pdk 0.1.0 → 0.2.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (51) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/CHANGELOG.md +50 -0
  3. data/README.md +3 -9
  4. data/exe/pdk +1 -1
  5. data/lib/pdk.rb +5 -4
  6. data/lib/pdk/cli.rb +62 -59
  7. data/lib/pdk/cli/errors.rb +1 -1
  8. data/lib/pdk/cli/exec.rb +154 -29
  9. data/lib/pdk/cli/input.rb +2 -2
  10. data/lib/pdk/cli/new.rb +12 -27
  11. data/lib/pdk/cli/new/class.rb +28 -41
  12. data/lib/pdk/cli/new/module.rb +30 -41
  13. data/lib/pdk/cli/test.rb +9 -20
  14. data/lib/pdk/cli/test/unit.rb +38 -0
  15. data/lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb +45 -19
  16. data/lib/pdk/cli/util/option_validator.rb +24 -20
  17. data/lib/pdk/cli/validate.rb +65 -65
  18. data/lib/pdk/generate.rb +5 -0
  19. data/lib/pdk/generators/module.rb +37 -33
  20. data/lib/pdk/generators/puppet_class.rb +1 -1
  21. data/lib/pdk/generators/puppet_object.rb +19 -20
  22. data/lib/pdk/logger.rb +1 -1
  23. data/lib/pdk/module/metadata.rb +35 -18
  24. data/lib/pdk/module/templatedir.rb +40 -33
  25. data/lib/pdk/report.rb +76 -19
  26. data/lib/pdk/report/event.rb +276 -0
  27. data/lib/pdk/template_file.rb +8 -6
  28. data/lib/pdk/tests/unit.rb +8 -3
  29. data/lib/pdk/util.rb +65 -0
  30. data/lib/pdk/util/bundler.rb +167 -0
  31. data/lib/pdk/util/version.rb +34 -0
  32. data/lib/pdk/validate.rb +3 -4
  33. data/lib/pdk/validators/base_validator.rb +60 -4
  34. data/lib/pdk/validators/metadata.rb +29 -0
  35. data/lib/pdk/validators/puppet/puppet_lint.rb +47 -0
  36. data/lib/pdk/validators/puppet/puppet_parser.rb +34 -0
  37. data/lib/pdk/validators/puppet_validator.rb +30 -0
  38. data/lib/pdk/validators/ruby/rubocop.rb +59 -0
  39. data/lib/pdk/validators/ruby_validator.rb +29 -0
  40. data/lib/pdk/version.rb +1 -1
  41. data/lib/puppet/util/windows.rb +14 -0
  42. data/lib/puppet/util/windows/api_types.rb +278 -0
  43. data/lib/puppet/util/windows/file.rb +488 -0
  44. data/lib/puppet/util/windows/string.rb +16 -0
  45. data/locales/de/pdk.po +263 -78
  46. data/locales/pdk.pot +224 -65
  47. metadata +60 -8
  48. data/lib/pdk/cli/tests/unit.rb +0 -52
  49. data/lib/pdk/validators/puppet_lint.rb +0 -17
  50. data/lib/pdk/validators/puppet_parser.rb +0 -17
  51. data/lib/pdk/validators/ruby_lint.rb +0 -17
@@ -0,0 +1,16 @@
1
+ require 'puppet/util/windows'
2
+
3
+ module Puppet::Util::Windows::String
4
+ def wide_string(str)
5
+ # if given a nil string, assume caller wants to pass a nil pointer to win32
6
+ return nil if str.nil?
7
+ # ruby (< 2.1) does not respect multibyte terminators, so it is possible
8
+ # for a string to contain a single trailing null byte, followed by garbage
9
+ # causing buffer overruns.
10
+ #
11
+ # See http://svn.ruby-lang.org/cgi-bin/viewvc.cgi?revision=41920&view=revision
12
+ newstr = str + "\0".encode(str.encoding)
13
+ newstr.encode!('UTF-16LE')
14
+ end
15
+ module_function :wide_string
16
+ end
data/locales/de/pdk.po CHANGED
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: puppet development kit \n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: docs@puppet.com\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2017-04-21 12:09-0700\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2017-04-24 15:47+0100\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2017-06-16 16:10+0100\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2017-06-16 16:11+0100\n"
12
12
  "Last-Translator: David Schmitt <david.schmitt@puppet.com>\n"
13
13
  "Language-Team: German <>\n"
14
14
  "Language: de\n"
@@ -18,23 +18,29 @@ msgstr ""
18
18
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
  "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
20
20
 
