openall_time_applet 0.0.24 → 0.0.25
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/VERSION +1 -1
- data/bin/OpenAll Timelogging +1 -1
- data/bin/openall_time_applet.rb +1 -1
- data/gui/win_main.rb +2 -2
- data/locales/da_DK/LC_MESSAGES/default.mo +0 -0
- data/locales/da_DK/LC_MESSAGES/default.po +166 -96
- data/models/timelog.rb +1 -33
- data/openall_time_applet.gemspec +2 -2
- metadata +3 -3
data/VERSION
CHANGED
@@ -1 +1 @@
|
|
1
|
-
0.0.
|
1
|
+
0.0.25
|
data/bin/OpenAll Timelogging
CHANGED
data/bin/openall_time_applet.rb
CHANGED
data/gui/win_main.rb
CHANGED
@@ -299,7 +299,7 @@ class Openall_time_applet::Gui::Win_main
|
|
299
299
|
@gui["tvTimelogsPrepareTransfer"].model.clear
|
300
300
|
@timelogs_sync_count = 0
|
301
301
|
|
302
|
-
@args[:oata].ob.list(:Timelog, {"sync_need" => 1, "
|
302
|
+
@args[:oata].ob.list(:Timelog, {"sync_need" => 1, "orderby" => "timestamp"}) do |timelog|
|
303
303
|
#Read time and transport from timelog.
|
304
304
|
time = timelog[:time].to_i
|
305
305
|
transport = timelog[:time_transport].to_i
|
@@ -400,7 +400,7 @@ class Openall_time_applet::Gui::Win_main
|
|
400
400
|
def reload_timelogs
|
401
401
|
return nil if @dont_reload or @gui["tvTimelogs"].destroyed?
|
402
402
|
@gui["tvTimelogs"].model.clear
|
403
|
-
@args[:oata].ob.list(:Timelog, "
|
403
|
+
@args[:oata].ob.list(:Timelog, "orderby" => [["timestamp", "desc"]]) do |timelog|
|
404
404
|
begin
|
405
405
|
tstamp_str = timelog.timestamp_str
|
406
406
|
rescue => e
|
Binary file
|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|
1
1
|
msgid ""
|
2
2
|
msgstr ""
|
3
3
|
"Project-Id-Version: Openall_time_applet\n"
|
4
|
-
"POT-Creation-Date: 2012-
|
5
|
-
"PO-Revision-Date: 2012-
|
4
|
+
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 10:52+0100\n"
|
5
|
+
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 10:54+0100\n"
|
6
6
|
"Last-Translator: Kasper Johansen <k@spernj.org>\n"
|
7
7
|
"Language-Team: Kasper Johansen <k@spernj.org>\n"
|
8
8
|
"Language: \n"
|
@@ -60,13 +60,9 @@ msgstr "Lørday"
|
|
60
60
|
msgid "Sunday"
|
61
61
|
msgstr "Søndag"
|
62
62
|
|
63
|
-
#: gui/trayicon.rb:
|
64
|
-
msgid "
|
65
|
-
msgstr "
|
66
|
-
|
67
|
-
#: gui/trayicon.rb:116
|
68
|
-
msgid "%s minutes"
|
69
|
-
msgstr "%s minutter"
|
63
|
+
#: gui/trayicon.rb:117
|
64
|
+
msgid "New"
|
65
|
+
msgstr "Ny"
|
70
66
|
|
71
67
|
#: gui/win_preferences.rb:30
|
72
68
|
msgid "Black"
|
@@ -80,41 +76,49 @@ msgstr "Grøn (Casalogic)"
|
|
80
76
|
msgid "White"
|
81
77
|
msgstr "Hvid"
|
82
78
|
|
83
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
79
|
+
#: gui/win_preferences.rb:46
|
84
80
|
msgid "The OpenAll-settings was saved."
|
85
81
|
msgstr "OpenAll-indstillinger blev gemt."
