hammer_cli_katello 1.15.1 → 1.16.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/hammer_cli_katello/activation_key.rb +0 -5
- data/lib/hammer_cli_katello/command_extensions/kickstart_repository.rb +0 -2
- data/lib/hammer_cli_katello/content_override.rb +7 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/content_view.rb +0 -2
- data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +0 -2
- data/lib/hammer_cli_katello/flatpak_remote.rb +82 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/flatpak_remote_repository.rb +53 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host.rb +5 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host_bootc.rb +34 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/host_extensions.rb +22 -1
- data/lib/hammer_cli_katello/i18n.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli_katello/id_resolver.rb +1 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/repository.rb +1 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/search_options_creators.rb +13 -0
- data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli_katello.rb +5 -1
- data/locale/bn/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/bn/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/bn_IN/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/bqi/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/bqi/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ca/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/cs_CZ/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/de/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/de_AT/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/de_DE/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/el/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/el/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/en/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/en/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/en_GB/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/en_US/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/en_US/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/es/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/es/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +3 -3
- data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/et_EE/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/fr/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +9 -9
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/gl/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/gu/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/gu/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/he_IL/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/hi/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/hi/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/id/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/id/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer_cli_katello.mo +0 -0
- data/locale/it/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +3 -3
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ja/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +3 -3
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ka/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +4 -4
- data/locale/kn/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/kn/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer_cli_katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +463 -405
- data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ml_IN/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/mr/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/mr/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/nl_NL/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/or/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/or/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/pa/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/pa/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/pl/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +4 -4
- data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/pl_PL/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +4 -4
- data/locale/pt/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/pt/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer_cli_katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +4 -4
- data/locale/ro/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ro/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ro_RO/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer_cli_katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +6 -6
- data/locale/sl/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/sl/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +3 -3
