puppet 6.0.2-universal-darwin → 6.0.3-universal-darwin
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Potentially problematic release.
This version of puppet might be problematic. Click here for more details.
- checksums.yaml +4 -4
- data/Gemfile +2 -2
- data/Gemfile.lock +11 -11
- data/lib/puppet/application.rb +5 -0
- data/lib/puppet/application/apply.rb +1 -0
- data/lib/puppet/application/script.rb +1 -1
- data/lib/puppet/application/ssl.rb +119 -49
- data/lib/puppet/defaults.rb +9 -27
- data/lib/puppet/face/node/clean.rb +0 -1
- data/lib/puppet/feature/base.rb +1 -1
- data/lib/puppet/file_serving/fileset.rb +1 -1
- data/lib/puppet/pops/validation/checker4_0.rb +4 -2
- data/lib/puppet/provider/package/windows.rb +2 -2
- data/lib/puppet/provider/package/windows/exe_package.rb +3 -10
- data/lib/puppet/provider/service/windows.rb +11 -3
- data/lib/puppet/provider/user/useradd.rb +2 -10
- data/lib/puppet/resource/catalog.rb +1 -5
- data/lib/puppet/ssl/host.rb +7 -9
- data/lib/puppet/transaction/persistence.rb +1 -1
- data/lib/puppet/type/package.rb +1 -1
- data/lib/puppet/type/user.rb +4 -1
- data/lib/puppet/util.rb +7 -3
- data/lib/puppet/util/execution.rb +1 -0
- data/lib/puppet/util/logging.rb +3 -2
- data/lib/puppet/util/windows/process.rb +6 -2
- data/lib/puppet/util/windows/security.rb +14 -0
- data/lib/puppet/util/windows/service.rb +217 -74
- data/lib/puppet/util/windows/user.rb +3 -5
- data/lib/puppet/version.rb +1 -1
- data/locales/ja/puppet.po +505 -276
- data/locales/puppet.pot +250 -111
- data/man/man5/puppet.conf.5 +8 -1
- data/man/man8/puppet-ssl.8 +22 -2
- data/man/man8/puppet.8 +1 -1
- data/spec/integration/parser/collection_spec.rb +4 -8
- data/spec/integration/type/file_spec.rb +6 -6
- data/spec/integration/util/windows/security_spec.rb +10 -7
- data/spec/integration/util/windows/user_spec.rb +37 -17
- data/spec/lib/puppet/test_ca.rb +1 -1
- data/spec/unit/agent_spec.rb +2 -2
- data/spec/unit/application/apply_spec.rb +41 -2
- data/spec/unit/application/face_base_spec.rb +1 -1
- data/spec/unit/application/ssl_spec.rb +160 -110
- data/spec/unit/application_spec.rb +29 -11
- data/spec/unit/configurer/downloader_spec.rb +1 -1
- data/spec/unit/configurer_spec.rb +5 -5
- data/spec/unit/face/node_spec.rb +1 -3
- data/spec/unit/file_serving/fileset_spec.rb +11 -11
- data/spec/unit/network/http/connection_spec.rb +2 -2
- data/spec/unit/pops/validator/validator_spec.rb +24 -10
- data/spec/unit/provider/package/windows/exe_package_spec.rb +3 -3
- data/spec/unit/provider/package/windows_spec.rb +4 -4
- data/spec/unit/provider/service/windows_spec.rb +21 -3
- data/spec/unit/provider/user/useradd_spec.rb +2 -2
- data/spec/unit/resource/catalog_spec.rb +2 -2
- data/spec/unit/ssl/host_spec.rb +1 -1
- data/spec/unit/transaction/persistence_spec.rb +4 -4
- data/spec/unit/util/execution_spec.rb +19 -1
- data/spec/unit/util/logging_spec.rb +58 -0
- data/spec/unit/util/windows/service_spec.rb +344 -191
- metadata +2 -2
@@ -8,13 +8,11 @@ module Puppet::Util::Windows::User
|
|
8
8
|
extend FFI::Library
|
9
9
|
|
10
10
|
def admin?
|
11
|
-
|
11
|
+
return false unless check_token_membership
|
12
12
|
|
13
13
|
# if Vista or later, check for unrestricted process token
|
14
|
-
|
15
|
-
|
16
|
-
# otherwise 2003 or less
|
17
|
-
check_token_membership
|
14
|
+
elevated_supported = Puppet::Util::Windows::Process.supports_elevated_security?
|
15
|
+
return elevated_supported ? Puppet::Util::Windows::Process.elevated_security? : true
|
18
16
|
end
|
19
17
|
module_function :admin?
|
20
18
|
|
data/lib/puppet/version.rb
CHANGED
data/locales/ja/puppet.po
CHANGED
@@ -6,11 +6,11 @@
|
|
6
6
|
#, fuzzy
|
7
7
|
msgid ""
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: Puppet automation framework
|
9
|
+
"Project-Id-Version: Puppet automation framework 6.0.2-87-gd2c9723\n"
|
10
10
|
"\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://tickets.puppetlabs.com\n"
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2018-
|
13
|
-
"PO-Revision-Date: 2018-
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2018-10-18 18:20+0000\n"
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2018-10-18 18:20+0000\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Eriko Kashiwagi <eriko.55@d5.dion.ne.jp>, 2018\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/puppet/teams/29089/ja_JP/)\n"
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "実行できませんでした。"
|
|
187
187
|
msgid "No valid command or main"
|
188
188
|
msgstr "有効なコマンドまたはmainがありません。"
|
189
189
|
|
190
|
-
#: ../lib/puppet/application.rb:
|
190
|
+
#: ../lib/puppet/application.rb:504
|
191
191
|
msgid "No help available for puppet %{app_name}"
|
192
192
|
msgstr "puppet %{app_name}で利用できるヘルプがありません。"
|
193
193
|
|
@@ -222,45 +222,48 @@ msgstr "puppet agentコマンドがパラメータを取っていません。"
|
|
222
222
|
msgid "Apply Puppet manifests locally"
|
223
223
|
msgstr "Puppetマニフェストをローカルに適用"
|
224
224
|
|
225
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:197
|
226
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:134
|
227
|
-
msgid "Could not find file %{manifest}"
|
228
|
-
msgstr "ファイル%{manifest}が見つかりませんでした。"
|
229
|
-
|
230
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:198
|
231
|
-
msgid "Only one file can be applied per run. Skipping %{files}"
|
232
|
-
msgstr "1回の実行で適用できるのは1ファイルのみです。%{files}をスキップしています。"
|
233
|
-
|
234
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:207
|
235
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:141
|
236
|
-
msgid "Could not find facts for %{node}"
|
237
|
-
msgstr "%{node}のfactsが見つかりませんでした。"
|
238
|
-
|
239
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:216
|
240
|
-
#: ../lib/puppet/application/script.rb:150
|
241
|
-
msgid "Could not find node %{node}"
|
242
|
-
msgstr "ノード%{node}が見つかりませんでした。"
|
243
|
-
|
244
225
|
#. TRANSLATORS "puppet apply" is a program command and should not be
|
245
226
|
#. translated
|
246
|
-
|
227
|
+
#. TRANSLATORS "puppet apply" is a program command and should not be
|
228
|
+
#. translated
|
229
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:204
|
230
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:319
|
247
231
|
msgid "For puppet apply"
|
248
232
|
msgstr "puppet applyを実行する時"
|
249
233
|
|
250
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
234
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:212
|
251
235
|
msgid "%{file} is not readable"
|
252
236
|
msgstr "%{file}を読み込めません。"
|
253
237
|
|
254
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
238
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:290
|
255
239
|
#: ../lib/puppet/application/script.rb:238
|
256
240
|
msgid "Exiting"
|
257
241
|
msgstr "終了しています。"
|
258
242
|
|
259
|
-
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:
|
243
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:329
|
260
244
|
msgid "Could not deserialize catalog from %{format}: %{detail}"
|
261
245
|
msgstr "%{format}からカタログをデシリアライズできませんでした: %{detail}"
|
262
246
|
|
263
|
-
#: ../lib/puppet/application/
|
247
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:350
|
248
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:141
|
249
|
+
msgid "Could not find facts for %{node}"
|
250
|
+
msgstr "%{node}のfactsが見つかりませんでした。"
|
251
|
+
|
252
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:363
|
253
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:150
|
254
|
+
msgid "Could not find node %{node}"
|
255
|
+
msgstr "ノード%{node}が見つかりませんでした。"
|
256
|
+
|
257
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:376
|
258
|
+
#: ../lib/puppet/application/script.rb:134
|
259
|
+
msgid "Could not find file %{manifest}"
|
260
|
+
msgstr "ファイル%{manifest}が見つかりませんでした。"
|
261
|
+
|
262
|
+
#: ../lib/puppet/application/apply.rb:377
|
263
|
+
msgid "Only one file can be applied per run. Skipping %{files}"
|
264
|
+
msgstr "1回の実行で適用できるのは1ファイルのみです。%{files}をスキップしています。"
|
265
|
+
|
266
|
+
#: ../lib/puppet/application/cert.rb:6
|
264
267
|
msgid "Manage certificates and requests (Disabled)"
|
265
268
|
msgstr "証明書とリクエストを管理(無効)"
|
266
269
|
|
@@ -490,57 +493,136 @@ msgstr "スクリプトアプリケーションを使用するにはBoltのイ
|
|
490
493
|
msgid "Only one file can be used per run. Skipping %{files}"
|
491
494
|
msgstr "1回の実行に使用できるのは1ファイルのみです。%{files}をスキップしています。"
|
492
495
|
|
493
|
-
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:
|
496
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:9
|
494
497
|
msgid "Manage SSL keys and certificates for puppet SSL clients"
|
495
498
|
msgstr "Puppet SSLクライアント用のSSLキーと証明書を管理"
|
496
499
|
|
500
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:80
|
501
|
+
msgid "An action must be specified."
