iso3166-countries 0.0.1 → 0.3.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
data/data/sample.xml ADDED
@@ -0,0 +1,909 @@
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <country-codes generated="2021-03-01T15:23:08.949836+01:00">
3
+ <country id="BR" version="72">
4
+ <alpha-2-code>BR</alpha-2-code>
5
+ <alpha-3-code>BRA</alpha-3-code>
6
+ <numeric-code>076</numeric-code>
7
+ <independent>YES</independent>
8
+ <status>officially-assigned</status>
9
+ <full-name lang3code="eng" xml:lang="en">the Federative Republic of Brazil</full-name>
10
+ <full-name lang3code="fra" xml:lang="fr">la République fédérative du Brésil</full-name>
11
+ <short-name lang3code="eng" xml:lang="en">Brazil</short-name>
12
+ <short-name lang3code="fra" xml:lang="fr">Brésil (le)</short-name>
13
+ <short-name lang3code="por" xml:lang="pt">Brasil (o)</short-name>
14
+ <short-name-upper-case lang3code="eng" xml:lang="en">BRAZIL</short-name-upper-case>
15
+ <short-name-upper-case lang3code="fra" xml:lang="fr">BRÉSIL</short-name-upper-case>
16
+ <short-name-upper-case lang3code="por" xml:lang="pt">Brasil (o)</short-name-upper-case>
17
+ <language>
18
+ <language-alpha-2-code>en</language-alpha-2-code>
19
+ <language-alpha-3-code>eng</language-alpha-3-code>
20
+ <language-is-administrative>NO</language-is-administrative>
21
+ </language>
22
+ <language>
23
+ <language-alpha-2-code>fr</language-alpha-2-code>
24
+ <language-alpha-3-code>fra</language-alpha-3-code>
25
+ <language-is-administrative>NO</language-is-administrative>
26
+ </language>
27
+ <language>
28
+ <language-alpha-2-code>pt</language-alpha-2-code>
29
+ <language-alpha-3-code>por</language-alpha-3-code>
30
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
31
+ </language>
32
+ <territory id="1060">
33
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Fernando de Noronha Island</territory-name>
34
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">l'Île Fernando de Noronha</territory-name>
35
+ </territory>
36
+ <territory id="1123">
37
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Martim Vaz Islands</territory-name>
38
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">les Îles Martim Vaz</territory-name>
39
+ </territory>
40
+ <territory id="1212">
41
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Trindade Island</territory-name>
42
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">l'Île de Trindade</territory-name>
43
+ </territory>
44
+ <category id="193">
45
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">state</category-name>
46
+ <category-name lang3code="fra" xml:lang="fr">État</category-name>
47
+ <category-name lang3code="por" xml:lang="pt">estado</category-name>
48
+ <category-name-plural lang3code="eng" xml:lang="en">states</category-name-plural>
49
+ </category>
50
+ <category id="403">
51
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">federal district</category-name>
52
+ <category-name lang3code="fra" xml:lang="fr">district fédéral</category-name>
53
+ <category-name lang3code="por" xml:lang="pt">distrito federal</category-name>
54
+ </category>
55
+ <subdivision category-id="193">
56
+ <subdivision-code>BR-AC</subdivision-code>
57
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
58
+ <subdivision-locale-name>Acre</subdivision-locale-name>
59
+ </subdivision-locale>
60
+ </subdivision>
61
+ <subdivision category-id="193">
62
+ <subdivision-code>BR-AL</subdivision-code>
63
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
64
+ <subdivision-locale-name>Alagoas</subdivision-locale-name>
65
+ </subdivision-locale>
66
+ </subdivision>
67
+ <subdivision category-id="193">
68
+ <subdivision-code>BR-AM</subdivision-code>
69
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
70
+ <subdivision-locale-name>Amazonas</subdivision-locale-name>
71
+ </subdivision-locale>
72
+ </subdivision>
73
+ <subdivision category-id="193">
74
+ <subdivision-code>BR-AP</subdivision-code>
75
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
76
+ <subdivision-locale-name>Amapá</subdivision-locale-name>
77
+ </subdivision-locale>
78
+ </subdivision>
79
+ <subdivision category-id="193">
80
+ <subdivision-code>BR-BA</subdivision-code>
81
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
82
+ <subdivision-locale-name>Bahia</subdivision-locale-name>
83
+ </subdivision-locale>
84
+ </subdivision>
85
+ <subdivision category-id="193">
86
+ <subdivision-code>BR-CE</subdivision-code>
87
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
88
+ <subdivision-locale-name>Ceará</subdivision-locale-name>
89
+ </subdivision-locale>
90
+ </subdivision>
91
+ <subdivision category-id="193">
92
+ <subdivision-code>BR-ES</subdivision-code>
93
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
94
+ <subdivision-locale-name>Espírito Santo</subdivision-locale-name>
95
+ </subdivision-locale>
96
+ </subdivision>
97
+ <subdivision category-id="193">
98
+ <subdivision-code>BR-GO</subdivision-code>
99
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
100
+ <subdivision-locale-name>Goiás</subdivision-locale-name>
101
+ </subdivision-locale>
102
+ </subdivision>
103
+ <subdivision category-id="193">
104
+ <subdivision-code>BR-MA</subdivision-code>
105
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
106
+ <subdivision-locale-name>Maranhão</subdivision-locale-name>
107
+ </subdivision-locale>
108
+ </subdivision>
109
+ <subdivision category-id="193">
110
+ <subdivision-code>BR-MG</subdivision-code>
111
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
112
+ <subdivision-locale-name>Minas Gerais</subdivision-locale-name>
113
+ </subdivision-locale>
114
+ </subdivision>
115
+ <subdivision category-id="193">
116
+ <subdivision-code>BR-MS</subdivision-code>
117
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
118