|
86
82
|
|
87
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
83
|
+
#: gui/win_preferences.rb:51
|
88
84
|
msgid "Reminder-minute was not numeric."
|
89
85
|
msgstr "Påmindelses-minutter var ikke et gyldigt tal."
|
90
86
|
|
91
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
87
|
+
#: gui/win_preferences.rb:61
|
92
88
|
msgid "The reminder-settings was saved."
|
93
89
|
msgstr "Påmindelses-indstillinger blev gemt."
|
94
90
|
|
95
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
91
|
+
#: gui/win_preferences.rb:68
|
96
92
|
msgid "The tray-settings was saved."
|
97
93
|
msgstr "Tray-indstillinger blev gemt."
|
98
94
|
|
99
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
95
|
+
#: gui/win_preferences.rb:74
|
100
96
|
msgid "Connecting and logging in..."
|
101
97
|
msgstr "Forbinder og logger ind..."
|
102
98
|
|
103
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
99
|
+
#: gui/win_preferences.rb:82
|
104
100
|
msgid "Getting task-list."
|
105
101
|
msgstr "Henter opgave-liste."
|
106
102
|
|
107
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
103
|
+
#: gui/win_preferences.rb:85
|
108
104
|
msgid "Got %s tasks."
|
109
105
|
msgstr "Hentet %s opgaver."
|
110
106
|
|
111
|
-
#: gui/win_preferences.rb:
|
112
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
113
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
114
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
107
|
+
#: gui/win_preferences.rb:93
|
108
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:310
|
109
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:340
|
110
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:396
|
115
111
|
msgid "Error"
|
116
112
|
msgstr "Fejl"
|
117
113
|
|
114
|
+
#: gui/win_preferences.rb:110
|
115
|
+
msgid "The interval was not numeric."
|
116
|
+
msgstr "Intervallet var ikke et tal."
|
117
|
+
|
118
|
+
#: gui/win_preferences.rb:119
|
119
|
+
msgid "The auto. sync. preferences was saved."
|
120
|
+
msgstr "Auto synk. indstillingerne blev gemt."
|
121
|
+
|
118
122
|
#: gui/win_worktime_overview.rb:27
|
119
123
|
msgid "Week %s"
|
120
124
|
msgstr "Uge %s"
|
@@ -124,150 +128,198 @@ msgid "No worktimes was found that week."
|
|
124
128
|
msgstr "Der blev ikke fundet nogle arbejdstimer i denne uge."
|
125
129
|
|
126
130
|
#: gui/win_main.rb:15
|
127
|
-
#: gui/
|
131
|
+
#: gui/win_main.rb:207
|
128
132
|
msgid "None"
|
129
133
|
msgstr "Ingen"
|
130
134
|
|
131
135
|
#: gui/win_main.rb:18
|
132
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
133
|
-
#: gui/
|
136
|
+
#: gui/win_main.rb:210
|
137
|
+
#: gui/win_main.rb:508
|
138
|
+
#: gui/win_main.rb:528
|
139
|
+
#: gui/win_main.rb:538
|
134
140
|
msgid "Choose:"
|
135
141
|
msgstr "Vælg:"
|
136
142
|
|
137
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
138
|
-
#: gui/
|
143
|
+
#: gui/win_main.rb:58
|
144
|
+
#: gui/win_main.rb:220
|
139
145
|
msgid "ID"
|
140
146
|
msgstr "ID"
|
141
147
|
|
142
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
143
|
-
#: gui/
|
148
|
+
#: gui/win_main.rb:60
|
149
|
+
#: gui/win_main.rb:221
|
144
150
|
msgid "Description"
|
145
151
|
msgstr "Beskrivelse"
|
146
152
|
|
147
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
148
|
-
#: gui/
|
153
|
+
#: gui/win_main.rb:65
|
154
|
+
#: gui/win_main.rb:222
|
149
155
|
msgid "Timestamp"
|
150
156
|
msgstr "Tidsstempel"
|
151
157
|
|
152
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
153
|
-
#: gui/
|
158
|
+
#: gui/win_main.rb:70
|
159
|
+
#: gui/win_main.rb:223
|
154
160
|
msgid "Time"
|
155
161
|
msgstr "Tid"
|
156
162
|
|
157
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
158
|
-
#: gui/
|
163
|
+
#: gui/win_main.rb:75
|
164
|
+
#: gui/win_main.rb:224
|
159
165
|
msgid "Transport"
|
160
166
|
msgstr "Transport"
|
161
167
|
|
162
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
163
|
-
#: gui/
|
168
|
+
#: gui/win_main.rb:80
|
169
|
+
#: gui/win_main.rb:225
|
164
170
|
msgid "Length"
|
165
171
|
msgstr "Længde"
|
166
172
|
|
167
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
173
|
+
#: gui/win_main.rb:85
|
168
174
|
msgid "Descr."