|
502
|
+
msgstr "アクションを指定する必要があります。"
|
503
|
+
|
504
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:92 ../lib/puppet/application/ssl.rb:97
|
505
|
+
msgid "The certificate for '%{name}' has not yet been signed"
|
506
|
+
msgstr "'%{name}'の証明書が署名されていません。"
|
507
|
+
|
508
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:104
|
509
|
+
msgid "Unknown action '%{action}'"
|
510
|
+
msgstr "未知のアクション'%{action}'"
|
511
|
+
|
512
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:112
|
513
|
+
msgid ""
|
514
|
+
"Submitted certificate request for '%{name}' to https://%{server}:%{port}"
|
515
|
+
msgstr "'%{name}' の証明書リクエストをhttps://%{server}:%{port}に送信しました。"
|
516
|
+
|
517
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:116
|
518
|
+
msgid "Failed to submit certificate request: %{message}"
|
519
|
+
msgstr "証明書リクエストの送信に失敗しました: %{message}"
|
520
|
+
|
521
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:122
|
522
|
+
msgid "Downloading certificate '%{name}' from https://%{server}:%{port}"
|
523
|
+
msgstr "証明書'%{name}'をhttps://%{server}:%{port}からダウンロードしています。"
|
524
|
+
|
525
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:128
|
526
|
+
msgid "Downloaded certificate '%{name}' with fingerprint %{fingerprint}"
|
527
|
+
msgstr "フィンガープリント%{fingerprint}を持つ証明書'%{name}'をダウンロードしました。"
|
528
|
+
|
529
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:133
|
530
|
+
msgid "Failed to download certificate: %{message}"
|
531
|
+
msgstr "証明書のダウンロードに失敗しました: %{message}"
|
532
|
+
|
533
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:140
|
534
|
+
msgid "The host's private key is missing"
|
535
|
+
msgstr "ホストのプライベートキーが見つかりません。"
|
536
|
+
|
537
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:143
|
538
|
+
msgid "The host's certificate is missing"
|
539
|
+
msgstr "ホストの証明書が見つかりません。"
|
540
|
+
|
541
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:146
|
542
|
+
msgid "The host's key does not match the certificate"
|
543
|
+
msgstr "ホストのキーが証明書と一致しません。"
|
544
|
+
|
545
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:151
|
546
|
+
msgid "Failed to verify certificate '%{name}': %{message} (%{error})"
|
547
|
+
msgstr "証明書'%{name}'を確認できませんでした: %{message} (%{error})"
|
548
|
+
|
549
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:156
|
550
|
+
msgid "Verified certificate '%{name}'"
|
551
|
+
msgstr "証明書'%{name}'を確認しました。"
|
552
|
+
|
553
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:164
|
554
|
+
msgid "Verify failed: %{message}"
|
555
|
+
msgstr "確認できませんでした: %{message}"
|
556
|
+
|
557
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:174
|
558
|
+
msgid ""
|
559
|
+
"Failed to connect to the CA to determine if certificate %{certname} has been"
|
560
|
+
" cleaned"
|
561
|
+
msgstr "証明書%{certname}が削除されているかどうか確認するためのCAへの接続に失敗しました。"
|
562
|
+
|
563
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:178
|
564
|
+
msgid ""
|
565
|
+
"The certificate %{certname} must be cleaned from the CA first. To fix this,\n"
|
566
|
+
"run the following commands on the CA:\n"
|
567
|
+
" puppetserver ca clean --certname %{certname}\n"
|
568
|
+
" puppet ssl clean\n"
|
569
|
+
msgstr ""
|
570
|
+
"先にCAから証明書%{certname}を削除する必要があります。\n"
|
571
|
+
"この問題を修正するには、CAで次のコマンドを実行してください。\n"
|
572
|
+
" puppetserver ca clean --certname %{certname}\n"
|
573
|
+
" puppet ssl clean\n"
|
574
|
+
|
575
|
+
#: ../lib/puppet/application/ssl.rb:199
|
576
|
+
msgid "Removed %{label} %{path}"
|
577
|
+
msgstr "%{label} %{path}を削除しました。"
|
578
|
+
|
497
579
|
#: ../lib/puppet/configurer.rb:23
|
498
580
|
msgid "Puppet configuration client"
|
499
581
|
msgstr "Puppet設定クライアント"
|
500
582
|
|
501
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
583
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:46
|
502
584
|
msgid "Removing corrupt state file %{file}: %{detail}"
|
503
585
|
msgstr "破損したファイル%{file}を削除しています: %{detail}"
|
504
586
|
|
505
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
587
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:51
|
506
588
|
msgid "Cannot remove %{file}: %{detail}"
|
507
589
|
msgstr "%{file}を削除できません: %{detail}"
|
508
590
|
|
509
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
591
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:73
|
510
592
|
msgid "Using cached catalog from environment '%{environment}'"
|
511
593
|
msgstr "環境'%{environment}'からキャッシュしたカタログを使用しています。"
|
512
594
|
|
513
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
595
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:79
|
514
596
|
msgid "Not using cache on failed catalog"
|
515
597
|
msgstr "失敗したカタログではキャッシュを使用できません。"
|
516
598
|
|
517
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
599
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:88
|
518
600
|
msgid ""
|
519
601
|
"Not using cached catalog because its environment '%{catalog_env}' does not "
|
520
602
|
"match '%{local_env}'"
|
521
603
|
msgstr "環境'%{catalog_env}'が'%{local_env}'と一致しないため、キャッシュしたカタログを使用できません。"
|
522
604
|
|
523
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
605
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:93 ../lib/puppet/configurer.rb:177
|
524
606
|
msgid "Using cached catalog from environment '%{catalog_env}'"
|
525
607
|
msgstr "環境'%{catalog_env}'からキャッシュしたカタログを使用しています。"
|
526
608
|
|
527
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
609
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:170
|
528
610
|
msgid "Could not retrieve catalog; skipping run"
|
529
611
|
msgstr "カタログを取得できませんでした; 実行をスキップしています。"
|
530
612
|
|
531
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
613
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:190
|
532
614
|
msgid "Applied catalog in %{seconds} seconds"
|
533
615
|
msgstr "%{seconds}秒でカタログを適用しました。"
|
534
616
|
|
535
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
617
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:231
|
536
618
|
msgid "Selected puppet server: %{server}:%{port}"
|
537
619
|
msgstr "選択されたPuppetサーバー: %{server}:%{port}"
|
538
620
|
|
539
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
621
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:234
|
540
622
|
msgid "Could not select a functional puppet server"
|
541
|
-
msgstr "
|
623
|
+
msgstr "機能するPuppetサーバーを選択できませんでした。"
|
542
624
|
|
543
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
625
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:264
|
544
626
|
msgid ""
|
545
627
|
"Local environment: '%{local_env}' doesn't match the environment of the "
|
546
628
|
"cached catalog '%{catalog_env}', switching agent to '%{catalog_env}'."
|
@@ -548,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
|
548
630
|
"ローカル環境: "
|
549
631
|
"'%{local_env}'がキャッシュしたカタログ'%{catalog_env}'の環境と一致せず、agentを'%{catalog_env}'に切り替えています。"
|
550
632
|
|
551
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
633
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:309
|
552
634
|
msgid ""
|
553
635
|
"Local environment: '%{local_env}' doesn't match server specified node "
|
554
636
|
"environment '%{node_env}', switching agent to '%{node_env}'."
|
@@ -556,15 +638,15 @@ msgstr ""
|
|
556
638
|
"ローカル環境: "
|
557
639
|
"'%{local_env}'がserver指定のノード環境'%{node_env}'と一致せず、agentを'%{node_env}'に切り替えています。"
|
558
640
|
|
559
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
641
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:314
|
560
642
|
msgid "Using configured environment '%{env}'"
|
561
643
|
msgstr "設定された環境'%{env}'を使用しています。"
|
562
644
|
|
563
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
645
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:318
|
564
646
|
msgid "Unable to fetch my node definition, but the agent run will continue:"
|
565
647
|
msgstr "ノード定義を取得できませんが、agent実行を続行します:"
|
566
648
|
|
567
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
649
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:346
|
568
650
|
msgid ""
|
569
651
|
"Not using catalog because its environment '%{catalog_env}' does not match "
|
570
652
|
"agent specified environment '%{local_env}' and strict_environment_mode is "
|
@@ -572,12 +654,12 @@ msgid ""
|
|
572
654
|
msgstr ""
|
573
655
|
"環境'%{catalog_env}'がagent指定の環境'%{local_env}'と一致しないため、カタログを使用せずにstrict_environment_modeを設定しています。"
|
574
656
|
|
575
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
657
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:357
|
576
658
|
msgid ""
|
577
659
|
"Catalog environment didn't stabilize after %{tries} fetches, aborting run"
|
578
660
|
msgstr "%{tries}取得後にカタログ環境が安定しなかったため、実行を中止しています。"
|
579
661
|
|
580
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
662
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:359
|
581
663
|
msgid ""
|
582
664
|
"Local environment: '%{local_env}' doesn't match server specified environment"
|
583
665
|
" '%{catalog_env}', restarting agent run with environment '%{catalog_env}'"
|
@@ -585,35 +667,35 @@ msgstr ""
|
|
585
667
|
"ローカル環境: "
|
586
668
|
"'%{local_env}'がserver指定の環境'%{catalog_env}'と一致しないため、環境'%{catalog_env}'でagent実行を再開しています。"
|
587
669
|
|
588
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
670
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:378
|
589
671
|
msgid "Failed to apply catalog: %{detail}"
|
590
672
|
msgstr "カタログ適用に失敗しました: %{detail}"
|
591
673
|
|
592
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
674
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:402
|
593
675
|
msgid "Puppet server %{host}:%{port} is unavailable: %{code} %{reason}"
|
594
676
|
msgstr "Puppetサーバー%{host}:%{port}が使用できません: %{code} %{reason}"
|
595
677
|
|
596
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
678
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:406
|
597
679
|
msgid "Puppet server %{host}:%{port} is unreachable"
|
598
680
|
msgstr "Puppetサーバー%{host}:%{port}に到達できません。"
|
599
681
|
|
600
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
682
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:418 ../lib/puppet/face/report.rb:47
|
601
683
|
msgid "Could not send report: %{detail}"
|
602
684
|
msgstr "レポートを送信できませんでした: %{detail}"
|
603
685
|
|
604
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
686
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:427
|
605
687
|
msgid "Could not save last run local report: %{detail}"
|
606
688
|
msgstr "最後の実行のローカルレポートを保存できませんでした: %{detail}"
|
607
689
|
|
608
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
690
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:439
|
609
691
|
msgid "Could not run command from %{setting}: %{detail}"
|
610
692
|
msgstr "%{setting}からコマンドを実行できませんでした: %{detail}"
|
611
693
|
|
612
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
694
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:457
|
613
695
|
msgid "Could not retrieve catalog from cache: %{detail}"
|
614
696
|
msgstr "キャッシュからカタログを取得できませんでした: %{detail}"
|
615
697
|
|
616
|
-
#: ../lib/puppet/configurer.rb:
|
698
|
+
#: ../lib/puppet/configurer.rb:477
|
617
699
|
msgid "Could not retrieve catalog from remote server: %{detail}"
|
618
700
|
msgstr "リモートserverからカタログを取得できませんでした: %{detail}"
|
619
701
|
|
@@ -706,18 +788,18 @@ msgstr "'environment_data_provider'の設定は廃止予定です。"
|
|
706
788
|
msgid "Certificate names must be lower case"
|
707
789
|
msgstr "証明書名は小文字でなければなりません。"
|
708
790
|
|
709
|
-
#: ../lib/puppet/defaults.rb:
|
791
|
+
#: ../lib/puppet/defaults.rb:961 ../lib/puppet/settings/enum_setting.rb:13
|
710
792
|
#: ../lib/puppet/settings/symbolic_enum_setting.rb:14
|
711
793
|
msgid ""
|
712
794
|
"Invalid value '%{value}' for parameter %{name}. Allowed values are "
|
713
795
|
"'%{allowed_values}'"
|
714
796
|
msgstr "パラメータ%{name}に関して無効な値'%{value}'。許可されている値は'%{allowed_values}'です。"
|
715
797
|
|
716
|
-
#: ../lib/puppet/defaults.rb:
|
798
|
+
#: ../lib/puppet/defaults.rb:1458 ../lib/puppet/defaults.rb:1473
|
717
799
|
msgid "Attempted to set both server and server_list."
|
718
800
|
msgstr "serverとserver_listの両方を設定しようとしました。"
|
719
801
|
|
720
|
-
#: ../lib/puppet/defaults.rb:
|
802
|
+
#: ../lib/puppet/defaults.rb:1459 ../lib/puppet/defaults.rb:1474
|
721
803
|
msgid "Server setting will not be used."
|
722
804
|
msgstr "serverの設定は使用されません。"
|
723
805
|
|
@@ -1462,19 +1544,19 @@ msgstr "<host1> [<host2> ...]"