21
- #: ../lib/pdk/cli.rb:17
21
+ #: ../lib/pdk/cli.rb:33
22
+ msgid ""
23
+ "Specifies the URL to the template to use when creating new modules, and "
24
+ "other parts."
25
+ msgstr "Die URL zum Template das für die Modulerzeugung genutzt werden soll."
26
+
27
+ #: ../lib/pdk/cli.rb:38
22
28
  msgid "pdk command [options]"
23
29
  msgstr "pdk befehl [optionen]"
24
30
 
25
- #: ../lib/pdk/cli.rb:18
31
+ #: ../lib/pdk/cli.rb:39
26
32
  msgid "Puppet Development Kit"
27
33
  msgstr "Puppet Development Kit"
28
34
 
29
- #: ../lib/pdk/cli.rb:19
35
+ #: ../lib/pdk/cli.rb:40
30
36
  msgid "The shortest path to better modules."
31
- msgstr "Der kürzeste Pfad zu besseren Modulen.\n"
37
+ msgstr "Der kürzeste Weg zu besseren Modulen.\n"
32
38
 
33
- #: ../lib/pdk/cli.rb:21
39
+ #: ../lib/pdk/cli.rb:43
34
40
  msgid "show help for this command"
35
41
  msgstr "Hilfetext für diesen Befehl anzeigen"
36
42
 
37
- #: ../lib/pdk/cli.rb:26
43
+ #: ../lib/pdk/cli.rb:48
38
44
  msgid ""
39
45
  "Specify desired output format. Valid formats are '%{available_formats}'. You "
40
46
  "may also specify a file to which the formatted output will be directed, for "
@@ -47,15 +53,46 @@ msgstr ""
47
53
  "jeder Wert ein eigene Ausgabedatei angibt kann diese Option mehrmals "
48
54
  "angeführt werden.\n"
49
55
 
50
- #: ../lib/pdk/cli/new.rb:11
56
+ #: ../lib/pdk/cli.rb:67
57
+ msgid "Enable debug output."
58
+ msgstr "Debug Ausgabe aktivieren."
59
+
60
+ #: ../lib/pdk/cli/errors.rb:6
61
+ msgid ""
62
+ "An unexpected error has occurred, try running the command again with --debug"
63
+ msgstr ""
64
+ "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Das gleiche Kommand mit --debug "
65
+ "kann mehr Information zur Ursache geben."
66
+
67
+ #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:37
68
+ msgid "Using '%{vendored_bin_path}'"
69
+ msgstr "Verwende '%{vendored_bin_path}'"
70
+
71
+ #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:40
72
+ msgid ""
73
+ "Trying '%{fallback}' from the system PATH, instead of '%{vendored_bin_path}'"
74
+ msgstr "Verwende '%{fallback}' in PATH, statt '%{vendored_bin_path}'"
75
+
76
+ #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:70
77
+ msgid ""
78
+ "Expected execution context to be :system or :module but got '%{context}'"
79
+ msgstr ""
80
+ "Ausführumgebung '%{context}' nicht erkannt. Sie muss :system oder :module "
81
+ "sein."
82
+
83
+ #: ../lib/pdk/cli/exec.rb:129
84
+ msgid "Failed to execute '%{command}': %{message}"
85
+ msgstr "Konnte Befehl '%{command}' night ausführen: %{message}"
86
+
87
+ #: ../lib/pdk/cli/new.rb:5
51
88
  msgid "new <type> [options]"
52
89
  msgstr "new <objekt> [optionen]"
53
90
 
