pdk 0.6.0 → 1.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
metadata CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: pdk
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: 0.6.0
4
+ version: 1.0.0
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - Puppet, Inc.
8
8
  autorequire:
9
9
  bindir: exe
10
10
  cert_chain: []
11
- date: 2017-08-08 00:00:00.000000000 Z
11
+ date: 2017-08-15 00:00:00.000000000 Z
12
12
  dependencies:
13
13
  - !ruby/object:Gem::Dependency
14
14
  name: bundler
@@ -72,28 +72,28 @@ dependencies:
72
72
  requirements:
73
73
  - - "~>"
74
74
  - !ruby/object:Gem::Version
75
- version: '0.4'
75
+ version: 0.5.0
76
76
  type: :runtime
77
77
  prerelease: false
78
78
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
79
79
  requirements:
80
80
  - - "~>"
81
81
  - !ruby/object:Gem::Version
82
- version: '0.4'
82
+ version: 0.5.0
83
83
  - !ruby/object:Gem::Dependency
84
84
  name: tty-prompt
85
85
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
86
86
  requirements:
87
87
  - - "~>"
88
88
  - !ruby/object:Gem::Version
89
- version: '0.12'
89
+ version: 0.13.0
90
90
  type: :runtime
91
91
  prerelease: false
92
92
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
93
93
  requirements:
94
94
  - - "~>"
95
95
  - !ruby/object:Gem::Version
96
- version: '0.12'
96
+ version: 0.13.0
97
97
  - !ruby/object:Gem::Dependency
98
98
  name: json_pure
99
99
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
@@ -154,6 +154,7 @@ files:
154
154
  - lib/pdk/cli/bundle.rb
155
155
  - lib/pdk/cli/errors.rb
156
156
  - lib/pdk/cli/exec.rb
157
+ - lib/pdk/cli/exec_group.rb
157
158
  - lib/pdk/cli/new.rb
158
159
  - lib/pdk/cli/new/class.rb
159
160
  - lib/pdk/cli/new/module.rb
@@ -172,6 +173,7 @@ files:
172
173
  - lib/pdk/logger.rb
173
174
  - lib/pdk/module/metadata.rb
174
175
  - lib/pdk/module/templatedir.rb
176
+ - lib/pdk/monkey_patches.rb
175
177
  - lib/pdk/report.rb
176
178
  - lib/pdk/report/event.rb
177
179
  - lib/pdk/template_file.rb
@@ -195,7 +197,6 @@ files:
195
197
  - lib/puppet/util/windows/file.rb
196
198
  - lib/puppet/util/windows/string.rb
197
199
  - locales/config.yaml
198
- - locales/de/pdk.po
199
200
  - locales/pdk.pot
200
201
  homepage: https://github.com/puppetlabs/pdk
201
202
  licenses: []
@@ -216,7 +217,7 @@ required_rubygems_version: !ruby/object:Gem::Requirement
216
217
  version: '0'
217
218
  requirements: []
218
219
  rubyforge_project:
219
- rubygems_version: 2.2.5
220
+ rubygems_version: 2.5.2
220
221
  signing_key:
221
222
  specification_version: 4
222
223
  summary: A key part of the Puppet Development Kit, the shortest path to better modules
@@ -1,604 +0,0 @@
1
- # German translations for puppet development kit package.
2
- # Copyright (C) 2017 Puppet, Inc.
3
- # This file is distributed under the same license as the puppet development kit package.
4
- # David Schmitt <david.schmitt@puppet.com>, 2017.
5
- #
6
- msgid ""
7
- msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: puppet development kit \n"
9
- "Report-Msgid-Bugs-To: docs@puppet.com\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2017-06-26 14:48+0100\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2017-06-26 14:50+0100\n"
12
- "Last-Translator: David Schmitt <david.schmitt@puppet.com>\n"
13
- "Language-Team: German <>\n"
14
- "Language: de\n"
15
- "MIME-Version: 1.0\n"
16
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
20
-
21
- #: ../lib/pdk/cli.rb:34
22
- msgid ""
23
- "Specifies the URL to the template to use when creating new modules, and "
24
- "other parts."