+ <subdivision-locale-name>Mato Grosso do Sul</subdivision-locale-name>
119
+ </subdivision-locale>
120
+ </subdivision>
121
+ <subdivision category-id="193">
122
+ <subdivision-code>BR-MT</subdivision-code>
123
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
124
+ <subdivision-locale-name>Mato Grosso</subdivision-locale-name>
125
+ </subdivision-locale>
126
+ </subdivision>
127
+ <subdivision category-id="193">
128
+ <subdivision-code>BR-PA</subdivision-code>
129
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
130
+ <subdivision-locale-name>Pará</subdivision-locale-name>
131
+ </subdivision-locale>
132
+ </subdivision>
133
+ <subdivision category-id="193">
134
+ <subdivision-code>BR-PB</subdivision-code>
135
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
136
+ <subdivision-locale-name>Paraíba</subdivision-locale-name>
137
+ </subdivision-locale>
138
+ </subdivision>
139
+ <subdivision category-id="193">
140
+ <subdivision-code>BR-PE</subdivision-code>
141
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
142
+ <subdivision-locale-name>Pernambuco</subdivision-locale-name>
143
+ </subdivision-locale>
144
+ </subdivision>
145
+ <subdivision category-id="193">
146
+ <subdivision-code>BR-PI</subdivision-code>
147
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
148
+ <subdivision-locale-name>Piauí</subdivision-locale-name>
149
+ </subdivision-locale>
150
+ </subdivision>
151
+ <subdivision category-id="193">
152
+ <subdivision-code>BR-PR</subdivision-code>
153
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
154
+ <subdivision-locale-name>Paraná</subdivision-locale-name>
155
+ </subdivision-locale>
156
+ </subdivision>
157
+ <subdivision category-id="193">
158
+ <subdivision-code>BR-RJ</subdivision-code>
159
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
160
+ <subdivision-locale-name>Rio de Janeiro</subdivision-locale-name>
161
+ </subdivision-locale>
162
+ </subdivision>
163
+ <subdivision category-id="193">
164
+ <subdivision-code>BR-RN</subdivision-code>
165
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
166
+ <subdivision-locale-name>Rio Grande do Norte</subdivision-locale-name>
167
+ </subdivision-locale>
168
+ </subdivision>
169
+ <subdivision category-id="193">
170
+ <subdivision-code>BR-RO</subdivision-code>
171
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
172
+ <subdivision-locale-name>Rondônia</subdivision-locale-name>
173
+ </subdivision-locale>
174
+ </subdivision>
175
+ <subdivision category-id="193">
176
+ <subdivision-code>BR-RR</subdivision-code>
177
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
178
+ <subdivision-locale-name>Roraima</subdivision-locale-name>
179
+ </subdivision-locale>
180
+ </subdivision>
181
+ <subdivision category-id="193">
182
+ <subdivision-code>BR-RS</subdivision-code>
183
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
184
+ <subdivision-locale-name>Rio Grande do Sul</subdivision-locale-name>
185
+ </subdivision-locale>
186
+ </subdivision>
187
+ <subdivision category-id="193">
188
+ <subdivision-code>BR-SC</subdivision-code>
189
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
190
+ <subdivision-locale-name>Santa Catarina</subdivision-locale-name>
191
+ </subdivision-locale>
192
+ </subdivision>
193
+ <subdivision category-id="193">
194
+ <subdivision-code>BR-SE</subdivision-code>
195
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
196
+ <subdivision-locale-name>Sergipe</subdivision-locale-name>
197
+ </subdivision-locale>
198
+ </subdivision>
199
+ <subdivision category-id="193">
200
+ <subdivision-code>BR-SP</subdivision-code>
201
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
202
+ <subdivision-locale-name>São Paulo</subdivision-locale-name>
203
+ </subdivision-locale>
204
+ </subdivision>
205
+ <subdivision category-id="193">
206
+ <subdivision-code>BR-TO</subdivision-code>
207
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
208
+ <subdivision-locale-name>Tocantins</subdivision-locale-name>
209
+ </subdivision-locale>
210
+ </subdivision>
211
+ <subdivision category-id="403">
212
+ <subdivision-code>BR-DF</subdivision-code>
213
+ <subdivision-locale lang3code="por" xml:lang="pt">
214
+ <subdivision-locale-name>Distrito Federal</subdivision-locale-name>
215
+ </subdivision-locale>
216
+ </subdivision>
217
+ <list-source>Brazilian EDIFACT Board, 1995-06-19; IGN 1989 update BET 1996; http://www.ibge.gov.br/estadosat/</list-source>
218
+ <code-source>VARIG</code-source>
219
+ <remark-part-1 lang3code="eng" xml:lang="en">Includes: Fernando de Noronha Island, Martim Vaz Islands, Trindade Island.</remark-part-1>
220
+ <remark-part-1 lang3code="fra" xml:lang="fr">Y compris: l'Île Fernando de Noronha, les Îles Martim Vaz, l'Île de Trindade.</remark-part-1>
221
+ <change>
222
+ <change-date>2020-11-24</change-date>
223
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
224
+ <change-type>Update</change-type>
225
+ <change-description xml:lang="en">Correction of the Code Source</change-description>
226
+ <change-description xml:lang="fr">Correction du Code Source</change-description>
227
+ </change>
228
+ <change>
229
+ <change-date>2016-11-15</change-date>
230
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
231
+ <change-type>Update</change-type>
232
+ <change-description xml:lang="en">Deletion of asterisk from state BR-TO; update list source</change-description>
233
+ <change-description xml:lang="fr">Suppression de l’astérisque de État BR-TO; mise à jour de la Liste Source</change-description>
234
+ </change>
235
+ </country>
236
+ <country id="CH" version="72">
237
+ <alpha-2-code>CH</alpha-2-code>
238
+ <alpha-3-code>CHE</alpha-3-code>
239
+ <numeric-code>756</numeric-code>
240
+ <independent>YES</independent>
241
+ <status>officially-assigned</status>
242
+ <full-name lang3code="eng" xml:lang="en">the Swiss Confederation</full-name>