54
- #: ../lib/pdk/cli/new.rb:12
91
+ #: ../lib/pdk/cli/new.rb:6
55
92
  msgid "create a new module, etc."
56
93
  msgstr "erzeuge ein neues Modul, etc."
57
94
 
58
- #: ../lib/pdk/cli/new.rb:13
95
+ #: ../lib/pdk/cli/new.rb:7
59
96
  msgid ""
60
97
  "Creates a new instance of <type> using the options relevant to that type of "
61
98
  "thing"
@@ -63,21 +100,31 @@ msgstr ""
63
100
  "Legt ein neues <object> an. Dabei werden Optionen speziell für diese Ding "
64
101
  "ausgewertet"
65
102
 
66
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:15
103
+ #: ../lib/pdk/cli/new/class.rb:5
104
+ msgid "class [options] <class_name> [parameter[:type]] [parameter[:type]] ..."
105
+ msgstr "class [optionan] <class_name> [parameter[:typ]] [parameter[:typ]] ..."
106
+
107
+ #: ../lib/pdk/cli/new/class.rb:6
108
+ msgid "Create a new class named <class_name> using given options"
109
+ msgstr ""
110
+ "Erzeugt eine neue Klasse mit dem Name <class_name>, und den angegebenen "
111
+ "Optionen"
112
+
113
+ #: ../lib/pdk/cli/new/class.rb:22
114
+ msgid "'%{name}' is not a valid class name"
115
+ msgstr "'%{name}' ist kein gültiger Klassenname"
116
+
117
+ #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:5
67
118
  msgid "module [options] <module_name> [target_dir]"
68
119
  msgstr "module [optionen] <modulname> [zielverzeichnis]"
69
120
 
70
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:16
121
+ #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:6
71
122
  msgid "Create a new module named <module_name> using given options"
72
123
  msgstr ""
73
124
  "Erzeugt ein neues Modul mit dem Name <modulename>, und den angegebenen "
74
125
  "Optionen"
75
126
 
76
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:18
77
- msgid "Overrides the template to use for this module."
78
- msgstr "Verwende ein eigenes Vorlagerepository für dieses Modul."
79
-
80
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:20
127
+ #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:10
81
128
  msgid ""
82
129
  "Specifies the license this module is written under. This should be a "
83
130
  "identifier from https://spdx.org/licenses/. Common values are 'Apache-2.0', "
@@ -87,7 +134,7 @@ msgstr ""
87
134
  "'identifier' von https://spdx.org/licenses/. Übliche Lizenzen sind "
88
135
  "'Apache-2.0', 'MIT', oder 'proprietary'."
89
136
 
90
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:22
137
+ #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:13
91
138
  msgid ""
92
139
  "Specifies the version control driver. Valid values: 'git', 'none'. Default: "
93
140
  "'git'."
@@ -95,91 +142,118 @@ msgstr ""
95
142
  "Verwende diesen Adapter zur Versionskontrolle. Gültige Werte: 'git', 'none'. "
96
143
  "Standardwert: 'git'."
97
144
 
98
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:24
145
+ #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:15
99
146
  msgid "When specified, skips interactive querying of metadata."
100
147
  msgstr "Überspringe interaktive Abfrage von Metadaten."
101
148
 
102
- #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:27
149
+ #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:29
150
+ msgid ""
151
+ "'%{module_name}' is not a valid module name.\n"
152
+ "Module names must begin with a lowercase letter and can only include "
153
+ "lowercase letters, digits, and underscores."
154
+ msgstr ""
155
+ "'%{module_name}' ist kein gülter Modulname.\n"
156
+ "Modulname müssen mit einem Kleinbuchstaben anfangen und dürfen nur "
157
+ "Kleinbuchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."
158
+
159
+ #: ../lib/pdk/cli/new/module.rb:40
103
160
  msgid "Creating new module: %{modname}"
104
161
  msgstr "Neues Modul: %{modname}"
105
162
 