|
169
175
|
msgstr "Beskr."
|
170
176
|
|
171
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
177
|
+
#: gui/win_main.rb:90
|
172
178
|
msgid "Costs"
|
173
179
|
msgstr "Omkost."
|
174
180
|
|
175
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
181
|
+
#: gui/win_main.rb:95
|
176
182
|
msgid "Fixed"
|
177
183
|
msgstr "Fikset"
|
178
184
|
|
179
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
180
|
-
#: gui/
|
185
|
+
#: gui/win_main.rb:99
|
186
|
+
#: gui/win_main.rb:233
|
181
187
|
msgid "Int. work"
|
182
188
|
msgstr "Int. arbejde"
|
183
189
|
|
184
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
185
|
-
#: gui/
|
190
|
+
#: gui/win_main.rb:103
|
191
|
+
#: gui/win_main.rb:237
|
186
192
|
msgid "Sync?"
|
187
193
|
msgstr "Synk?"
|
188
194
|
|
189
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
190
|
-
#: gui/
|
195
|
+
#: gui/win_main.rb:107
|
196
|
+
#: gui/win_main.rb:241
|
191
197
|
msgid "Task"
|
192
198
|
msgstr "Opgave"
|
193
199
|
|
194
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
200
|
+
#: gui/win_main.rb:122
|
195
201
|
msgid "You cannot edit the time for the active timelog."
|
196
202
|
msgstr "Du kan ikke redigere tid for den aktive tidslog."
|
197
203
|
|
198
|
-
#: gui/win_main.rb:
|
199
|
-
msgid "The timelog '%s' has not been synced. Are you sure you want to quit?"
|
200
|
-
msgstr "Tidsloggen '%s' er ikke blevet synkroniseret. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
|
201
|
-
|
202
|
-
#: gui/win_main.rb:266
|
203
|
-
msgid "Stop"
|
204
|
-
msgstr "Stop"
|
205
|
-
|
206
|
-
#: gui/win_main.rb:269
|
207
|
-
msgid "Start"
|
208
|
-
msgstr "Start"
|
209
|
-
|
210
|
-
#: gui/win_main.rb:319
|
211
|
-
msgid "Please choose a timelog to delete."
|
212
|
-
msgstr "Vælg venligst en tidslog at slette."
|
213
|
-
|
214
|
-
#: gui/win_main.rb:323
|
215
|
-
msgid "Do you want to remove this timelog?"
|
216
|
-
msgstr "Vil du fjerne denne tidslogning?"
|
217
|
-
|
218
|
-
#: gui/win_sync_overview.rb:9
|
204
|
+
#: gui/win_main.rb:202
|
219
205
|
msgid "Transfer"
|
220
206
|
msgstr "Overfør"
|
221
207
|
|
222
|
-
#: gui/
|
208
|
+
#: gui/win_main.rb:226
|
223
209
|
msgid "Transport descr."