|
|
1462
1544
|
msgid "At least one node should be passed"
|
1463
1545
|
msgstr "少なくとも1つのノードを渡す必要があります。"
|
1464
1546
|
|
1465
|
-
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:
|
1547
|
+
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:64
|
1466
1548
|
msgid "Not managing %{node} certs as this host is not a CA"
|
1467
1549
|
msgstr "このホストはCAではないので、%{node}証明書を管理していません。"
|
1468
1550
|
|
1469
|
-
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:
|
1551
|
+
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:71
|
1470
1552
|
msgid "%{node}'s facts removed"
|
1471
1553
|
msgstr "%{node}のfactsを削除しました。"
|
1472
1554
|
|
1473
|
-
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:
|
1555
|
+
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:77
|
1474
1556
|
msgid "%{node}'s cached node removed"
|
1475
1557
|
msgstr "%{node}のキャッシュされたノードを削除しました。"
|
1476
1558
|
|
1477
|
-
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:
|
1559
|
+
#: ../lib/puppet/face/node/clean.rb:83
|
1478
1560
|
msgid "%{node}'s reports removed"
|
1479
1561
|
msgstr "%{node}のレポートを削除しました。"
|
1480
1562
|
|
@@ -3345,7 +3427,7 @@ msgstr ""
|
|
3345
3427
|
"表現/^[a-z][a-z0-9_]*$/と一致するインストールされたモジュール名(例: modulename)、または\n"
|
3346
3428
|
"表現/^[a-zA-Z0-9]+[-][a-z][a-z0-9_]*$/と一致する名前空間モジュール名(例: author-modulename)\n"
|
3347
3429
|
|
3348
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:24 ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3430
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:24 ../lib/puppet/module/task.rb:203
|
3349
3431
|
msgid ""
|
3350
3432
|
"Task names must start with a lowercase letter and be composed of only "
|
3351
3433
|
"lowercase letters, numbers, and underscores"
|
@@ -3355,62 +3437,59 @@ msgstr "タスク名は小文字から始める必要があり、小文字、数
|
|
3355
3437
|
msgid "Task %{task_name} not found in module %{module_name}."
|
3356
3438
|
msgstr "タスク%{task_name}はモジュール%{module_name}で見つかりませんでした。"
|
3357
3439
|
|
3358
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3440
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:91
|
3359
3441
|
msgid "Could not find module %{module_name} containing task file %{filename}"
|
3360
3442
|
msgstr "タスクファイル%{filename}を含むモジュール%{module_name}が見つかりませんでした。"
|
3361
3443
|
|
3362
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3444
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:97
|
3363
3445
|
msgid ""
|
3364
3446
|
"Files must be saved in module directories that Puppet makes available via "
|
3365
3447
|
"mount points: %{mounts}"
|
3366
3448
|
msgstr "ファイルは、Puppetがマウントポイント%{mounts}を介して利用可能にするモジュールディレクトリに保存する必要があります。"
|
3367
3449
|
|
3368
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3450
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:104
|
3369
3451
|
msgid "File pathnames cannot include relative paths"
|
3370
3452
|
msgstr "ファイルのパス名に相対パスを含むことはできません。"
|
3371
3453
|
|
3372
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3454
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:109
|
3373
3455
|
msgid "Could not find %{path} on disk"
|
3374
3456
|
msgstr "ディスクに%{path}が見つかりませんでした。"
|
3375
3457
|
|
3376
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3458
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:116
|
3377
3459
|
msgid ""
|
3378
3460
|
"Directories specified in task metadata must include a trailing slash: %{dir}"
|
3379
3461
|
msgstr "タスクメタデータに指定するディレクトリには、トレイリングスラッシュを含める必要があります: %{dir}"
|
3380
3462
|
|
3381
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3463
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:123
|
3382
3464
|
msgid ""
|
3383
3465
|
"Files specified in task metadata cannot include a trailing slash: %{file}"
|
3384
3466
|
msgstr "タスクメタデータに指定するファイルには、トレイリングスラッシュを含めることはできません: %{file}"
|
3385
3467
|
|
3386
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3468
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:140
|
3387
3469
|
msgid ""
|
3388
3470
|
"Task metadata for task %{name} does not specify implementations as an array"
|
3389
3471
|
msgstr "タスク%{name}のタスクメタデータは、インプリメンテーションを配列として指定しません"
|
3390
3472
|
|
3391
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3392
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/task_instantiator.rb:31
|
3473
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:147
|
3393
3474
|
msgid ""
|
3394
3475
|
"Task metadata for task %{name} specifies missing implementation "
|
3395
3476
|
"%{implementation}"
|
3396
3477
|
msgstr "タスク%{name}のタスクメタデータが、不足しているインプリメンテーション%{implementation}を指定します"
|
3397
3478
|
|
3398
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3399
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/task_instantiator.rb:45
|
3479
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:159
|
3400
3480
|
msgid ""
|
3401
3481
|
"No source besides task metadata was found in directory %{directory} for task"
|
3402
3482
|
" %{name}"
|
3403
3483
|
msgstr "タスク%{name}のディレクトリ%{directory}で、タスクメタデータ以外のソースが見つかりませんでした。"
|
3404
3484
|
|
3405
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3406
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/task_instantiator.rb:48
|
3485
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:163
|
3407
3486
|
msgid ""
|
3408
3487
|
"Multiple executables were found in directory %{directory} for task %{name}; "
|
3409
3488
|
"define 'implementations' in metadata to differentiate between them"
|
3410
3489
|
msgstr ""
|
3411
3490
|
"タスク%{name}のディレクトリ%{directory}に複数の実行可能ファイルが見つかりました。それらを区別するためにメタデータで’インプリメンテーション'を定義してください"
|
3412
3491
|
|
3413
|
-
#: ../lib/puppet/module/task.rb:
|
3492
|
+
#: ../lib/puppet/module/task.rb:217
|
3414
3493
|
msgid "Error reading metadata: %{message}"
|
3415
3494
|
msgstr "メタデータの読み取りエラー: %{message}"
|
3416
3495
|
|
@@ -4597,20 +4676,20 @@ msgstr "ジェネレータで反復(%{count})"
|
|
4597
4676
|
msgid "Somehow looped more than 1000 times while evaluating host catalog"
|
4598
4677
|
msgstr "ホストカタログの検証時にループが1000回を超えました。"
|
4599
4678
|
|
4600
|
-
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:
|
4679
|
+
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:608
|
4601
4680
|
msgid "Could not find resource(s) %{resources} for overriding"
|
4602
4681
|
msgstr "オーバーライドするリソース%{resources}が見つかりませんでした。"
|
4603
4682
|
|
4604
|
-
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:
|
4683
|
+
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:619
|
4605
4684
|
msgid "Failed to realize virtual resources %{resources}"
|
4606
4685
|
msgstr "仮想リソース%{resources}の現実化に失敗しました。"
|
4607
4686
|
|
4608
4687
|
#. TRANSLATORS "main" is a function name and should not be translated
|
4609
|
-
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:
|
4688
|
+
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:650
|
4610
4689
|
msgid "Couldn't find main"
|
4611
4690
|
msgstr "mainが見つかりませんでした。"
|
4612
4691
|
|
4613
|
-
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:
|
4692
|
+
#: ../lib/puppet/parser/compiler.rb:722
|
4614
4693
|
msgid "For initializing compiler"
|
4615
4694
|
msgstr "コンパイラの初期化"
|
4616
4695
|
|
@@ -6322,7 +6401,7 @@ msgid ""
|
|
6322
6401
|
msgstr ""
|
6323
6402
|
"%{source_ref}からロードしたコードは、Puppet 3x API関数ではないようです - 'newfunction'コールがありません。"
|
6324
6403
|
|
6325
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:
|
6404
|
+
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:36
|
6326
6405
|
msgid ""
|
6327
6406
|
"The code loaded from %{source_ref} did not produce the expected 3x function "
|
6328
6407
|
"info Hash when evaluated. Got '%{klass}'"
|
@@ -6330,14 +6409,14 @@ msgstr ""
|
|
6330
6409
|
"%{source_ref}からロードしたコードは、 "
|
6331
6410
|
"検証時に要求された3x関数の情報ハッシュを生成しませんでした。'%{klass}'が与えられています。"
|
6332
6411
|
|
6333
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:
|
6412
|
+
#: ../lib/puppet/pops/loader/ruby_legacy_function_instantiator.rb:39
|
6334
6413
|
msgid ""
|
6335
6414
|
"The code loaded from %{source_ref} produced mis-matched name, expected "
|
6336
6415
|
"'function_%{type_name}', got %{created_name}"
|
6337
6416
|
msgstr ""
|
6338
6417
|
"%{source_ref}からロードしたコードは、適合しない名前を生成しました。'function_%{type_name}'が要求されていますが、%{created_name}が与えられています。"
|
6339
6418
|
|
6340
|
-
#: ../lib/puppet/pops/loader/task_instantiator.rb:
|
6419
|
+
#: ../lib/puppet/pops/loader/task_instantiator.rb:27
|
6341
6420
|
msgid "Failed to load metadata for task %{name}: %{reason}"
|
6342
6421
|
msgstr "タスク%{name}のメタデータのロードに失敗しました: %{reason}"
|
6343
6422
|
|
@@ -7185,7 +7264,7 @@ msgstr "aix.object_info(): %{resource}[%{name}]が見つかりませんでした
|
|
7185
7264
|
|
7186
7265
|
#: ../lib/puppet/provider/aix_object.rb:469
|
7187
7266
|
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:180
|
7188
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7267
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:423
|
7189
7268
|
msgid "Could not create %{resource} %{name}: %{detail}"
|
7190
7269
|
msgstr "%{resource} %{name}を作成できませんでした: %{detail}"
|
7191
7270
|
|
@@ -7198,19 +7277,15 @@ msgstr "%{resource} %{name}を削除できませんでした: %{detail}"
|
|
7198
7277
|
msgid "Command %{name} is missing"
|
7199
7278
|
msgstr "コマンド%{name}が見つかりません。"
|
7200
7279
|
|
7201
|
-
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:
|
7202
|
-
msgid "Working directory '%{dir}' does not exist"
|
7203
|
-
msgstr "ワーキングディレクトリ'%{dir}'は存在しません。"
|
7204
|
-
|
7205
|
-
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:40
|
7206
|
-
msgid "Overriding environment setting '%{env_name}' with '%{value}'"
|
7207
|
-
msgstr "'%{value}'で環境設定'%{env_name}'をオーバーライドしています。"
|
7208
|
-
|
7209
|
-
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:44
|
7280
|
+
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:19
|
7210
7281
|
msgid "Cannot understand environment setting %{setting}"
|
7211
7282
|
msgstr "環境設定%{setting}を認識できません。"
|
7212
7283
|
|
7213
|
-
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:
|
7284
|
+
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:26
|
7285
|
+
msgid "Overriding environment setting '%{var}' with '%{value}'"
|
7286
|
+
msgstr "'%{value}'で環境設定'%{var}'をオーバーライドしています。"
|
7287
|
+
|
7288
|
+
#: ../lib/puppet/provider/exec.rb:91
|
7214
7289
|
msgid ""
|
7215
7290
|
"'%{command}' is not qualified and no path was specified. Please qualify the "
|
7216
7291
|
"command or specify a path."
|
@@ -7270,7 +7345,7 @@ msgid "No AIX group exists with a group name or gid of %{group}!"
