openall_time_applet 0.0.3 → 0.0.4
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/VERSION +1 -1
- data/locales/da_DK/LC_MESSAGES/default.mo +0 -0
- data/locales/da_DK/LC_MESSAGES/default.po +164 -17
- data/openall_time_applet.gemspec +1 -1
- metadata +2 -2
data/VERSION
CHANGED
@@ -1 +1 @@
|
|
1
|
-
0.0.
|
1
|
+
0.0.4
|
Binary file
|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|
1
1
|
msgid ""
|
2
2
|
msgstr ""
|
3
3
|
"Project-Id-Version: Openall_time_applet\n"
|
4
|
-
"POT-Creation-Date: 2012-05-
|
5
|
-
"PO-Revision-Date: 2012-05-
|
4
|
+
"POT-Creation-Date: 2012-05-21 11:58+0100\n"
|
5
|
+
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:02+0100\n"
|
6
6
|
"Last-Translator: Kasper Johansen <k@spernj.org>\n"
|
7
7
|
"Language-Team: Kasper Johansen <k@spernj.org>\n"
|
8
8
|
"Language: \n"
|
@@ -16,27 +16,160 @@ msgstr ""
|
|
16
16
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
17
17
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18
18
|
|
19
|
-
#:
|
19
|
+
#: classes/connection.rb:26
|
20
|
+
msgid "Could not log in."
|
21
|
+
msgstr "Kunne ikke logge ind."
|
22
|
+
|
23
|
+
#: classes/connection.rb:43
|
24
|
+
msgid "Empty body returned from OpenAll."
|
25
|
+
msgstr "Tom body returneret fra OpenAll."
|
26
|
+
|
27
|
+
#: classes/connection.rb:49
|
28
|
+
msgid "Could not parse JSON from: %s"
|
29
|
+
msgstr "Kunne ikke oversætte JSON fra: %s"
|
30
|
+
|
31
|
+
#: gui/trayicon.rb:15
|
20
32
|
msgid "New timelog"
|
21
33
|
msgstr "Ny tidslog"
|
22
34
|
|
23
|
-
#: gui/trayicon.rb:
|
35
|
+
#: gui/trayicon.rb:19
|
24
36
|
msgid "Overview"
|
25
37
|
msgstr "Oversigt"
|
26
38
|
|
27
|
-
#:
|
28
|
-
msgid "
|
29
|
-
msgstr "
|
39
|
+
#: gui/trayicon.rb:23
|
40
|
+
msgid "Time overview"
|
41
|
+
msgstr "Tids oversigt"
|
42
|
+
|
43
|
+
#: gui/trayicon.rb:33
|
44
|
+
msgid "Synchronize with OpenAll"
|
45
|
+
msgstr "Synkroniserer med OpenAll"
|
46
|
+
|
47
|
+
#: gui/trayicon.rb:46
|
48
|
+
msgid "Track: %s"
|
49
|
+
msgstr "Følg: %s"
|
50
|
+
|
51
|
+
#: gui/trayicon.rb:69
|
52
|
+
msgid "%s seconds"
|
53
|
+
msgstr "%s sekunder"
|
30
54
|
|
31
|
-
#:
|
55
|
+
#: gui/win_overview.rb:11
|
56
|
+
msgid "ID"
|
57
|
+
msgstr "ID"
|
58
|
+
|
59
|
+
#: gui/win_overview.rb:11
|
32
60
|
msgid "Description"
|
33
61
|
msgstr "Beskrivelse"
|
34
62
|
|
35
|
-
#:
|
63
|
+
#: gui/win_overview.rb:11
|
36
64
|
msgid "Time"
|
37
65
|
msgstr "Tid"
|
38
66
|
|
39
|
-
#:
|
67
|
+
#: gui/win_overview.rb:11
|
68
|
+
msgid "Transport"
|
69
|
+
msgstr "Transport"
|
70
|
+
|
71
|
+
#: gui/win_overview.rb:11
|
72
|
+
msgid "Needs sync"
|
73
|
+
msgstr "Behøver sync"
|
74
|
+
|
75
|
+
#: gui/win_overview.rb:11
|
76
|
+
msgid "Task"
|
77
|
+
msgstr "Opgave"
|
78
|
+
|
79
|
+
#: gui/win_overview.rb:29
|
80
|
+
msgid "Yes"
|
81
|
+
msgstr "Ja"
|
82
|
+
|
83
|
+
#: gui/win_overview.rb:29
|
84
|
+
msgid "No"
|
85
|
+
msgstr "Nej"
|
86
|
+
|
87
|
+
#: gui/win_preferences.rb:43
|
88
|
+
msgid "Connecting and logging in..."