243
+ <full-name lang3code="fra" xml:lang="fr">la Confédération suisse</full-name>
244
+ <short-name lang3code="deu" xml:lang="de">Schweiz (die)</short-name>
245
+ <short-name lang3code="eng" xml:lang="en">Switzerland</short-name>
246
+ <short-name lang3code="fra" xml:lang="fr">Suisse (la)</short-name>
247
+ <short-name lang3code="ita" xml:lang="it">Svizzera (la)</short-name>
248
+ <short-name lang3code="roh" xml:lang="rm">Svizra (la)</short-name>
249
+ <short-name-upper-case lang3code="deu" xml:lang="de">Schweiz (die)</short-name-upper-case>
250
+ <short-name-upper-case lang3code="eng" xml:lang="en">SWITZERLAND</short-name-upper-case>
251
+ <short-name-upper-case lang3code="fra" xml:lang="fr">SUISSE</short-name-upper-case>
252
+ <short-name-upper-case lang3code="ita" xml:lang="it">Svizzera (la)</short-name-upper-case>
253
+ <short-name-upper-case lang3code="roh" xml:lang="rm">Svizra (la)</short-name-upper-case>
254
+ <language>
255
+ <language-alpha-2-code>de</language-alpha-2-code>
256
+ <language-alpha-3-code>deu</language-alpha-3-code>
257
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
258
+ </language>
259
+ <language>
260
+ <language-alpha-2-code>en</language-alpha-2-code>
261
+ <language-alpha-3-code>eng</language-alpha-3-code>
262
+ <language-is-administrative>NO</language-is-administrative>
263
+ </language>
264
+ <language>
265
+ <language-alpha-2-code>fr</language-alpha-2-code>
266
+ <language-alpha-3-code>fra</language-alpha-3-code>
267
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
268
+ </language>
269
+ <language>
270
+ <language-alpha-2-code>it</language-alpha-2-code>
271
+ <language-alpha-3-code>ita</language-alpha-3-code>
272
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
273
+ </language>
274
+ <language>
275
+ <language-alpha-2-code>rm</language-alpha-2-code>
276
+ <language-alpha-3-code>roh</language-alpha-3-code>
277
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
278
+ </language>
279
+ <category id="153">
280
+ <category-name lang3code="deu" xml:lang="de">Kanton</category-name>
281
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">canton</category-name>
282
+ <category-name lang3code="fra" xml:lang="fr">canton</category-name>
283
+ <category-name lang3code="ita" xml:lang="it">cantone</category-name>
284
+ <category-name lang3code="roh" xml:lang="rm">chantun</category-name>
285
+ <category-name-plural lang3code="eng" xml:lang="en">cantons</category-name-plural>
286
+ </category>
287
+ <subdivision category-id="153">
288
+ <subdivision-code>CH-AG</subdivision-code>
289
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
290
+ <subdivision-locale-name>Aargau</subdivision-locale-name>
291
+ </subdivision-locale>
292
+ </subdivision>
293
+ <subdivision category-id="153">
294
+ <subdivision-code>CH-AI</subdivision-code>
295
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
296
+ <subdivision-locale-name>Appenzell Innerrhoden</subdivision-locale-name>
297
+ </subdivision-locale>
298
+ </subdivision>
299
+ <subdivision category-id="153">
300
+ <subdivision-code>CH-AR</subdivision-code>
301
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
302
+ <subdivision-locale-name>Appenzell Ausserrhoden</subdivision-locale-name>
303
+ </subdivision-locale>
304
+ </subdivision>
305
+ <subdivision category-id="153">
306
+ <subdivision-code>CH-BE</subdivision-code>
307
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
308
+ <subdivision-locale-name>Bern</subdivision-locale-name>
309
+ </subdivision-locale>
310
+ <subdivision-locale lang3code="fra" xml:lang="fr">
311
+ <subdivision-locale-name>Berne</subdivision-locale-name>
312
+ </subdivision-locale>
313
+ </subdivision>
314
+ <subdivision category-id="153">
315
+ <subdivision-code>CH-BL</subdivision-code>
316
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
317
+ <subdivision-locale-name>Basel-Landschaft</subdivision-locale-name>
318
+ </subdivision-locale>
319
+ </subdivision>
320
+ <subdivision category-id="153">
321
+ <subdivision-code>CH-BS</subdivision-code>
322
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
323
+ <subdivision-locale-name>Basel-Stadt</subdivision-locale-name>
324
+ </subdivision-locale>
325
+ </subdivision>
326
+ <subdivision category-id="153">
327
+ <subdivision-code>CH-FR</subdivision-code>
328
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
329
+ <subdivision-locale-name>Freiburg</subdivision-locale-name>
330
+ </subdivision-locale>
331
+ <subdivision-locale lang3code="fra" xml:lang="fr">
332
+ <subdivision-locale-name>Fribourg</subdivision-locale-name>
333
+ </subdivision-locale>
334
+ </subdivision>
335
+ <subdivision category-id="153">
336
+ <subdivision-code>CH-GE</subdivision-code>
337
+ <subdivision-locale lang3code="fra" xml:lang="fr">
338
+ <subdivision-locale-name>Genève</subdivision-locale-name>
339
+ </subdivision-locale>
340
+ </subdivision>
341
+ <subdivision category-id="153">
342
+ <subdivision-code>CH-GL</subdivision-code>
343
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
344
+ <subdivision-locale-name>Glarus</subdivision-locale-name>
345
+ </subdivision-locale>
346
+ </subdivision>
347
+ <subdivision category-id="153">
348
+ <subdivision-code>CH-GR</subdivision-code>
349
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
350
+ <subdivision-locale-name>Graubünden</subdivision-locale-name>
351
+ </subdivision-locale>
352
+ <subdivision-locale lang3code="ita" xml:lang="it">
353
+ <subdivision-locale-name>Grigioni</subdivision-locale-name>
354
+ </subdivision-locale>
355
+ <subdivision-locale lang3code="roh" xml:lang="rm">
356
+ <subdivision-locale-name>Grischun</subdivision-locale-name>
357
+ </subdivision-locale>
358
+ </subdivision>
359
+ <subdivision category-id="153">
360
+ <subdivision-code>CH-JU</subdivision-code>