25
- msgstr "Die URL zum Template das für die Modulerzeugung genutzt werden soll."
26
-
27
- #: ../lib/pdk/cli.rb:39
28
- msgid "pdk command [options]"
29
- msgstr "pdk befehl [optionen]"
30
-
31
- #: ../lib/pdk/cli.rb:40
32
- msgid "Puppet Development Kit"
33
- msgstr "Puppet Development Kit"
34
-
35
- #: ../lib/pdk/cli.rb:41
36
- msgid "The shortest path to better modules."
37
- msgstr "Der kürzeste Weg zu besseren Modulen.\n"
38
-
39
- #: ../lib/pdk/cli.rb:44
40
- msgid "show version of pdk"
41
- msgstr "Version des pdk anzeigen"
42
-
43
- #: ../lib/pdk/cli.rb:49
44
- msgid "show help for this command"
45
- msgstr "Hilfetext für diesen Befehl anzeigen"
46
-
47
- #: ../lib/pdk/cli.rb:54
48
- msgid ""
49
- "Specify desired output format. Valid formats are '%{available_formats}'. You "
50
- "may also specify a file to which the formatted output will be directed, for "
51
- "example: '--format=junit:report.xml'. This option may be specified multiple "
52
- "times as long as each option specifies a distinct target file."
53
- msgstr ""
54
- "Das gewünschte Ausgabeformat. Gültige Werte sind '%{available_formats}'. "
55
- "Zusätzlich kann hier ein Dateiname angegeben werden um die formatierte "
56
- "Ausgabe zu speichern. Zum Beispiel: '--format=junit:report.xml'. Solange "
57
- "jeder Wert ein eigene Ausgabedatei angibt kann diese Option mehrmals "
58
- "angeführt werden.\n"
59
-
60
- #: ../lib/pdk/cli.rb:73
61
- msgid "Enable debug output."
62
- msgstr "Debug Ausgabe aktivieren."
63
-
64
- #: ../lib/pdk/cli/errors.rb:6
65
- msgid ""
66
- "An unexpected error has occurred, try running the command again with --debug"
67
- msgstr ""
68
- "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Das gleiche Kommand mit --debug "
69
- "kann mehr Information zur Ursache geben."
70
-
71
- #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:44
72
- msgid "Using '%{vendored_bin_path}'"
73
- msgstr "Verwende '%{vendored_bin_path}'"
74
-
75
- #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:47
76
- msgid ""
77
- "Trying '%{fallback}' from the system PATH, instead of '%{vendored_bin_path}'"
78
- msgstr "Verwende '%{fallback}' in PATH, statt '%{vendored_bin_path}'"
79
-
80
- #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:77
81
- msgid ""
82
- "Expected execution context to be :system or :module but got '%{context}'"
83
- msgstr ""
84
- "Ausführumgebung '%{context}' nicht erkannt. Sie muss :system oder :module "
85
- "sein."
86
-
87
- #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:139
88
- msgid "Failed to execute '%{command}': %{message}"
89
- msgstr "Konnte Befehl '%{command}' night ausführen: %{message}"
90
-
91
- #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:141
92
- msgid "Failed to execute process: %{message}"
93
- msgstr "Konnte einen Prozess nicht starten: %{message}"
94
-
95
- #: ../lib/pdk/cli/new.rb:5
96
- msgid "new <type> [options]"
97
- msgstr "new <objekt> [optionen]"
98
-
99
- #: ../lib/pdk/cli/new.rb:6
100
- msgid "create a new module, etc."
101
- msgstr "erzeuge ein neues Modul, etc."
102
-
103
- #: ../lib/pdk/cli/new.rb:7
104
- msgid ""
105
- "Creates a new instance of <type> using the options relevant to that type of "
106
- "thing"
107
- msgstr ""
108
- "Legt ein neues <object> an. Dabei werden Optionen speziell für diese Ding "
109
- "ausgewertet"
110
-
111
- #: ../lib/pdk/cli/new/class.rb:5
112
- msgid "class [options] <class_name> [parameter[:type]] [parameter[:type]] ..."