106
- #: ../lib/pdk/cli/test.rb:14
163
+ #: ../lib/pdk/cli/test.rb:5
107
164
  msgid "test [type] [options]"
108
165
  msgstr "test [art] [optionen]"
109
166
 
110
- #: ../lib/pdk/cli/test.rb:15
167
+ #: ../lib/pdk/cli/test.rb:6
111
168
  msgid "Run tests."
112
169
  msgstr "Führe Tests aus."
113
170
 
114
- #: ../lib/pdk/cli/tests/unit.rb:16
171
+ #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:5
115
172
  msgid "unit [options]"
116
173
  msgstr "unit [optionen]"
117
174
 
118
- #: ../lib/pdk/cli/tests/unit.rb:17
175
+ #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:6
119
176
  msgid "Run unit tests."
120
177
  msgstr "Führe Unit-Tests aus."
121
178
 
122
- #: ../lib/pdk/cli/tests/unit.rb:19
179
+ #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:8
123
180
  msgid "list all available unit tests and their descriptions"
124
181
  msgstr "Gibt die Namen aller verfügbaren Unit-Tests aus."
125
182
 
126
- #: ../lib/pdk/cli/tests/unit.rb:21
183
+ #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:10
127
184
  msgid "a comma-separated list of tests to run"
128
185
  msgstr "eine Komma-getrennte Liste alle Tests, die ausgeführt werden sollen"
129
186
 
130
- #: ../lib/pdk/cli/tests/unit.rb:25
187
+ #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:14
131
188
  msgid "options to pass through to the actual test-runner"
132
189
  msgstr ""
133
190
  "diese Optionen werden an das zugrundeliegende Testwerkzeug weitergereicht"
134
191
 
135
- #: ../lib/pdk/cli/tests/unit.rb:31
192
+ #: ../lib/pdk/cli/test/unit.rb:22
136
193
  msgid "List of all available unit tests: (TODO)"
137
194
  msgstr "Verfügbare Unit-Tests: (TODO)"
138
195
 
139
- #: ../lib/pdk/cli/tests/unit.rb:44
140
- msgid "Running unit tests: %{tests}"
141
- msgstr "Führe aus: Unit test '%{tests}'"
142
-
143
196
  #: ../lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb:6
144
197
  msgid "Error: expected comma separated list"
145
198
  msgstr "Fehler: Komma-getrennte Liste erwartet"
146
199
 
200
+ #: ../lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb:33
201
+ msgid "'%{name}' is not a valid parameter name"
202
+ msgstr "'%{name}' ist kein gültiger Parametername"
203
+
204
+ #: ../lib/pdk/cli/util/option_normalizer.rb:37
205
+ msgid "'%{type}' is not a valid data type"
206
+ msgstr "'%{name}' ist kein gültiger Datentyp"
207
+
147
208
  #: ../lib/pdk/cli/util/option_validator.rb:14
148
209
  msgid "Error: the following values are invalid: %{invalid_entries}"
149
210
  msgstr "Fehler: die folgenden Einträge sind ungültig: %{invalid_entries}"
150
211
 
151
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:15
212
+ #: ../lib/pdk/cli/util/option_validator.rb:69
213
+ msgid ""
214
+ "Non-standard data type '%{type}', make sure the type is available in your "
215
+ "code, or dependencies"
216
+ msgstr ""
217
+ "Nonstandard Datentyp '%{type}'. Stelle sicher das der Typ im Code oder in "
218
+ "den Abhängigkeiten verfügbar ist."
219
+
220
+ #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:4
152
221
  msgid "validate [options]"
153
222
  msgstr "validate [optionen]"
154
223
 