361
+ <subdivision-locale lang3code="fra" xml:lang="fr">
362
+ <subdivision-locale-name>Jura</subdivision-locale-name>
363
+ </subdivision-locale>
364
+ </subdivision>
365
+ <subdivision category-id="153">
366
+ <subdivision-code>CH-LU</subdivision-code>
367
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
368
+ <subdivision-locale-name>Luzern</subdivision-locale-name>
369
+ </subdivision-locale>
370
+ </subdivision>
371
+ <subdivision category-id="153">
372
+ <subdivision-code>CH-NE</subdivision-code>
373
+ <subdivision-locale lang3code="fra" xml:lang="fr">
374
+ <subdivision-locale-name>Neuchâtel</subdivision-locale-name>
375
+ </subdivision-locale>
376
+ </subdivision>
377
+ <subdivision category-id="153">
378
+ <subdivision-code>CH-NW</subdivision-code>
379
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
380
+ <subdivision-locale-name>Nidwalden</subdivision-locale-name>
381
+ </subdivision-locale>
382
+ </subdivision>
383
+ <subdivision category-id="153">
384
+ <subdivision-code>CH-OW</subdivision-code>
385
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
386
+ <subdivision-locale-name>Obwalden</subdivision-locale-name>
387
+ </subdivision-locale>
388
+ </subdivision>
389
+ <subdivision category-id="153">
390
+ <subdivision-code>CH-SG</subdivision-code>
391
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
392
+ <subdivision-locale-name>Sankt Gallen</subdivision-locale-name>
393
+ </subdivision-locale>
394
+ </subdivision>
395
+ <subdivision category-id="153">
396
+ <subdivision-code>CH-SH</subdivision-code>
397
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
398
+ <subdivision-locale-name>Schaffhausen</subdivision-locale-name>
399
+ </subdivision-locale>
400
+ </subdivision>
401
+ <subdivision category-id="153">
402
+ <subdivision-code>CH-SO</subdivision-code>
403
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
404
+ <subdivision-locale-name>Solothurn</subdivision-locale-name>
405
+ </subdivision-locale>
406
+ </subdivision>
407
+ <subdivision category-id="153">
408
+ <subdivision-code>CH-SZ</subdivision-code>
409
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
410
+ <subdivision-locale-name>Schwyz</subdivision-locale-name>
411
+ </subdivision-locale>
412
+ </subdivision>
413
+ <subdivision category-id="153">
414
+ <subdivision-code>CH-TG</subdivision-code>
415
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
416
+ <subdivision-locale-name>Thurgau</subdivision-locale-name>
417
+ </subdivision-locale>
418
+ </subdivision>
419
+ <subdivision category-id="153">
420
+ <subdivision-code>CH-TI</subdivision-code>
421
+ <subdivision-locale lang3code="ita" xml:lang="it">
422
+ <subdivision-locale-name>Ticino</subdivision-locale-name>
423
+ </subdivision-locale>
424
+ </subdivision>
425
+ <subdivision category-id="153">
426
+ <subdivision-code>CH-UR</subdivision-code>
427
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
428
+ <subdivision-locale-name>Uri</subdivision-locale-name>
429
+ </subdivision-locale>
430
+ </subdivision>
431
+ <subdivision category-id="153">
432
+ <subdivision-code>CH-VD</subdivision-code>
433
+ <subdivision-locale lang3code="fra" xml:lang="fr">
434
+ <subdivision-locale-name>Vaud</subdivision-locale-name>
435
+ </subdivision-locale>
436
+ </subdivision>
437
+ <subdivision category-id="153">
438
+ <subdivision-code>CH-VS</subdivision-code>
439
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
440
+ <subdivision-locale-name>Wallis</subdivision-locale-name>
441
+ </subdivision-locale>
442
+ <subdivision-locale lang3code="fra" xml:lang="fr">
443
+ <subdivision-locale-name>Valais</subdivision-locale-name>
444
+ </subdivision-locale>
445
+ </subdivision>
446
+ <subdivision category-id="153">
447
+ <subdivision-code>CH-ZG</subdivision-code>
448
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
449
+ <subdivision-locale-name>Zug</subdivision-locale-name>
450
+ </subdivision-locale>
451
+ </subdivision>
452
+ <subdivision category-id="153">
453
+ <subdivision-code>CH-ZH</subdivision-code>
454
+ <subdivision-locale lang3code="deu" xml:lang="de">
455
+ <subdivision-locale-name>Zürich</subdivision-locale-name>
456
+ </subdivision-locale>
457
+ </subdivision>
458
+ <list-source>Swiss constitution (2002-10-15); Swiss Association for Standardization (SNV)</list-source>
459
+ <code-source>Swiss Association for Standardization (SNV), 1987-08-26</code-source>
460
+ <change>
461
+ <change-date>2020-11-24</change-date>
462
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
463
+ <change-type>Update</change-type>
464
+ <change-description xml:lang="en">Deletion of canton CH-GR in fra; Update List Source</change-description>
465
+ <change-description xml:lang="fr">Suppression du canton CH-GR en fra; Mise à jour de la Liste Source</change-description>
466
+ </change>
467
+ </country>
468
+ <country id="NZ" version="72">
469
+ <alpha-2-code>NZ</alpha-2-code>
470
+ <alpha-3-code>NZL</alpha-3-code>
471
+ <numeric-code>554</numeric-code>
472
+ <independent>YES</independent>
473
+ <status>officially-assigned</status>
474
+ <short-name lang3code="eng" xml:lang="en">New Zealand</short-name>
475
+ <short-name lang3code="fra" xml:lang="fr">Nouvelle-Zélande (la)</short-name>
476
+ <short-name lang3code="mri" xml:lang="mi">Aotearoa</short-name>
477
+ <short-name-upper-case lang3code="eng" xml:lang="en">NEW ZEALAND</short-name-upper-case>
478
+ <short-name-upper-case lang3code="fra" xml:lang="fr">NOUVELLE-ZÉLANDE</short-name-upper-case>
479
+ <short-name-upper-case lang3code="mri" xml:lang="mi">Aotearoa</short-name-upper-case>
480
+ <language>
481
+ <language-alpha-2-code>en</language-alpha-2-code>
482
+ <language-alpha-3-code>eng</language-alpha-3-code>
483
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
484
+ </language>
485
+ <language>
486
