expected"
|
|
6740
6844
|
msgstr "想定される桁"
|
6741
6845
|
|
6742
6846
|
#: ../lib/puppet/pops/resource/resource_type_impl.rb:167
|
6743
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
6847
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:434
|
6744
6848
|
msgid ""
|
6745
6849
|
"you must specify title patterns when there are two or more key attributes"
|
6746
6850
|
msgstr "2つ以上のキー属性がある場合は、タイトルパターンを指定する必要があります。"
|
@@ -7264,7 +7368,7 @@ msgstr "aix.object_info(): %{resource}[%{name}]が見つかりませんでした
|
|
7264
7368
|
|
7265
7369
|
#: ../lib/puppet/provider/aix_object.rb:469
|
7266
7370
|
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:180
|
7267
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7371
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:421
|
7268
7372
|
msgid "Could not create %{resource} %{name}: %{detail}"
|
7269
7373
|
msgstr "%{resource} %{name}を作成できませんでした: %{detail}"
|
7270
7374
|
|
@@ -7285,7 +7389,11 @@ msgstr "環境設定%{setting}を認識できません。"
|
|
7285
7389
|
msgid "Overriding environment setting '%{var}' with '%{value}'"
|
7286
7390
|
msgstr "'%{value}'で環境設定'%{var}'をオーバーライドしています。"
|
7287
7391
|
|
7288
|
-
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:
|
7392
|
+
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:30
|
7393
|
+
msgid "Empty environment setting '%{var}'"
|
7394
|
+
msgstr "空の環境設定'%{var}'"
|
7395
|
+
|
7396
|
+
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:96
|
7289
7397
|
msgid ""
|
7290
7398
|
"'%{command}' is not qualified and no path was specified. Please qualify the "
|
7291
7399
|
"command or specify a path."
|
@@ -7345,7 +7453,7 @@ msgid "No AIX group exists with a group name or gid of %{group}!"
|
|
7345
7453
|
msgstr "グループ名またはgidが%{group}のAIXグループは存在しません。"
|
7346
7454
|
|
7347
7455
|
#: ../lib/puppet/provider/group/groupadd.rb:13
|
7348
|
-
#: ../lib/puppet/provider/group/pw.rb:
|
7456
|
+
#: ../lib/puppet/provider/group/pw.rb:14
|
7349
7457
|
msgid "GID must be an integer"
|
7350
7458
|
msgstr "GIDは整数でなければなりません。"
|
7351
7459
|
|
@@ -7384,7 +7492,7 @@ msgid ""
|
|
7384
7492
|
msgstr "autogen_id()は、リソースタイプ%{resource_type}に対してIDの自動生成をサポートしていません。"
|
7385
7493
|
|
7386
7494
|
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:169
|
7387
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7495
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:376
|
7388
7496
|
msgid "already exists"
|
7389
7497
|
msgstr "すでに存在しています。"
|
7390
7498
|
|
@@ -7398,7 +7506,7 @@ msgstr "Nameserviceコマンドは配列でなくてはなりません。"
|
|
7398
7506
|
|
7399
7507
|
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:282
|
7400
7508
|
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:337
|
7401
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7509
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:366
|
7402
7510
|
msgid "Could not set %{param} on %{resource}[%{name}]: %{detail}"
|
7403
7511
|
msgstr "%{resource}[%{name}]の%{param}を設定できませんでした: %{detail}"
|
7404
7512
|
|
@@ -7424,15 +7532,15 @@ msgstr "パスワードを確認し、再試行してください。"
|
|
7424
7532
|
msgid "Invalid id_type %{id_type}. Only 'uid' and 'gid' supported"
|
7425
7533
|
msgstr "無効なid_type %{id_type}。サポートされているのは'uid'と'gid'のみです。"
|
7426
7534
|
|
7427
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7535
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:393
|
7428
7536
|
msgid "Could not set GeneratedUID for %{resource} %{name}: %{detail}"
|
7429
7537
|
msgstr "%{resource} %{name}のGeneratedUIDを設定できませんでした: %{detail}"
|
7430
7538
|
|
7431
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7539
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:441
|
7432
7540
|
msgid "Could not remove %{member} from group: %{resource}, %{detail}"
|
7433
7541
|
msgstr "グループ: %{resource}から%{member}を削除できませんでした。%{detail}"
|
7434
7542
|
|
7435
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7543
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:455
|
7436
7544
|
msgid "Could not add %{new_member} to group: %{name}, %{detail}"
|
7437
7545
|
msgstr "グループ: %{name}に%{new_member}を追加できませんでした、%{detail}"
|
7438
7546
|
|
@@ -7463,7 +7571,7 @@ msgid "Could not list installed Packages: %{detail}"
|
|
7463
7571
|
msgstr "インストール済みのパッケージをリスト化できませんでした: %{detail}"
|
7464
7572
|
|
7465
7573
|
#: ../lib/puppet/provider/package/aix.rb:139
|
7466
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:
|
7574
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:247
|
7467
7575
|
msgid "Tried to get latest on a missing package"
|
7468
7576
|
msgstr "不明のパッケージの最新情報を取得しようとしました。"
|
7469
7577
|
|
@@ -7510,7 +7618,7 @@ msgstr "レスポンスファイルが指定されていないか、存在しま
|
|
7510
7618
|
#: ../lib/puppet/provider/package/portupgrade.rb:151
|
7511
7619
|
#: ../lib/puppet/provider/package/rug.rb:28
|
7512
7620
|
#: ../lib/puppet/provider/package/up2date.rb:17
|
7513
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:
|
7621
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:228
|
7514
7622
|
#: ../lib/puppet/provider/package/zypper.rb:109
|
7515
7623
|
msgid "Could not find package %{name}"
|
7516
7624
|
msgstr "パッケージ%{name}が見つかりませんでした。"
|
@@ -7664,84 +7772,84 @@ msgstr "パッケージソースを指定するか、/etc/pkg.confにインス
|
|
7664
7772
|
msgid "%{version} is not available for this package"
|
7665
7773
|
msgstr "%{version}はこのパッケージでは使用できません。"
|
7666
7774
|
|
7667
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7775
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:48
|
7668
7776
|
msgid "Could not find package '%{name}'"
|
7669
7777
|
msgstr "パッケージ'%{name}'が見つかりませんでした。"
|
7670
7778
|
|
7671
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7779
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:84
|
7672
7780
|
msgid "Failed to match line '%{line}'"
|
7673
7781
|
msgstr "行'%{line}'のマッチに失敗しました。"
|
7674
7782
|
|
7675
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7783
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:90
|
7676
7784
|
msgid "Error getting installed packages"
|
7677
7785
|
msgstr "インストール済みパッケージの取得中にエラーが生じました。"
|
7678
7786
|
|
7679
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7787
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:175
|
7680
7788
|
msgid "%{resource_name} is a group, but allow_virtual is false."
|
7681
7789
|
msgstr "%{resource_name}はグループですが、allow_virtualがfalseです。"
|
7682
7790
|
|
7683
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7791
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:202
|
7684
7792
|
msgid ""
|
7685
7793
|
"Refusing to uninstall package group %{resource_name}, because allow_virtual "
|
7686
7794
|
"is false."
|
7687
7795
|
msgstr ""
|
7688
7796
|
"allow_virtualがfalseになっているため、パッケージグループ%{resource_name}のアンインストールを拒否しています。"
|
7689
7797
|
|
7690
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7798
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:232
|
7691
7799
|
msgid "Invalid source '%{source}': %{detail}"
|
7692
7800
|
msgstr "無効なソース'%{source}': %{detail}"
|
7693
7801
|
|
7694
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7802
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:241
|
7695
7803
|
msgid "puppet:// URL is not supported by pacman"
|
7696
7804
|
msgstr "puppet:// URLはpacmanではサポートされていません。"
|
7697
7805
|
|
7698
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7806
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:243
|
7699
7807
|
msgid "Source %{source} is not supported by pacman"
|
7700
7808
|
msgstr "ソース%{source}はpacmanではサポートされていません。"
|
7701
7809
|
|
7702
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:
|
7810
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pacman.rb:253
|
7703
7811
|
msgid ""
|
7704
7812
|
"Refusing to install package group %{resource_name}, because allow_virtual is"
|
7705
7813
|
" false."
|
7706
7814
|
msgstr "allow_virtualがfalseになっているため、パッケージグループ%{resource_name}のインストールを拒否しています。"
|
7707
7815
|
|
7708
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7709
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7816
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:53
|
7817
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:63
|
7710
7818
|
msgid "Unknown format %{resource_name}: %{full_flags}[%{bad_flag}]"
|
7711
7819
|
msgstr "不明なフォーマット%{resource_name}: %{full_flags}[%{bad_flag}]"
|
7712
7820
|
|
7713
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7821
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:94
|
7714
7822
|
msgid "Unknown format %{resource_name}: %{state}"
|
7715
7823
|
msgstr "不明なフォーマット%{resource_name}: %{state}"
|
7716
7824
|
|
7717
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7825
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:113
|
7718
7826
|
msgid "Unknown line format %{resource_name}: %{parse_line}"
|
7719
7827
|
msgstr "不明な行フォーマット%{resource_name}: %{parse_line}"
|
7720
7828
|
|
7721
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7829
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:123
|
7722
7830
|
msgid "Unable to unfreeze %{package}"
|
7723
7831
|
msgstr "%{package}を解凍できません。"
|
7724
7832
|
|
7725
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7833
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:158
|
7726
7834
|
msgid "Implicit version %{should} has %{n} possible matches"
|
7727
7835
|
msgstr "暗黙バージョン%{should}には%{n}の候補があります。"
|
7728
7836
|
|
7729
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7837
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:170
|
7730
7838
|
msgid "Selecting version '%{version}' for implicit '%{should}'"
|
7731
7839
|
msgstr "暗黙'%{should}'のバージョン'%{version}'を選択しています。"
|
7732
7840
|
|
7733
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7841
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:175
|
7734
7842
|
msgid ""
|
7735
7843
|
"No version of %{name} matching %{should} is installable, even though the "
|
7736
7844
|
"package is currently installed"
|
7737
7845
|
msgstr "パッケージは現在インストールされていますが、%{should}と一致する%{name} のバージョンはインストール可能ではありません。"
|
7738
7846
|
|
7739
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7847
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:194
|
7740
7848
|
msgid "pkg warning: %{warnings}"
|
7741
7849
|
msgstr "pkg警告: %{warnings}"
|
7742
7850
|
|
7743
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7744
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:
|
7851
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:235
|
7852
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/pkg.rb:255
|
7745
7853
|
msgid "Unable to update %{package}"
|
7746
7854
|
msgstr "%{package}を更新できません。"
|
7747
7855
|
|
@@ -7780,11 +7888,11 @@ msgstr "pkgutil.confで'wgetopts=-nv'と設定することを強く推奨しま
|
|
7780
7888
|
msgid "Package not in pkgutil catalog: %{package}"
|
7781
7889
|
msgstr "パッケージはpkgutilカタログにありません: %{package}"
|
7782
7890
|
|
7783
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/portage.rb:
|
7891
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/portage.rb:225
|
7784
7892
|
msgid "No package found with the specified name [%{name}]"
|
7785
7893
|
msgstr "指定された名前[%{name}]のパッケージが見つかりませんでした。"
|
7786
7894
|
|
7787
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/portage.rb:
|
7895
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/portage.rb:229
|
7788
7896
|
msgid ""
|
7789
7897
|
"More than one package with the specified name [%{search_value}], please use "
|
7790
7898
|
"the category parameter to disambiguate"
|
@@ -7806,12 +7914,12 @@ msgstr "portversionからの予期せぬアウトプット: %{output}"
|
|
7806
7914
|
msgid "portversion.latest() - fatal error with portversion: %{output}"
|
7807
7915
|
msgstr "portversion.latest() - portversionに関する重大なエラー: %{output}"
|
7808
7916
|
|
7809
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/rpm.rb:
|
7917
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/rpm.rb:90
|
7810
7918
|
msgid "Failed to list packages"
|
7811
7919
|
msgstr "パッケージのリスト化に失敗しました。"
|
7812
7920
|
|
7813
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/rpm.rb:
|
7814
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/rpm.rb:
|
7921
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/rpm.rb:130
|
7922
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/rpm.rb:142
|
7815
7923
|
msgid "RPMs must specify a package source"
|
7816
7924
|
msgstr "RPMでは、パッケージソースを指定する必要があります。"
|
7817
7925
|
|
@@ -7828,62 +7936,67 @@ msgstr "Sunパッケージでは、パッケージソースを指定する必要
|
|
7828
7936
|
msgid "Package %{name} was not present after trying to install it"
|
7829
7937
|
msgstr "インストールを試みましたが、パッケージ%{name}が存在しませんでした。"
|
7830
7938
|
|
7831
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:
|
7939
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:97
|
7832
7940
|
msgid ""
|
7833
7941
|
"The package %{operation}ed successfully and the system is rebooting now."