113
- msgstr "class [optionan] <class_name> [parameter[:typ]] [parameter[:typ]] ..."
114
-
115
- #: ../lib/pdk/cli/new/class.rb:6
116
- msgid "Create a new class named <class_name> using given options"
117
- msgstr ""
118
- "Erzeugt eine neue Klasse mit dem Name <class_name>, und den angegebenen "
119
- "Optionen"
120
-
121
- #: ../lib/pdk/cli/new/class.rb:22
122
- msgid "'%{name}' is not a valid class name"
123
- msgstr "'%{name}' ist kein gültiger Klassenname"
124
-
125
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:5
126
- msgid "module [options] <module_name> [target_dir]"
127
- msgstr "module [optionen] <modulname> [zielverzeichnis]"
128
-
129
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:6
130
- msgid "Create a new module named <module_name> using given options"
131
- msgstr ""
132
- "Erzeugt ein neues Modul mit dem Name <modulename>, und den angegebenen "
133
- "Optionen"
134
-
135
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:10
136
- msgid ""
137
- "Specifies the license this module is written under. This should be a "
138
- "identifier from https://spdx.org/licenses/. Common values are 'Apache-2.0', "
139
- "'MIT', or 'proprietary'."
140
- msgstr ""
141
- "Verwende die angegebene Lizenz für dieses Modul. Erlaubte Werte sind "
142
- "'identifier' von https://spdx.org/licenses/. Übliche Lizenzen sind "
143
- "'Apache-2.0', 'MIT', oder 'proprietary'."
144
-
145
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:13
146
- msgid ""
147
- "Specifies the version control driver. Valid values: 'git', 'none'. Default: "
148
- "'git'."
149
- msgstr ""
150
- "Verwende diesen Adapter zur Versionskontrolle. Gültige Werte: 'git', 'none'. "
151
- "Standardwert: 'git'."
152
-
153
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:15
154
- msgid "When specified, skips interactive querying of metadata."
155
- msgstr "Überspringe interaktive Abfrage von Metadaten."
156
-
157
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:29
158
- msgid ""
159
- "'%{module_name}' is not a valid module name.\n"
160
- "Module names must begin with a lowercase letter and can only include "
161
- "lowercase letters, digits, and underscores."
162
- msgstr ""
163
- "'%{module_name}' ist kein gülter Modulname.\n"
164
- "Modulname müssen mit einem Kleinbuchstaben anfangen und dürfen nur "
165
- "Kleinbuchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."
166
-
167
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:40
168
- msgid "Creating new module: %{modname}"
169
- msgstr "Neues Modul: %{modname}"
170
-
171
- #: ../lib/pdk/cli/test.rb:5
172
- msgid "test [type] [options]"
173
- msgstr "test [art] [optionen]"
174
-
175
- #: ../lib/pdk/cli/test.rb:6
176
- msgid "Run tests."
177
- msgstr "Führe Tests aus."
178
-
179
- #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:5
180
- msgid "unit [options]"
181
- msgstr "unit [optionen]"
182
-
183
- #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:6
184
- msgid "Run unit tests."
185
- msgstr "Führe Unit-Tests aus."
186
-
187
- #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:8
188
- msgid "list all available unit tests and their descriptions"
189
- msgstr "Gibt die Namen aller verfügbaren Unit-Tests aus."