155
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:16
224
+ #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:5
156
225
  msgid "Run static analysis tests."
157
226
  msgstr "Statische Analysen ausführen."
158
227
 
159
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:17
160
- msgid ""
161
- "Run metadata-json-lint, puppet parser validate, puppet-lint, or rubocop."
162
- msgstr ""
163
- "metadata-json-lint, puppet parser validate, puppet-lint, oder rubocop "
164
- "ausführen."
228
+ #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:6
229
+ msgid "Run metadata, puppet, or ruby validation."
230
+ msgstr "Metadaten, Puppet und Ruby prüfen."
165
231
 
166
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:19
232
+ #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:8
167
233
  msgid "list all available validators"
168
234
  msgstr "Gibt die Namen aller verfügbaren Prüfer aus."
169
235
 
170
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:28
236
+ #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:19
171
237
  msgid "Available validators: %{validator_names}"
172
238
  msgstr "Verfügbare Prüfer: %{validator_names}"
173
239
 
174
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:42
240
+ #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:33
175
241
  msgid "Unknown validator '%{v}'. Available validators: %{validators}"
176
242
  msgstr "Prüfer '%{v}' nicht erkannt. Verfügbare Prüfer: %{validators}"
177
243
 
178
- #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:52 ../lib/pdk/cli/validate.rb:56
244
+ #: ../lib/pdk/cli/validate.rb:43 ../lib/pdk/cli/validate.rb:47
179
245
  msgid "Running all available validators..."
180
246
  msgstr "Führe alle verfügbaren Prüfer aus..."
181
247
 
182
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:36
248
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:31
249
+ msgid "The destination directory '%{dir}' already exists"
250
+ msgstr "Das Zielverzeichnis '%{dir}' existiert bereits"
251
+
252
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:71
253
+ msgid "Unable to create directory '%{dir}'"
254
+ msgstr "Das Verzeichnis '%{dir}' kann nicht erstellt werden."
255
+
256
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:77
183
257
  msgid ""
184
258
  "We need to create a metadata.json file for this module. Please answer the "
185
259
  "following questions; if the question is not applicable to this module, feel "
@@ -189,62 +263,173 @@ msgstr ""
189
263
  "benötigt. Bitte beantworten Sie die folgenden Fragen. Sollte eine der Fragen "
190
264
  "nicht relevant sein, kann der Standardwert verwendet werden."
191
265
 
192
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:44
193
- msgid "What is the name of your module?"
194
- msgstr "Wie lautet der Name dieses Moduls?"
266
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:85
267
+ msgid "What is your Puppet Forge username?"
268
+ msgstr "Was ist dein Puppet Forge Benutzername?"
195
269
 
196
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:48
197
- msgid "We're sorry, we could not parse that as a module name: %{message}"
270
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:88
271
+ msgid "We're sorry, we could not parse your module name: %{message}"
198
272
  msgstr "Der Wert konnte nicht als Modulname interpretiert werden: %{message}"
199
273
 
200
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:53
274
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:93
201
275
  msgid "Puppet uses Semantic Versioning (semver.org) to version modules."
202
276
  msgstr "Puppet verwendet Semantic Versioning (http://semver.org) für Module."
203
277
 
204
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:54
205
- msgid "What version is this module? [%{default_version}]"
206
- msgstr "Was ist die aktuelle Version dieses Moduls? [%{default_version}]"
278
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:94
279
+ msgid "What version is this module?"
280
+ msgstr "Was ist die aktuelle Version dieses Moduls?"
207
281
 
208
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:57
282
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:97
209
283
  msgid "We're sorry, we could not parse that as a Semantic Version: %{message}"
210
284
  msgstr "Der Wert konnte nicht als Modulname interpretiert werden: %{message}"
211
285
 
212
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:61
213
- msgid "Who wrote this module? [%{default_author}]"
214
- msgstr "Wer ist der Autor dieses Moduls? [%{default_author}]"
286
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:102
287
+ msgid "Who wrote this module?"
288
+ msgstr "Wer ist der Autor dieses Moduls?"
215
289
 