|
7834
7942
|
msgstr "パッケージの%{operation}に成功しました。システムを再起動しています。"
|
7835
7943
|
|
7836
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:
|
7944
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:99
|
7837
7945
|
msgid ""
|
7838
7946
|
"The package %{operation}ed successfully, but the system must be rebooted."
|
7839
7947
|
msgstr "パッケージの%{operation}に成功しましたが、システムを再起動する必要があります。"
|
7840
7948
|
|
7841
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:
|
7949
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:101
|
7842
7950
|
msgid "Failed to %{operation}"
|
7843
7951
|
msgstr "%{operation}に失敗しました。"
|
7844
7952
|
|
7845
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:
|
7953
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/windows.rb:107
|
7846
7954
|
msgid "The source parameter cannot be empty when using the Windows provider."
|
7847
7955
|
msgstr "Windowsプロバイダを使用する場合、ソースパラメータを空にすることはできません。"
|
7848
7956
|
|
7849
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/windows/package.rb:
|
7957
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/windows/package.rb:61
|
7850
7958
|
msgid "The source parameter is required when using the Windows provider."
|
7851
7959
|
msgstr "Windowsプロバイダを使用する場合は、ソースパラメータが必要です。"
|
7852
7960
|
|
7853
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/windows/package.rb:
|
7961
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/windows/package.rb:69
|
7854
7962
|
msgid "The source does not exist: '%{source}'"
|
7855
7963
|
msgstr "ソースが存在しません: '%{source}'"
|
7856
7964
|
|
7857
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/windows/package.rb:
|
7965
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/windows/package.rb:72
|
7858
7966
|
msgid "Don't know how to install '%{source}'"
|
7859
7967
|
msgstr "'%{source}'のインストール方法が不明です。"
|
7860
7968
|
|
7861
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:
|
7969
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:28
|
7862
7970
|
msgid "The yum provider can only be used as root"
|
7863
7971
|
msgstr "yumプロバイダはルートとしてのみ使用可能です。"
|
7864
7972
|
|
7865
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:
|
7973
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:82
|
7866
7974
|
msgid ""
|
7867
7975
|
"Could not check for updates, '%{cmd} check-update' exited with %{status}"
|
7868
7976
|
msgstr "更新をチェックできませんでした。'%{cmd} check-update'が%{status}で終了しました。"
|
7869
7977
|
|
7870
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:
|
7978
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:116
|
7871
7979
|
msgid "Failed to parse package name and architecture from '%{pkgname}'"
|
7872
7980
|
msgstr "'%{pkgname}'からのパッケージ名とアーキテクチャの解析に失敗しました。"
|
7873
7981
|
|
7874
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:
|
7982
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:222
|
7875
7983
|
msgid "Could not find package %{wanted}"
|
7876
7984
|
msgstr "パッケージ%{wanted}が見つかりませんでした。"
|
7877
7985
|
|
7878
|
-
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:
|
7986
|
+
#: ../lib/puppet/provider/package/yum.rb:233
|
7879
7987
|
msgid "Failed to update to version %{should}, got version %{version} instead"
|
7880
7988
|
msgstr "バージョン%{should}へのアップデートに失敗しました。代わりにバージョン%{version}を取得しました。"
|
7881
7989
|
|
7882
|
-
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:
|
7990
|
+
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:52
|
7883
7991
|
msgid "Invalid filetype %{type}"
|
7884
7992
|
msgstr "無効なファイルタイプ%{type}"
|
7885
7993
|
|
7886
|
-
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:
|
7994
|
+
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:99
|
7995
|
+
msgid ""
|
7996
|
+
"Failed to read %{target}'s records when prefetching them. Reason: %{detail}"
|
7997
|
+
msgstr "%{target}の記録のプリフェッチ時に、読み込みに失敗しました。理由: %{detail}"
|
7998
|
+
|
7999
|
+
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:287
|
7887
8000
|
msgid ""
|
7888
8001
|
"Could not prefetch %{resource} provider '%{name}' target '%{target}': "
|
7889
8002
|
"%{detail}. Treating as empty"
|
@@ -7891,15 +8004,15 @@ msgstr ""
|
|
7891
8004
|
"%{resource}プロバイダ'%{name}'ターゲット'%{target}'をprefetchできませんでした: "
|
7892
8005
|
"%{detail}。空として処理しています。"
|
7893
8006
|
|
7894
|
-
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:
|
8007
|
+
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:301
|
7895
8008
|
msgid "Prefetching %{target} for provider %{name} returned nil"
|
7896
8009
|
msgstr "プロバイダ%{name}のprefetch %{target}がnilを返しました。"
|
7897
8010
|
|
7898
|
-
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:
|
8011
|
+
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:374
|
7899
8012
|
msgid "Parsed Providers must define a default target"
|
7900
8013
|
msgstr "Parsed Providersはデフォルトターゲットを定義する必要があります。"
|
7901
8014
|
|
7902
|
-
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:
|
8015
|
+
#: ../lib/puppet/provider/parsedfile.rb:463
|
7903
8016
|
msgid "Somehow got told to prefetch with no resource set"
|
7904
8017
|
msgstr "リソースセットなしでprefetchするよう指示されました。"
|
7905
8018
|
|
@@ -7915,42 +8028,67 @@ msgstr "%{file} plistには'label'キーが含まれていません。Puppetに
|
|
7915
8028
|
|
7916
8029
|
#: ../lib/puppet/provider/service/launchd.rb:204
|
7917
8030
|
msgid "Reading overrides plist, attempt %{i}"
|
7918
|
-
msgstr "
|
8031
|
+
msgstr "オーバーライドplistを読み込んでいます。%{i}を試行します。"
|
7919
8032
|
|
7920
8033
|
#: ../lib/puppet/provider/service/launchd.rb:207
|
7921
8034
|
msgid "Unable to read overrides plist, too many attempts"
|
7922
|
-
msgstr "
|
8035
|
+
msgstr "オーバーライドplistを読み込めません。試行が多すぎます。"
|
7923
8036
|
|
7924
8037
|
#: ../lib/puppet/provider/service/launchd.rb:208
|
7925
8038
|
msgid "Overrides file could not be read, trying again."
|
7926
|
-
msgstr "
|
8039
|
+
msgstr "オーバーライドファイルが読み込めませんでした。もう一度試行しています。"
|
7927
8040
|
|
7928
8041
|
#. TRANSLATORS 'runsvdir' is a linux service name and should not be translated
|
7929
8042
|
#: ../lib/puppet/provider/service/runit.rb:93
|
7930
8043
|
msgid "Waiting 5 seconds for runsvdir to discover service %{service}"
|
7931
8044
|
msgstr "runsvdirがサービス%{service}を検出するまで5秒間待機します。"
|
7932
8045
|
|
7933
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/
|
8046
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/smf.rb:68
|
8047
|
+
msgid ""
|
8048
|
+
"Failed to get the FMRI of the %{service} service: The pattern '%{service}' "
|
8049
|
+
"matches multiple FMRIs! These are the FMRIs it matches: %{all_fmris}"
|
8050
|
+
msgstr ""
|
8051
|
+
"%{service}サービスのFMRI取得に失敗しました: パターン'%{service}'が複数のFMRIに一致しています! "
|
8052
|
+
"一致するFMRIは次のとおりです: %{all_fmris}"
|
8053
|
+
|
8054
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/smf.rb:83
|
8055
|
+
msgid ""
|
8056
|
+
"Cannot query if the %{service} service is complete: The concept of "
|
8057
|
+
"complete/incomplete services was introduced in Solaris 11.1. You are on a "
|
8058
|
+
"Solaris %{release} machine."
|
8059
|
+
msgstr ""
|
8060
|
+
"%{service}サービスが完了しているかどうかを問い合わせできません: サービスの完了/未完了というコンセプトはSolaris "
|
8061
|
+
"11.1で導入されました。あなたはSolaris %{release}マシンを使用しています。"
|
8062
|
+
|
8063
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/smf.rb:182
|
8064
|
+
msgid ""
|
8065
|
+
"The %{service} service is incomplete so its status will be reported as "
|
8066
|
+
":stopped. See `svcs -xv %{fmri}` for more details."
|
8067
|
+
msgstr ""
|
8068
|
+
"%{service}サービスは未完了なので、ステータスは次のように報告されます :停止。詳細については`svcs -xv "
|
8069
|
+
"%{fmri}`を参照してください。"
|
8070
|
+
|
8071
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:23
|
7934
8072
|
msgid "Cannot enable %{resource_name}, error was: %{detail}"
|
7935
8073
|
msgstr "%{resource_name}を有効にできません。エラー: %{detail}"
|
7936
8074
|
|
7937
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
8075
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:29
|
7938
8076
|
msgid "Cannot disable %{resource_name}, error was: %{detail}"
|
7939
8077
|
msgstr "%{resource_name}を無効にできません。エラー: %{detail}"
|
7940
8078
|
|
7941
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
8079
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:35
|
7942
8080
|
msgid "Cannot enable %{resource_name} for manual start, error was: %{detail}"
|
7943
8081
|
msgstr "%{resource_name}の手動起動を有効にできません。エラー: %{detail}"
|
7944
8082
|
|
7945
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
8083
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:53
|
7946
8084
|
msgid "Unknown start type: %{start_type}"
|
7947
8085
|
msgstr "不明な起動タイプ: %{start_type}"
|
7948
8086
|
|
7949
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
8087
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:56
|
7950
8088
|
msgid "Cannot get start type %{resource_name}, error was: %{detail}"
|
7951
8089
|
msgstr "起動タイプ%{resource_name}を取得できません。エラー: %{detail}"
|
7952
8090
|
|
7953
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
8091
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:70
|
7954
8092
|
msgid ""
|
7955
8093
|
"Will not start disabled service %{resource_name} without managing enable. "
|
7956
8094
|
"Specify 'enable => false' to override."
|
@@ -7958,7 +8096,7 @@ msgstr ""
|
|
7958
8096
|
"enableを管理することなく無効化されたサービス%{resource_name}を起動することはできません。'enable => "
|
7959
8097
|
"false'を指定して、オーバーライドしてください。"
|
7960
8098
|
|
7961
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
8099
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:102
|
7962
8100
|
msgid ""
|
7963
8101
|
"Unknown service state '%{current_state}' for service '%{resource_name}'"
|
7964
8102
|
msgstr "サービス'%{resource_name}'のサービス状態が不明です: '%{current_state}'"
|
@@ -8118,11 +8256,11 @@ msgstr ""
|
|
8118
8256
|
msgid "no parameter named '%{name}'"
|
8119
8257
|
msgstr "'%{name}'という名前のパラメータはありません。"
|
8120
8258
|
|
8121
|
-
#: ../lib/puppet/resource.rb:
|
8259
|
+
#: ../lib/puppet/resource.rb:611
|
8122
8260
|
msgid "No title provided and %{type} is not a valid resource reference"
|
8123
8261
|
msgstr "タイトルが指定されておらず、%{type}は有効なリソース参照ではありません。"
|
8124
8262
|
|
8125
|
-
#: ../lib/puppet/resource.rb:
|
8263
|
+
#: ../lib/puppet/resource.rb:684
|
8126
8264
|
msgid "No set of title patterns matched the title \"%{title}\"."