|
89
|
+
msgstr "Forbinder og logger ind..."
|
90
|
+
|
91
|
+
#: gui/win_preferences.rb:51
|
92
|
+
msgid "Getting task-list."
|
93
|
+
msgstr "Henter opgave-liste."
|
94
|
+
|
95
|
+
#: gui/win_preferences.rb:54
|
96
|
+
msgid "Got %s tasks."
|
97
|
+
msgstr "Hentet %s opgaver."
|
98
|
+
|
99
|
+
#: gui/win_preferences.rb:62
|
100
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:203
|
101
|
+
msgid "Error"
|
102
|
+
msgstr "Fejl"
|
103
|
+
|
104
|
+
#: gui/win_worktime_overview.rb:24
|
105
|
+
msgid "Week %s"
|
106
|
+
msgstr "Uge %s"
|
107
|
+
|
108
|
+
#: gui/win_worktime_overview.rb:103
|
109
|
+
msgid "No worktimes was found that week."
|
110
|
+
msgstr "Der blev ikke fundet nogle arbejdstimer i denne uge."
|
111
|
+
|
112
|
+
#: gui/win_timelog_edit.rb:11
|
113
|
+
msgid "None"
|
114
|
+
msgstr "Ingen"
|
115
|
+
|
116
|
+
#: gui/win_timelog_edit.rb:47
|
117
|
+
msgid "You have entered an invalid time-format."
|
118
|
+
msgstr "Du har indtastet et ugyldigt tids-format."
|
119
|
+
|
120
|
+
#: gui/win_timelog_edit.rb:58
|
121
|
+
msgid "You have entered an invalid transport-time-format."
|
122
|
+
msgstr "Du har indtastet et ugyldigt transport-tids-format."
|
123
|
+
|
124
|
+
#: gui/win_timelog_edit.rb:88
|
125
|
+
msgid "Do you want to remove this timelog? This will not delete the timelog on OpenAll."
|
126
|
+
msgstr "Vil du fjerne denne tidslogning? Dette vil ikke slette tidslogningen fra OpenAll."
|
127
|
+
|
128
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:90
|
129
|
+
msgid "not set"
|
130
|
+
msgstr "ikke sat"
|
131
|
+
|
132
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:183
|
133
|
+
msgid "Updating organisation-cache."
|
134
|
+
msgstr "Opdaterer organisations-cache."
|
135
|
+
|
136
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:187
|
137
|
+
msgid "Updating task-cache."
|
138
|
+
msgstr "Opdaterer opgave-cache."
|
139
|
+
|
140
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:191
|
141
|
+
msgid "Pushing time-updates."
|
142
|
+
msgstr "Sender tids-opdateringer."
|
143
|
+
|
144
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:195
|
145
|
+
msgid "Updating worktime-cache."
|
146
|
+
msgstr "Opdaterer arbejdstids-cache."