216
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:65
217
- msgid "What license does this module code fall under? [%{default_license}]"
218
- msgstr "Unter welcher Lizenz ist das Modul erhältlich? [%{default_license}]"
290
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:107
291
+ msgid "What license does this module code fall under?"
292
+ msgstr "Unter welcher Lizenz ist das Modul erhältich?"
219
293
 
220
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:69
294
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:112
221
295
  msgid "How would you describe this module in a single sentence?"
222
296
  msgstr "Beschreibe das Modul in einem Satz:"
223
297
 
224
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:72
298
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:116
225
299
  msgid "Where is this module's source code repository?"
226
300
  msgstr "Wo ist das Repository für dieses Modul?"
227
301
 
228
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:75
302
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:120
303
+ msgid "Where can others go to learn more about this module?"
304
+ msgstr "Wo kann man mehr über dieses Modul erfahren?"
305
+
306
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:124
307
+ msgid "Where can others go to file issues about this module?"
308
+ msgstr "Wo kann man Fehler in diesem Modul berichten?"
309
+
310
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:133
311
+ msgid "About to generate this module; continue?"
312
+ msgstr "Bereit metadata.json zu generieren; weitermachen?"
313
+
314
+ #: ../lib/pdk/generators/module.rb:134
315
+ msgid "Aborting..."
316
+ msgstr "Abbruch..."
317
+
318
+ #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:87
319
+ msgid "Unable to generate class, '%{file}' already exists."
320
+ msgstr "Klasse kann nicht erzeugt werden. '%{file}' existiert bereits."
321
+
322
+ #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:112
323
+ msgid "Creating '%{file}' from template."
324
+ msgstr "'%{file}' wird geschrieben."
325
+
326
+ #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:135
327
+ msgid "No %{dir_type} template specified; trying next template directory."
328
+ msgstr ""
329
+ "Kein %{dir_type} Template angegeben; versuche nächstes Templateverzeichnis."
330
+
331
+ #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:148
229
332
  msgid ""
230
- "Where can others go to learn more about this module? "
231
- "[%{default_project_page}]"
232
- msgstr "Wo kann man mehr über dieses Modul erfahren? [%{default_project_page}]"
333
+ "Unable to find a %{type} template in %{url}, trying next template directory"
334
+ msgstr ""
335
+ "%{type} nicht in Template %{url} gefunden; versuche nächstes "
336
+ "Templateverzeichnis."
337
+
338
+ #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:150
339
+ msgid "Unable to find the %{type} template in %{url}."
340
+ msgstr "%{type} nicht in Template %{url} gefunden."
341
+
342
+ #: ../lib/pdk/generators/puppet_object.rb:207
343
+ msgid "'%{dir}' does not contain valid Puppet module metadata: %{msg}"
344
+ msgstr "'%{dir}' entht keine gültigen Puppet Modul Metadaten: %{msg}"
345
+
346
+ #: ../lib/pdk/module/metadata.rb:46
347
+ msgid "'%{file}' does not exist or is not a file"
348
+ msgstr "'%{file}' existiert nicht, oder ist keine Datei"
349
+
350
+ #: ../lib/pdk/module/metadata.rb:50
351
+ msgid "Unable to open '%{file}' for reading"
352
+ msgstr "'%{file}' ist nicht lesbar"
353
+
354
+ #: ../lib/pdk/module/metadata.rb:56
355
+ msgid "Invalid JSON in metadata.json: %{msg}"
356
+ msgstr "metadata.json ist nicht gültiges JSON: %{msg}"
357
+
358
+ #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:53
359
+ msgid "Unable to clone git repository '%{repo}' to '%{dest}'"
360
+ msgstr ""
361
+ "Das git Repository '%{repo}' konnte nicht nach '%{dest}' geklont werden."
233
362
 