190
-
191
- #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:10
192
- msgid "a comma-separated list of tests to run"
193
- msgstr "eine Komma-getrennte Liste alle Tests, die ausgeführt werden sollen"
194
-
195
- #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:14
196
- msgid "options to pass through to the actual test-runner"
197
- msgstr ""
198
- "diese Optionen werden an das zugrundeliegende Testwerkzeug weitergereicht"
199
-
200
- #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:22
201
- msgid "List of all available unit tests: (TODO)"
202
- msgstr "Verfügbare Unit-Tests: (TODO)"
203
-
204
- #: ../lib/pdk/cli/util/interview.rb:30
205
- msgid "[Q %{current_number}/%{questions_total}]"
206
- msgstr "[Frage %{current_number}/%{questions_total}]"
207
-
208
- #: ../lib/pdk/cli/util/interview.rb:33
209
- msgid "-->"
210
- msgstr "-->"
211
-
212
- #: ../lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb:6
213
- msgid "Error: expected comma separated list"
214
- msgstr "Fehler: Komma-getrennte Liste erwartet"
215
-
216
- #: ../lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb:32
217
- msgid "'%{name}' is not a valid report format (%{valid})"
218
- msgstr "'%{name}' ist kein gültiges Format (%{valid})"
219
-
220
- #: ../lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb:54
221
- msgid "'%{name}' is not a valid parameter name"
222
- msgstr "'%{name}' ist kein gültiger Parametername"
223
-
224
- #: ../lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb:60
225
- msgid "'%{type}' is not a valid data type"
226
- msgstr "'%{name}' ist kein gültiger Datentyp"
227
-
228
- #: ../lib/pdk/cli/util/option_validator.rb:14
229
- msgid "Error: the following values are invalid: %{invalid_entries}"
230
- msgstr "Fehler: die folgenden Einträge sind ungültig: %{invalid_entries}"
231
-
232
- #: ../lib/pdk/cli/util/option_validator.rb:69
233
- msgid ""
234
- "Non-standard data type '%{type}', make sure the type is available in your "
235
- "code, or dependencies"
236
- msgstr ""
237
- "Nonstandard Datentyp '%{type}'. Stelle sicher das der Typ im Code oder in "
238
- "den Abhängigkeiten verfügbar ist."
239
-
240
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:6
241
- msgid "validate [options]"
242
- msgstr "validate [optionen]"
243
-
244
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:7
245
- msgid "Run static analysis tests."
246
- msgstr "Statische Analysen ausführen."
247
-
248
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:8
249
- msgid "Run metadata, puppet, or ruby validation."
250
- msgstr "Metadaten, Puppet und Ruby prüfen."
251
-
252
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:10
253
- msgid "list all available validators"
254
- msgstr "Gibt die Namen aller verfügbaren Prüfer aus."
255
-
256
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:18
257
- msgid "Available validators: %{validator_names}"
258
- msgstr "Verfügbare Prüfer: %{validator_names}"
259
-
260
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:32
261
- msgid "Unknown validator '%{v}'. Available validators: %{validators}"
262
- msgstr "Prüfer '%{v}' nicht erkannt. Verfügbare Prüfer: %{validators}"
263
-
264
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:42 ../lib/pdk/cli/validate.rb:46
265
- msgid "Running all available validators..."
266
- msgstr "Führe alle verfügbaren Prüfer aus..."
267
-
268
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:33
269
- msgid "The destination directory '%{dir}' already exists"
270
- msgstr "Das Zielverzeichnis '%{dir}' existiert bereits"
271
-
272
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:75
273
- msgid "Unable to create directory '%{dir}'"
274
- msgstr "Das Verzeichnis '%{dir}' kann nicht erstellt werden."
275
-
276
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:84
277
- msgid "What is your Puppet Forge username?"
278
- msgstr "Was ist dein Puppet Forge Benutzername?"
279
-
280
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:85
281
- msgid ""
282
- "This will be used when uploading your module to the Forge. You can opt out "
283
- "of this at any time."
284
- msgstr ""
285
-
286
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:88
287
- msgid "Forge usernames can only contain letters and numbers"
288
- msgstr ""
289
-
290
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:93
291
- msgid "What version is this module?"
292
- msgstr "Was ist die aktuelle Version dieses Moduls?"
293
-
294
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:94
295
- msgid "Puppet uses Semantic Versioning (semver.org) to version modules."