|
|
7270
7345
|
msgstr "グループ名またはgidが%{group}のAIXグループは存在しません。"
|
7271
7346
|
|
7272
7347
|
#: ../lib/puppet/provider/group/groupadd.rb:13
|
7273
|
-
#: ../lib/puppet/provider/group/pw.rb:
|
7348
|
+
#: ../lib/puppet/provider/group/pw.rb:17
|
7274
7349
|
msgid "GID must be an integer"
|
7275
7350
|
msgstr "GIDは整数でなければなりません。"
|
7276
7351
|
|
@@ -7309,7 +7384,7 @@ msgid ""
|
|
7309
7384
|
msgstr "autogen_id()は、リソースタイプ%{resource_type}に対してIDの自動生成をサポートしていません。"
|
7310
7385
|
|
7311
7386
|
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:169
|
7312
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7387
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:378
|
7313
7388
|
msgid "already exists"
|
7314
7389
|
msgstr "すでに存在しています。"
|
7315
7390
|
|
@@ -7317,13 +7392,13 @@ msgstr "すでに存在しています。"
|
|
7317
7392
|
msgid "already absent"
|
7318
7393
|
msgstr "すでに存在しません。"
|
7319
7394
|
|
7320
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:
|
7395
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:278
|
7321
7396
|
msgid "Nameservice command must be an array"
|
7322
7397
|
msgstr "Nameserviceコマンドは配列でなくてはなりません。"
|
7323
7398
|
|
7324
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:
|
7399
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice.rb:282
|
7325
7400
|
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:337
|
7326
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7401
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:368
|
7327
7402
|
msgid "Could not set %{param} on %{resource}[%{name}]: %{detail}"
|
7328
7403
|
msgstr "%{resource}[%{name}]の%{param}を設定できませんでした: %{detail}"
|
7329
7404
|
|
@@ -7349,15 +7424,15 @@ msgstr "パスワードを確認し、再試行してください。"
|
|
7349
7424
|
msgid "Invalid id_type %{id_type}. Only 'uid' and 'gid' supported"
|
7350
7425
|
msgstr "無効なid_type %{id_type}。サポートされているのは'uid'と'gid'のみです。"
|
7351
7426
|
|
7352
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7427
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:395
|
7353
7428
|
msgid "Could not set GeneratedUID for %{resource} %{name}: %{detail}"
|
7354
7429
|
msgstr "%{resource} %{name}のGeneratedUIDを設定できませんでした: %{detail}"
|
7355
7430
|
|
7356
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7431
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:443
|
7357
7432
|
msgid "Could not remove %{member} from group: %{resource}, %{detail}"
|
7358
7433
|
msgstr "グループ: %{resource}から%{member}を削除できませんでした。%{detail}"
|
7359
7434
|
|
7360
|
-
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:
|
7435
|
+
#: ../lib/puppet/provider/nameservice/directoryservice.rb:457
|
7361
7436
|
msgid "Could not add %{new_member} to group: %{name}, %{detail}"
|
7362
7437
|
msgstr "グループ: %{name}に%{new_member}を追加できませんでした、%{detail}"
|
7363
7438
|
|
@@ -7838,6 +7913,18 @@ msgid ""
|
|
7838
7913
|
"The %{file} plist does not contain a 'label' key; Puppet is skipping it"
|
7839
7914
|
msgstr "%{file} plistには'label'キーが含まれていません。Puppetによりスキップされます。"
|
7840
7915
|
|
7916
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/launchd.rb:204
|
7917
|
+
msgid "Reading overrides plist, attempt %{i}"
|
7918
|
+
msgstr "読み込みによってplistがオーバーライドされます。%{i}を試行します。"
|
7919
|
+
|
7920
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/launchd.rb:207
|
7921
|
+
msgid "Unable to read overrides plist, too many attempts"
|
7922
|
+
msgstr "オーバーライドされたplistを読み込めません。試行が多すぎます。"
|
7923
|
+
|
7924
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/launchd.rb:208
|
7925
|
+
msgid "Overrides file could not be read, trying again."
|
7926
|
+
msgstr "オーバーライドされたファイルが読み込めませんでした。もう一度試行しています。"
|
7927
|
+
|
7841
7928
|
#. TRANSLATORS 'runsvdir' is a linux service name and should not be translated
|
7842
7929
|
#: ../lib/puppet/provider/service/runit.rb:93
|
7843
7930
|
msgid "Waiting 5 seconds for runsvdir to discover service %{service}"
|
@@ -7855,15 +7942,15 @@ msgstr "%{resource_name}を無効にできません。エラー: %{detail}"
|
|
7855
7942
|
msgid "Cannot enable %{resource_name} for manual start, error was: %{detail}"
|
7856
7943
|
msgstr "%{resource_name}の手動起動を有効にできません。エラー: %{detail}"
|
7857
7944
|
|
7858
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
7945
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:52
|
7859
7946
|
msgid "Unknown start type: %{start_type}"
|
7860
7947
|
msgstr "不明な起動タイプ: %{start_type}"
|
7861
7948
|
|
7862
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
7949
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:55
|
7863
7950
|
msgid "Cannot get start type %{resource_name}, error was: %{detail}"
|
7864
7951
|
msgstr "起動タイプ%{resource_name}を取得できません。エラー: %{detail}"
|
7865
7952
|
|
7866
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
7953
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:69
|
7867
7954
|
msgid ""
|
7868
7955
|
"Will not start disabled service %{resource_name} without managing enable. "
|
7869
7956
|
"Specify 'enable => false' to override."
|
@@ -7871,28 +7958,52 @@ msgstr ""
|
|
7871
7958
|
"enableを管理することなく無効化されたサービス%{resource_name}を起動することはできません。'enable => "
|
7872
7959
|
"false'を指定して、オーバーライドしてください。"
|
7873
7960
|
|
7874
|
-
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:
|
7961
|
+
#: ../lib/puppet/provider/service/windows.rb:101
|
7875
7962
|
msgid ""
|
7876
7963
|
"Unknown service state '%{current_state}' for service '%{resource_name}'"
|
7877
7964
|
msgstr "サービス'%{resource_name}'のサービス状態が不明です: '%{current_state}'"
|
7878
7965
|
|
7879
7966
|
#. TRANSLATORS 'AIX' is the name of an operating system and should not be
|
7880
7967
|
#. translated
|
7881
|
-
#: ../lib/puppet/provider/user/aix.rb:
|
7968
|
+
#: ../lib/puppet/provider/user/aix.rb:68
|
7882
7969
|
msgid ""
|
7883
7970
|
"Could not convert AIX expires date '%{expires}' on "
|
7884
7971
|
"%{class_name}[%{resource_name}]"
|
7885
7972
|
msgstr "%{class_name}[%{resource_name}]でAIXの有効期限'%{expires}'を変換できませんでした。"
|
7886
7973
|
|
7887
|
-
#: ../lib/puppet/provider/user/aix.rb:
|
7974
|
+
#: ../lib/puppet/provider/user/aix.rb:82
|
7888
7975
|
msgid "Invalid value %{groups}: Groups must be comma separated!"
|
7889
7976
|
msgstr "無効な値%{groups}: グループはカンマで区切る必要があります。"
|
7890
7977
|
|
7978
|
+
#: ../lib/puppet/provider/user/aix.rb:150
|
7979
|
+
msgid ""
|
7980
|
+
"Could not reset the groups property back to %{cur_groups} after setting the "
|
7981
|
+
"primary group on %{resource}[%{name}]. This means that the previous primary "
|
7982
|
+
"group of %{old_pgrp} and the new primary group of %{new_pgrp} have been "
|
7983
|
+
"added to %{cur_groups}. You will need to manually reset the groups property "
|
7984
|
+
"if this is undesirable behavior. Detail: %{detail}"
|
7985
|
+
msgstr ""
|
7986
|
+
"%{resource}[%{name}]に主要グループを設定した後、グループプロパティをリセットして%{cur_groups}に戻すことができませんでした。これは、以前の主要グループ%{old_pgrp}と新しい主要グループ%{new_pgrp}が、%{cur_groups}に追加されているためです。これが望ましくない動作である場合は、グループプロパティを手動でリセットする必要があります。詳細:"
|
7987
|
+
" %{detail}"
|
7988
|
+
|
7891
7989
|
#. TRANSLATORS 'ruby-shadow' is a Ruby gem library
|
7892
7990
|
#: ../lib/puppet/provider/user/openbsd.rb:50
|
7893
7991
|
msgid "ruby-shadow doesn't support %{method}"
|
7894
7992
|
msgstr "ruby-shadowは%{method}をサポートしていません。"
|
7895
7993
|
|
7994
|
+
#: ../lib/puppet/provider/user/windows_adsi.rb:128
|
7995
|
+
msgid "The user account '%s' is disabled; puppet will not reset the password"
|
7996
|
+
msgstr "ユーザアカウント'%s'は無効になっています。puppetはパスワードをリセットしません。"
|
7997
|
+
|
7998
|
+
#: ../lib/puppet/provider/user/windows_adsi.rb:130
|
7999
|
+
msgid ""
|
8000
|
+
"The user account '%s' is locked out; puppet will not reset the password"
|
8001
|
+
msgstr "ユーザアカウント'%s'はロックアウトされています。puppetはパスワードをリセットしません。"
|
8002
|
+
|
8003
|
+
#: ../lib/puppet/provider/user/windows_adsi.rb:132
|
8004
|
+
msgid "The user account '%s' is expired; puppet will not reset the password"
|
8005
|
+
msgstr "ユーザアカウント'%s'は有効期限切れです。puppetはパスワードをリセットしません。"
|
8006
|
+
|
7896
8007
|
#: ../lib/puppet/reference/indirection.rb:22
|
7897
8008
|
msgid ""
|
7898
8009
|
"Could not build docs for indirector %{name}, terminus %{terminus}: could not"
|
@@ -8102,22 +8213,22 @@ msgstr "データからinternを実行できません。%{source}の関連性に
|
|
8102
8213
|
msgid "Could not create class file %{file}: %{detail}"
|
8103
8214
|
msgstr "クラスファイル%{file}を作成できませんでした: %{detail}"
|
8104
8215
|
|
8105
|
-
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:
|
8216
|
+
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:566
|
8106
8217
|
msgid "Could not create resource file %{file}: %{detail}"
|
8107
8218
|
msgstr "リソースファイル%{file}を作成できませんでした: %{detail}"
|
8108
8219
|
|
8109
|
-
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:
|
8220
|
+
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:600
|
8110
8221
|
msgid ""
|
8111
8222
|
"Duplicate declaration: %{resource} is already declared; cannot redeclare"
|
8112
8223
|
msgstr "宣言が重複しています。%{resource}はすでに宣言されています。再宣言することはできません。"
|
8113
8224
|
|
8114
|
-
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:
|
8225
|
+
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:602
|
8115
8226
|
msgid ""
|
8116
8227
|
"Duplicate declaration: %{resource} is already declared at %{error_location};"
|
8117
8228
|
" cannot redeclare"
|
8118
8229
|
msgstr "宣言が重複しています。%{resource}は%{error_location}ですでに宣言されています。再宣言することはできません。"
|
8119
8230
|
|
8120
|
-
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:
|
8231
|
+
#: ../lib/puppet/resource/catalog.rb:650 ../lib/puppet/resource/catalog.rb:654
|
8121
8232
|
msgid ""
|
8122
8233
|
"Could not find resource %{resource} when converting %{message} resources"
|
8123
8234
|
msgstr "%{message}リソースの変換中にリソース%{resource}が見つかりませんでした。"
|
@@ -8280,15 +8391,15 @@ msgid ""
|
|
8280
8391
|
"Connection to cached server and port %{server}:%{port} failed: %{message}"
|
8281
8392
|
msgstr "キャッシュされたサーバとポート%{server}:%{port}への接続 が失敗しました: %{message}"
|
8282
8393
|
|
8283
|
-
#: ../lib/puppet/rest/routes.rb:
|
8394
|
+
#: ../lib/puppet/rest/routes.rb:52
|
8284
8395
|
msgid "Downloaded certificate for %{name} from %{server}"
|
8285
8396
|
msgstr "%{name}の証明書を%{server}からダウンロードしました"
|
8286
8397
|
|
8287
|
-
#: ../lib/puppet/rest/routes.rb:
|
8398
|
+
#: ../lib/puppet/rest/routes.rb:91
|
8288
8399
|
msgid "Downloaded certificate revocation list for %{name} from %{server}"
|
8289
8400
|