234
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:78
363
+ #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:106
364
+ msgid "Rendering '%{template}'..."
365
+ msgstr "Verarbeite '%{template}'..."
366
+
367
+ #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:112
235
368
  msgid ""
236
- "Where can others go to file issues about this module? [%{default_issues_url}]"
369
+ "Failed to render template '%{template}'\n"
370
+ "%{exception}: %{message}"
237
371
  msgstr ""
238
- "Wo kann man Fehler über dieses Modul berichten? [%{default_issues_url}]"
372
+ "Template '%{template}' konnte nicht verarbeitet werden\n"
373
+ "%{exception}: %{message}"
239
374
 
240
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:86
241
- msgid "About to generate this metadata; continue? [n/Y]"
242
- msgstr "Bereit metadata.json zu generieren; weitermachen? [n/Y]"
375
+ #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:176
376
+ msgid "The specified template '%{path}' is not a directory"
377
+ msgstr "Das angegebene Template'%{path}' ist kein Verzeichnis"
243
378
 
244
- #: ../lib/pdk/generators/module.rb:89
245
- msgid "Aborting..."
246
- msgstr "Abbruch..."
379
+ #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:180
380
+ msgid "The template at '%{path}' does not contain a moduleroot directory"
381
+ msgstr "Das Template '%{path}' enthält kein moduleroot Verzeichnis"
382
+
383
+ #: ../lib/pdk/module/templatedir.rb:224
384
+ msgid "'%{file}' is not a valid YAML file: %{message}"
385
+ msgstr "'%{file}' ist keine gültige YAML Datei: %{message}"
386
+
387
+ #: ../lib/pdk/template_file.rb:62
388
+ msgid "'%{template}' is not a readable file"
389
+ msgstr "'%{template}' ist nicht lesbar"
390
+
391
+ #: ../lib/pdk/tests/unit.rb:19
392
+ msgid "Running unit tests: %{tests}"
393
+ msgstr "Führe aus: Unit test '%{tests}'"
394
+
395
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:15
396
+ msgid "No Gemfile found in '%{cwd}', skipping bundler management"
397
+ msgstr "Kein Gemfile in '%{cwd}', überspringe bundler Verwaltung"
247
398
 
248
- #: ../lib/pdk/validators/base_validator.rb:8
399
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:21
400
+ msgid "Unable to resolve Gemfile dependencies."
401
+ msgstr "Gemfile Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
402
+
403
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:27
404
+ msgid "Unable to install missing Gemfile dependencies."
405
+ msgstr "Fehlende Gemfile Abhängigkeiten konnten nicht installiert werden."
406
+
407
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:42
408
+ msgid "Checking for missing Gemfile dependencies"
409
+ msgstr "Gemfile Abhängigkeiten werden überprüft."
410
+
411
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:52
412
+ msgid "Resolving Gemfile dependencies"
413
+ msgstr "Gemfile Abhängigkeiten werden aufgelöst"
414
+
415
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:68
416
+ msgid "Installing missing Gemfile dependencies"
417
+ msgstr "Fehlende Gemfile Abhängigkeiten weren installiert"
418
+
419
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:115
420
+ msgid "done.\n"
421
+ msgstr "Fertig.\n"
422
+
423
+ #: ../lib/pdk/util/bundler.rb:115
424
+ msgid "FAILURE!\n"
425
+ msgstr "FEHLER!\n"
426
+
427
+ #: ../lib/pdk/validators/base_validator.rb:25
249
428
  msgid "Running %{cmd} with options: %{options}"
250
429
  msgstr "'%{cmd}' wird mit Optionen '%{options}' ausgeführt."
430
+
431
+ #~ msgid "Overrides the template to use for this module."
432
+ #~ msgstr "Verwende ein eigenes Vorlagerepository für dieses Modul."
433
+
434
+ #~ msgid "What is the name of your module?"
435
+ #~ msgstr "Wie lautet der Name dieses Moduls?"