|
224
210
|
msgstr "Transport beskr."
|
225
211
|
|
226
|
-
#: gui/
|
212
|
+
#: gui/win_main.rb:227
|
227
213
|
msgid "Transport costs"
|
228
214
|
msgstr "Transport omkostninger"
|
229
215
|
|
230
|
-
#: gui/
|
216
|
+
#: gui/win_main.rb:229
|
231
217
|
msgid "Fixed travel"
|
232
218
|
msgstr "Fikset rejse"
|
233
219
|
|
234
|
-
#: gui/
|
220
|
+
#: gui/win_main.rb:246
|
235
221
|
msgid "Sync time"
|
236
222
|
msgstr "Synk tid"
|
237
223
|
|
238
|
-
#: gui/
|
224
|
+
#: gui/win_main.rb:348
|
239
225
|
msgid "There is nothing to sync at this time."
|
240
226
|
msgstr "Der er intet at synce på nuværende tidspunkt."
|
241
227
|
|
242
|
-
#:
|
228
|
+
#: gui/win_main.rb:385
|
229
|
+
msgid "You cannot edit this on the active timelog."
|
230
|
+
msgstr "Du kan ikke redigere den aktive tidslog."
|
231
|
+
|
232
|
+
#: gui/win_main.rb:443
|
233
|
+
msgid "The timelog '%s' has not been synced. Are you sure you want to quit?"
|
234
|
+
msgstr "Tidsloggen '%s' er ikke blevet synkroniseret. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
|
235
|
+
|
236
|
+
#: gui/win_main.rb:521
|
237
|
+
msgid "Stop"
|
238
|
+
msgstr "Stop"
|
239
|
+
|
240
|
+
#: gui/win_main.rb:535
|
241
|
+
msgid "Start"
|
242
|
+
msgstr "Start"
|
243
|
+
|
244
|
+
#: gui/win_main.rb:589
|
245
|
+
msgid "Please choose a timelog to delete."
|
246
|
+
msgstr "Vælg venligst en tidslog at slette."
|
247
|
+
|
248
|
+
#: gui/win_main.rb:593
|
249
|
+
#: spec/openall_time_applet_spec.rb:54
|
250
|
+
#: spec/openall_time_applet_spec.rb:83
|
251
|
+
msgid "Do you want to remove this timelog?"
|
252
|
+
msgstr "Vil du fjerne denne tidslogning?"
|
253
|
+
|
254
|
+
#: gui/win_main.rb:597
|
255
|
+
msgid "Could not delete the timelog: %s"
|
256
|
+
msgstr "Kunne ikke slette tidslog: %s"
|
257
|
+
|
258
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:103
|
243
259
|
msgid "not set"
|
244
260
|
msgstr "ikke sat"
|
245
261
|
|
246
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
262
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:211
|
247
263
|
msgid "Tracking task: %s"
|
248
264
|
msgstr "Følger opgave: %s"
|
249
265
|
|
250
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
266
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:291
|
251
267
|
msgid "Updating organisation-cache."
|
252
268
|
msgstr "Opdaterer organisations-cache."
|
253
269
|
|
254
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
270
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:295
|
255
271
|
msgid "Updating task-cache."
|
256
272
|
msgstr "Opdaterer opgave-cache."
|
257
273
|
|
258
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
259
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
274
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:299
|
275
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:332
|
260
276
|
msgid "Updating worktime-cache."
|
261
277
|
msgstr "Opdaterer arbejdstids-cache."
|
262
278
|
|
263
|
-
#: lib/openall_time_applet.rb:
|
279
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:324
|
264
280
|
msgid "Pushing time-updates."
|
265
281
|
msgstr "Sender tids-opdateringer."
|
266
282
|
|
267
283
|
#: lib/openall_time_applet.rb:328
|
284
|
+
msgid "Update task-cache."
|
285
|
+
msgstr "Opdaterer opgave-cache."