296
- msgstr "Puppet verwendet Semantic Versioning (http://semver.org) für Module."
297
-
298
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:97
299
- msgid "Semantic Version numbers must be in the form MAJOR.MINOR.PATCH"
300
- msgstr ""
301
-
302
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:102
303
- msgid "Who wrote this module?"
304
- msgstr "Wer ist der Autor dieses Moduls?"
305
-
306
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:103
307
- msgid "The person who gets credit for creating the module. "
308
- msgstr ""
309
-
310
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:109
311
- msgid "What license does this module code fall under?"
312
- msgstr "Unter welcher Lizenz ist das Modul erhältich?"
313
-
314
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:110
315
- #, fuzzy
316
- msgid ""
317
- "This should be an identifier from https://spdk.org/licenses/. Common values "
318
- "are \"Apache-2.0\", \"MIT\", or \"proprietary\"."
319
- msgstr ""
320
- "Verwende die angegebene Lizenz für dieses Modul. Erlaubte Werte sind "
321
- "'identifier' von https://spdx.org/licenses/. Übliche Lizenzen sind "
322
- "'Apache-2.0', 'MIT', oder 'proprietary'."
323
-
324
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:116
325
- msgid "How would you describe this module in a single sentence?"
326
- msgstr "Beschreibe das Modul in einem Satz:"
327
-
328
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:117
329
- msgid "To help other Puppet users understand what the module does."
330
- msgstr ""
331
-
332
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:123
333
- #, fuzzy
334
- msgid "Where is this modules's source code repository?"
335
- msgstr "Wo ist das Repository für dieses Modul?"
336
-
337
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:124
338
- msgid "Usually a GitHub URL"
339
- msgstr ""
340
-
341
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:130
342
- msgid "Where can others go to learn more about this module?"
343
- msgstr "Wo kann man mehr über dieses Modul erfahren?"
344
-
345
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:131
346
- msgid "A web site that offers full information about your module."
347
- msgstr ""
348
-
349
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:136
350
- msgid "Where can others go to file issues about this module?"
351
- msgstr "Wo kann man Fehler in diesem Modul berichten?"
352
-
353
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:137
354
- msgid "A web site with a public bug tracker for your module."
355
- msgstr ""
356
-
357
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:150
358
- #, fuzzy
359
- msgid ""
360
- "\n"
361
- "We need to create a metadata.json file for this module, so we're going to "
362
- "ask you %{count} quick questions.\n"
363
- "If the question is not applicable to this module, just leave the answer "
364
- "blank.\n"
365
- "\n"
366
- msgstr ""
367
- "Um die metadata.json Datei für dieses Modul zu ereugen, werden einige Werte "
368
- "benötigt. Bitte beantworten Sie die folgenden Fragen. Sollte eine der Fragen "
369
- "nicht relevant sein, kann der Standardwert verwendet werden."
370
-
371
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:158
372
- msgid "Interview cancelled, aborting..."
373
- msgstr ""
374
-
375
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:166
376
- msgid "SUMMARY"
377
- msgstr ""
378
-
379
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:172
380
- msgid "About to generate this module; continue?"
381
- msgstr "Bereit metadata.json zu generieren; weitermachen?"
382
-
383
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:173
384
- msgid "Aborting..."
385
- msgstr "Abbruch..."
386
-
387
- #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:87
388
- msgid "Unable to generate class, '%{file}' already exists."
389
- msgstr "Klasse kann nicht erzeugt werden. '%{file}' existiert bereits."
390
-
391
- #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:112
392
- msgid "Creating '%{file}' from template."
393
- msgstr "'%{file}' wird geschrieben."
394
-
395
- #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:135
396
- msgid "No %{dir_type} template specified; trying next template directory."
397
- msgstr ""
398
- "Kein %{dir_type} Template angegeben; versuche nächstes Templateverzeichnis."
399
-
400
- #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:148
401
- msgid ""
402
- "Unable to find a %{type} template in %{url}, trying next template directory"
403
- msgstr ""
404
- "%{type} nicht in Template %{url} gefunden; versuche nächstes "
405
- "Templateverzeichnis."