|
8127
8265
|
msgstr "タイトル\"%{title}\"に一致するタイトルパターンのセットはありません。"
|
8128
8266
|
|
@@ -8233,7 +8371,7 @@ msgid ""
|
|
8233
8371
|
"Could not find resource %{resource} when converting %{message} resources"
|
8234
8372
|
msgstr "%{message}リソースの変換中にリソース%{resource}が見つかりませんでした。"
|
8235
8373
|
|
8236
|
-
#: ../lib/puppet/resource/status.rb:139 ../lib/puppet/transaction.rb:
|
8374
|
+
#: ../lib/puppet/resource/status.rb:139 ../lib/puppet/transaction.rb:266
|
8237
8375
|
msgid "Could not evaluate: %{detail}"
|
8238
8376
|
msgstr "検証できませんでした: %{detail}"
|
8239
8377
|
|
@@ -8412,58 +8550,62 @@ msgid ""
|
|
8412
8550
|
"Using --configprint is deprecated. Use 'puppet config <subcommand>' instead."
|
8413
8551
|
msgstr "--configprintの使用は廃止予定です。代わりに'puppet config <subcommand>'を使用してください。"
|
8414
8552
|
|
8415
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8553
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:599
|
8554
|
+
msgid "Could not load %{file}: %{detail}"
|
8555
|
+
msgstr "%{file}を読み込めませんでした: %{detail}"
|
8556
|
+
|
8557
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:700
|
8416
8558
|
msgid "Invalid setting type '%{type}'"
|
8417
8559
|
msgstr "無効な設定タイプ'%{type}'"
|
8418
8560
|
|
8419
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8561
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:844
|
8420
8562
|
msgid ""
|
8421
8563
|
"Unknown searchpath case: %{source_type} for the %{source} settings path "
|
8422
8564
|
"element."
|
8423
8565
|
msgstr "不明なsearchpathケース: %{source}設定パス要素の%{source_type}。"
|
8424
8566
|
|
8425
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8567
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:906
|
8426
8568
|
msgid "setting definition for '%{name}' is not a hash!"
|
8427
8569
|
msgstr "'%{name}'の設定定義はハッシュではありません。"
|
8428
8570
|
|
8429
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8571
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:911
|
8430
8572
|
msgid "Setting %{name} is already defined"
|
8431
8573
|
msgstr "%{name}の設定はすでに定義されています。"
|
8432
8574
|
|
8433
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8575
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:915
|
8434
8576
|
msgid "Setting %{name} is already using short name '%{short}'"
|
8435
8577
|
msgstr "%{name}の設定はすでにショートネーム'%{short}'を使用しています。"
|
8436
8578
|
|
8437
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8579
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:1172
|
8438
8580
|
msgid "Setting %{name} is deprecated."
|
8439
8581
|
msgstr "%{name}の設定は廃止予定です。"
|
8440
8582
|
|
8441
8583
|
#. TRANSLATORS 'puppet.conf' is a file name and should not be translated
|
8442
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8584
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:1177
|
8443
8585
|
msgid "Setting %{name} is deprecated in puppet.conf."
|
8444
8586
|
msgstr "%{name}の設定はpuppet.confで廃止予定です。"
|
8445
8587
|
|
8446
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8588
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:1344
|
8447
8589
|
msgid "Error converting value for param '%{name}': %{detail}"
|
8448
8590
|
msgstr "param '%{name}'の値の変換エラー: %{detail}"
|
8449
8591
|
|
8450
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8592
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:1368
|
8451
8593
|
msgid "Could not find value for %{expression}"
|
8452
8594
|
msgstr "%{expression}の値が見つかりませんでした。"
|
8453
8595
|
|
8454
8596
|
#. TRANSLATORS '$environment' is a Puppet specific variable and should not be
|
8455
8597
|
#. translated
|
8456
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8598
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:1378
|
8457
8599
|
msgid ""
|
8458
8600
|
"You cannot interpolate $environment within '%{setting_name}' when using "
|
8459
8601
|
"directory environments."
|
8460
8602
|
msgstr "ディレクトリenvidonmentの使用中は、'%{setting_name}'内で$environmentを補間できません。"
|
8461
8603
|
|
8462
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8604
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:1379
|
8463
8605
|
msgid "Its value will remain %{value}."
|
8464
8606
|
msgstr "値は%{value}のままです。"
|
8465
8607
|
|
8466
|
-
#: ../lib/puppet/settings.rb:
|
8608
|
+
#: ../lib/puppet/settings.rb:1410
|
8467
8609
|
msgid "Attempt to assign a value to unknown setting %{name}"
|
8468
8610
|
msgstr "未知の設定%{name}に値を割り当てようとしています。"
|
8469
8611
|
|
@@ -8637,7 +8779,7 @@ msgstr "パラメータ: %{param_name}に関して無効な'time to live'フォ
|
|
8637
8779
|
msgid "%{name} has not declared what class it wraps"
|
8638
8780
|
msgstr "%{name}はラップするクラスを宣言していません。"
|
8639
8781
|
|
8640
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/base.rb:32
|
8782
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/base.rb:32 ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:218
|
8641
8783
|
msgid "Certname %{name} must not contain unprintable or non-ASCII characters"
|
8642
8784
|
msgstr "Certname %{name}に印刷不能文字や非ASCII文字を含めることはできません。"
|
8643
8785
|
|
@@ -8738,17 +8880,17 @@ msgstr "無効なCSR属性。ハッシュのインスタンスが要求されて
|
|
8738
8880
|
msgid "unexpected attributes %{keys} in %{path}"
|
8739
8881
|
msgstr "%{path}に予期せぬ属性%{keys}"
|
8740
8882
|
|
8741
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8883
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:165
|
8742
8884
|
msgid "No certificate to validate."
|
8743
8885
|
msgstr "認証する証明書がありません。"
|
8744
8886
|
|
8745
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8887
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:166
|
8746
8888
|
msgid ""
|
8747
8889
|
"No private key with which to validate certificate with fingerprint: "
|
8748
8890
|
"%{fingerprint}"
|
8749
8891
|
msgstr "フィンガープリント: %{fingerprint}を持つ証明書の認証に用いる秘密キーがありません。"
|
8750
8892
|
|
8751
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8893
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:168
|
8752
8894
|
msgid ""
|
8753
8895
|
"The certificate retrieved from the master does not match the agent's private key. Did you forget to run as root?\n"
|
8754
8896
|
"Certificate fingerprint: %{fingerprint}\n"
|
@@ -8756,19 +8898,19 @@ msgid ""
|
|
8756
8898
|
"On the master:\n"
|
8757
8899
|
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8758
8900
|
"On the agent:\n"
|
8759
|
-
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8760
|
-
" 2. puppet
|
8901
|
+
" 1. puppet ssl clean %{clean_params}\n"
|
8902
|
+
" 2. puppet %{puppet_params}\n"
|
8761
8903
|
msgstr ""
|
8762
8904
|
"masterから取得した証明書がagentのプライベートキーと一致しません。rootとして実行するのを忘れていませんか?\n"
|
8763
8905
|
"証明書のフィンガープリント: %{fingerprint}\n"
|
8764
8906
|
"この問題を修正するには、masterとagent両方の証明書を削除してから、Puppet実行を開始してください。これにより、自動的に証明書が再作成されます。\n"
|
8765
|
-
"master
|
8907
|
+
"masterで以下を行います:\n"
|
8766
8908
|
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8767
|
-
"agent
|
8768
|
-
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8769
|
-
" 2. puppet
|
8909
|
+
"agentで以下を行います:\n"
|
8910
|
+
" 1. puppet ssl clean %{clean_params}\n"
|
8911
|
+
" 2. puppet %{puppet_params}\n"
|
8770
8912
|
|
8771
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8913
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:250
|
8772
8914
|
msgid ""
|
8773
8915
|
"The local CSR does not match the agent's public key.\n"
|
8774
8916
|
"CSR fingerprint: %{fingerprint}\n"
|
@@ -8776,19 +8918,19 @@ msgid ""
|
|
8776
8918
|
"Agent public key: %{agent_public_key}\n"
|
8777
8919
|
"To fix this, remove the CSR from the agent and then start a puppet run, which will automatically regenerate a CSR.\n"
|
8778
8920
|
"On the agent:\n"
|
8779
|
-
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8780
|
-
" 2. puppet
|
8921
|
+
" 1. puppet ssl clean %{clean_params}\n"
|
8922
|
+
" 2. puppet %{puppet_params}\n"
|
8781
8923
|
msgstr ""
|
8782
8924
|
"ローカルのCSRがagentの公開キーと一致しません。\n"
|
8783
8925
|
"CSRのフィンガープリント: %{fingerprint}\n"
|
8784
8926
|
"CSRの公開キー: %{csr_public_key}\n"
|
8785
8927
|
"agentの公開キー: %{agent_public_key}\n"
|
8786
8928
|
"この問題を修正するには、agentのCSRを削除してから、Puppet実行を開始してください。これにより、自動的にCSRが再作成されます。\n"
|
8787
|
-
"agent
|
8788
|
-
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8789
|
-
" 2. puppet
|
8929
|
+
"agentで以下を行います:\n"
|
8930
|
+
" 1. puppet ssl clean %{clean_params}\n"
|
8931
|
+
" 2. puppet %{puppet_params}\n"
|
8790
8932
|
|
8791
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8933
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:266
|
8792
8934
|
msgid ""
|
8793
8935
|
"The CSR retrieved from the master does not match the agent's public key.\n"
|
8794
8936
|
"CSR fingerprint: %{fingerprint}\n"
|
@@ -8798,46 +8940,46 @@ msgid ""
|
|
8798
8940
|
"On the master:\n"
|
8799
8941
|
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8800
8942
|
"On the agent:\n"
|
8801
|
-
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8802
|
-
" 2. puppet
|
8943
|
+
" 1. puppet ssl clean %{clean_params}\n"
|
8944
|
+
" 2. puppet %{puppet_params}\n"
|
8803
8945
|
msgstr ""
|
8804
8946
|
"masterから取得したCSRがagentの公開キーと一致しません。\n"
|
8805
8947
|
"CSRのフィンガープリント: %{fingerprint}\n"
|
8806
8948
|
"CSRの公開キー: %{csr_public_key}\n"
|
8807
8949
|
"agentの公開キー: %{agent_public_key}\n"
|
8808
|
-
"この問題を修正するには、masterとagent
|
8809
|
-
"master
|
8950
|
+
"この問題を修正するには、masterとagent両方のCSRを削除してから、Puppet実行を開始してください。これにより、自動的にCSRが再作成されます。\n"
|
8951
|
+
"masterで以下を行います:\n"
|
8810
8952
|
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8811
|
-
"agent
|
8812
|
-
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8813
|
-
" 2. puppet
|
8953
|
+
"agentで以下を行います:\n"
|
8954
|
+
" 1. puppet ssl clean %{clean_params}\n"
|
8955
|
+
" 2. puppet %{puppet_params}\n"
|
8814
8956
|
|
8815
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8957
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:320 ../lib/puppet/ssl/host.rb:341
|
8816
8958
|
msgid "Could not request certificate: %{message}"
|
8817
8959
|
msgstr "証明書をリクエストできませんでした: %{message}"
|
8818
8960
|
|
8819
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8961
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:322
|
8820
8962
|
msgid "Exiting; failed to retrieve certificate and waitforcert is disabled"
|
8821
8963
|
msgstr "終了しています; 証明書の取得に失敗し、waitforcertが無効になっています。"
|
8822
8964
|
|
8823
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8965
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:331
|
8824
8966
|
msgid "Exiting; no certificate found and waitforcert is disabled"
|
8825
8967
|
msgstr "終了しています; 証明書が見つからず、waitforcertが無効になっています。"
|
8826
8968
|
|
8827
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8969
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:339
|
8828
8970
|
msgid "Did not receive certificate"
|
8829
8971
|
msgstr "証明書を受信していません。"
|
8830
8972
|
|
8831
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8973
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:379
|
8832
8974
|
msgid ""
|
8833
8975
|
"Response from the CA did not contain a valid certificate request: %{message}"
|
8834
8976
|
msgstr "CAからの応答に有効な証明書要求が含まれていませんでした: %{message}"
|
8835
8977
|
|
8836
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8978
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:385
|
8837
8979
|
msgid "Could not download certificate request: %{message}"
|
8838
8980
|
msgstr "証明書リクエストをダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8839
8981
|
|
8840
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8982
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:412
|
8841
8983
|
msgid ""
|
8842
8984
|
"Failed attempting to load CRL from %{crl_path}! The CRL below caused the error '%{error}':\n"
|
8843
8985
|
"%{crl}"
|
@@ -8845,45 +8987,45 @@ msgstr ""
|
|
8845
8987
|
"%{crl_path}からCRLを読み込めませんでした。以下のCRLでエラー'%{error}'が発生しました:\n"
|
8846
8988
|
"%{crl}"
|
8847
8989
|
|
8848
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8990
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:440
|
8849
8991
|
msgid "The CA certificate at %{file_path} is invalid: %{message}"
|
8850
8992
|
msgstr "%{file_path}のCA証明書が無効です: %{message}"
|
8851
8993
|
|
8852
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8994
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:464
|
8853
8995
|
msgid "No valid PEM-encoded certificates."