|
286
|
+
|
287
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:336
|
268
288
|
msgid "Done"
|
269
289
|
msgstr "Færdig"
|
270
290
|
|
291
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:429
|
292
|
+
msgid "Disabled automatic synchronization."
|
293
|
+
msgstr "Slået automatisk synkronation fra."
|
294
|
+
|
295
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:433
|
296
|
+
msgid "Restarted automatic sync. to run every %s minutes."
|
297
|
+
msgstr "Genstartet automatisk synk. til at køre hvert %s minut."
|
298
|
+
|
299
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:448
|
300
|
+
msgid "Synchronizing organisations."
|
301
|
+
msgstr "Synkroniserer organisationer."
|
302
|
+
|
303
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:451
|
304
|
+
msgid "Synchronizing worktime."
|
305
|
+
msgstr "Synkroniserer arbejdstid."
|
306
|
+
|
307
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:454
|
308
|
+
msgid "Automatic synchronization done."
|
309
|
+
msgstr "Automatisk synkronation færdig."
|
310
|
+
|
311
|
+
#: lib/openall_time_applet.rb:456
|
312
|
+
msgid "Error while auto-syncing: %s"
|
313
|
+
msgstr "Fejl ved auto-synk: %s"
|
314
|
+
|
315
|
+
#: models/worktime.rb:19
|
316
|
+
msgid "Task with UID '%s' was not found."
|
317
|
+
msgstr "Opgave med UID '%s' blev ikke fundet."
|
318
|
+
|
319
|
+
#: models/worktime.rb:19
|
320
|
+
msgid "Skipping worktime with UID %s"
|
321
|
+
msgstr "Springer over arbejdstid med UID %s"
|
322
|
+
|
271
323
|
#: glade/win_worktime_overview.glade:7
|
272
324
|
msgid "Week status"
|
273
325
|
msgstr "Uge status"
|
@@ -329,6 +381,18 @@ msgstr "Tekst farve"
|
|
329
381
|
msgid "Tray"
|
330
382
|
msgstr "Tray"
|
331
383
|
|
384
|
+
#: glade/win_preferences.glade:500
|
385
|
+
msgid "Do automatic syncronization of data from OpenAll"
|
386
|
+
msgstr "Lav automatisk synkronation af data med OpenAll"
|
387
|
+
|
388
|
+
#: glade/win_preferences.glade:516
|
389
|
+
msgid "Interval (minutes)"
|
390
|
+
msgstr "Interval (minutter)"
|
391
|
+
|
392
|
+
#: glade/win_preferences.glade:598
|
393
|
+
msgid "Automatic sync."
|
394
|
+
msgstr "Automatisk synk."
|
395
|
+
|
332
396
|
#: glade/win_main.glade:17
|
333
397
|
msgid "OpenAll Time Applet"
|
334
398
|
msgstr "OpenAll Tids Applet"
|
@@ -341,39 +405,39 @@ msgstr "_Tracker"
|
|
341
405
|
msgid "Week view"
|
342
406
|
msgstr "Uge oversigt"
|
343
407
|
|
344
|
-
#: glade/win_main.glade:
|
408
|
+
#: glade/win_main.glade:70
|
409
|
+
msgid "Synchronize static data"
|
410
|
+
msgstr "Synkroniserer statisk data."
|
411
|
+
|
412
|
+
#: glade/win_main.glade:154
|
345
413
|
msgid "Switch"
|
346
414
|
msgstr "Switch"
|
347
415
|
|
348
|
-
#: glade/win_main.glade:
|
416
|
+
#: glade/win_main.glade:182
|
349
417
|
msgid "<b>Description</b>"
|
350
418
|
msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
|
351
419
|
|
352
|
-
#: glade/win_main.glade:
|
420
|
+
#: glade/win_main.glade:243
|
353
421
|
msgid "+"
|
354
422
|
msgstr "+"
|
355
423
|
|
356
|
-
#: glade/win_main.glade:
|
424
|
+
#: glade/win_main.glade:258
|
357
425
|
msgid "-"
|
358
426
|
msgstr "-"
|
359
427
|
|
360
|
-
#: glade/win_main.glade:
|
428
|
+
#: glade/win_main.glade:285
|
429
|
+
msgid "Prepare _sync"
|
430
|
+
msgstr "Forbryd _synk."