|
147
|
+
|
148
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:199
|
149
|
+
msgid "Done"
|
150
|
+
msgstr "Færdig"
|
151
|
+
|
152
|
+
#: glade/win_worktime_overview.glade:7
|
153
|
+
msgid "Week status"
|
154
|
+
msgstr "Uge status"
|
155
|
+
|
156
|
+
#: glade/win_worktime_overview.glade:51
|
157
|
+
msgid "Week"
|
158
|
+
msgstr "Uge"
|
159
|
+
|
160
|
+
#: glade/win_timelog_edit.glade:7
|
161
|
+
msgid "Timelog"
|
162
|
+
msgstr "Tidslog"
|
163
|
+
|
164
|
+
#: glade/win_timelog_edit.glade:150
|
165
|
+
msgid "Should sync"
|
166
|
+
msgstr "Skal synces"
|
167
|
+
|
168
|
+
#: glade/win_timelog_edit.glade:167
|
169
|
+
msgid "Start tracking after saving"
|
170
|
+
msgstr "Starter med at følge efter gem"
|
171
|
+
|
172
|
+
#: glade/win_timelog_edit.glade:188
|
40
173
|
msgid "<b>Timelog</b>"
|
41
174
|
msgstr "<b>Tidslog</b>"
|
42
175
|
|
@@ -44,23 +177,37 @@ msgstr "<b>Tidslog</b>"
|
|
44
177
|
msgid "Preferences"
|
45
178
|
msgstr "Indstillinger"
|
46
179
|
|
47
|
-
#: glade/win_preferences.glade:
|
48
|
-
msgid "
|
49
|
-
msgstr "
|
180
|
+
#: glade/win_preferences.glade:42
|
181
|
+
msgid "Host"
|
182
|
+
msgstr "Host"
|
50
183
|
|
51
|
-
#: glade/win_preferences.glade:
|
184
|
+
#: glade/win_preferences.glade:53
|
52
185
|
msgid "Username"
|
53
186
|
msgstr "Brugernavn"
|
54
187
|
|
55
|
-
#: glade/win_preferences.glade:
|
188
|
+
#: glade/win_preferences.glade:99
|
56
189
|
msgid "Password"
|
57
190
|
msgstr "Adagngskode"
|
58
191
|
|
59
|
-
#: glade/win_preferences.glade:
|
192
|
+
#: glade/win_preferences.glade:130
|
193
|
+
msgid "Port"
|
194
|
+
msgstr "Port"
|
195
|
+
|
196
|
+
#: glade/win_preferences.glade:158
|
197
|
+
msgid "SSL"
|
198
|
+
msgstr "SSL"
|
199
|
+
|
200
|
+
#: glade/win_preferences.glade:187
|
60
201
|
msgid "<b>OpenAll</b>"
|
61
202
|
msgstr "<b>OpenAll</b>"
|
62
203
|
|
63
|
-
#: glade/
|
204
|
+
#: glade/win_preferences.glade:206
|
205
|
+
msgid "Test"
|
206
|
+
msgstr "Test"
|
207
|
+
|
208
|
+
#: glade/win_overview.glade:54
|
64
209
|
msgid "<b>Timelogs</b>"
|
65
210
|
msgstr "<b>Tidslogs</b>"
|
66
211
|
|
212
|
+
#~ msgid "URL"
|
213
|
+
#~ msgstr "URL"
|
data/openall_time_applet.gemspec
CHANGED
metadata
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2
2
|
name: openall_time_applet
|
3
3
|
version: !ruby/object:Gem::Version
|
4
4
|
prerelease:
|
5
|
-
version: 0.0.
|
5
|
+
version: 0.0.4
|
6
6
|
platform: ruby
|
7
7
|
authors:
|
8
8
|
- Kasper Johansen
|
@@ -178,7 +178,7 @@ required_ruby_version: !ruby/object:Gem::Requirement
|
|
178
178
|
requirements:
|
179
179
|
- - ">="
|
180
180
|
- !ruby/object:Gem::Version
|
181
|
-
hash:
|
181
|
+
hash: 1153976607519334321
|
182
182
|
segments:
|
183
183
|
- 0
|
184
184
|
version: "0"
|