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/sv_SE/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/ta/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ta/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/ta_IN/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/te/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/te/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/tr/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/tr/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/vi/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/vi_VN/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/zh/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/zh_CN/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +3 -3
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/{hammer-cli-katello.mo → hammer_cli_katello.mo} +0 -0
- data/locale/zh_TW/{hammer-cli-katello.po → hammer_cli_katello.po} +1 -1
- metadata +147 -102
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
- /data/locale/{hammer-cli-katello.pot → hammer_cli_katello.pot} +0 -0
|
@@ -8,15 +8,17 @@
|
|
|
8
8
|
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2022
|
|
9
9
|
# 진선재, 2023
|
|
10
10
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
|
|
11
|
+
# Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2024
|
|
11
12
|
#
|
|
12
13
|
#, fuzzy
|
|
13
14
|
msgid ""
|
|
14
15
|
msgstr ""
|
|
15
|
-
"Project-Id-Version:
|
|
16
|
+
"Project-Id-Version: hammer_cli_katello 1.16.0.pre.main\n"
|
|
16
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
17
18
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 17:04+0000\n"
|
|
18
19
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
|
|
19
|
-
"Last-Translator:
|
|
20
|
+
"Last-Translator: Ewoud Kohl van Wijngaarden "
|
|
21
|
+
"<ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2024\n"
|
|
20
22
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/ko/)\n"
|
|
21
23
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
22
24
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -25,31 +27,31 @@ msgstr ""
|
|
|
25
27
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
26
28
|
|
|
27
29
|
msgid "Manipulate activation keys"
|
|
28
|
-
msgstr ""
|
|
30
|
+
msgstr "활성화 키 조정"
|
|
29
31
|
|
|
30
32
|
msgid "Manipulate organizations"
|
|
31
|
-
msgstr "조직 조정
|
|
33
|
+
msgstr "조직 조정"
|
|
32
34
|
|
|
33
35
|
msgid "Manipulate alternate content sources"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
36
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스 조정"
|
|
35
37
|
|
|
36
38
|
msgid "Manipulate content credentials on the server"
|
|
37
|
-
msgstr ""
|
|
39
|
+
msgstr "서버에서 콘텐츠 자격 증명 조정"
|
|
38
40
|
|
|
39
41
|
msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
|
|
40
|
-
msgstr ""
|
|
42
|
+
msgstr "서버에서 lifecycle_environments 조정"
|
|
41
43
|
|
|
42
44
|
msgid "Manipulate products"
|
|
43
|
-
msgstr ""
|
|
45
|
+
msgstr "제품 조정"
|
|
44
46
|
|
|
45
47
|
msgid "Manipulate repositories"
|
|
46
48
|
msgstr "리포지터리 조정 "
|
|
47
49
|
|
|
48
50
|
msgid "Manipulate repository sets on the server"
|
|
49
|
-
msgstr ""
|
|
51
|
+
msgstr "서버에서 리포지토리 세트 조정"
|
|
50
52
|
|
|
51
53
|
msgid "Manipulate subscriptions"
|
|
52
|
-
msgstr ""
|
|
54
|
+
msgstr "서브스크립션 조정"
|
|
53
55
|
|
|
54
56
|
msgid "Manipulate sync plans"
|
|
55
57
|
msgstr "동기화 계획 조정 "
|
|
@@ -58,46 +60,46 @@ msgid "Manipulate host collections"
|
|
|
58
60
|
msgstr "호스트 컬렉션을 조정합니다 "
|
|
59
61
|
|
|
60
62
|
msgid "Manipulate content views"
|
|
61
|
-
msgstr ""
|
|
63
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 조정"
|
|
62
64
|
|
|
63
65
|
msgid "Manipulate capsule"
|
|
64
|
-
msgstr "
|
|
66
|
+
msgstr "캡슐 조정 "
|
|
65
67
|
|
|
66
68
|
msgid "Manipulate packages"
|
|
67
|
-
msgstr ""
|
|
69
|
+
msgstr "패키지 조정"
|
|
68
70
|
|
|
69
71
|
msgid "Manipulate deb packages"
|
|
70
|
-
msgstr ""
|
|
72
|
+
msgstr "deb 패키지 조정"
|
|
71
73
|
|
|
72
74
|
msgid "Manipulate package groups"
|
|
73
|
-
msgstr ""
|
|
75
|
+
msgstr "패키지 그룹 조정"
|
|
74
76
|
|
|
75
77
|
msgid "Manipulate errata"
|
|
76
|
-
msgstr ""
|
|
78
|
+
msgstr "에라타 조정"
|
|
77
79
|
|
|
78
80
|
msgid "Manipulate files"
|
|
79
|
-
msgstr ""
|
|
81
|
+
msgstr "파일 조정"
|
|
80
82
|
|
|
81
83
|
msgid "Manipulate content units"
|
|
82
|
-
msgstr ""
|
|
84
|
+
msgstr "콘텐츠 단위 조정"
|
|
83
85
|
|
|
84
86
|
msgid "Prepare content for export to a disconnected Katello"
|
|
85
|
-
msgstr ""
|
|
87
|
+
msgstr "연결이 끊긴 Katello로 내보낼 콘텐츠 준비"
|
|
86
88
|
|
|
87
89
|
msgid "Import content from an upstream archive."
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
90
|
+
msgstr "업스트림 아카이브에서 콘텐츠를 가져옵니다."
|
|
89
91
|
|
|
90
92
|
msgid "View Module Streams"
|
|
91
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "모듈 스트림 보기"
|
|
92
94
|
|
|
93
95
|
msgid "Manipulate source RPMs"
|
|
94
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "소스 RPM 조정"
|
|
95
97
|
|
|
96
98
|
msgid "Simple content access commands"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
99
|
+
msgstr "간단한 콘텐츠 액세스 명령"
|
|
98
100
|
|
|
99
101
|
msgid "Manipulate docker content"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
102
|
+
msgstr "docker 콘텐츠 조정"
|
|
101
103
|
|
|
102
104
|
msgid "ID"
|
|
103
105
|
msgstr "ID"
|
|
@@ -109,10 +111,10 @@ msgid "Type"
|
|
|
109
111
|
msgstr "유형"
|
|
110
112
|
|
|
111
113
|
msgid "Alternate Content Source created."