406
-
407
- #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:150
408
- msgid "Unable to find the %{type} template in %{url}."
409
- msgstr "%{type} nicht in Template %{url} gefunden."
410
-
411
- #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:207
412
- msgid "'%{dir}' does not contain valid Puppet module metadata: %{msg}"
413
- msgstr "'%{dir}' entht keine gültigen Puppet Modul Metadaten: %{msg}"
414
-
415
- #: ../lib/pdk/module/metadata.rb:46
416
- msgid "'%{file}' does not exist or is not a file"
417
- msgstr "'%{file}' existiert nicht, oder ist keine Datei"
418
-
419
- #: ../lib/pdk/module/metadata.rb:50
420
- msgid "Unable to open '%{file}' for reading"
421
- msgstr "'%{file}' ist nicht lesbar"
422
-
423
- #: ../lib/pdk/module/metadata.rb:56
424
- msgid "Invalid JSON in metadata.json: %{msg}"
425
- msgstr "metadata.json ist nicht gültiges JSON: %{msg}"
426
-
427
- #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:53
428
- msgid "Unable to clone git repository '%{repo}' to '%{dest}'"
429
- msgstr ""
430
- "Das git Repository '%{repo}' konnte nicht nach '%{dest}' geklont werden."
431
-
432
- #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:107
433
- msgid "Rendering '%{template}'..."
434
- msgstr "Verarbeite '%{template}'..."
435
-
436
- #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:113
437
- msgid ""
438
- "Failed to render template '%{template}'\n"
439
- "%{exception}: %{message}"
440
- msgstr ""
441
- "Template '%{template}' konnte nicht verarbeitet werden\n"
442
- "%{exception}: %{message}"
443
-
444
- #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:177
445
- msgid "The specified template '%{path}' is not a directory"
446
- msgstr "Das angegebene Template'%{path}' ist kein Verzeichnis"
447
-
448
- #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:181
449
- msgid "The template at '%{path}' does not contain a moduleroot directory"
450
- msgstr "Das Template '%{path}' enthält kein moduleroot Verzeichnis"
451
-
452
- #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:225
453
- msgid "'%{file}' is not a valid YAML file: %{message}"
454
- msgstr "'%{file}' ist keine gültige YAML Datei: %{message}"
455
-
456
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:155
457
- msgid "file not specified"
458
- msgstr ""
459
-
460
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:159
461
- msgid "file must be a String"
462
- msgstr ""
463
-
464
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:190
465
- msgid "state not specified"
466
- msgstr ""
467
-
468
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:195
469
- msgid "state must be a Symbol, not %{type}"
470
- msgstr ""
471
-
472
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:200
473
- msgid "Invalid state %{state}, valid states are: %{valid}"
474
- msgstr ""
475
-
476
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:219
477
- msgid "source not specified"
478
- msgstr ""
479
-
480
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:240
481
- msgid "line must be an Integer or a String representation of an Integer"
482
- msgstr ""
483
-
484
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:244
485
- msgid "the line number can only contain the digits 0-9"
486
- msgstr ""
487
-
488
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:265
489
- msgid "column must be an Integer or a String representation of an Integer"
490
- msgstr ""
491
-
492
- #: ../lib/pdk/report/event.rb:269
493
- msgid "the column number can only contain the digits 0-9"
494
- msgstr ""
495
-
496
- #: ../lib/pdk/template_file.rb:62
497
- msgid "'%{template}' is not a readable file"
498
- msgstr "'%{template}' ist nicht lesbar"
499
-
500
- #: ../lib/pdk/tests/unit.rb:19
501
- msgid "Running unit tests: %{tests}"
502
- msgstr "Führe aus: Unit test '%{tests}'"
503
-
504
- #: ../lib/pdk/util.rb:44
505
- msgid "Cannot resolve a full path to '%{path}' as it does not currently exist"
506
- msgstr ""
507
-
508
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:15
509
- msgid "Bundle has already been installed, skipping run"
510
- msgstr ""
511
-
512
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:20
513
- msgid "No Gemfile found in '%{cwd}', skipping bundler management"
514
- msgstr "Kein Gemfile in '%{cwd}', überspringe bundler Verwaltung"
515
-
516
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:26
517
- msgid "Unable to resolve Gemfile dependencies."