|
431
|
+
|
432
|
+
#: glade/win_main.glade:312
|
361
433
|
msgid "Overview"
|
362
434
|
msgstr "Oversigt"
|
363
435
|
|
364
|
-
#: glade/win_main.glade:
|
365
|
-
msgid "_Sync"
|
366
|
-
msgstr "_Sync"
|
367
|
-
|
368
|
-
#: glade/win_sync_overview.glade:7
|
369
|
-
msgid "Prepare transfer"
|
370
|
-
msgstr "Forbered overførsel"
|
371
|
-
|
372
|
-
#: glade/win_sync_overview.glade:94
|
436
|
+
#: glade/win_main.glade:420
|
373
437
|
msgid "<b>Prepare transfer</b>"
|
374
438
|
msgstr "<b>Forbered overførsel</b>"
|
375
439
|
|
376
|
-
#: glade/
|
440
|
+
#: glade/win_main.glade:436
|
377
441
|
msgid "[totals]"
|
378
442
|
msgstr "[totaler]"
|
379
443
|
|
@@ -385,6 +449,15 @@ msgstr "Tidslog liste"
|
|
385
449
|
msgid "<b>Timelogs</b>"
|
386
450
|
msgstr "<b>Tidslogs</b>"
|
387
451
|
|
452
|
+
#~ msgid "Track: %s"
|
453
|
+
#~ msgstr "Følg: %s"
|
454
|
+
|
455
|
+
#~ msgid "%s minutes"
|
456
|
+
#~ msgstr "%s minutter"
|
457
|
+
|
458
|
+
#~ msgid "_Sync"
|
459
|
+
#~ msgstr "_Sync"
|
460
|
+
|
388
461
|
#~ msgid "Could not log in."
|
389
462
|
#~ msgstr "Kunne ikke logge ind."
|
390
463
|
|
@@ -415,9 +488,6 @@ msgstr "<b>Tidslogs</b>"
|
|
415
488
|
#~ msgid "You have entered an invalid timestamp."
|
416
489
|
#~ msgstr "Du har indtastet et ugyldigt tidsstempel."
|
417
490
|
|
418
|
-
#~ msgid "Synchronize"
|
419
|
-
#~ msgstr "Synkroniser"
|
420
|
-
|
421
491
|
#~ msgid "Time was not numeric for: '%s'."
|
422
492
|
#~ msgstr "Tid var ikke numerisk for: '%s'."
|
423
493
|
|
data/models/timelog.rb
CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ class Openall_time_applet::Models::Timelog < Knj::Datarow
|
|
6
6
|
|
7
7
|
has_many [
|
8
8
|
{:class => :Timelog_logged_time, :col => :timelog_id, :method => :logged_times, :autodelete => true},
|
9
|
-
{:class => :Timelog, :col => :parent_timelog_id, :method => :child_timelogs, :
|
9
|
+
{:class => :Timelog, :col => :parent_timelog_id, :method => :child_timelogs, :autozero => true}
|
10
10
|
]
|
11
11
|
|
12
12
|
def initialize(*args, &block)
|
@@ -24,38 +24,6 @@ class Openall_time_applet::Models::Timelog < Knj::Datarow
|
|
24
24
|
d.data[:parent_timelog_id] = 0 if !d.data.key?(:parent_timelog_id)
|
25
25
|
end
|
26
26
|
|
27
|
-
#This method is called from objects-framework when it wants to delete this object. It checks for various cases where the timelog shouldnt be deleted.