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스가 생성되었습니다."
|
|
113
115
|
|
|
114
116
|
msgid "Could not create the Alternate Content Source."
|
|
115
|
-
msgstr ""
|
|
117
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스를 만들 수 없습니다."
|
|
116
118
|
|
|
117
119
|
msgid "Label"
|
|
118
120
|
msgstr "레이블 "
|
|
@@ -121,16 +123,16 @@ msgid "Description"
|
|
|
121
123
|
msgstr "설명 "
|
|
122
124
|
|
|
123
125
|
msgid "Base URL"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "기본 URL"
|
|
125
127
|
|
|
126
128
|
msgid "Content type"
|
|
127
|
-
msgstr ""
|
|
129
|
+
msgstr "콘텐츠 유형"
|
|
128
130
|
|
|
129
131
|
msgid "Alternate content source type"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스 유형"
|
|
131
133
|
|
|
132
134
|
msgid "Upstream username"
|
|
133
|
-
msgstr ""
|
|
135
|
+
msgstr "업스트림 사용자 이름"
|
|
134
136
|
|
|
135
137
|
msgid "Verify SSL"
|
|
136
138
|
msgstr "SSL 확인 "
|
|
@@ -148,7 +150,7 @@ msgid "SSL Client Key"
|
|
|
148
150
|
msgstr "SSL 클라이언트 키"
|
|
149
151
|
|
|
150
152
|
msgid "Subpaths"
|
|
151
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "하위 경로"
|
|
152
154
|
|
|
153
155
|
msgid "Products"
|
|
154
156
|
msgstr "제품 "
|
|
@@ -157,31 +159,31 @@ msgid "Organization ID"
|
|
|
157
159
|
msgstr "조직 ID"
|
|
158
160
|
|
|
159
161
|
msgid "Smart proxies"
|
|
160
|
-
msgstr ""
|
|
162
|
+
msgstr "스마트 프록시"
|
|
161
163
|
|
|
162
164
|
msgid "URL"
|
|
163
165
|
msgstr "URL"
|
|
164
166
|
|
|
165
167
|
msgid "Download policy"
|
|
166
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "다운로드 정책"
|
|
167
169
|
|
|
168
170
|
msgid "Alternate Content Source updated."
|
|
169
|
-
msgstr ""
|
|
171
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스가 업데이트되었습니다."
|
|
170
172
|
|
|
171
173
|
msgid "Could not update the Alternate Content Source."
|
|
172
|
-
msgstr ""
|
|
174
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
173
175
|
|
|
174
176
|
msgid "Alternate Content Source deleted."
|
|
175
|
-
msgstr ""
|
|
177
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스가 삭제되었습니다."
|
|
176
178
|
|
|
177
179
|
msgid "Could not delete the Alternate Content Source."
|
|
178
|
-
msgstr ""
|
|
180
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스를 삭제할 수 없습니다."
|
|
179
181
|
|
|
180
182
|
msgid "Alternate content source is being refreshed in task %{id}."
|
|
181
|
-
msgstr ""
|
|
183
|
+
msgstr "작업에서 대체 콘텐츠 소스가 새로 고침되고 있습니다.%{id} ."
|
|
182
184
|
|
|
183
185
|
msgid "Could not refresh the alternate content source"
|
|
184
|
-
msgstr ""
|
|
186
|
+
msgstr "대체 콘텐츠 소스를 새로 고침할 수 없습니다."