|
8854
8996
|
msgstr "有効なPEMエンコード証明書がありません。"
|
8855
8997
|
|
8856
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8998
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:471
|
8857
8999
|
msgid "Could not parse certificate: %{message}"
|
8858
9000
|
msgstr "証明書を解析できませんでした: %{message}"
|
8859
9001
|
|
8860
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
9002
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:494
|
8861
9003
|
msgid "Could not download CRLs: %{message}"
|
8862
9004
|
msgstr "CRLをダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8863
9005
|
|
8864
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
9006
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:513
|
8865
9007
|
msgid ""
|
8866
9008
|
"Response from the CA did not contain a valid CA certificate: %{message}"
|
8867
9009
|
msgstr "CAからの応答に有効なCA証明書が含まれていませんでした: %{message}"
|
8868
9010
|
|
8869
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
9011
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:516
|
8870
9012
|
msgid "Could not download CA certificate: %{message}"
|
8871
9013
|
msgstr "CA証明書をダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8872
9014
|
|
8873
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
9015
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:556
|
8874
9016
|
msgid "The certificate at %{file_path} is invalid. Could not load."
|
8875
9017
|
msgstr "%{file_path}の証明書が無効です。読み込めませんでした。"
|
8876
9018
|
|
8877
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
9019
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:577
|
8878
9020
|
msgid ""
|
8879
9021
|
"Response from the CA did not contain a valid certificate for %{cert_name}."
|
8880
9022
|
msgstr "CAからの応答に%{cert_name}の有効な証明書が含まれていませんでした。"
|
8881
9023
|
|
8882
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
9024
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:581
|
8883
9025
|
msgid "No certificate for %{cert_name} on CA"
|
8884
9026
|
msgstr "CAに%{cert_name}の証明書がありません"
|
8885
9027
|
|
8886
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
9028
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:584
|
8887
9029
|
msgid "Could not download host certificate: %{message}"
|
8888
9030
|
msgstr "ホスト証明書をダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8889
9031
|
|
@@ -8952,6 +9094,22 @@ msgid ""
|
|
8952
9094
|
" outside strict base 64 range (or whitespace)"
|
8953
9095
|
msgstr "Base64構文チェッカー: 無効なBase64文字列は解析できません。厳密なbase 64範囲(または空白)外の文字が含まれています。"
|
8954
9096
|
|
9097
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/epp.rb:17
|
9098
|
+
msgid "EPP syntax checker: the text to check must be a String."
|
9099
|
+
msgstr "EPP構文チェッカー: チェックするテキストは文字列でなければなりません。"
|
9100
|
+
|
9101
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/epp.rb:18
|
9102
|
+
msgid "EPP syntax checker: the syntax identifier must be a String, e.g. pp"
|
9103
|
+
msgstr "EPP構文チェッカー: 構文識別子は、ppなどの文字列でなければなりません。"
|
9104
|
+
|
9105
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/epp.rb:19
|
9106
|
+
msgid "EPP syntax checker: invalid Acceptor, got: '%{klass}'."
|
9107
|
+
msgstr "EPP構文チェッカー: 無効なアクセプタ: '%{klass}'が与えられています。"
|
9108
|
+
|
9109
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/epp.rb:25
|
9110
|
+
msgid "EPP syntax checker: \"%{message}\""
|
9111
|
+
msgstr "EPP構文チェッカー: \"%{message}\""
|
9112
|
+
|
8955
9113
|
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/json.rb:17
|
8956
9114
|
msgid "Json syntax checker: the text to check must be a String."
|
8957
9115
|
msgstr "Json構文チェッカー: チェックするテキストは文字列でなければなりません。"
|
@@ -8970,64 +9128,80 @@ msgstr "Json構文チェッカー: 無効なアクセプタ: '%{klass}'が与え
|
|
8970
9128
|
msgid "JSON syntax checker: Cannot parse invalid JSON string. \"%{message}\""
|
8971
9129
|
msgstr "JSON構文チェッカー: 無効なJSON文字列は解析できません \"%{message}\""
|
8972
9130
|
|
8973
|
-
#: ../lib/puppet/
|
9131
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/pp.rb:17
|
9132
|
+
msgid "PP syntax checker: the text to check must be a String."
|
9133
|
+
msgstr "PP構文チェッカー: チェックするテキストは文字列でなければなりません。"
|
9134
|
+
|
9135
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/pp.rb:18
|
9136
|
+
msgid "PP syntax checker: the syntax identifier must be a String, e.g. pp"
|
9137
|
+
msgstr "PP構文チェッカー: 構文識別子は、ppなどの文字列でなければなりません。"
|
9138
|
+
|
9139
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/pp.rb:19
|
9140
|
+
msgid "PP syntax checker: invalid Acceptor, got: '%{klass}'."
|
9141
|
+
msgstr "PP構文チェッカー: 無効なアクセプタ: '%{klass}'が与えられています。"
|
9142
|
+
|
9143
|
+
#: ../lib/puppet/syntax_checkers/pp.rb:25
|
9144
|
+
msgid "PP syntax checker: \"%{message}\""
|
9145
|
+
msgstr "PP構文チェッカー: \"%{message}\""
|
9146
|
+
|
9147
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:86
|
8974
9148
|
msgid "Some pre-run checks failed"
|
8975
9149
|
msgstr "一部の実行前チェックに失敗しました。"
|
8976
9150
|
|
8977
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9151
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:102
|
8978
9152
|
msgid "Applying configuration version '%{version}'"
|
8979
9153
|
msgstr "設定バージョン'%{version}'を適用しています。"
|
8980
9154
|
|
8981
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9155
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:125
|
8982
9156
|
msgid "Provider %{name} is not functional on this host"
|
8983
9157
|
msgstr "このホストではプロバイダ%{name}が機能していません。"
|
8984
9158
|
|
8985
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9159
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:141
|
8986
9160
|
msgid "Could not find a suitable provider for %{type}"
|
8987
9161
|
msgstr "%{type}の適切なプロバイダが見つかりませんでした。"
|
8988
9162
|
|
8989
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9163
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:148
|
8990
9164
|
msgid "post_resource_eval failed for provider %{provider}"
|
8991
9165
|
msgstr "プロバイダ%{provider}のpost_resource_evalに失敗しました。"
|
8992
9166
|
|
8993
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9167
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:165
|
8994
9168
|
msgid "resource is part of a dependency cycle"
|
8995
9169
|
msgstr "リソースが循環依存の一部です。"
|
8996
9170
|
|
8997
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9171
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:167
|
8998
9172
|
msgid "One or more resource dependency cycles detected in graph"
|
8999
9173
|
msgstr "グラフ内で複数のリソース循環依存が検出されました。"
|
9000
9174
|
|
9001
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9175
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:180
|
9002
9176
|
msgid "Somehow left a component in the relationship graph"
|
9003
9177
|
msgstr "原因は不明ですが、関連性グラフにコンポーネントが残されています。"
|
9004
9178
|
|
9005
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9179
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:182
|
9006
9180
|
msgid "Starting to evaluate the resource"
|
9007
9181
|
msgstr "リソースの検証を開始しています。"
|
9008
9182
|
|
9009
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9183
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:184
|
9010
9184
|
msgid "Evaluated in %{seconds} seconds"
|
9011
9185
|
msgstr "%{seconds}秒で検証されました。"
|
9012
9186
|
|
9013
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9187
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:297
|
9014
9188
|
msgid "Dependency %{dep} has failures: %{status}"
|
9015
9189
|
msgstr "依存関係%{dep}に不具合があります: %{status}"
|
9016
9190
|
|
9017
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9191
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:318
|
9018
9192
|
msgid "Prefetch failed for %{type_name} provider '%{name}'"
|
9019
9193
|
msgstr "%{type_name}プロバイダ'%{name}'のprefetchに失敗しました。"
|
9020
9194
|
|
9021
9195
|
#. TRANSLATORS `prefetch` is a function name and should not be translated
|
9022
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9196
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:363 ../lib/puppet/transaction.rb:366
|
9023
9197
|
msgid "Could not prefetch %{type_name} provider '%{name}': %{detail}"
|
9024
9198
|
msgstr "%{type_name}プロバイダ '%{name}'をprefetchできませんでした: %{detail}"
|
9025
9199
|
|
9026
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9200
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:399
|
9027
9201
|
msgid "Skipping because of failed dependencies"
|
9028
9202
|
msgstr "依存関係の不具合のため、スキップしています。"
|
9029
9203
|
|
9030
|
-
#: ../lib/puppet/transaction.rb:
|
9204
|
+
#: ../lib/puppet/transaction.rb:404
|
9031
9205
|
msgid "Skipping because provider prefetch failed"
|
9032
9206
|
msgstr "プロバイダのprefetchが失敗したため、スキップしています。"
|
9033
9207
|
|
@@ -9066,11 +9240,11 @@ msgid "Triggered '%{callback}' from %{count} event"
|
|
9066
9240
|
msgid_plural "Triggered '%{callback}' from %{count} events"
|
9067
9241
|
msgstr[0] "%{count}イベントから'%{callback}'を開始しました。"
|
9068
9242
|
|
9069
|
-
#: ../lib/puppet/transaction/event_manager.rb:
|
9243
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/event_manager.rb:157
|
9070
9244
|
msgid "Failed to call %{callback}: %{detail}"
|
9071
9245
|
msgstr "%{callback}のコールに失敗しました: %{detail}"
|
9072
9246
|
|
9073
|
-
#: ../lib/puppet/transaction/event_manager.rb:
|
9247
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/event_manager.rb:176
|
9074
9248
|
msgid "Would have triggered '%{callback}' from %{count} event"
|
9075
9249
|
msgid_plural "Would have triggered '%{callback}' from %{count} events"
|
9076
9250
|
msgstr[0] "%{count}イベントから'%{callback}'を開始するはずでした。"
|
@@ -9116,65 +9290,69 @@ msgstr "スケジュール%{name}が見つかりませんでした。"
|
|
9116
9290
|
msgid "change from %s to %s failed: "
|
9117
9291
|
msgstr "%s から %s への変更に失敗しました: "
|
9118
9292
|
|
9119
|
-
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:
|
9293
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:162
|
9294
|
+
msgid "could not create change error message for %{name}"
|
9295
|
+
msgstr "%{name}の変更エラーメッセージを作成できませんでした。"
|
9296
|
+
|
9297
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:215
|
9120
9298
|
msgid "audit change: previously recorded value %s has been changed to %s"
|
9121
9299
|
msgstr "オーディット変更: 以前に記録された値 %s が %sに変更されました。"
|
9122
9300
|
|
9123
|
-
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:
|
9301
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:225
|
9124
9302
|
msgid " (previously recorded value was %s)"
|
9125
9303
|
msgstr " (以前に記録された値は%s)"
|
9126
9304
|
|
9127
|
-
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:
|
9305
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:232
|
9128
9306
|
msgid "current_value %s, should be %s (noop)"
|
9129
9307
|
msgstr "current_value %s、%s にする必要があります(noop)。"
|
9130
9308
|
|
9131
|
-
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:
|
9309
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:241