+ <language-alpha-2-code>fr</language-alpha-2-code>
487
+ <language-alpha-3-code>fra</language-alpha-3-code>
488
+ <language-is-administrative>NO</language-is-administrative>
489
+ </language>
490
+ <language>
491
+ <language-alpha-2-code>mi</language-alpha-2-code>
492
+ <language-alpha-3-code>mri</language-alpha-3-code>
493
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
494
+ </language>
495
+ <territory id="1007">
496
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Antipodes Islands</territory-name>
497
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">les Îles Antipodes</territory-name>
498
+ </territory>
499
+ <territory id="1010">
500
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Auckland Islands</territory-name>
501
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">les Îles Auckland</territory-name>
502
+ </territory>
503
+ <territory id="1033">
504
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Campbell Island</territory-name>
505
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">l'Île Campbell</territory-name>
506
+ </territory>
507
+ <territory id="1041">
508
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Chatham Islands</territory-name>
509
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">les Îles Chatham</territory-name>
510
+ </territory>
511
+ <territory id="1097">
512
+ <territory-name lang3code="eng" xml:lang="en">Kermadec Islands</territory-name>
513
+ <territory-name lang3code="fra" xml:lang="fr">les Îles Kermadec</territory-name>
514
+ </territory>
515
+ <category id="388">
516
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">region</category-name>
517
+ <category-name lang3code="fra" xml:lang="fr">région</category-name>
518
+ <category-name lang3code="mri" xml:lang="mi">rohe</category-name>
519
+ <category-name-plural lang3code="eng" xml:lang="en">regions</category-name-plural>
520
+ </category>
521
+ <category id="440">
522
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">special island authority</category-name>
523
+ <category-name lang3code="fra" xml:lang="fr">territoire insulaire</category-name>
524
+ </category>
525
+ <subdivision category-id="388">
526
+ <subdivision-code>NZ-AUK</subdivision-code>
527
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
528
+ <subdivision-locale-name>Auckland</subdivision-locale-name>
529
+ </subdivision-locale>
530
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
531
+ <subdivision-locale-name>Tāmaki-makau-rau</subdivision-locale-name>
532
+ </subdivision-locale>
533
+ </subdivision>
534
+ <subdivision category-id="388">
535
+ <subdivision-code>NZ-BOP</subdivision-code>
536
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
537
+ <subdivision-locale-name>Bay of Plenty</subdivision-locale-name>
538
+ </subdivision-locale>
539
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
540
+ <subdivision-locale-name>Te Moana a Toi Te Huatahi</subdivision-locale-name>
541
+ </subdivision-locale>
542
+ </subdivision>
543
+ <subdivision category-id="388">
544
+ <subdivision-code>NZ-CAN</subdivision-code>
545
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
546
+ <subdivision-locale-name>Canterbury</subdivision-locale-name>
547
+ </subdivision-locale>
548
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
549
+ <subdivision-locale-name>Waitaha</subdivision-locale-name>
550
+ </subdivision-locale>
551
+ </subdivision>
552
+ <subdivision category-id="388">
553
+ <subdivision-code>NZ-GIS</subdivision-code>
554
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
555
+ <subdivision-locale-name>Gisborne</subdivision-locale-name>
556
+ </subdivision-locale>
557
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
558
+ <subdivision-locale-name>Tūranga nui a Kiwa</subdivision-locale-name>
559
+ </subdivision-locale>
560
+ </subdivision>
561
+ <subdivision category-id="388">
562
+ <subdivision-code>NZ-HKB</subdivision-code>
563
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
564
+ <subdivision-locale-name>Hawke's Bay</subdivision-locale-name>
565
+ </subdivision-locale>
566
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
567
+ <subdivision-locale-name>Te Matau a Māui</subdivision-locale-name>
568
+ </subdivision-locale>
569
+ </subdivision>
570
+ <subdivision category-id="388">
571
+ <subdivision-code>NZ-MBH</subdivision-code>
572
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
573
+ <subdivision-locale-name>Marlborough</subdivision-locale-name>
574
+ </subdivision-locale>
575
+ </subdivision>
576
+ <subdivision category-id="388">
577
+ <subdivision-code>NZ-MWT</subdivision-code>
578
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
579
+ <subdivision-locale-name>Manawatu-Wanganui</subdivision-locale-name>
580
+ </subdivision-locale>
581
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
582
+ <subdivision-locale-name>Manawatu Whanganui</subdivision-locale-name>
583
+ </subdivision-locale>
584
+ </subdivision>
585
+ <subdivision category-id="388">
586
+ <subdivision-code>NZ-NSN</subdivision-code>
587
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
588
+ <subdivision-locale-name>Nelson</subdivision-locale-name>
589
+ </subdivision-locale>
590
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
591
+ <subdivision-locale-name>Whakatū</subdivision-locale-name>
592
+ </subdivision-locale>
593
+ </subdivision>
594
+ <subdivision category-id="388">
595
+ <subdivision-code>NZ-NTL</subdivision-code>
596
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
597
+ <subdivision-locale-name>Northland</subdivision-locale-name>
598
+ </subdivision-locale>
599
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
600
+ <subdivision-locale-name>Te Tai tokerau</subdivision-locale-name>
601
+ </subdivision-locale>
602
+ </subdivision>
603
+ <subdivision category-id="388">
604
+ <subdivision-code>NZ-OTA</subdivision-code>