|
|
185
187
|
|
|
186
188
|
msgid "Host Limit"
|
|
187
189
|
msgstr "호스트 제한"
|
|
@@ -199,22 +201,22 @@ msgid "%{consumed} of %{limit}"
|
|
|
199
201
|
msgstr " %{limit} 중 %{consumed}"
|
|
200
202
|
|
|
201
203
|
msgid "Auto Attach"
|
|
202
|
-
msgstr ""
|
|
204
|
+
msgstr "자동 첨부"
|
|
203
205
|
|
|
204
206
|
msgid "Release Version"
|
|
205
207
|
msgstr "릴리즈 버전 "
|
|
206
208
|
|
|
207
209
|
msgid "Associated Hosts"
|
|
208
|
-
msgstr ""
|
|
210
|
+
msgstr "연관된 호스트"
|
|
209
211
|
|
|
210
212
|
msgid "Host Collections"
|
|
211
213
|
msgstr "호스트 컬렉션 "
|
|
212
214
|
|
|
213
215
|
msgid "Content Overrides"
|
|
214
|
-
msgstr ""
|
|
216
|
+
msgstr "콘텐츠 재정의"
|
|
215
217
|
|
|
216
218
|
msgid "Content Label"
|
|
217
|
-
msgstr ""
|
|
219
|
+
msgstr "콘텐츠 레이블"
|
|
218
220
|
|
|
219
221
|
msgid "Value"
|
|
220
222
|
msgstr "값 "
|
|
@@ -226,16 +228,16 @@ msgid "Service Level"
|
|
|
226
228
|
msgstr "서비스 레벨 "
|
|
227
229
|
|
|
228
230
|
msgid "Purpose Usage"
|
|
229
|
-
msgstr ""
|
|
231
|
+
msgstr "목적 사용"
|
|
230
232
|
|
|
231
233
|
msgid "Purpose Role"
|
|
232
|
-
msgstr ""
|
|
234
|
+
msgstr "목적 역할"
|
|
233
235
|
|
|
234
236
|
msgid "Purpose Addons"
|
|
235
|
-
msgstr ""
|
|
237
|
+
msgstr "목적 애드온"
|
|
236
238
|
|
|
237
239
|
msgid "Activation key created."
|
|
238
|
-
msgstr ""
|
|
240
|
+
msgstr "활성화 키가 생성되었습니다."
|
|
239
241
|
|
|
240
242
|
msgid "Could not create the activation key"
|
|
241
243
|
msgstr "활성키를 생성할 수 없습니다 "
|
|
@@ -244,19 +246,19 @@ msgid "Copy an activation key"
|
|
|
244
246
|
msgstr "활성키 복사 "
|
|
245
247
|
|
|
246
248
|
msgid "Activation key copied."
|
|
247
|
-
msgstr ""
|
|
249
|
+
msgstr "활성화 키가 복사되었습니다."
|
|
248
250
|
|
|
249
251
|
msgid "Could not copy the activation key"
|
|
250
|
-
msgstr ""
|
|
252
|
+
msgstr "활성화 키를 복사할 수 없습니다."
|
|
251
253
|
|
|
252
254
|
msgid "Activation key updated."
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
255
|
+
msgstr "활성화 키가 업데이트되었습니다."
|
|
254
256
|
|
|
255
257
|
msgid "Could not update the activation key"
|
|
256
258
|
msgstr "활성키를 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
257
259
|
|
|
258
260
|
msgid "Activation key deleted."
|
|
259
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "활성화 키가 삭제되었습니다."
|
|
260
262
|
|
|
261
263
|
msgid "Could not delete the activation key"
|
|
262
264
|
msgstr "활성키를 삭제할 수 없습니다 "
|
|
@@ -292,7 +294,7 @@ msgid "Activation key name to search by"
|
|
|
292
294
|
msgstr "검색할 활성키 이름 "
|
|
293
295
|
|
|
294
296
|
msgid "Subscription added to activation key."
|
|
295
|
-
msgstr ""
|
|
297
|
+
msgstr "서브스크립션이 활성화 키에 추가되었습니다."
|
|
296
298
|
|
|
297
299
|
msgid "Could not add subscription to activation key"
|
|
298
300
|
msgstr "활성키에 서브스크립션을 추가할 수 없습니다 "
|
|
@@ -301,10 +303,10 @@ msgid "Remove subscription"
|
|
|
301
303
|
msgstr "서브스크립션 삭제 "
|
|
302
304
|
|
|
303
305
|
msgid "ID of subscription"
|
|
304
|
-
msgstr ""
|
|
306
|
+
msgstr "서브스크립션 ID"
|
|
305
307
|
|
|
306
308
|
msgid "Subscription removed from activation key."