msgstr "%{name}の証明書失効リストを%{server}からダウンロードしました"
|
8290
8401
|
|
8291
|
-
#: ../lib/puppet/rest/routes.rb:
|
8402
|
+
#: ../lib/puppet/rest/routes.rb:148
|
8292
8403
|
msgid "Downloaded existing certificate request for %{name} from %{server}"
|
8293
8404
|
msgstr " %{name}の現在の証明書リクエストを%{server}からダウンロードしました"
|
8294
8405
|
|
@@ -8643,23 +8754,21 @@ msgid ""
|
|
8643
8754
|
"Certificate fingerprint: %{fingerprint}\n"
|
8644
8755
|
"To fix this, remove the certificate from both the master and the agent and then start a puppet run, which will automatically regenerate a certificate.\n"
|
8645
8756
|
"On the master:\n"
|
8646
|
-
"
|
8757
|
+
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8647
8758
|
"On the agent:\n"
|
8648
|
-
"
|
8649
|
-
" 1b. On Windows: del \"%{cert_dir}\\\\%{cert_name}.pem\" /f\n"
|
8759
|
+
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8650
8760
|
" 2. puppet agent -t\n"
|
8651
8761
|
msgstr ""
|
8652
|
-
"masterから取得した証明書がagent
|
8762
|
+
"masterから取得した証明書がagentのプライベートキーと一致しません。rootとして実行するのを忘れていませんか?\n"
|
8653
8763
|
"証明書のフィンガープリント: %{fingerprint}\n"
|
8654
|
-
"
|
8655
|
-
"master
|
8656
|
-
"
|
8657
|
-
"agent
|
8658
|
-
"
|
8659
|
-
" 1b. Windows: del \"%{cert_dir}\\\\%{cert_name}.pem\" /f\n"
|
8764
|
+
"この問題を修正するには、masterとagent両方の証明書を削除してから、Puppet実行を開始してください。これにより、自動的に証明書が再作成されます。\n"
|
8765
|
+
"masterで以下を行います。\n"
|
8766
|
+
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8767
|
+
"agentで以下を行います。\n"
|
8768
|
+
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8660
8769
|
" 2. puppet agent -t\n"
|
8661
8770
|
|
8662
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8771
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:239
|
8663
8772
|
msgid ""
|
8664
8773
|
"The local CSR does not match the agent's public key.\n"
|
8665
8774
|
"CSR fingerprint: %{fingerprint}\n"
|
@@ -8667,21 +8776,19 @@ msgid ""
|
|
8667
8776
|
"Agent public key: %{agent_public_key}\n"
|
8668
8777
|
"To fix this, remove the CSR from the agent and then start a puppet run, which will automatically regenerate a CSR.\n"
|
8669
8778
|
"On the agent:\n"
|
8670
|
-
"
|
8671
|
-
" 1b. On Windows: del \"%{cert_dir}\\\\%{cert_name}.pem\" /f\n"
|
8779
|
+
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8672
8780
|
" 2. puppet agent -t\n"
|
8673
8781
|
msgstr ""
|
8674
8782
|
"ローカルのCSRがagentの公開キーと一致しません。\n"
|
8675
8783
|
"CSRのフィンガープリント: %{fingerprint}\n"
|
8676
8784
|
"CSRの公開キー: %{csr_public_key}\n"
|
8677
8785
|
"agentの公開キー: %{agent_public_key}\n"
|
8678
|
-
"
|
8679
|
-
"agent
|
8680
|
-
"
|
8681
|
-
" 1b. Windowsの場合: del \"%{cert_dir}\\\\%{cert_name}.pem\" /f\n"
|
8786
|
+
"この問題を修正するには、agentのCSRを削除してから、Puppet実行を開始してください。これにより、自動的にCSRが再作成されます。\n"
|
8787
|
+
"agentで以下を行います。\n"
|
8788
|
+
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8682
8789
|
" 2. puppet agent -t\n"
|
8683
8790
|
|
8684
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8791
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:255
|
8685
8792
|
msgid ""
|
8686
8793
|
"The CSR retrieved from the master does not match the agent's public key.\n"
|
8687
8794
|
"CSR fingerprint: %{fingerprint}\n"
|
@@ -8689,50 +8796,48 @@ msgid ""
|
|
8689
8796
|
"Agent public key: %{agent_public_key}\n"
|
8690
8797
|
"To fix this, remove the CSR from both the master and the agent and then start a puppet run, which will automatically regenerate a CSR.\n"
|
8691
8798
|
"On the master:\n"
|
8692
|
-
"
|
8799
|
+
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8693
8800
|
"On the agent:\n"
|
8694
|
-
"
|
8695
|
-
" 1b. On Windows: del \"%{cert_dir}\\\\%{cert_name}.pem\" /f\n"
|
8801
|
+
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8696
8802
|
" 2. puppet agent -t\n"
|
8697
8803
|
msgstr ""
|
8698
8804
|
"masterから取得したCSRがagentの公開キーと一致しません。\n"
|
8699
|
-
"CSR
|
8700
|
-
"CSR
|
8701
|
-
"
|
8702
|
-
"
|
8703
|
-
"master
|
8704
|
-
"
|
8705
|
-
"agent
|
8706
|
-
"
|
8707
|
-
" 1b. Windows: del \"%{cert_dir}\\\\%{cert_name}.pem\" /f\n"
|
8805
|
+
"CSRのフィンガープリント: %{fingerprint}\n"
|
8806
|
+
"CSRの公開キー: %{csr_public_key}\n"
|
8807
|
+
"agentの公開キー: %{agent_public_key}\n"
|
8808
|
+
"この問題を修正するには、masterとagentの両方のCSRを削除してから、Puppet実行を開始してください。これにより、自動的にCSRが再作成されます。\n"
|
8809
|
+
"masterで以下を行います。\n"
|
8810
|
+
" puppetserver ca clean --certname %{cert_name}\n"
|
8811
|
+
"agentで以下を行います。\n"
|
8812
|
+
" 1. puppet ssl clean\n"
|
8708
8813
|
" 2. puppet agent -t\n"
|
8709
8814
|
|
8710
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8815
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:308 ../lib/puppet/ssl/host.rb:329
|
8711
8816
|
msgid "Could not request certificate: %{message}"
|
8712
8817
|
msgstr "証明書をリクエストできませんでした: %{message}"
|
8713
8818
|
|
8714
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8819
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:310
|
8715
8820
|
msgid "Exiting; failed to retrieve certificate and waitforcert is disabled"
|
8716
8821
|
msgstr "終了しています; 証明書の取得に失敗し、waitforcertが無効になっています。"
|
8717
8822
|
|
8718
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8823
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:319
|
8719
8824
|
msgid "Exiting; no certificate found and waitforcert is disabled"
|
8720
8825
|
msgstr "終了しています; 証明書が見つからず、waitforcertが無効になっています。"
|
8721
8826
|
|
8722
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8827
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:327
|
8723
8828
|
msgid "Did not receive certificate"
|
8724
8829
|
msgstr "証明書を受信していません。"
|
8725
8830
|
|
8726
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8831
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:367
|
8727
8832
|
msgid ""
|
8728
8833
|
"Response from the CA did not contain a valid certificate request: %{message}"
|
8729
8834
|
msgstr "CAからの応答に有効な証明書要求が含まれていませんでした: %{message}"
|
8730
8835
|
|
8731
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8836
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:373
|
8732
8837
|
msgid "Could not download certificate request: %{message}"
|
8733
8838
|
msgstr "証明書リクエストをダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8734
8839
|
|
8735
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8840
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:400
|
8736
8841
|
msgid ""
|
8737
8842
|
"Failed attempting to load CRL from %{crl_path}! The CRL below caused the error '%{error}':\n"
|
8738
8843
|
"%{crl}"
|
@@ -8740,45 +8845,45 @@ msgstr ""
|
|
8740
8845
|
"%{crl_path}からCRLを読み込めませんでした。以下のCRLでエラー'%{error}'が発生しました:\n"
|
8741
8846
|
"%{crl}"
|
8742
8847
|
|
8743
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8848
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:428
|
8744
8849
|
msgid "The CA certificate at %{file_path} is invalid: %{message}"
|
8745
8850
|
msgstr "%{file_path}のCA証明書が無効です: %{message}"
|
8746
8851
|
|
8747
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8852
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:452
|
8748
8853
|
msgid "No valid PEM-encoded certificates."
|
8749
8854
|
msgstr "有効なPEMエンコード証明書がありません。"
|
8750
8855
|
|
8751
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8856
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:459
|
8752
8857
|
msgid "Could not parse certificate: %{message}"
|
8753
8858
|
msgstr "証明書を解析できませんでした: %{message}"
|
8754
8859
|
|
8755
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8860
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:482
|
8756
8861
|
msgid "Could not download CRLs: %{message}"
|
8757
8862
|
msgstr "CRLをダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8758
8863
|
|
8759
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8864
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:501
|
8760
8865
|
msgid ""
|
8761
8866
|
"Response from the CA did not contain a valid CA certificate: %{message}"
|
8762
8867
|
msgstr "CAからの応答に有効なCA証明書が含まれていませんでした: %{message}"
|
8763
8868
|
|
8764
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8869
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:504
|
8765
8870
|
msgid "Could not download CA certificate: %{message}"
|
8766
8871
|
msgstr "CA証明書をダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8767
8872
|
|
8768
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8873
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:544
|
8769
8874
|
msgid "The certificate at %{file_path} is invalid. Could not load."
|
8770
8875
|
msgstr "%{file_path}の証明書が無効です。読み込めませんでした。"
|
8771
8876
|
|
8772
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8877
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:565
|
8773
8878
|
msgid ""
|
8774
8879
|
"Response from the CA did not contain a valid certificate for %{cert_name}."
|
8775
8880
|
msgstr "CAからの応答に%{cert_name}の有効な証明書が含まれていませんでした。"
|
8776
8881
|
|
8777
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8882
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:569
|
8778
8883
|
msgid "No certificate for %{cert_name} on CA"
|
8779
8884
|
msgstr "CAに%{cert_name}の証明書がありません"
|
8780
8885
|
|
8781
|
-
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:
|
8886
|
+
#: ../lib/puppet/ssl/host.rb:572
|
8782
8887
|
msgid "Could not download host certificate: %{message}"
|
8783
8888
|
msgstr "ホスト証明書をダウンロードできませんでした: %{message}"
|
8784
8889
|
|
@@ -9343,14 +9448,30 @@ msgstr "Filebucketパスは絶対パスでなければなりません。"
|
|
9343
9448
|
msgid "Could not create %{type} filebucket: %{detail}"
|
9344
9449
|
msgstr "%{type} filebucketを作成できませんでした: %{detail}"
|
9345
9450
|
|
9346
|
-
#: ../lib/puppet/type/group.rb:
|
9451
|
+
#: ../lib/puppet/type/group.rb:61
|
9347
9452
|
msgid "GID cannot be deleted"
|
9348
9453
|
msgstr "GIDは削除できません。"
|
9349
9454
|
|
9350
|
-
#: ../lib/puppet/type/group.rb:
|
9455
|
+
#: ../lib/puppet/type/group.rb:73
|
9351
9456
|
msgid "Invalid GID %{gid}"
|
9352
9457
|
msgstr "無効なGID %{gid}"
|
9353
9458
|
|
9459
|
+
#: ../lib/puppet/type/group.rb:92
|
9460
|
+
msgid ""
|
9461
|
+
"The members property must be specified as either an array of strings, or as "
|
9462
|
+
"a single string consisting of a comma-separated list of members"
|
9463
|
+
msgstr "メンバープロパティには、メンバーのコンマ区切りリストを構成する文字列の配列または単一の文字列を指定してください。"
|
9464
|
+
|
9465
|
+
#: ../lib/puppet/type/group.rb:96
|
9466
|
+
msgid "User names must be provided, not UID numbers."