|
9132
9310
|
msgid "changed %s to %s"
|
9133
9311
|
msgstr "%s から%sへ変更しました。"
|
9134
9312
|
|
9135
|
-
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:
|
9313
|
+
#: ../lib/puppet/transaction/resource_harness.rb:264
|
9136
9314
|
msgid "audit change: newly-recorded value %s"
|
9137
9315
|
msgstr "オーディット変更: 新たに記録された値%s"
|
9138
9316
|
|
9139
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9317
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:509
|
9140
9318
|
msgid "Options must be a hash, not %{type}"
|
9141
9319
|
msgstr "オプションは%{type}ではなくハッシュでなくてはなりません。"
|
9142
9320
|
|
9143
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9321
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:512
|
9144
9322
|
msgid "Class %{class_name} already has a property named %{property}"
|
9145
9323
|
msgstr "クラス%{class_name}には、%{property}という名前のプロパティがすでに存在します。"
|
9146
9324
|
|
9147
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9325
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:598
|
9148
9326
|
msgid "Class %{class_name} has not defined parameters"
|
9149
9327
|
msgstr "クラス%{class_name}には定義済みのパラメータがありません。"
|
9150
9328
|
|
9151
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9329
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:682
|
9152
9330
|
msgid "Parameter %{name} failed on %{ref}: %{detail}"
|
9153
9331
|
msgstr "パラメータ%{name}は%{ref}で失敗しました: %{detail}"
|
9154
9332
|
|
9155
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9333
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:705
|
9156
9334
|
msgid "Undefined attribute '%{attribute}' in %{name}"
|
9157
9335
|
msgstr "%{name}の属性'%{attribute}'が定義されていません。"
|
9158
9336
|
|
9159
9337
|
#. TRANSLATORS 'is' is a variable name and should not be translated
|
9160
9338
|
#. TRANSLATORS 'is' is a variable name and should not be translated
|
9161
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9339
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:1029 ../lib/puppet/type.rb:1040
|
9162
9340
|
msgid "The 'is' value is not in the 'is' array for '%{name}'"
|
9163
9341
|
msgstr "'is'値は、'%{name}'の'is'配列ではありません。"
|
9164
9342
|
|
9165
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9343
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:1166
|
9166
9344
|
msgid "%{name} has no providers and has not overridden 'instances'"
|
9167
9345
|
msgstr "%{name}にはプロバイダがなく、'instances'をオーバーライドしていません。"
|
9168
9346
|
|
9169
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9347
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:1425
|
9170
9348
|
msgid "Cannot add aliases without a catalog"
|
9171
9349
|
msgstr "カタログがなければ、aliasを追加できません。"
|
9172
9350
|
|
9173
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9351
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:1504
|
9174
9352
|
msgid "Could not find %{description} %{ref} for %{resource}"
|
9175
9353
|
msgstr "%{resource}の%{description} %{ref}が見つかりませんでした。"
|
9176
9354
|
|
9177
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9355
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:1777
|
9178
9356
|
msgid ""
|
9179
9357
|
"Found multiple default providers for %{name}: %{provider_list}; using "
|
9180
9358
|
"%{selected_provider}"
|
@@ -9182,41 +9360,41 @@ msgstr ""
|
|
9182
9360
|
"%{name}に対し、複数のデフォルトプロバイダが見つかりました: "
|
9183
9361
|
"%{provider_list}。%{selected_provider}を使用します。"
|
9184
9362
|
|
9185
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9363
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:1862
|
9186
9364
|
msgid "Could not find parent provider %{parent} of %{name}"
|
9187
9365
|
msgstr "%{name}の親プロバイダ%{parent}が見つかりませんでした。"
|
9188
9366
|
|
9189
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9367
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:1938
|
9190
9368
|
msgid "Invalid %{resource} provider '%{provider_class}'"
|
9191
9369
|
msgstr "無効な%{resource}プロバイダ'%{provider_class}'"
|
9192
9370
|
|
9193
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9371
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:2021
|
9194
9372
|
msgid "Could not find %{name} provider of %{provider}"
|
9195
9373
|
msgstr "%{provider}の%{name}プロバイダが見つかりませんでした。"
|
9196
9374
|
|
9197
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9375
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:2138
|
9198
9376
|
msgid "You cannot add relationships without a catalog"
|
9199
9377
|
msgstr "カタログがなければ、関係を追加できません。"
|
9200
9378
|
|
9201
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9379
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:2445
|
9202
9380
|
msgid ""
|
9203
9381
|
"Unable to mark '%{name}' as sensitive: %{name} is a parameter and not a "
|
9204
9382
|
"property, and cannot be automatically redacted."
|
9205
9383
|
msgstr "'%{name}'を機密としてマークできませんでした: %{name}はプロパティではなくパラメータなので、自動的に編集できません。"
|
9206
9384
|
|
9207
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9385
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:2448
|
9208
9386
|
msgid ""
|
9209
9387
|
"Unable to mark '%{name}' as sensitive: the property itself was not assigned "
|
9210
9388
|
"a value."
|
9211
9389
|
msgstr "'%{name}'を機密としてマークできませんでした: プロパティ自体に値が割り当てられていません。"
|
9212
9390
|
|
9213
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9391
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:2450
|
9214
9392
|
msgid ""
|
9215
9393
|
"Unable to mark '%{name}' as sensitive: the property itself is not defined on"
|
9216
9394
|
" %{type}."
|
9217
9395
|
msgstr "'%{name}'を機密としてマークできませんでした: プロパティ自体が%{type}で定義されていません。"
|
9218
9396
|
|
9219
|
-
#: ../lib/puppet/type.rb:
|
9397
|
+
#: ../lib/puppet/type.rb:2508
|
9220
9398
|
msgid "Could not set %{attribute} on %{class_name}: %{detail}"
|
9221
9399
|
msgstr "%{class_name}に%{attribute}を設定できませんでした: %{detail}"
|
9222
9400
|
|
@@ -9280,70 +9458,74 @@ msgstr "try_sleepをマイナスの数字にすることはできません。 "
|
|
9280
9458
|
msgid "Check %{value} exceeded timeout"
|
9281
9459
|
msgstr "チェック%{value}がタイムアウトしました。 "
|
9282
9460
|
|
9283
|
-
#: ../lib/puppet/type/
|
9461
|
+
#: ../lib/puppet/type/exec.rb:589
|
9462
|
+
msgid "'%{cmd}' won't be executed because of failed check '%{check}'"
|
9463
|
+
msgstr "チェック'%{check}'が失敗したため、'%{cmd}'は実行されません。"
|
9464
|
+
|
9465
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:61
|
9284
9466
|
msgid "File paths must be fully qualified, not '%{path}'"
|
9285
9467
|
msgstr "ファイルパスは'%{path}'ではなく、完全修飾でなければなりません。"
|
9286
9468
|
|
9287
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9469
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:129
|
9288
9470
|
msgid "Invalid backup type %{value}"
|
9289
9471
|
msgstr "無効なバックアップタイプ%{value}"
|
9290
9472
|
|
9291
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9473
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:173 ../lib/puppet/type/tidy.rb:48
|
9292
9474
|
msgid "Invalid recurse value %{value}"
|
9293
9475
|
msgstr "無効なrecurse%{value}"
|
9294
9476
|
|
9295
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9477
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:205
|
9296
9478
|
msgid "Invalid recurselimit value %{value}"
|
9297
9479
|
msgstr "無効なrecurselimit値%{value}"
|
9298
9480
|
|
9299
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9481
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:375
|
9300
9482
|
msgid "You cannot specify more than one of %{creators}"
|
9301
9483
|
msgstr "複数の%{creators}を指定することはできません。"
|
9302
9484
|
|
9303
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9485
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:377
|
9304
9486
|
msgid "You cannot specify a remote recursion without a source"
|
9305
9487
|
msgstr "ソースなしでリモート再帰を指定することはできません。"
|
9306
9488
|
|
9307
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9489
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:379
|
9308
9490
|
msgid "You cannot specify source when using checksum 'none'"
|
9309
9491
|
msgstr "チェックサム'none'を使っている場合はソースを指定することはできません。"
|
9310
9492
|
|
9311
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9493
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:382
|
9312
9494
|
msgid "You cannot specify content when using checksum '%{checksum_type}'"
|
9313
9495
|
msgstr "チェックサム'%{checksum_type}'を使っている場合はコンテンツを指定することはできません。"
|
9314
9496
|
|
9315
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9497
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:385
|
9316
9498
|
msgid ""
|
9317
9499
|
"Possible error: recurselimit is set but not recurse, no recursion will "
|
9318
9500
|
"happen"
|
9319
9501
|
msgstr "エラーの可能性:recurselimitが設定されていますがrecurseではありません。再帰が生じません。"
|
9320
9502
|
|
9321
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9503
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:393
|
9322
9504
|
msgid "Checksum value '%{value}' is not a valid checksum type %{checksum}"
|
9323
9505
|
msgstr "チェックサム'%{value}'は有効なチェックサムタイプ %{checksum}ではありません。"
|
9324
9506
|
|
9325
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9507
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:396
|
9326
9508
|
msgid "Checksum value is ignored unless content or source are specified"
|
9327
9509
|
msgstr "コンテンツまたはソースが指定されていない場合、チェックサムの値は無視されます。"
|
9328
9510
|
|
9329
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9511
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:434
|
9330
9512
|
msgid "Can not find filebucket for backups without a catalog"
|
9331
9513
|
msgstr "カタログがないとバックアップのfilebucketを検索できません。"
|
9332
9514
|
|
9333
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9515
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:438
|
9334
9516
|
msgid "Could not find filebucket %{backup} specified in backup"
|
9335
9517
|
msgstr "バックアップで指定されたfilebucket %{backup}が見つかりませんでした。"
|
9336
9518
|
|
9337
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9519
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:734
|
9338
9520
|
msgid "Could not back up file of type %{current_type}"
|
9339
9521
|
msgstr "タイプ%{current_type}のファイルをバックアップできませんでした。"
|
9340
9522
|
|
9341
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9523
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:749
|
9342
9524
|
msgid "Could not remove files of type %{current_type}"
|
9343
9525
|
msgstr "タイプ%{current_type}のファイルを削除できませんでした。"
|
9344
9526
|
|
9345
9527
|
#. TRANSLATORS "source_permissions => ignore" should not be translated
|
9346
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9528
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:760
|
9347
9529
|
msgid ""
|
9348
9530
|
"Copying owner/mode/group from the source file on Windows is not supported; "
|
9349
9531
|
"use source_permissions => ignore."