605
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
606
+ <subdivision-locale-name>Otago</subdivision-locale-name>
607
+ </subdivision-locale>
608
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
609
+ <subdivision-locale-name>Ō Tākou</subdivision-locale-name>
610
+ </subdivision-locale>
611
+ </subdivision>
612
+ <subdivision category-id="388">
613
+ <subdivision-code>NZ-STL</subdivision-code>
614
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
615
+ <subdivision-locale-name>Southland</subdivision-locale-name>
616
+ </subdivision-locale>
617
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
618
+ <subdivision-locale-name>Murihiku</subdivision-locale-name>
619
+ </subdivision-locale>
620
+ </subdivision>
621
+ <subdivision category-id="388">
622
+ <subdivision-code>NZ-TAS</subdivision-code>
623
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
624
+ <subdivision-locale-name>Tasman</subdivision-locale-name>
625
+ </subdivision-locale>
626
+ </subdivision>
627
+ <subdivision category-id="388">
628
+ <subdivision-code>NZ-TKI</subdivision-code>
629
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
630
+ <subdivision-locale-name>Taranaki</subdivision-locale-name>
631
+ </subdivision-locale>
632
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
633
+ <subdivision-locale-name>Taranaki</subdivision-locale-name>
634
+ </subdivision-locale>
635
+ </subdivision>
636
+ <subdivision category-id="388">
637
+ <subdivision-code>NZ-WGN</subdivision-code>
638
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
639
+ <subdivision-locale-name>Wellington</subdivision-locale-name>
640
+ </subdivision-locale>
641
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
642
+ <subdivision-locale-name>Te Whanga-nui-a-Tara</subdivision-locale-name>
643
+ </subdivision-locale>
644
+ </subdivision>
645
+ <subdivision category-id="388">
646
+ <subdivision-code>NZ-WKO</subdivision-code>
647
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
648
+ <subdivision-locale-name>Waikato</subdivision-locale-name>
649
+ </subdivision-locale>
650
+ </subdivision>
651
+ <subdivision category-id="388">
652
+ <subdivision-code>NZ-WTC</subdivision-code>
653
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
654
+ <subdivision-locale-name>West Coast</subdivision-locale-name>
655
+ </subdivision-locale>
656
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
657
+ <subdivision-locale-name>Te Taihau ā uru</subdivision-locale-name>
658
+ </subdivision-locale>
659
+ </subdivision>
660
+ <subdivision category-id="440">
661
+ <subdivision-code footnote="*">NZ-CIT</subdivision-code>
662
+ <subdivision-locale lang3code="eng" xml:lang="en">
663
+ <subdivision-locale-name>Chatham Islands Territory</subdivision-locale-name>
664
+ </subdivision-locale>
665
+ <subdivision-locale lang3code="mri" xml:lang="mi">
666
+ <subdivision-locale-name>Wharekauri</subdivision-locale-name>
667
+ </subdivision-locale>
668
+ </subdivision>
669
+ <list-source>http://www.standards.co.nz; http://www.localcouncils.govt.nz/; Te Ika a Maui, The Land and its People. NZMS 346/1 http://www.linz.govt.nz/regulatory/place-names/about-new-zealand-geographic-board/nzgb-place-name-maps-and-publications;
670
+ Te Wai Pounamu, The Land and its People NZMS 346/2 http://www.linz.govt.nz/regulatory/place-names/about-new-zealand-geographic-board/nzgb-place-name-maps-and-publications</list-source>
671
+ <code-source>Maintenance Agency from Standards New Zealand, 2015-05-21 + ISO 3166/MA (*)</code-source>
672
+ <remark-part-1 lang3code="eng" xml:lang="en">Includes: Antipodes Islands, Auckland Islands, Campbell Island, Chatham Islands, Kermadec Islands.</remark-part-1>
673
+ <remark-part-1 lang3code="fra" xml:lang="fr">Y compris: les Îles Antipodes, les Îles Auckland, l'Île Campbell, les Îles Chatham, les Îles Kermadec.</remark-part-1>
674
+ <change>
675
+ <change-date>2020-11-24</change-date>
676
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
677
+ <change-type>Update</change-type>
678
+ <change-description xml:lang="en">Correction of the Code Source</change-description>
679
+ <change-description xml:lang="fr">Correction du Code Source</change-description>
680
+ </change>
681
+ <change>
682
+ <change-date>2015-11-27</change-date>
683
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
684
+ <change-type>Update</change-type>
685
+ <change-description xml:lang="en">Deletion of all unitary authorities; deletion of islands NZ-N, NZ-S; Change of subdivision name of NZ-GIS, NZ-MBH, NZ-NSN, NZ-TAS, change of subdivision category from regional council to region; update List Source</change-description>
686
+ <change-description xml:lang="fr">Suppression de toutes les autorités unitaires; Suppression des îles NZ-N, NZ-S; Modification du nom de la subdivision de NZ-GIS, NZ-MBH, NZ-NSN, NZ-TAS, modification de la catégorie de subdivision remplacer conseil régional par région; mise à jour de la Liste Source</change-description>
687
+ </change>
688
+ <change>
689
+ <change-date>2014-11-03</change-date>
690
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
691
+ <change-description xml:lang="en">Change subdivision category of NZ-AUK</change-description>
692
+ <change-description xml:lang="fr">Modification de la catégorie de subdivision de NZ-AUK</change-description>
693
+ </change>
694
+ <change>
695
+ <change-date>2010-06-30</change-date>
696
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
697
+ <change-type>Update</change-type>
698
+ <change-description xml:lang="en">Addition of the country code prefix as the first code element, addition of names in administrative languages, update of the administrative structure and of the list source </change-description>
699