|
9467
|
+
msgstr "UID番号ではなく、ユーザ名を指定する必要があります。"
|
9468
|
+
|
9469
|
+
#: ../lib/puppet/type/group.rb:100
|
9470
|
+
msgid ""
|
9471
|
+
"User names must not be empty. If you want to specify \"no users\" pass an "
|
9472
|
+
"empty array"
|
9473
|
+
msgstr "ユーザ名を空にすることはできません。\"no users\"を指定する場合は、空配列を渡してください。"
|
9474
|
+
|
9354
9475
|
#: ../lib/puppet/type/package.rb:114 ../lib/puppet/type/package.rb:128
|
9355
9476
|
msgid "Could not update: %{detail}"
|
9356
9477
|
msgstr "更新できませんでした: %{detail}"
|
@@ -9381,41 +9502,41 @@ msgstr "パージがサポートされているのは、'ensure'が許可され
|
|
9381
9502
|
msgid "Invalid value %{value}"
|
9382
9503
|
msgstr "無効な値%{value}"
|
9383
9504
|
|
9384
|
-
#: ../lib/puppet/type/resources.rb:
|
9505
|
+
#: ../lib/puppet/type/resources.rb:109
|
9385
9506
|
msgid ""
|
9386
9507
|
"The 'ensure' attribute on %{name} resources does not accept 'absent' as a "
|
9387
9508
|
"value"
|
9388
9509
|
msgstr "%{name}リソースの'ensure'属性は、'absent'を値として受け入れません。"
|
9389
9510
|
|
9390
|
-
#: ../lib/puppet/type/resources.rb:
|
9511
|
+
#: ../lib/puppet/type/resources.rb:136
|
9391
9512
|
msgid "Could not find resource type"
|
9392
9513
|
msgstr "リソースタイプが見つかりませんでした。"
|
9393
9514
|
|
9394
|
-
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:
|
9515
|
+
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:103
|
9395
9516
|
msgid "Invalid range value '%{value}'"
|
9396
9517
|
msgstr "無効な範囲値'%{value}'"
|
9397
9518
|
|
9398
|
-
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:
|
9519
|
+
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:120
|
9399
9520
|
msgid "Invalid range %{value}"
|
9400
9521
|
msgstr "無効な範囲%{value}"
|
9401
9522
|
|
9402
|
-
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:
|
9523
|
+
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:129
|
9403
9524
|
msgid "Invalid hour '%{n}'"
|
9404
9525
|
msgstr "無効な時間'%{n}'"
|
9405
9526
|
|
9406
|
-
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:
|
9527
|
+
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:133
|
9407
9528
|
msgid "Invalid minute '%{n}'"
|
9408
9529
|
msgstr "無効な分'%{n}'"
|
9409
9530
|
|
9410
|
-
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:
|
9531
|
+
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:278
|
9411
9532
|
msgid "Repeat must be a number"
|
9412
9533
|
msgstr "Repeatは数字でなければなりません。"
|
9413
9534
|
|
9414
|
-
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:
|
9535
|
+
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:287
|
9415
9536
|
msgid "Repeat must be 1 unless periodmatch is 'distance', not '%{period}'"
|
9416
9537
|
msgstr "periodmatchが'distance'でない場合は、Repeatを'%{period}'ではなく、1にする必要があります。"
|
9417
9538
|
|
9418
|
-
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:
|
9539
|
+
#: ../lib/puppet/type/schedule.rb:331
|
9419
9540
|
msgid "%{value} is not a valid day of the week"
|
9420
9541
|
msgstr "%{value}は有効な曜日ではありません。"
|
9421
9542
|
|
@@ -9484,71 +9605,71 @@ msgid ""
|
|
9484
9605
|
"empty array"
|
9485
9606
|
msgstr "グループ名を空にすることはできません。\"no groups\"を指定する場合は、空配列を渡してください。"
|
9486
9607
|
|
9487
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9608
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:421
|
9488
9609
|
msgid "User provider %{name} can not manage home directories"
|
9489
9610
|
msgstr "ユーザプロバイダ%{name}はホームディレクトリを管理できません。 "
|
9490
9611
|
|
9491
9612
|
#. TRANSLATORS YYYY-MM-DD represents a date with a four-digit year, a two-
|
9492
9613
|
#. digit month, and a two-digit day,
|
9493
9614
|
#. TRANSLATORS separated by dashes.
|
9494
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9615
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:438
|
9495
9616
|
msgid "Expiry dates must be YYYY-MM-DD or the string \"absent\""
|
9496
9617
|
msgstr "有効期限はYYYY-MM-DDまたは文字列\"absent\"でなければなりません。"
|
9497
9618
|
|
9498
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9619
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:515
|
9499
9620
|
msgid "Role names must be provided, not numbers"
|
9500
9621
|
msgstr "数字ではなく、ロール名を指定する必要があります。"
|
9501
9622
|
|
9502
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9623
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:517
|
9503
9624
|
msgid "Role names must be provided as an array, not a comma-separated list"
|
9504
9625
|
msgstr "ロール名はカンマ区切りリストではなく、配列として指定する必要があります。"
|
9505
9626
|
|
9506
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9627
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:552
|
9507
9628
|
msgid "Auth names must be provided, not numbers"
|
9508
9629
|
msgstr "数字ではなく、認証名を指定する必要があります。"
|
9509
9630
|
|
9510
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9631
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:554
|
9511
9632
|
msgid "Auth names must be provided as an array, not a comma-separated list"
|
9512
9633
|
msgstr "認証名はカンマ区切りリストではなく、配列として指定する必要があります。"
|
9513
9634
|
|
9514
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9635
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:578
|
9515
9636
|
msgid "Profile names must be provided, not numbers"
|
9516
9637
|
msgstr "数字ではなく、プロファイル名を指定する必要があります。"
|
9517
9638
|
|
9518
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9639
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:580
|
9519
9640
|
msgid "Profile names must be provided as an array, not a comma-separated list"
|
9520
9641
|
msgstr "プロファイル名はカンマ区切りリストではなく、配列として指定する必要があります。"
|
9521
9642
|
|
9522
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9643
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:675
|
9523
9644
|
msgid "Ssh_authorized_key type is not available. Cannot purge SSH keys."
|
9524
9645
|
msgstr "Ssh_authorized_keyタイプは利用できません。 SSHキーをパージできません。"
|
9525
9646
|
|
9526
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9647
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:713
|
9527
9648
|
msgid "Each entry for purge_ssh_keys must be a string, not a %{klass}"
|
9528
9649
|
msgstr "purge_ssh_keysの各エントリは、%{klass}ではなく、文字列にする必要があります。"
|
9529
9650
|
|
9530
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9651
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:716
|
9531
9652
|
msgid "Paths to keyfiles must be absolute, not %{entry}"
|
9532
9653
|
msgstr "キーファイルのパスは、%{entry}ではなく、絶対パスにする必要があります。"
|
9533
9654
|
|
9534
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9655
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:720
|
9535
9656
|
msgid ""
|
9536
9657
|
"purge_ssh_keys must be true, false, or an array of file names, not %{value}"
|
9537
9658
|
msgstr "purge_ssh_keysは、%{value}ではなく、true、false、またはファイル名の配列にする必要があります。 "
|
9538
9659
|
|
9539
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9660
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:732
|
9540
9661
|
msgid ""
|
9541
9662
|
"purge_ssh_keys can only be true for users with a defined home directory"
|
9542
9663
|
msgstr "purge_ssh_keysをtrueにできるのは、ホームディレクトリが定義されたユーザの場合のみです。"
|
9543
9664
|
|
9544
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9665
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:739
|
9545
9666
|
msgid ""
|
9546
9667
|
"purge_ssh_keys value '%{value}' meta character ~ or %{home_placeholder} only"
|
9547
9668
|
" allowed for users with a defined home directory"
|
9548
9669
|
msgstr ""
|
9549
9670
|
"purge_ssh_keys値'%{value}'のメタ文字~または%{home_placeholder}が許可されているのは、ホームディレクトリが定義されたユーザの場合のみです。"
|
9550
9671
|
|
9551
|
-
#: ../lib/puppet/type/user.rb:
|
9672
|
+
#: ../lib/puppet/type/user.rb:754
|
9552
9673
|
msgid "Class name must be provided."
|
9553
9674
|
msgstr "クラス名を指定する必要があります。"
|
9554
9675
|
|
@@ -9927,19 +10048,23 @@ msgstr "不明"
|
|
9927
10048
|
msgid "%{klass} failed with error %{error_type}: %{detail}"
|
9928
10049
|
msgstr "エラー%{error_type}により%{klass}に失敗しました: %{detail}"
|
9929
10050
|
|
9930
|
-
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:
|
10051
|
+
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:195
|
10052
|
+
msgid "Working directory %{cwd} does not exist!"
|
10053
|
+
msgstr "ワーキングディレクトリ'%{cwd}'は存在しません。"
|
10054
|
+
|
10055
|
+
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:285
|
9931
10056
|
msgid "Could not get output"
|
9932
10057
|
msgstr "アウトプットを取得できませんでした。"
|
9933
10058
|
|
9934
|
-
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:
|
10059
|
+
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:294
|
9935
10060
|
msgid "Execution of '%{str}' returned %{exit_status}: %{output}"
|
9936
10061
|
msgstr "'%{str}'の実行で%{exit_status}が返されました: %{output}"
|
9937
10062
|
|
9938
|
-
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:
|
10063
|
+
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:371
|
9939
10064
|
msgid "Could not execute posix command: %{detail}"
|
9940
10065
|
msgstr "posixコマンドを実行できませんでした: %{detail}"
|
9941
10066
|
|
9942
|
-
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:
|
10067
|
+
#: ../lib/puppet/util/execution.rb:419
|
9943
10068
|
msgid "Waiting for output; will sleep %{time_to_sleep} seconds"
|
9944
10069
|
msgstr "アウトプットを待機しています; %{time_to_sleep}秒スリープします。"
|
9945
10070
|
|
@@ -10174,21 +10299,21 @@ msgstr "ログディレクトリ%{dir}を作成しています。"
|
|
10174
10299
|
msgid "Unable to set ownership to %{user}:%{group} for log file: %{path}"
|
10175
10300
|
msgstr "オーナーシップを%{user}に設定できません:ログファイルのグループ%{group}: %{path}"
|
10176
10301
|
|
10177
|
-
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:
|
10302
|
+
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:83 ../lib/puppet/util/logging.rb:106
|
10178
10303
|
msgid "Wrapped exception:"
|
10179
10304
|
msgstr "ラップされた例外:"
|
10180
10305
|
|
10181
10306
|
#. TRANSLATORS the literals ":file", ":line", and ":key" should not be
|
10182
10307
|
#. translated
|
10183
|
-
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:
|
10308
|
+
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:150
|
10184
10309
|
msgid "Need either :file and :line, or :key"
|
10185
10310
|
msgstr ":fileと:line、または:keyが必要です。"
|
10186
10311
|
|
10187
|
-
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:
|
10312
|
+
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:180
|
10188
10313
|
msgid "(file & line not available)"
|
10189
10314
|
msgstr "(ファイルと行を使用できません)"
|
10190
10315
|
|
10191
|
-
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:
|
10316
|
+
#: ../lib/puppet/util/logging.rb:282
|
10192
10317
|
msgid "(location: %{location})"
|
10193
10318
|
msgstr "(ロケーション: %{location})"
|
10194
10319
|
|
@@ -10227,16 +10352,20 @@ msgstr "詳細: %{detail}"
|
|
10227
10352
|
msgid "Unable to write the file %{file_path}. %{error}"
|
10228
10353
|
msgstr "ファイル%{file_path}を書き込めません。%{error}"
|
10229
10354
|
|
10230
|
-
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:
|
10355
|
+
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:22
|
10356
|
+
msgid "Removing any duplicate group entries"
|
10357
|
+
msgstr "重複したグループエントリは削除します。"
|
10358
|
+
|
10359
|
+
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:35
|
10231
10360
|
msgid "Did not get id from caller"
|
10232
10361
|
msgstr "呼び出し元からIDを取得できませんでした。"
|
10233
10362
|
|
10234
|
-
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:
|
10363
|
+
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:39 ../lib/puppet/util/posix.rb:64
|
10235
10364
|
msgid "Tried to get %{field} field for silly id %{id}"
|
10236
10365
|
msgstr "不適切なid %{id}の%{field}フィールドの取得を試みました。"
|
10237
10366
|
|
10238
|
-
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:
|
10239
|
-
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:
|
10367
|
+
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:92 ../lib/puppet/util/posix.rb:102
|
10368
|
+
#: ../lib/puppet/util/posix.rb:112
|
10240
10369
|
msgid "Can only handle users and groups"
|
10241
10370
|
msgstr "扱えるのはユーザとグループのみです。"
|
10242
10371
|
|
@@ -10441,8 +10570,8 @@ msgid "Must use a valid SID::Principal"
|
|
10441
10570
|
msgstr "有効なSID::Principalを使用する必要があります。"
|
10442
10571
|
|
10443
10572
|
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:137
|
10444
|
-
msgid "Value must be in DOMAIN
|
10445
|
-
msgstr "値はDOMAIN
|
10573
|
+
msgid "Value must be in DOMAIN\\%{object_class} style syntax"
|
10574
|
+
msgstr "値はDOMAIN\\%{object_class}形式の構文にする必要があります。"
|
10446
10575
|
|
10447
10576
|
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:163
|
10448
10577
|
msgid "Could not resolve name: %{name}"
|
@@ -10454,9 +10583,9 @@ msgstr "サブクラスは、クラスレベルのメソッド'list_all'を実
|
|
10454
10583
|
|
10455
10584
|
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:253
|
10456
10585
|
msgid ""
|
10457
|
-
"Puppet is not able to create/delete domain %{object_class}
|
10586
|
+
"Puppet is not able to create/delete domain %{object_class} objects with the "
|
10458
10587
|
"%{object_class} resource."