|
|
307
|
-
msgstr ""
|
|
309
|
+
msgstr "서브스크립션이 활성화 키에서 제거되었습니다."
|
|
308
310
|
|
|
309
311
|
msgid "Could not remove subscription from activation key"
|
|
310
312
|
msgstr "활성키에서 서브스크립션을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
@@ -313,100 +315,100 @@ msgid "List associated host collections"
|
|
|
313
315
|
msgstr "관련된 호스트 컬렉션 목록 나열 "
|
|
314
316
|
|
|
315
317
|
msgid "ID of activation key"
|
|
316
|
-
msgstr ""
|
|
318
|
+
msgstr "활성화 키 ID"
|
|
317
319
|
|
|
318
320
|
msgid "Name of activation key"
|
|
319
|
-
msgstr ""
|
|
321
|
+
msgstr "활성화 키 이름"
|
|
320
322
|
|
|
321
323
|
msgid "The repository has been associated."
|
|
322
|
-
msgstr ""
|
|
324
|
+
msgstr "리포지터리가 연결되었습니다."
|
|
323
325
|
|
|
324
326
|
msgid "Could not add repository"
|
|
325
327
|
msgstr "리포지터리를 추가할 수 없습니다 "
|
|
326
328
|
|
|
327
329
|
msgid "The repository has been removed."
|
|
328
|
-
msgstr ""
|
|
330
|
+
msgstr "리포지터리가 제거되었습니다."
|
|
329
331
|
|
|
330
332
|
msgid "Could not remove repository"
|
|
331
333
|
msgstr "리포지터리를 삭제할 수 없습니다 "
|
|
332
334
|
|
|
333
335
|
msgid "The host collection has been associated."
|
|
334
|
-
msgstr ""
|
|
336
|
+
msgstr "호스트 컬렉션이 연결되었습니다."
|
|
335
337
|
|
|
336
338
|
msgid "Could not add host collection"
|
|
337
339
|
msgstr "호스트 컬렉션을 추가할 수 없습니다 "
|
|
338
340
|
|
|
339
341
|
msgid "The host collection has been removed."
|
|
340
|
-
msgstr ""
|
|
342
|
+
msgstr "호스트 컬렉션이 제거되었습니다."
|
|
341
343
|
|
|
342
344
|
msgid "Could not remove host collection"
|
|
343
345
|
msgstr "호스트 컬렉션을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
344
346
|
|
|
345
347
|
msgid "The host has been added."
|
|
346
|
-
msgstr ""
|
|
348
|
+
msgstr "호스트가 추가되었습니다."
|
|
347
349
|
|
|
348
350
|
msgid "Could not add host"
|
|
349
|
-
msgstr ""
|
|
351
|
+
msgstr "호스트를 추가할 수 없습니다"
|
|
350
352
|
|
|
351
353
|
msgid "The host has been removed."
|
|
352
|
-
msgstr ""
|
|
354
|
+
msgstr "호스트가 제거되었습니다."
|
|
353
355
|
|
|
354
356
|
msgid "Could not remove host"
|
|
355
|
-
msgstr ""
|
|
357
|
+
msgstr "호스트를 제거할 수 없습니다."
|
|
356
358
|
|
|
357
359
|
msgid "Manage the capsule content"
|
|
358
|
-
msgstr "
|
|
360
|
+
msgstr "캡슐 컨텐츠 관리 "
|
|
359
361
|
|
|
360
362
|
msgid "Organization"
|
|
361
363
|
msgstr "조직 "
|
|
362
364
|
|
|
363
365
|
msgid "Lifecycle environment successfully added to the capsule."
|
|
364
|
-
msgstr ""
|
|
366
|
+
msgstr "캡슐에 라이프사이클 환경이 성공적으로 추가되었습니다."