+ <change-description xml:lang="fr">Ajout des préfixes des repères géographiques, rectification d’une erreur typographique et mise à jour résultant des réalités administrative et linguistique.</change-description>
700
+ </change>
701
+ </country>
702
+ <country id="NL" version="72">
703
+ <alpha-2-code>NL</alpha-2-code>
704
+ <alpha-3-code>NLD</alpha-3-code>
705
+ <numeric-code>528</numeric-code>
706
+ <independent>YES</independent>
707
+ <status>officially-assigned</status>
708
+ <status-remark>Includes: the islands Bonaire, Saint Eustatius and Saba</status-remark>
709
+ <full-name lang3code="eng" xml:lang="en">the Kingdom of the Netherlands</full-name>
710
+ <full-name lang3code="fra" xml:lang="fr">le Royaume des Pays-Bas</full-name>
711
+ <short-name lang3code="eng" xml:lang="en">Netherlands (the)</short-name>
712
+ <short-name lang3code="fra" xml:lang="fr">Pays-Bas (les)</short-name>
713
+ <short-name lang3code="nld" xml:lang="nl">Nederland</short-name>
714
+ <short-name-upper-case lang3code="eng" xml:lang="en">NETHERLANDS</short-name-upper-case>
715
+ <short-name-upper-case lang3code="fra" xml:lang="fr">PAYS-BAS</short-name-upper-case>
716
+ <short-name-upper-case lang3code="nld" xml:lang="nl">Nederland</short-name-upper-case>
717
+ <language>
718
+ <language-alpha-2-code>en</language-alpha-2-code>
719
+ <language-alpha-3-code>eng</language-alpha-3-code>
720
+ <language-is-administrative>NO</language-is-administrative>
721
+ </language>
722
+ <language>
723
+ <language-alpha-2-code>fr</language-alpha-2-code>
724
+ <language-alpha-3-code>fra</language-alpha-3-code>
725
+ <language-is-administrative>NO</language-is-administrative>
726
+ </language>
727
+ <language>
728
+ <language-alpha-2-code>nl</language-alpha-2-code>
729
+ <language-alpha-3-code>nld</language-alpha-3-code>
730
+ <language-is-administrative>YES</language-is-administrative>
731
+ </language>
732
+ <category id="387">
733
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">province</category-name>
734
+ <category-name lang3code="fra" xml:lang="fr">province</category-name>
735
+ <category-name lang3code="nld" xml:lang="nl">provincie</category-name>
736
+ <category-name-plural lang3code="eng" xml:lang="en">provinces</category-name-plural>
737
+ </category>
738
+ <category id="398">
739
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">country</category-name>
740
+ <category-name lang3code="nld" xml:lang="nl">land</category-name>
741
+ <category-name lang3code="pap">pais</category-name>
742
+ <category-name-plural lang3code="eng" xml:lang="en">countries</category-name-plural>
743
+ </category>
744
+ <category id="413">
745
+ <category-name lang3code="eng" xml:lang="en">special municipality</category-name>
746
+ <category-name lang3code="nld" xml:lang="nl">bijzondere gemeente</category-name>
747
+ <category-name lang3code="pap">municipio special</category-name>
748
+ <category-name-plural lang3code="eng" xml:lang="en">special municipalities</category-name-plural>
749
+ </category>
750
+ <subdivision category-id="387">
751
+ <subdivision-code>NL-DR</subdivision-code>
752
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
753
+ <subdivision-locale-name>Drenthe</subdivision-locale-name>
754
+ </subdivision-locale>
755
+ </subdivision>
756
+ <subdivision category-id="387">
757
+ <subdivision-code footnote="*">NL-FL</subdivision-code>
758
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
759
+ <subdivision-locale-name>Flevoland</subdivision-locale-name>
760
+ </subdivision-locale>
761
+ </subdivision>
762
+ <subdivision category-id="387">
763
+ <subdivision-code>NL-FR</subdivision-code>
764
+ <subdivision-locale lang3code="fry" xml:lang="fy">
765
+ <subdivision-locale-name>Fryslân</subdivision-locale-name>
766
+ </subdivision-locale>
767
+ </subdivision>
768
+ <subdivision category-id="387">
769
+ <subdivision-code>NL-GE</subdivision-code>
770
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
771
+ <subdivision-locale-name>Gelderland</subdivision-locale-name>
772
+ </subdivision-locale>
773
+ </subdivision>
774
+ <subdivision category-id="387">
775
+ <subdivision-code>NL-GR</subdivision-code>
776
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
777
+ <subdivision-locale-name>Groningen</subdivision-locale-name>
778
+ </subdivision-locale>
779
+ </subdivision>
780
+ <subdivision category-id="387">
781
+ <subdivision-code>NL-LI</subdivision-code>
782
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
783
+ <subdivision-locale-name>Limburg</subdivision-locale-name>
784
+ </subdivision-locale>
785
+ </subdivision>
786
+ <subdivision category-id="387">
787
+ <subdivision-code>NL-NB</subdivision-code>
788
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
789
+ <subdivision-locale-name>Noord-Brabant</subdivision-locale-name>
790
+ </subdivision-locale>
791
+ </subdivision>
792
+ <subdivision category-id="387">
793
+ <subdivision-code>NL-NH</subdivision-code>
794
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
795
+ <subdivision-locale-name>Noord-Holland</subdivision-locale-name>
796
+ </subdivision-locale>
797
+ </subdivision>
798
+ <subdivision category-id="387">
799
+ <subdivision-code>NL-OV</subdivision-code>
800
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
801
+ <subdivision-locale-name>Overijssel</subdivision-locale-name>
802
+ </subdivision-locale>
803
+ </subdivision>
804
+ <subdivision category-id="387">
805
+ <subdivision-code>NL-UT</subdivision-code>
806
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
807
+ <subdivision-locale-name>Utrecht</subdivision-locale-name>
808
+ </subdivision-locale>
809
+ </subdivision>
810
+ <subdivision category-id="387">
811
+ <subdivision-code>NL-ZE</subdivision-code>
812
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
813
+ <subdivision-locale-name>Zeeland</subdivision-locale-name>
814
+ </subdivision-locale>
815
+ </subdivision>
816
+ <subdivision category-id="387">