|
10459
|
-
msgstr "Puppetは、%{object_class}リソースを持つドメイン%{object_class}
|
10588
|
+
msgstr "Puppetは、%{object_class}リソースを持つドメイン%{object_class}オブジェクトを作成/削除できません。"
|
10460
10589
|
|
10461
10590
|
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:257
|
10462
10591
|
msgid "%{object_class} update failed: %{error}"
|
@@ -10466,15 +10595,19 @@ msgstr "%{object_class}更新に失敗しました: %{error}"
|
|
10466
10595
|
msgid "Cannot create user if group '%{name}' exists."
|
10467
10596
|
msgstr "グループ'%{name}'が存在する場合はユーザを作成できません。"
|
10468
10597
|
|
10469
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:
|
10598
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:423
|
10599
|
+
msgid "Unrecognized ADS UserFlags: %{unrecognized_flags}"
|
10600
|
+
msgstr "認識されていないADS UserFlags: %{unrecognized_flags}"
|
10601
|
+
|
10602
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:467
|
10470
10603
|
msgid "Failed to get user name"
|
10471
10604
|
msgstr "ユーザ名の取得に失敗しました。"
|
10472
10605
|
|
10473
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:
|
10606
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:504
|
10474
10607
|
msgid "Cannot delete user profile for '%{sid}' prior to Vista SP1"
|
10475
10608
|
msgstr "Vista SP1以前の'%{sid}'のユーザプロファイルは削除できません。"
|
10476
10609
|
|
10477
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:
|
10610
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/adsi.rb:522
|
10478
10611
|
msgid "Cannot create group if user '%{name}' exists."
|
10479
10612
|
msgstr "ユーザ'%{name}'が存在する場合はグループを作成できません。"
|
10480
10613
|
|
@@ -10557,27 +10690,27 @@ msgstr "lookup_account_sidのバイト配列は空にする必要があり、1
|
|
10557
10690
|
msgid "Failed to call LookupAccountSidW with bytes: %{sid_bytes}"
|
10558
10691
|
msgstr "バイトが%{sid_bytes}であるLookupAccountSidWのコールに失敗しました。"
|
10559
10692
|
|
10560
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10693
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:44
|
10561
10694
|
msgid "Failed to get child process exit code"
|
10562
10695
|
msgstr "子プロセス終了コードの取得に失敗しました。"
|
10563
10696
|
|
10564
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10697
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:237
|
10565
10698
|
msgid "GetVersionEx failed"
|
10566
10699
|
msgstr "GetVersionExに失敗しました。"
|
10567
10700
|
|
10568
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10701
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:266
|
10569
10702
|
msgid "Discarding environment variable %{string} which contains invalid bytes"
|
10570
10703
|
msgstr "無効なバイトを含むenvironment変数%{string}を破棄しています。"
|
10571
10704
|
|
10572
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10705
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:282
|
10573
10706
|
msgid "environment variable name must not be nil or empty"
|
10574
10707
|
msgstr "環境変数名は空でなければなりません。"
|
10575
10708
|
|
10576
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10709
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:287
|
10577
10710
|
msgid "Failed to remove environment variable: %{name}"
|
10578
10711
|
msgstr "環境変数: %{name}の削除に失敗しました。"
|
10579
10712
|
|
10580
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:
|
10713
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/process.rb:292
|
10581
10714
|
msgid "Failed to set environment variable: %{name}"
|
10582
10715
|
msgstr "環境変数: %{name}の設定に失敗しました。"
|
10583
10716
|
|
@@ -10634,111 +10767,207 @@ msgstr "ルート証明書のインポートに失敗しました: %{detail}"
|
|
10634
10767
|
msgid "Failed to get volume information"
|
10635
10768
|
msgstr "ボリューム情報の取得に失敗しました。"
|
10636
10769
|
|
10637
|
-
|
10638
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10770
|
+
#. TRANSLATORS 'SYSTEM' is a Windows name and should not be translated
|
10771
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:332
|
10772
|
+
msgid ""
|
10773
|
+
"An attempt to set mode %{mode} on item %{path} would result in the owner, "
|
10774
|
+
"SYSTEM, to have less than Full Control rights. This attempt has been "
|
10775
|
+
"corrected to Full Control"
|
10776
|
+
msgstr ""
|
10777
|
+
"アイテム%{path}でモード%{mode}を設定しようとすると、オーナーであるSYSTEMの権限はフルコントロールより少なくなります。この試行はフルコントロールに修正されました。"
|
10778
|
+
|
10779
|
+
#. TRANSLATORS 'SYSTEM' is a Windows name and should not be translated
|
10780
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:338
|
10781
|
+
msgid ""
|
10782
|
+
"An attempt to set mode %{mode} on item %{path} would result in the group, "
|
10783
|
+
"SYSTEM, to have less than Full Control rights. This attempt has been "
|
10784
|
+
"corrected to Full Control"
|
10785
|
+
msgstr ""
|
10786
|
+
"アイテム%{path}でモード%{mode}を設定しようとすると、グループであるSYSTEMの権限はフルコントロールより少なくなります。この試行はフルコントロールに修正されました。"
|
10787
|
+
|
10788
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:409
|
10789
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:426
|
10639
10790
|
#: ../lib/puppet/util/windows/sid.rb:154 ../lib/puppet/util/windows/sid.rb:216
|
10640
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:
|
10791
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:43
|
10641
10792
|
msgid "Invalid SID"
|
10642
10793
|
msgstr "無効なSID"
|
10643
10794
|
|
10644
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10645
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10795
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:413
|
10796
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:430
|
10646
10797
|
msgid "Failed to add access control entry"
|
10647
10798
|
msgstr "アクセス管理エントリの追加に失敗しました。"
|
10648
10799
|
|
10649
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10650
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10800
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:441
|
10801
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:623
|
10651
10802
|
msgid "Invalid DACL"
|
10652
10803
|
msgstr "無効なDACL"
|
10653
10804
|
|
10654
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10805
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:464
|
10655
10806
|
msgid "Unsupported access control entry type: 0x%{type}"
|
10656
10807
|
msgstr "サポートされていないアクセス管理エントリタイプ: 0x%{type}"
|
10657
10808
|
|
10658
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10809
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:498
|
10659
10810
|
msgid "Failed to open '%{path}'"
|
10660
10811
|
msgstr "'%{path}'を開けませんでした。"
|
10661
10812
|
|
10662
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10813
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:545
|
10663
10814
|
msgid "Failed to adjust process privileges"
|
10664
10815
|
msgstr "プロセス権限の調整に失敗しました。"
|
10665
10816
|
|
10666
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10817
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:575
|
10667
10818
|
msgid "Failed to get security information"
|
10668
10819
|
msgstr "セキュリティ情報の取得に失敗しました。"
|
10669
10820
|
|
10670
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10821
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:586
|
10671
10822
|
msgid "Failed to get security descriptor control"
|
10672
10823
|
msgstr "セキュリティディスクリプタコントロールの取得に失敗しました。"
|
10673
10824
|
|
10674
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10825
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:619
|
10675
10826
|
msgid "Failed to initialize ACL"
|
10676
10827
|
msgstr "ACLの初期化に失敗しました。"
|
10677
10828
|
|
10678
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:
|
10829
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/security.rb:658
|
10679
10830
|
msgid "Failed to set security information"
|
10680
10831
|
msgstr "セキュリティ情報の設定に失敗しました。"
|
10681
10832
|
|
10682
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10833
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:300
|
10834
|
+
msgid "Starting the %{service_name} service"
|
10835
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを開始します。"
|
10836
|
+
|
10837
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:310
|
10683
10838
|
msgid "Failed to start the service"
|
10684
10839
|
msgstr "サービスの起動に失敗しました。"
|
10685
10840
|
|
10686
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10687
|
-
msgid ""
|
10688
|
-
|
10689
|
-
"in SERVICE_START_PENDING or SERVICE_RUNNING"
|
10690
|
-
msgstr ""
|
10691
|
-
"サービスの起動に失敗しました。StartServiceを呼び出した後、サービスがSERVICE_START_PENDINGまたはSERVICE_RUNNINGになりません。"
|
10841
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:314
|
10842
|
+
msgid "Successfully started the %{service_name} service"
|
10843
|
+
msgstr "%{service_name}サービスの起動に成功しました。"
|
10692
10844
|
|
10693
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10694
|
-
msgid ""
|
10695
|
-
"
|
10696
|
-
"Failed with"
|
10697
|
-
msgstr "サービスへの停止制御の送信が失敗しました。現在の状態は%{current_state}です。失敗:"
|
10845
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:322
|
10846
|
+
msgid "Stopping the %{service_name} service"
|
10847
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを停止しています。"
|
10698
10848
|
|
10699
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10700
|
-
msgid ""
|
10701
|
-
|
10702
|
-
|
10703
|
-
|
10704
|
-
"
|
10849
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:330
|
10850
|
+
msgid "Successfully stopped the %{service_name} service"
|
10851
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを停止しました。"
|
10852
|
+
|
10853
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:338
|
10854
|
+
msgid "Resuming the %{service_name} service"
|
10855
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを中断しています。"
|
10705
10856
|
|
10706
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10857
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:354
|
10858
|
+
msgid "Successfully resumed the %{service_name} service"
|
10859
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを再開しました。"
|
10860
|
+
|
10861
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:369
|
10707
10862
|
msgid "Unknown Service state '%{current_state}' for '%{service_name}'"
|
10708
10863
|
msgstr "'%{service_name}'のサービス状態が不明です: '%{current_state}'"
|
10709
10864
|
|
10710
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10865
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:386
|
10711
10866
|
msgid "Unknown start type '%{start_type}' for '%{service_name}'"
|
10712
10867
|
msgstr "'%{service_name}'の起動タイプが不明です: '%{start_type}'"
|
10713
10868
|
|
10714
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10869
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:401
|
10715
10870
|
msgid "Unknown start type %{start_type}"
|
10716
10871
|
msgstr "不明な起動タイプ%{start_type}"
|
10717
10872
|
|
10718
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10873
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:422
|
10719
10874
|
msgid "Failed to update service configuration"
|
10720
10875
|
msgstr "サービス構成の更新に失敗しました。"
|
10721
10876
|
|
10722
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10877
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:482
|
10723
10878
|
msgid "Failed to fetch services"
|
10724
10879
|
msgstr "サービスの取得に失敗しました。"
|
10725
10880
|
|
10726
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10881
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:531
|
10727
10882
|
msgid "Failed to open a handle to the service"
|
10728
10883
|
msgstr "サービスのハンドルを開くのに失敗しました。"
|
10729
10884
|
|
10730
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10885
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:548
|
10731
10886
|
msgid "Failed to open a handle to the service control manager"
|
10732
10887
|
msgstr "サービスコントロールマネージャのハンドルを開くのに失敗しました。"
|
10733
10888
|
|
10734
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10735
|
-
|
10889
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:571
|
10890
|
+
msgid ""
|
10891
|
+
"The service is already in the %{final_state} state. No further work needs to"
|
10892
|
+
" be done."