518
- msgstr "Gemfile Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
519
-
520
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:32
521
- msgid "Unable to install missing Gemfile dependencies."
522
- msgstr "Fehlende Gemfile Abhängigkeiten konnten nicht installiert werden."
523
-
524
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:51
525
- msgid "Unable to install requested binstubs."
526
- msgstr ""
527
-
528
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:65
529
- msgid "Checking for missing Gemfile dependencies"
530
- msgstr "Gemfile Abhängigkeiten werden überprüft."
531
-
532
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:75
533
- msgid "Resolving Gemfile dependencies"
534
- msgstr "Gemfile Abhängigkeiten werden aufgelöst"
535
-
536
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:91
537
- msgid "Installing missing Gemfile dependencies"
538
- msgstr "Fehlende Gemfile Abhängigkeiten weren installiert"
539
-
540
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:153
541
- msgid "done.\n"
542
- msgstr "Fertig.\n"
543
-
544
- #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:153
545
- msgid "FAILURE!\n"
546
- msgstr "FEHLER!\n"
547
-
548
- #: ../lib/pdk/validators/base_validator.rb:39
549
- msgid "Invoking %{cmd}"
550
- msgstr ""
551
-
552
- #: ../lib/pdk/validators/base_validator.rb:49
553
- msgid "Running %{cmd}"
554
- msgstr ""
555
-
556
- #: ../lib/pdk/validators/puppet/puppet_lint.rb:22
557
- msgid "Checking Puppet manifest style"
558
- msgstr ""
559
-
560
- #: ../lib/pdk/validators/puppet/puppet_parser.rb:21
561
- msgid "Checking Puppet manifest syntax"
562
- msgstr ""
563
-
564
- #: ../lib/pdk/validators/ruby/rubocop.rb:20
565
- msgid "Checking Ruby code style"
566
- msgstr ""
567
-
568
- #: ../lib/puppet/util/windows/api_types.rb:68
569
- msgid "Unable to read wide strings with %{null_terminator} terminal nulls"
570
- msgstr ""
571
-
572
- #: ../lib/puppet/util/windows/api_types.rb:199
573
- msgid "Bad GUID format."
574
- msgstr ""
575
-
576
- #: ../lib/puppet/util/windows/file.rb:158
577
- msgid "Failed to set file attributes"
578
- msgstr ""
579
-
580
- #: ../lib/puppet/util/windows/file.rb:193
581
- msgid "out_buffer is required"
582
- msgstr ""
583
-
584
- #: ../lib/puppet/util/windows/file.rb:274
585
- msgid "Failed to call GetLongPathName"
586
- msgstr ""
587
-
588
- #~ msgid "We're sorry, we could not parse your module name: %{message}"
589
- #~ msgstr ""
590
- #~ "Der Wert konnte nicht als Modulname interpretiert werden: %{message}"
591
-
592
- #~ msgid ""
593
- #~ "We're sorry, we could not parse that as a Semantic Version: %{message}"
594
- #~ msgstr ""
595
- #~ "Der Wert konnte nicht als Modulname interpretiert werden: %{message}"
596
-
597
- #~ msgid "Running %{cmd} with options: %{options}"
598
- #~ msgstr "'%{cmd}' wird mit Optionen '%{options}' ausgeführt."
599
-
600
- #~ msgid "Overrides the template to use for this module."
601
- #~ msgstr "Verwende ein eigenes Vorlagerepository für dieses Modul."
602
-
603
- #~ msgid "What is the name of your module?"
604
- #~ msgstr "Wie lautet der Name dieses Moduls?"