817
+ <subdivision-code>NL-ZH</subdivision-code>
818
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
819
+ <subdivision-locale-name>Zuid-Holland</subdivision-locale-name>
820
+ </subdivision-locale>
821
+ </subdivision>
822
+ <subdivision category-id="398">
823
+ <subdivision-code footnote="*">NL-AW</subdivision-code>
824
+ <subdivision-related-country country-id="AW" xml:lang="en">ARUBA</subdivision-related-country>
825
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
826
+ <subdivision-locale-name>Aruba (see also separate country code entry under AW)</subdivision-locale-name>
827
+ </subdivision-locale>
828
+ </subdivision>
829
+ <subdivision category-id="398">
830
+ <subdivision-code footnote="*">NL-CW</subdivision-code>
831
+ <subdivision-related-country country-id="CW" xml:lang="en">CURAÇAO</subdivision-related-country>
832
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
833
+ <subdivision-locale-name>Curaçao (see also separate country code entry under CW)</subdivision-locale-name>
834
+ </subdivision-locale>
835
+ </subdivision>
836
+ <subdivision category-id="398">
837
+ <subdivision-code footnote="*">NL-SX</subdivision-code>
838
+ <subdivision-related-country country-id="SX" xml:lang="en">SINT MAARTEN (DUTCH PART)</subdivision-related-country>
839
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
840
+ <subdivision-locale-name>Sint Maarten (see also separate country code entry under SX)</subdivision-locale-name>
841
+ </subdivision-locale>
842
+ </subdivision>
843
+ <subdivision category-id="413">
844
+ <subdivision-code footnote="*">NL-BQ1</subdivision-code>
845
+ <subdivision-related-country country-id="BQ" xml:lang="en">BONAIRE, SINT EUSTATIUS AND SABA</subdivision-related-country>
846
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
847
+ <subdivision-locale-name>Bonaire (see also separate country code entry under BQ)</subdivision-locale-name>
848
+ </subdivision-locale>
849
+ </subdivision>
850
+ <subdivision category-id="413">
851
+ <subdivision-code footnote="*">NL-BQ2</subdivision-code>
852
+ <subdivision-related-country country-id="BQ" xml:lang="en">BONAIRE, SINT EUSTATIUS AND SABA</subdivision-related-country>
853
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
854
+ <subdivision-locale-name>Saba (see also separate country code entry under BQ)</subdivision-locale-name>
855
+ </subdivision-locale>
856
+ </subdivision>
857
+ <subdivision category-id="413">
858
+ <subdivision-code footnote="*">NL-BQ3</subdivision-code>
859
+ <subdivision-related-country country-id="BQ" xml:lang="en">BONAIRE, SINT EUSTATIUS AND SABA</subdivision-related-country>
860
+ <subdivision-locale lang3code="nld" xml:lang="nl">
861
+ <subdivision-locale-name>Sint Eustatius (see also separate country code entry under BQ)</subdivision-locale-name>
862
+ </subdivision-locale>
863
+ </subdivision>
864
+ <list-source>Nederlands Normalisatie-Instituut (NNI), 1987-07-22; IGN 1986 update BET 1996 ; http://nl.wikipedia.org/wiki/Caribisch_Nederland ; http://www.geonames.de/counl.html</list-source>
865
+ <code-source>Nederlands Normalisatie-Instituut (NNI), 1987-07-22 + ISO/TC 46/WG 2 Secretariat (*)</code-source>
866
+ <remark-part-1 lang3code="eng" xml:lang="en">Includes: the islands Bonaire, Sint Eustatius and Saba.</remark-part-1>
867
+ <remark-part-1 lang3code="fra" xml:lang="fr">Y compris: les Îles Bonaire, Saint-Eustache et Saba.</remark-part-1>
868
+ <change>
869
+ <change-date>2011-12-13</change-date>
870
+ <change-affected-part>3166-2</change-affected-part>
871
+ <change-type>Update</change-type>
872
+ <change-description xml:lang="en">Update resulting from the addition of the administrative readjustment and source list update. </change-description>
873
+ <change-description xml:lang="fr">Mise à jour résultant de l’ajout de réajustements administratifs et mise à jour de la liste source.</change-description>
874
+ </change>
875
+ <change>
876
+ <change-date>2011-07-14</change-date>
877
+ <change-affected-part>3166-1</change-affected-part>
878
+ <change-type>Update</change-type>
879
+ <change-description xml:lang="en">Correct the English name to Sint Eustatius in alignment with UNTERM</change-description>
880
+ <change-description xml:lang="fr">Corriger le nom en anglais Sint Eustatius pour l'aligner avec UNTERM</change-description>
881
+ </change>
882
+ <change>
883
+ <change-date>2011-06-12</change-date>
884
+ <change-affected-part>3166-1</change-affected-part>
885
+ <change-type>Update</change-type>
886
+ <change-description xml:lang="en">Correct the English name to Sint Eustatius in alignment with UNTERM</change-description>
887
+ <change-description xml:lang="fr">Corriger le nom en anglais Sint Eustatius pour l'aligner avec UNTERM</change-description>
888
+ </change>
889
+ <change>
890
+ <change-date>2010-12-15</change-date>
891
+ <change-affected-part>3166-1</change-affected-part>
892
+ <change-type>Update</change-type>
893
+ <change-description xml:lang="en">Add Bonaire, Saint Eustatius and Saba Islands</change-description>
894
+ <change-description xml:lang="fr">Ajouter Iles Bonaire, Saint-Eustache et Saba</change-description>
895
+ </change>
896
+ </country>
897
+ <country id="AC" version="72">
898
+ <alpha-2-code>AC</alpha-2-code>
899
+ <alpha-3-code>ASC</alpha-3-code>
900
+ <status>exceptionally-reserved</status>
901
+ <status-remark>Refers to Ascension Island and reserved at the request of Universal Postal Union (UPU)</status-remark>
902
+ <short-name-upper-case lang3code="eng" xml:lang="en">Ascension Island</short-name-upper-case>
903
+ <language>
904
+ <language-alpha-2-code>en</language-alpha-2-code>
905
+ <language-alpha-3-code>eng</language-alpha-3-code>
906
+ <language-is-administrative>NO</language-is-administrative>
907
+ </language>
908
+ </country>
909
+ </country-codes>