|
28
|
-
def delete
|
29
|
-
#Ensure that child timelogs with logged time do not get deleted automatically!
|
30
|
-
self.child_timelogs do |child_timelog|
|
31
|
-
if child_timelog.time_total > 0
|
32
|
-
raise sprintf(_("Child timelog '%1$s' (%2$s) has logged time (%3$s) and this timelog cannot be deleted."), child_timelog[:descr], child_timelog.id, child_timelog.time_as_human)
|
33
|
-
end
|
34
|
-
|
35
|
-
if child_timelog.time_total(:transport => true) > 0
|
36
|
-
raise _("A child timelog has logged transport time and this timelog cannot be deleted.")
|
37
|
-
end
|
38
|
-
end
|
39
|
-
end
|
40
|
-
|
41
|
-
#This method proxies updates to child timelogs as well (not time though).
|
42
|
-
def update(hash)
|
43
|
-
#Update the data on this object.
|
44
|
-
super(hash)
|
45
|
-
|
46
|
-
#Certain data should be updated on child timelogs as well.
|
47
|
-
hash.each do |key, val|
|
48
|
-
key = key.to_sym
|
49
|
-
|
50
|
-
case key
|
51
|
-
when :descr, :task_id, :timetype, :transportdescription, :travelfixed, :workinternal, :sync_need
|
52
|
-
self.child_timelogs do |child_timelog|
|
53
|
-
child_timelog[key] = val
|
54
|
-
end
|
55
|
-
end
|
56
|
-
end
|
57
|
-
end
|
58
|
-
|
59
27
|
#Pushes timelogs and time to OpenAll.
|
60
28
|
def self.push_time_updates(d, args)
|
61
29
|
args[:oata].oa_conn do |conn|
|
data/openall_time_applet.gemspec
CHANGED
@@ -5,11 +5,11 @@
|
|
5
5
|
|
6
6
|
Gem::Specification.new do |s|
|
7
7
|
s.name = %q{openall_time_applet}
|
8
|
-
s.version = "0.0.
|
8
|
+
s.version = "0.0.25"
|
9
9
|
|
10
10
|
s.required_rubygems_version = Gem::Requirement.new(">= 0") if s.respond_to? :required_rubygems_version=
|
11
11
|
s.authors = ["Kasper Johansen"]
|
12
|
-
s.date = %q{2012-07-
|
12
|
+
s.date = %q{2012-07-27}
|
13
13
|
s.description = %q{Off-line time-tracking for OpenAll with syncing when online.}
|
14
14
|
s.email = %q{k@spernj.org}
|
15
15
|
s.executables = ["OpenAll Timelogging", "openall_time_applet.rb"]
|
metadata
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2
2
|
name: openall_time_applet
|
3
3
|
version: !ruby/object:Gem::Version
|
4
4
|
prerelease:
|
5
|
-
version: 0.0.
|
5
|
+
version: 0.0.25
|
6
6
|
platform: ruby
|
7
7
|
authors:
|
8
8
|
- Kasper Johansen
|
@@ -10,7 +10,7 @@ autorequire:
|
|
10
10
|
bindir: bin
|
11
11
|
cert_chain: []
|
12
12
|
|
13
|
-
date: 2012-07-
|
13
|
+
date: 2012-07-27 00:00:00 +02:00
|
14
14
|
default_executable:
|
15
15
|
dependencies:
|
16
16
|
- !ruby/object:Gem::Dependency
|
@@ -207,7 +207,7 @@ required_ruby_version: !ruby/object:Gem::Requirement
|
|
207
207
|
requirements:
|
208
208
|
- - ">="
|
209
209
|
- !ruby/object:Gem::Version
|
210
|
-
hash:
|
210
|
+
hash: -2066480460738112148
|
211
211
|
segments:
|
212
212
|
- 0
|
213
213
|
version: "0"
|