|
10893
|
+
msgstr "サービスの状態はすでに%{final_state}です。今後の作業は必要ありません。"
|
10894
|
+
|
10895
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:583
|
10896
|
+
msgid ""
|
10897
|
+
"The service must be in one of the %{valid_initial_states} states to perform "
|
10898
|
+
"this transition. It is currently in the %{current_state} state."
|
10899
|
+
msgstr ""
|
10900
|
+
"この移行を実行するために、サービスの状態は%{valid_initial_states}の1つである必要があります。現在の状態は%{current_state}です。"
|
10901
|
+
|
10902
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:594
|
10903
|
+
msgid ""
|
10904
|
+
"There is already a pending transition to the %{final_state} state for the "
|
10905
|
+
"%{service_name} service."
|
10906
|
+
msgstr "%{service_name}サービスは、すでに%{final_state}状態への移行待機中です。"
|
10907
|
+
|
10908
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:610
|
10909
|
+
msgid ""
|
10910
|
+
"The service is in the %{pending_state} state, which is an unsafe pending "
|
10911
|
+
"state."
|
10912
|
+
msgstr "サービスの状態は%{pending_state}です。これは安全ではない待機状態です。"
|
10913
|
+
|
10914
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:615
|
10915
|
+
msgid ""
|
10916
|
+
"Transitioning the %{service_name} service from %{initial_state} to "
|
10917
|
+
"%{final_state}"
|
10918
|
+
msgstr "%{service_name}サービスを%{initial_state}から%{final_state}へ移行しています。"
|
10919
|
+
|
10920
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:619
|
10921
|
+
msgid "Waiting for the transition to finish"
|
10922
|
+
msgstr "移行が完了するまで待機しています。"
|
10923
|
+
|
10924
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:623
|
10925
|
+
msgid ""
|
10926
|
+
"Failed to transition the %{service_name} service to the %{final_state} "
|
10927
|
+
"state. Detail: %{detail}"
|
10928
|
+
msgstr "%{service_name}サービスの%{final_state}状態への移行に失敗しました。詳細: %{detail}"
|
10929
|
+
|
10930
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:662
|
10931
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:698
|
10736
10932
|
msgid "Service query failed"
|
10737
10933
|
msgstr "サービスクエリが失敗しました。"
|
10738
10934
|
|
10739
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:
|
10740
|
-
msgid "
|
10741
|
-
|
10935
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:715
|
10936
|
+
msgid ""
|
10937
|
+
"Failed to send the %{control_signal} signal to the service. Its current "
|
10938
|
+
"state is %{current_state}. Failed with"
|
10939
|
+
msgstr "サービスに%{control_signal}信号を送信するのに失敗しました。現在の状態は%{current_state}です。失敗:"
|
10940
|
+
|
10941
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:749
|
10942
|
+
msgid "The service transitioned to the %{pending_state} state."
|
10943
|
+
msgstr "サービスは%{pending_state}状態に移行しました。"
|
10944
|
+
|
10945
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:759
|
10946
|
+
msgid ""
|
10947
|
+
"Timed out while waiting for the service to transition from %{initial_state} "
|
10948
|
+
"to %{final_state} OR from %{initial_state} to %{pending_state} to "
|
10949
|
+
"%{final_state}. The service's current state is %{current_state}."
|
10950
|
+
msgstr ""
|
10951
|
+
"サービスを%{initial_state}から%{final_state}、または%{initial_state}から%{pending_state}、さらに%{final_state}へと移行する際にタイムアウトしました。サービスの現在の状態は%{current_state}です。"
|
10952
|
+
|
10953
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:773
|
10954
|
+
msgid ""
|
10955
|
+
"Waiting for the pending transition to the %{final_state} state to finish."
|
10956
|
+
msgstr "%{final_state}状態への移行が完了するまで待機しています。"
|
10957
|
+
|
10958
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:786
|
10959
|
+
msgid ""
|
10960
|
+
"Unexpected transition to the %{current_state} state while waiting for the "
|
10961
|
+
"pending transition from %{pending_state} to %{final_state} to finish."
|
10962
|
+
msgstr ""
|
10963
|
+
"%{pending_state}から%{final_state}への移行完了を待機している間に、%{current_state}状態への予期せぬ移行が発生しました。"
|
10964
|
+
|
10965
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/service.rb:800
|
10966
|
+
msgid ""
|
10967
|
+
"Timed out while waiting for the pending transition from %{pending_state} to "
|
10968
|
+
"%{final_state} to finish. The current state is %{current_state}."
|
10969
|
+
msgstr ""
|
10970
|
+
"%{pending_state}から%{final_state}への移行完了を待機している間にタイムアウトしました。サービスの現在の状態は%{current_state}です。"
|
10742
10971
|
|
10743
10972
|
#: ../lib/puppet/util/windows/sid.rb:93
|
10744
10973
|
msgid "Octet string must be an array of bytes"
|
@@ -10756,23 +10985,23 @@ msgstr "ConvertSidToStringSidWがSIDのバッファ割り当てに失敗しま
|
|
10756
10985
|
msgid "Failed to convert string SID: %{string_sid}"
|
10757
10986
|
msgstr "文字列SID: %{string_sid}の変換に失敗しました。"
|
10758
10987
|
|
10759
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:
|
10988
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:38
|
10760
10989
|
msgid "Failed to create administrators SID"
|
10761
10990
|
msgstr "管理者SIDの作成に失敗しました。"
|
10762
10991
|
|
10763
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:
|
10992
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:48
|
10764
10993
|
msgid "Failed to check membership"
|
10765
10994
|
msgstr "メンバーシップのチェックに失敗しました。"
|
10766
10995
|
|
10767
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:
|
10996
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:86
|
10768
10997
|
msgid "Failed to logon user %{name}"
|
10769
10998
|
msgstr "ユーザ%{name}のログオンに失敗しました。"
|
10770
10999
|
|
10771
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:
|
11000
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:110
|
10772
11001
|
msgid "Failed to load user profile %{user}"
|
10773
11002
|
msgstr "ユーザプロファイル%{user}のロードに失敗しました。"
|
10774
11003
|
|
10775
|
-
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:
|
11004
|
+
#: ../lib/puppet/util/windows/user.rb:116
|
10776
11005
|
msgid "Failed to unload user profile %{user}"
|
10777
11006
|
msgstr "ユーザプロファイル%{user}のアンロードに失敗しました。"
|
10778
11007
|
|
@@ -10804,62 +11033,62 @@ msgstr "与えられたdata_type値はデータタイプではありません。
|
|
10804
11033
|
|
10805
11034
|
#. TRANSLATORS 'type' and 'title' are internal parameter names - do not
|
10806
11035
|
#. translate
|
10807
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11036
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:455
|
10808
11037
|
msgid "Both type and title must be given"
|
10809
11038
|
msgstr "タイプとタイトルの両方を指定する必要があります"
|
10810
11039
|
|
10811
11040
|
#. TRANSLATORS: do not translate the variable names in this error message
|
10812
11041
|
#. TRANSLATORS: do not translate the variable names in this error message
|
10813
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11042
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:684 ../lib/puppet_pal.rb:777
|
10814
11043
|
msgid ""
|
10815
11044
|
"manifest_file or code_string cannot be given when configured_by_env is true"
|
10816
11045
|
msgstr "configured_by_envがtrueの場合、manifest_fileまたはcode_stringを与えることはできません。"
|
10817
11046
|
|
10818
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11047
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:817
|
10819
11048
|
msgid "temporary environment name"
|
10820
11049
|
msgstr "一時的な環境名"
|
10821
11050
|
|
10822
11051
|
#. TRANSLATORS: do not translate variable name string in these assertions
|
10823
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11052
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:822
|
10824
11053
|
msgid "A block must be given to 'in_tmp_environment'"
|
10825
11054
|
msgstr "ブロックを'in_tmp_environment'に与えなければなりません。"
|
10826
11055
|
|
10827
11056
|
#. TRANSLATORS terms in the assertions below are names of terms in code
|
10828
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11057
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:876
|
10829
11058
|
msgid "A block must be given to 'in_environment'"
|
10830
11059
|
msgstr "ブロックを'in_environment'に与えなければなりません。"
|
10831
11060
|
|
10832
11061
|
#. TRANSLATORS 'in_environment' is a name, do not translate
|
10833
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11062
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:881
|
10834
11063
|
msgid "The environment directory '%{env_dir}' does not exist"
|
10835
11064
|
msgstr "環境ディレクトリ'%{env_dir}'は存在しません。"
|
10836
11065
|
|
10837
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11066
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:904
|
10838
11067
|
msgid ""
|
10839
11068
|
"No directory found for the environment '%{env_name}' on the path "
|
10840
11069
|
"'%{envpath}'"
|
10841
11070
|
msgstr "パス'%{envpath}'の環境'%{env_name}'にディレクトリが見つかりません。"
|
10842
11071
|
|
10843
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11072
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:958
|
10844
11073
|
msgid "Given variables must be a hash, got %{type}"
|
10845
11074
|
msgstr "与えられた変数はハッシュでなくてはなりません。%{type}を取得しました。"
|
10846
11075
|
|
10847
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11076
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:964
|
10848
11077
|
msgid "Given variable '%{varname}' has illegal name"
|
10849
11078
|
msgstr "与えられた変数'%{varname}'は不正な名前です。"
|
10850
11079
|
|
10851
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11080
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:968
|
10852
11081
|
msgid "Given value for '%{varname}' has illegal type - got: %{type}"
|
10853
11082
|
msgstr "'%{varname}'の与えられた変数は不正なタイプです - %{type}を取得しました。"
|
10854
11083
|
|
10855
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11084
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:1108
|
10856
11085
|
msgid "Puppet Pal: %{what}"
|
10857
11086
|
msgstr "Puppet Pal: %{what}"
|
10858
11087
|
|
10859
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11088
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:1122
|
10860
11089
|
msgid "Cannot use '%{a_term}' and '%{b_term}' at the same time"
|
10861
11090
|
msgstr "'%{a_term}'と'%{b_term}'を同時に使用することはできません。"
|
10862
11091
|
|
10863
|
-
#: ../lib/puppet_pal.rb:
|
11092
|
+
#: ../lib/puppet_pal.rb:1129
|
10864
11093
|
msgid "A block must be given"
|
10865
11094
|
msgstr "ブロックを与えなければなりません。"
|