|
@@ -9352,24 +9534,24 @@ msgstr ""
|
|
9352
9534
|
"ignoreを使用してください。"
|
9353
9535
|
|
9354
9536
|
#. TRANSLATORS "stat" is a program name and should not be translated
|
9355
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9537
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:841 ../lib/puppet/type/tidy.rb:345
|
9356
9538
|
msgid "Could not stat; permission denied"
|
9357
9539
|
msgstr "statできませんでした; 許可が拒否されました。"
|
9358
9540
|
|
9359
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9541
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:844
|
9360
9542
|
msgid "Could not stat; invalid pathname"
|
9361
9543
|
msgstr "statできませんでした; 無効なパス名です"
|
9362
9544
|
|
9363
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9545
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:969
|
9364
9546
|
msgid "Not removing directory; use 'force' to override"
|
9365
9547
|
msgstr "ディレクトリは削除されません; 'force'を使ってオーバーライドしてください。"
|
9366
9548
|
|
9367
9549
|
#. TRANSLATORS refers to a file which could not be backed up
|
9368
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9550
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:994
|
9369
9551
|
msgid "Could not back up; will not remove"
|
9370
9552
|
msgstr "バックアップできませんでした; 削除されません。"
|
9371
9553
|
|
9372
|
-
#: ../lib/puppet/type/file.rb:
|
9554
|
+
#: ../lib/puppet/type/file.rb:1008
|
9373
9555
|
msgid ""
|
9374
9556
|
"File written to disk did not match checksum; discarding changes "
|
9375
9557
|
"(%{content_checksum} vs %{newsum})"
|
@@ -9436,42 +9618,26 @@ msgid ""
|
|
9436
9618
|
msgstr ""
|
9437
9619
|
"`source_permissions`パラメータは廃止予定です。 明示的に `owner`、` group`、 `mode`を設定してください。"
|
9438
9620
|
|
9439
|
-
#: ../lib/puppet/type/filebucket.rb:
|
9621
|
+
#: ../lib/puppet/type/filebucket.rb:73
|
9440
9622
|
msgid "You can only have one filebucket path"
|
9441
9623
|
msgstr "filebucketパスは1つだけしか設定できません。"
|
9442
9624
|
|
9443
|
-
#: ../lib/puppet/type/filebucket.rb:
|
9625
|
+
#: ../lib/puppet/type/filebucket.rb:77
|
9444
9626
|
msgid "Filebucket paths must be absolute"
|
9445
9627
|
msgstr "Filebucketパスは絶対パスでなければなりません。"
|
9446
9628
|
|
9447
|
-
#: ../lib/puppet/type/filebucket.rb:
|
9629
|
+
#: ../lib/puppet/type/filebucket.rb:113
|
9448
9630
|
msgid "Could not create %{type} filebucket: %{detail}"
|
9449
9631
|
msgstr "%{type} filebucketを作成できませんでした: %{detail}"
|
9450
9632
|
|
9451
|
-
#: ../lib/puppet/type/group.rb:
|
9633
|
+
#: ../lib/puppet/type/group.rb:60
|
9452
9634
|
msgid "GID cannot be deleted"
|
9453
9635
|
msgstr "GIDは削除できません。"
|
9454
9636
|
|
9455
|
-
#: ../lib/puppet/type/group.rb:
|
9637
|
+
#: ../lib/puppet/type/group.rb:72
|
9456
9638
|
msgid "Invalid GID %{gid}"
|
9457
9639
|
msgstr "無効なGID %{gid}"
|
9458
9640
|
|
9459
|
-
#: ../lib/puppet/type/group.rb:92
|
9460
|
-
msgid ""
|
9461
|
-
"The members property must be specified as either an array of strings, or as "
|
9462
|
-
"a single string consisting of a comma-separated list of members"
|
9463
|
-
msgstr "メンバープロパティには、メンバーのコンマ区切りリストを構成する文字列の配列または単一の文字列を指定してください。"
|
9464
|
-
|
9465
|
-
#: ../lib/puppet/type/group.rb:96
|
9466
|
-
msgid "User names must be provided, not UID numbers."
|
9467
|
-
msgstr "UID番号ではなく、ユーザ名を指定する必要があります。"
|
9468
|
-
|
9469
|
-
#: ../lib/puppet/type/group.rb:100
|
9470
|
-
msgid ""
|
9471
|
-
"User names must not be empty. If you want to specify \"no users\" pass an "
|
9472
|
-
"empty array"
|
9473
|
-
msgstr "ユーザ名を空にすることはできません。\"no users\"を指定する場合は、空配列を渡してください。"
|
9474
|
-
|
9475
9641
|
#: ../lib/puppet/type/package.rb:114 ../lib/puppet/type/package.rb:128
|
9476
9642
|
msgid "Could not update: %{detail}"
|
9477
9643
|
msgstr "更新できませんでした: %{detail}"
|
@@ -9540,10 +9706,16 @@ msgstr "periodmatchが'distance'でない場合は、Repeatを'%{period}'では
|
|
9540
9706
|
msgid "%{value} is not a valid day of the week"
|
9541
9707
|
msgstr "%{value}は有効な曜日ではありません。"
|
9542
9708
|
|
9543
|
-
#: ../lib/puppet/type/service.rb:
|
9709
|
+
#: ../lib/puppet/type/service.rb:91
|
9544
9710
|
msgid "Setting enable to manual is only supported on Microsoft Windows."
|
9545
9711
|
msgstr "手動操作を有効にする設定は、Microsoft Windowsでのみサポートされています。"
|
9546
9712
|
|
9713
|
+
#: ../lib/puppet/type/service.rb:247
|
9714
|
+
msgid ""
|
9715
|
+
"\"%{value}\" is not a positive integer: the timeout parameter must be "
|
9716
|
+
"specified as a positive integer"
|
9717
|
+
msgstr "\"%{value}\"が正の整数ではありません: タイムアウトパラメータは正の整数でなければなりません。"
|
9718
|
+
|
9547
9719
|
#: ../lib/puppet/type/tidy.rb:85
|
9548
9720
|
msgid "Tidy can't use matches with recurse 0, false, or undef"
|
9549
9721
|
msgstr "Tidyでは、recurse 0、false、undefとのマッチは使えません。"
|
@@ -9640,36 +9812,36 @@ msgstr "数字ではなく、プロファイル名を指定する必要があり
|
|
9640
9812
|
msgid "Profile names must be provided as an array, not a comma-separated list"
|
9641
9813
|
msgstr "プロファイル名はカンマ区切りリストではなく、配列として指定する必要があります。"
|
9642
9814
|
|
9643
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9815
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:688
|
9644
9816
|
msgid "Ssh_authorized_key type is not available. Cannot purge SSH keys."
|
9645
9817
|
msgstr "Ssh_authorized_keyタイプは利用できません。 SSHキーをパージできません。"
|
9646
9818
|
|
9647
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9819
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:726
|
9648
9820
|
msgid "Each entry for purge_ssh_keys must be a string, not a %{klass}"
|
9649
9821
|
msgstr "purge_ssh_keysの各エントリは、%{klass}ではなく、文字列にする必要があります。"
|
9650
9822
|
|
9651
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9823
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:729
|
9652
9824
|
msgid "Paths to keyfiles must be absolute, not %{entry}"
|
9653
9825
|
msgstr "キーファイルのパスは、%{entry}ではなく、絶対パスにする必要があります。"
|
9654
9826
|
|
9655
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9827
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:733
|
9656
9828
|
msgid ""
|
9657
9829
|
"purge_ssh_keys must be true, false, or an array of file names, not %{value}"
|
9658
9830
|
msgstr "purge_ssh_keysは、%{value}ではなく、true、false、またはファイル名の配列にする必要があります。 "
|
9659
9831
|
|
9660
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9832
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:745
|
9661
9833
|
msgid ""
|
9662
9834
|
"purge_ssh_keys can only be true for users with a defined home directory"
|
9663
9835
|
msgstr "purge_ssh_keysをtrueにできるのは、ホームディレクトリが定義されたユーザの場合のみです。"
|
9664
9836
|
|
9665
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9837
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:752
|
9666
9838
|
msgid ""
|
9667
9839
|
"purge_ssh_keys value '%{value}' meta character ~ or %{home_placeholder} only"
|
9668
9840
|
" allowed for users with a defined home directory"
|
9669
9841
|
msgstr ""
|
9670
9842
|
"purge_ssh_keys値'%{value}'のメタ文字~または%{home_placeholder}が許可されているのは、ホームディレクトリが定義されたユーザの場合のみです。"
|
9671
9843
|
|
9672
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9844
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:767
|
9673
9845
|
msgid "Class name must be provided."
|
9674
9846
|
msgstr "クラス名を指定する必要があります。"
|
9675
9847
|
|
@@ -9738,15 +9910,15 @@ msgstr "'%{path}'のURIへの変換に失敗しました: %{detail}"
|
|
9738
9910
|
msgid "path may not be nil"
|
9739
9911
|
msgstr "パスはnilにできません。"
|
9740
9912
|
|
9741
|
-
#: ../lib/puppet/util.rb:
|
9913
|
+
#: ../lib/puppet/util.rb:567
|
9742
9914
|
msgid "replace_file requires a block"
|
9743
9915
|
msgstr "replace_fileにはブロックが必要です。"
|
9744
9916
|
|
9745
|
-
#: ../lib/puppet/util.rb:
|
9917
|
+
#: ../lib/puppet/util.rb:571
|
9746
9918
|
msgid "replace_file default_mode: %{default_mode} is invalid"
|
9747
9919
|
msgstr "replace_file default_mode: %{default_mode}が無効です。"
|
9748
9920
|
|
9749
|
-
#: ../lib/puppet/util.rb:
|
9921
|
+
#: ../lib/puppet/util.rb:642
|
9750
9922
|
msgid "Is a directory: %{directory}"
|
9751
9923
|
msgstr "ディレクトリです: %{directory}"
|
9752
9924
|
|
@@ -9844,19 +10016,19 @@ msgstr "クラス%{const}はすでに%{klass}で定義されています。"
|
|
9844
10016
|
msgid "Already a generated class named %{klassname}"
|
9845
10017
|
msgstr "作成されたクラスにはすでに名前%{klassname}が付いています。"
|
9846
10018
|
|
9847
|
-
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:
|
10019
|
+
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:71
|
9848
10020
|
msgid "Could not initialize global default settings"
|
9849
10021
|
msgstr "グローバルデフォルト設定を初期化できませんでした。"
|
9850
10022
|
|
9851
|
-
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:
|
10023
|
+
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:169
|
9852
10024
|
msgid "Error: Could not parse application options: invalid option: %{opt}"
|
9853
10025
|
msgstr "エラー: アプリケーションオプションを解析できませんでした: 無効なオプション: %{opt}"
|
9854
10026
|
|
9855
|
-
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:
|
10027
|
+
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:172
|
9856
10028
|
msgid "See 'puppet help' for help on available puppet subcommands"
|
9857
10029
|
msgstr "利用可能なPuppetのサブコマンドに関するヘルプは、'puppet help'を参照してください。"
|
9858
10030
|
|
9859
|
-
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:
|
10031
|
+
#: ../lib/puppet/util/command_line.rb:185
|
9860
10032
|
msgid "Error: Unknown Puppet subcommand '%{cmd}'"
|
9861
10033
|
msgstr "エラー: 不明なPuppetサブコマンド'%{cmd}'"
|
9862
10034
|
|
@@ -10144,23 +10316,41 @@ msgstr "RAMから%{path}を削除しています。"
|
|
10144
10316
|
msgid "Writing %{path} to RAM"
|
10145
10317
|
msgstr "RAMに%{path}を書き込んでいます。"
|
10146
10318
|
|
10147
|
-
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:
|
10319
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:184
|
10148
10320
|
msgid "Could not retrieve user %{user}: %{detail}"
|
10149
10321
|
msgstr "ユーザ%{user}を検索できませんでした: %{detail}"
|
10150
10322
|
|
10151
|
-
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:
|
10152
|
-
|
10153
|
-
|
10323
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:195 ../lib/puppet/util/filetype.rb:260
|
10324
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:311
|
10325
|
+
msgid ""
|
10326
|
+
"The %{path} user does not exist. Treating their crontab file as empty in "
|
10327
|
+
"case Puppet creates them in the middle of the run."
|
10328
|
+
msgstr ""
|
10329
|
+
"%{path}ユーザは存在しません。Puppetが実行中にこれらのユーザを作成した場合は、ユーザのcrontabファイルは空として処理されます。"
|
10330
|
+
|
10331
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:206 ../lib/puppet/util/filetype.rb:271
|
10332
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:322
|
10333
|
+
msgid ""
|
10334
|
+
"The %{path} user is not authorized to use cron. Their crontab file is "
|
10335
|
+
"treated as empty in case Puppet authorizes them in the middle of the run "
|
10336
|
+
"(by, for example, modifying the cron.deny or cron.allow files)."
|
10337
|
+
msgstr ""
|
10338
|
+
"%{path}ユーザのcron使用は認められていません。Puppetが実行中にこれらのユーザを認証した場合は(たとえば、cron.denyまたはcron.allowファイルの修正などにより)、ユーザのcrontabファイルは空として処理されます。"
|
10154
10339
|
|
10155
|
-
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:
|
10340
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:210 ../lib/puppet/util/filetype.rb:275
|
10341
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:326
|
10156
10342
|
msgid "Could not read crontab for %{path}: %{detail}"
|
10157
10343
|
msgstr "%{path}のcrontabを読み込めませんでした: %{detail}"
|
10158
10344
|
|
10159
|
-
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:
|
10345
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:232
|
10346
|
+
msgid "Cannot write the %{path} user's crontab: The user does not exist"
|
10347
|
+
msgstr "%{path}ユーザのcrontabを記述できません: このユーザは存在しません。"
|
10348
|
+
|
10349
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:283 ../lib/puppet/util/filetype.rb:334
|
10160
10350
|
msgid "Could not remove crontab for %{path}: %{detail}"
|
10161
10351
|
msgstr "%{path}のcrontabを削除できませんでした: %{detail}"
|
10162
10352
|
|
10163
|
-
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:
|
10353
|
+
#: ../lib/puppet/util/filetype.rb:298 ../lib/puppet/util/filetype.rb:350
|
10164
10354
|
msgid "Could not write crontab for %{path}: %{detail}"
|
10165
10355
|
msgstr "%{path}のcrontabを書き込めませんでした: %{detail}"
|
10166
10356
|
|
@@ -10235,7 +10425,7 @@ msgstr "Log.close_allが%{destinations}を閉じられませんでした。"
|
|
10235
10425
|
msgid "Logs require a level"
|
10236
10426
|
msgstr "ログにはレベルが必要です。"
|
10237
10427
|
|
10238
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:87 ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10428
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:87 ../lib/puppet/util/log.rb:375
|
10239
10429
|
#: ../lib/puppet/util/windows/eventlog.rb:99
|
10240
10430
|
msgid "Invalid log level %{level}"
|
10241
10431
|
msgstr "無効なログレベル%{level}"
|
@@ -10248,11 +10438,11 @@ msgstr "無効なログレベル%{level}"
|
|
10248
10438
|
msgid "Unknown destination type %{dest}"
|
10249
10439
|
msgstr "不明な宛先タイプ%{dest}"
|
10250
10440
|
|
10251
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10441
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:176
|
10252
10442
|
msgid "Received a Log attribute with invalid encoding:%{log_message}"
|
10253
10443
|
msgstr "無効なエンコーディングのログ属性を受信しました:%{log_message}"
|
10254
10444
|
|
10255
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10445
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:178
|
10256
10446
|
msgid ""
|
10257
10447
|
"Backtrace:\n"
|
10258
10448
|
"%{backtrace}"
|
@@ -10260,30 +10450,30 @@ msgstr ""
|
|
10260
10450
|
"バックトレース:\n"
|
10261
10451
|
"%{backtrace}"
|
10262
10452
|
|
10263
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10453
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:232
|
10264
10454
|
msgid "Reopening log files"
|
10265
10455
|
msgstr "ログファイルを再度開いています。"
|
10266
10456
|
|
10267
10457
|
#. TRANSLATORS 'Puppet::Util::Log' refers to a Puppet source code class
|
10268
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10458
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:365
|
10269
10459
|
msgid "Puppet::Util::Log requires a message"
|
10270
10460
|
msgstr "Puppet::Util::Logにはメッセージが必要です。"
|
10271
10461
|
|
10272
10462
|
#. TRANSLATORS 'Puppet::Util::Log' refers to a Puppet source code class
|
10273
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10463
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:371
|
10274
10464
|
msgid "Puppet::Util::Log requires a log level"
|
10275
10465
|
msgstr "Puppet::Util::Logにはログレベルが必要です。"
|
10276
10466
|
|
10277
10467
|
#. TRANSLATORS 'Puppet::Util::Log' refers to a Puppet source code class
|
10278
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10468
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:373
|
10279
10469
|
msgid "Puppet::Util::Log requires a symbol or string"
|
10280
10470
|
msgstr "Puppet::Util::Logには記号または文字列が必要です。"
|
10281
10471
|
|
10282
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10472
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:404
|
10283
10473
|
msgid "Could not parse for environment %{environment}: %{msg}"
|
10284
10474
|
msgstr "environment%{environment}を解析できませんでした: %{msg}"
|
10285
10475
|
|
10286
|
-
#: ../lib/puppet/util/log.rb:
|
10476
|
+
#: ../lib/puppet/util/log.rb:406
|
10287
10477
|
msgid "%{msg} on node %{node}"
|
10288
10478
|
msgstr "ノード%{node}に%{msg}"
|
10289
10479
|
|
@@ -10291,11 +10481,11 @@ msgstr "ノード%{node}に%{msg}"
|
|
10291
10481
|
msgid "Invalid syslog facility %{str}"
|
10292
10482
|
msgstr "無効なsyslogファシリティ%{str}"
|
10293
10483
|
|
10294
|
-
#: ../lib/puppet/util/log/destinations.rb:
|
10484
|
+
#: ../lib/puppet/util/log/destinations.rb:76
|
10295
10485
|
msgid "Creating log directory %{dir}"
|
10296
10486
|
msgstr "ログディレクトリ%{dir}を作成しています。"
|
10297
10487
|
|
10298
|
-
#: ../lib/puppet/util/log/destinations.rb:
|
10488
|
+
#: ../lib/puppet/util/log/destinations.rb:102
|
10299
10489
|
msgid "Unable to set ownership to %{user}:%{group} for log file: %{path}"
|
10300
10490
|
msgstr "オーナーシップを%{user}に設定できません:ログファイルのグループ%{group}: %{path}"
|
10301
10491
|
|
@@ -10690,27 +10880,27 @@ msgstr "lookup_account_sidのバイト配列は空にする必要があり、1
|
|
10690
10880
|
msgid "Failed to call LookupAccountSidW with bytes: %{sid_bytes}"
|
10691
10881
|
msgstr "バイトが%{sid_bytes}であるLookupAccountSidWのコールに失敗しました。"
|
10692
10882
|
|
10693
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10883
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:46
|
10694
10884
|
msgid "Failed to get child process exit code"
|
10695
10885
|
msgstr "子プロセス終了コードの取得に失敗しました。"
|
10696
10886
|
|
10697
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10887
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:285
|
10698
10888
|
msgid "GetVersionEx failed"
|
10699
10889
|
msgstr "GetVersionExに失敗しました。"
|
10700
10890
|
|
10701
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10891
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:314
|
10702
10892
|
msgid "Discarding environment variable %{string} which contains invalid bytes"
|
10703
10893
|
msgstr "無効なバイトを含むenvironment変数%{string}を破棄しています。"
|
10704
10894
|
|
10705
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10895
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:330
|
10706
10896
|
msgid "environment variable name must not be nil or empty"
|
10707
10897
|
msgstr "環境変数名は空でなければなりません。"
|
10708
10898
|
|
10709
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10899
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:335
|
10710
10900
|
msgid "Failed to remove environment variable: %{name}"
|
10711
10901
|
msgstr "環境変数: %{name}の削除に失敗しました。"
|
10712
10902
|
|
10713
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10903
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:340
|
10714
10904
|
msgid "Failed to set environment variable: %{name}"
|
10715
10905
|
msgstr "環境変数: %{name}の設定に失敗しました。"
|
10716
10906
|
|
@@ -10722,40 +10912,40 @@ msgstr "無効なレジストリキー'%{name}'"
|
|
10722
10912
|
msgid "Failed to open registry key '%{key}\\%{path}'"
|
10723
10913
|
msgstr "レジストリキー'%{key}\\%{path}'を開けませんでした。"
|
10724
10914
|
|
10725
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10915
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:128
|
10726
10916
|
msgid "Failed to enumerate %{key} registry keys at index %{index}"
|
10727
10917
|
msgstr "インデックス%{index}での%{key}レジストリキーの列挙に失敗しました。"
|
10728
10918
|
|
10729
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10919
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:159
|
10730
10920
|
msgid "Failed to enumerate %{key} registry values at index %{index}"
|
10731
10921
|
msgstr "インデックス%{index}での%{key}レジストリ値の列挙に失敗しました。"
|
10732
10922
|
|
10733
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10923
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:189
|
10734
10924
|
msgid "Failed to query registry %{key} for sizes"
|
10735
10925
|
msgstr "サイズに関するレジストリ%{key}のクエリに失敗しました。"
|
10736
10926
|
|
10737
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10927
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:225
|
10738
10928
|
msgid "Type mismatch (expect %{rtype} but %{type} present)"
|
10739
10929
|
msgstr "タイプの不一致(必要なタイプは%{rtype}ですが、%{type}が存在)"
|
10740
10930
|
|
10741
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10931
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:247
|
10742
10932
|
msgid "Type %{type} is not supported."
|
10743
10933
|
msgstr "タイプ%{type}はサポートされていません。"
|
10744
10934
|
|
10745
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10935
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:252
|
10746
10936
|
msgid ""
|
10747
10937
|
"A value in the registry key %{parent_key_name}%{key} is corrupt or invalid"
|
10748
10938
|
msgstr "レジストリキー%{parent_key_name}%{key}の値が破損しているか無効です。"
|
10749
10939
|
|
10750
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10940
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:274
|
10751
10941
|
msgid "Failed to read registry value %{value} at %{key}"
|
10752
10942
|
msgstr "%{key}でのレジストリ値%{value}の読み込みに失敗しました。"
|
10753
10943
|
|
10754
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10944
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:292
|
10755
10945
|
msgid "Failed to delete registry value %{name} at %{key}"
|
10756
10946
|
msgstr "%{key}でのレジストリ値%{name}の削除に失敗しました。"
|
10757
10947
|
|
10758
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:
|
10948
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/registry.rb:307
|
10759
10949
|
msgid "Failed to delete registry key %{name} at %{key}"
|
10760
10950
|
msgstr "%{key}でのレジストリキー%{name}の削除に失敗しました。"
|
10761
10951
|
|
@@ -10830,119 +11020,122 @@ msgstr "ACLの初期化に失敗しました。"
|
|
10830
11020
|
msgid "Failed to set security information"
|
10831
11021
|
msgstr "セキュリティ情報の設定に失敗しました。"
|
10832
11022
|
|
10833
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10834
|
-
msgid "
|
10835
|
-
|
11023
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:301
|
11024
|
+
msgid ""
|
11025
|
+
"Starting the %{service_name} service. Timeout set to: %{timeout} seconds"
|
11026
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを開始しています。タイムアウトは%{timeout}秒に設定されています。"
|
10836
11027
|
|
10837
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11028
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:311
|
10838
11029
|
msgid "Failed to start the service"
|
10839
11030
|
msgstr "サービスの起動に失敗しました。"
|
10840
11031
|
|
10841
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11032
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:315
|
10842
11033
|
msgid "Successfully started the %{service_name} service"
|
10843
|
-
msgstr "%{service_name}
|
11034
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを起動しました。"
|
10844
11035
|
|
10845
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10846
|
-
msgid "
|
10847
|
-
|
11036
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:324
|
11037
|
+
msgid ""
|
11038
|
+
"Stopping the %{service_name} service. Timeout set to: %{timeout} seconds"
|
11039
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを停止しています。タイムアウトは%{timeout}秒に設定されています。"
|
10848
11040
|
|
10849
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11041
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:332
|
10850
11042
|
msgid "Successfully stopped the %{service_name} service"
|
10851
11043
|
msgstr "%{service_name}サービスを停止しました。"
|
10852
11044
|
|
10853
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10854
|
-
msgid "
|
10855
|
-
|
11045
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:341
|
11046
|
+
msgid ""
|
11047
|
+
"Resuming the %{service_name} service. Timeout set to: %{timeout} seconds"
|
11048
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを再開しています。タイムアウトは%{timeout}秒に設定されています。"
|
10856
11049
|
|
10857
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11050
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:357
|
10858
11051
|
msgid "Successfully resumed the %{service_name} service"
|
10859
11052
|
msgstr "%{service_name}サービスを再開しました。"
|
10860
11053
|
|
10861
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11054
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:373
|
10862
11055
|
msgid "Unknown Service state '%{current_state}' for '%{service_name}'"
|
10863
11056
|
msgstr "'%{service_name}'のサービス状態が不明です: '%{current_state}'"
|
10864
11057
|
|
10865
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11058
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:391
|
10866
11059
|
msgid "Unknown start type '%{start_type}' for '%{service_name}'"
|
10867
11060
|
msgstr "'%{service_name}'の起動タイプが不明です: '%{start_type}'"
|
10868
11061
|
|
10869
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11062
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:406
|
10870
11063
|
msgid "Unknown start type %{start_type}"
|
10871
11064
|
msgstr "不明な起動タイプ%{start_type}"
|
10872
11065
|
|
10873
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11066
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:427
|
10874
11067
|
msgid "Failed to update service configuration"
|
10875
11068
|
msgstr "サービス構成の更新に失敗しました。"
|
10876
11069
|
|
10877
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11070
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:487
|
10878
11071
|
msgid "Failed to fetch services"
|
10879
11072
|
msgstr "サービスの取得に失敗しました。"
|
10880
11073
|
|
10881
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11074
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:536
|
10882
11075
|
msgid "Failed to open a handle to the service"
|
10883
11076
|
msgstr "サービスのハンドルを開くのに失敗しました。"
|
10884
11077
|
|
10885
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11078
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:553
|
10886
11079
|
msgid "Failed to open a handle to the service control manager"
|
10887
11080
|
msgstr "サービスコントロールマネージャのハンドルを開くのに失敗しました。"
|
10888
11081
|
|
10889
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11082
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:576
|
10890
11083
|
msgid ""
|
10891
11084
|
"The service is already in the %{final_state} state. No further work needs to"
|
10892
11085
|
" be done."
|
10893
11086
|
msgstr "サービスの状態はすでに%{final_state}です。今後の作業は必要ありません。"
|
10894
11087
|
|
10895
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11088
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:588
|
10896
11089
|
msgid ""
|
10897
11090
|
"The service must be in one of the %{valid_initial_states} states to perform "
|
10898
11091
|
"this transition. It is currently in the %{current_state} state."
|
10899
11092
|
msgstr ""
|
10900
11093
|
"この移行を実行するために、サービスの状態は%{valid_initial_states}の1つである必要があります。現在の状態は%{current_state}です。"
|
10901
11094
|
|
10902
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11095
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:599
|
10903
11096
|
msgid ""
|
10904
11097
|
"There is already a pending transition to the %{final_state} state for the "
|
10905
11098
|
"%{service_name} service."
|
10906
11099
|
msgstr "%{service_name}サービスは、すでに%{final_state}状態への移行待機中です。"
|
10907
11100
|
|
10908
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11101
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:615
|
10909
11102
|
msgid ""
|
10910
11103
|
"The service is in the %{pending_state} state, which is an unsafe pending "
|
10911
11104
|
"state."
|
10912
11105
|
msgstr "サービスの状態は%{pending_state}です。これは安全ではない待機状態です。"
|
10913
11106
|
|
10914
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11107
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:620
|
10915
11108
|
msgid ""
|
10916
11109
|
"Transitioning the %{service_name} service from %{initial_state} to "
|
10917
11110
|
"%{final_state}"
|
10918
11111
|
msgstr "%{service_name}サービスを%{initial_state}から%{final_state}へ移行しています。"
|
10919
11112
|
|
10920
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11113
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:624
|
10921
11114
|
msgid "Waiting for the transition to finish"
|
10922
11115
|
msgstr "移行が完了するまで待機しています。"
|
10923
11116
|
|
10924
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11117
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:629
|
10925
11118
|
msgid ""
|
10926
11119
|
"Failed to transition the %{service_name} service to the %{final_state} "
|
10927
11120
|
"state. Detail: %{detail}"
|
10928
11121
|
msgstr "%{service_name}サービスの%{final_state}状態への移行に失敗しました。詳細: %{detail}"
|
10929
11122
|
|
10930
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10931
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11123
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:668
|
11124
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:704
|
10932
11125
|
msgid "Service query failed"
|
10933
11126
|
msgstr "サービスクエリが失敗しました。"
|
10934
11127
|
|
10935
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11128
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:721
|
10936
11129
|
msgid ""
|
10937
11130
|
"Failed to send the %{control_signal} signal to the service. Its current "
|
10938
|
-
"state is %{current_state}.
|
10939
|
-
msgstr "サービスに%{control_signal}信号を送信するのに失敗しました。現在の状態は%{current_state}
|
11131
|
+
"state is %{current_state}. Reason for failure:"
|
11132
|
+
msgstr "サービスに%{control_signal}信号を送信するのに失敗しました。現在の状態は%{current_state}です。失敗の理由:"
|
10940
11133
|
|
10941
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11134
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:756
|
10942
11135
|
msgid "The service transitioned to the %{pending_state} state."
|
10943
11136
|
msgstr "サービスは%{pending_state}状態に移行しました。"
|
10944
11137
|
|
10945
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11138
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:770
|
10946
11139
|
msgid ""
|
10947
11140
|
"Timed out while waiting for the service to transition from %{initial_state} "
|
10948
11141
|
"to %{final_state} OR from %{initial_state} to %{pending_state} to "
|
@@ -10950,19 +11143,19 @@ msgid ""
|
|
10950
11143
|
msgstr ""
|
10951
11144
|
"サービスを%{initial_state}から%{final_state}、または%{initial_state}から%{pending_state}、さらに%{final_state}へと移行する際にタイムアウトしました。サービスの現在の状態は%{current_state}です。"
|
10952
11145
|
|
10953
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11146
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:785
|
10954
11147
|
msgid ""
|
10955
11148
|
"Waiting for the pending transition to the %{final_state} state to finish."
|
10956
|
-
msgstr "%{final_state}
|
11149
|
+
msgstr "%{final_state}状態への移行完了を待機しています。"
|
10957
11150
|
|
10958
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11151
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:799
|
10959
11152
|
msgid ""
|
10960
11153
|
"Unexpected transition to the %{current_state} state while waiting for the "
|
10961
11154
|
"pending transition from %{pending_state} to %{final_state} to finish."
|
10962
11155
|
msgstr ""
|
10963
11156
|
"%{pending_state}から%{final_state}への移行完了を待機している間に、%{current_state}状態への予期せぬ移行が発生しました。"
|
10964
11157
|
|
10965
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
11158
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:813
|
10966
11159
|
msgid ""
|
10967
11160
|
"Timed out while waiting for the pending transition from %{pending_state} to "
|
10968
11161
|
"%{final_state} to finish. The current state is %{current_state}."
|
@@ -11010,85 +11203,42 @@ msgid ""
|
|
11010
11203
|
"Puppet::Util::Yaml.load_file is deprecated. Use safe_load_file instead."
|
11011
11204
|
msgstr "Puppet::Util::Yaml.load_fileは廃止予定です。代わりにsafe_load_fileを使用してください。"
|
11012
11205
|
|
11013
|
-
#: ../lib/
|
11014
|
-
msgid "
|
11015
|
-
msgstr "
|
11206
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:34
|
11207
|
+
msgid "Failed to save CA certificates to '%{capath}'"
|
11208
|
+
msgstr "CA証明書の'%{capath}'への保存に失敗しました"
|
11016
11209
|
|
11017
|
-
|
11018
|
-
|
11019
|
-
|
11020
|
-
msgstr "与えられた'ast'はリテラル値を表しません。"
|
11210
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:47
|
11211
|
+
msgid "Failed to load CA certificates from '%{capath}'"
|
11212
|
+
msgstr "CA証明書の'%{capath}'からの読み込みに失敗しました"
|
11021
11213
|
|
11022
|
-
#: ../lib/
|
11023
|
-
msgid "
|
11024
|
-
msgstr "
|
11025
|
-
|
11026
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:179
|
11027
|
-
msgid "The argument 'file' must be a String, got %{type}"
|
11028
|
-
msgstr "引数'file'は文字列でなければなりません。%{type}を取得しました。"
|
11029
|
-
|
11030
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:216
|
11031
|
-
msgid "Given data_type value is not a data type, got '%{type}'"
|
11032
|
-
msgstr "与えられたdata_type値はデータタイプではありません。%{type}を取得しました。"
|
11033
|
-
|
11034
|
-
#. TRANSLATORS 'type' and 'title' are internal parameter names - do not
|
11035
|
-
#. translate
|
11036
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:455
|
11037
|
-
msgid "Both type and title must be given"
|
11038
|
-
msgstr "タイプとタイトルの両方を指定する必要があります"
|
11039
|
-
|
11040
|
-
#. TRANSLATORS: do not translate the variable names in this error message
|
11041
|
-
#. TRANSLATORS: do not translate the variable names in this error message
|
11042
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:684 ../lib/puppet_pal.rb:777
|
11043
|
-
msgid ""
|
11044
|
-
"manifest_file or code_string cannot be given when configured_by_env is true"
|
11045
|
-
msgstr "configured_by_envがtrueの場合、manifest_fileまたはcode_stringを与えることはできません。"
|
11046
|
-
|
11047
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:817
|
11048
|
-
msgid "temporary environment name"
|
11049
|
-
msgstr "一時的な環境名"
|
11050
|
-
|
11051
|
-
#. TRANSLATORS: do not translate variable name string in these assertions
|
11052
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:822
|
11053
|
-
msgid "A block must be given to 'in_tmp_environment'"
|
11054
|
-
msgstr "ブロックを'in_tmp_environment'に与えなければなりません。"
|
11214
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:70
|
11215
|
+
msgid "Failed to save CRLs to '%{crlpath}'"
|
11216
|
+
msgstr "CRLの'%{crlpath}'への保存に失敗しました"
|
11055
11217
|
|
11056
|
-
|
11057
|
-
|
11058
|
-
|
11059
|
-
msgstr "ブロックを'in_environment'に与えなければなりません。"
|
11218
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:83
|
11219
|
+
msgid "Failed to load CRLs from '%{crlpath}'"
|
11220
|
+
msgstr "CRLの'%{crlpath}'からの読み込みに失敗しました"
|
11060
11221
|
|
11061
|
-
|
11062
|
-
|
11063
|
-
|
11064
|
-
msgstr "環境ディレクトリ'%{env_dir}'は存在しません。"
|
11222
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:109
|
11223
|
+
msgid "Failed to save private key for '%{name}'"
|
11224
|
+
msgstr "'%{name}'のプライベートキーの保存に失敗しました"
|
11065
11225
|
|
11066
|
-
#: ../lib/
|
11067
|
-
msgid ""
|
11068
|
-
"
|
11069
|
-
"'%{envpath}'"
|
11070
|
-
msgstr "パス'%{envpath}'の環境'%{env_name}'にディレクトリが見つかりません。"
|
11226
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:125
|
11227
|
+
msgid "Failed to load private key for '%{name}'"
|
11228
|
+
msgstr "'%{name}'のプライベートキーの読み込みに失敗しました"
|
11071
11229
|
|
11072
|
-
#: ../lib/
|
11073
|
-
msgid "
|
11074
|
-
msgstr "
|
11230
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:149
|
11231
|
+
msgid "Failed to save client certificate for '%{name}'"
|
11232
|
+
msgstr "'%{name}'のクライアント証明書の保存に失敗しました"
|
11075
11233
|
|
11076
|
-
#: ../lib/
|
11077
|
-
msgid "
|
11078
|
-
msgstr "
|
11079
|
-
|
11080
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:968
|
11081
|
-
msgid "Given value for '%{varname}' has illegal type - got: %{type}"
|
11082
|
-
msgstr "'%{varname}'の与えられた変数は不正なタイプです - %{type}を取得しました。"
|
11083
|
-
|
11084
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:1108
|
11085
|
-
msgid "Puppet Pal: %{what}"
|
11086
|
-
msgstr "Puppet Pal: %{what}"
|
11234
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:164
|
11235
|
+
msgid "Failed to load client certificate for '%{name}'"
|
11236
|
+
msgstr "'%{name}'のクライアント証明書の読み込みに失敗しました"
|
11087
11237
|
|
11088
|
-
#: ../lib/
|
11089
|
-
msgid "
|
11090
|
-
msgstr "'%{
|
11238
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:187
|
11239
|
+
msgid "Failed to save certificate request for '%{name}'"
|
11240
|
+
msgstr "'%{name}'の証明書リクエストの保存に失敗しました"
|
11091
11241
|
|
11092
|
-
#: ../lib/
|
11093
|
-
msgid "
|
11094
|
-
msgstr "
|
11242
|
+
#: ../lib/puppet/x509/cert_provider.rb:202
|
11243
|
+
msgid "Failed to load certificate request for '%{name}'"
|
11244
|
+
msgstr "'%{name}'の証明書リクエストの読み込みに失敗しました"
|