|
|
365
367
|
|
|
366
368
|
msgid "Could not add the lifecycle environment to the capsule"
|
|
367
|
-
msgstr "라이프 사이클
|
|
369
|
+
msgstr "라이프 사이클 환경을 캡슐에 추가할 수 없습니다 "
|
|
368
370
|
|
|
369
371
|
msgid "Organization name"
|
|
370
372
|
msgstr "조직 이름 "
|
|
371
373
|
|
|
372
374
|
msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
|
|
373
|
-
msgstr ""
|
|
375
|
+
msgstr "캡슐에서 라이프사이클 환경이 성공적으로 제거되었습니다."
|
|
374
376
|
|
|
375
377
|
msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
|
|
376
|
-
msgstr "라이프 사이클 환경을
|
|
378
|
+
msgstr "라이프 사이클 환경을 캡슐에서 삭제할 수 없습니다 "
|
|
377
379
|
|
|
378
380
|
msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
|
|
379
|
-
msgstr ""
|
|
381
|
+
msgstr "캡슐 콘텐츠가 작업에서 동기화되고 있습니다.%{id} ."
|
|
380
382
|
|
|
381
383
|
msgid "Could not synchronize capsule content"
|
|
382
|
-
msgstr "
|
|
384
|
+
msgstr "캡슐 컨텐츠를 동기화할 수 없습니다 "
|
|
383
385
|
|
|
384
386
|
msgid "Last sync"
|
|
385
|
-
msgstr ""
|
|
387
|
+
msgstr "마지막 동기화"
|
|
386
388
|
|
|
387
389
|
msgid "Status"
|
|
388
390
|
msgstr "상태 "
|
|
389
391
|
|
|
390
392
|
msgid "Currently running sync tasks"
|
|
391
|
-
msgstr ""
|
|
393
|
+
msgstr "현재 동기화 작업을 실행 중입니다."
|
|
392
394
|
|
|
393
395
|
msgid "Task id"
|
|
394
|
-
msgstr ""
|
|
396
|
+
msgstr "작업 ID"
|
|
395
397
|
|
|
396
398
|
msgid "Progress"
|
|
397
|
-
msgstr ""
|
|
399
|
+
msgstr "진행 중"
|
|
398
400
|
|
|
399
401
|
msgid "Last failure"
|
|
400
|
-
msgstr ""
|
|
402
|
+
msgstr "마지막 실패"
|
|
401
403
|
|
|
402
404
|
msgid "Messages"
|
|
403
|
-
msgstr ""
|
|
405
|
+
msgstr "메시지"
|
|
404
406
|
|
|
405
407
|
msgid "Capsule is synchronized"
|
|
406
|
-
msgstr ""
|
|
408
|
+
msgstr "캡슐이 동기화되었습니다"
|
|
407
409
|
|
|
408
410
|
msgid "%{count} environment(s) can be synchronized: %{names}"
|
|
409
|
-
msgstr ""
|
|
411
|
+
msgstr "%{count} 환경은 동기화될 수 있습니다: %{names}"
|
|
410
412
|
|
|
411
413
|
msgid "Lifecycle Environments"
|
|
412
414
|
msgstr "라이프사이클 환경 "
|
|
@@ -427,54 +429,56 @@ msgid "Hosts"
|
|
|
427
429
|
msgstr "호스트"
|
|
428
430
|
|
|
429
431
|
msgid "Yum repos"
|
|
430
|
-
msgstr ""
|
|
432
|
+
msgstr "Yum 리포지터리"
|
|
431
433
|
|
|
432
434
|
msgid "Container Image repos"
|
|
433
|
-
msgstr ""
|
|
435
|
+
msgstr "컨테이너 이미지 리포지터리"
|
|
434
436
|
|
|
435
437
|
msgid "Packages"
|
|
436
438
|
msgstr "패키지 "
|
|
437
439
|
|
|
438
440
|
msgid "Package groups"
|
|
439
|
-
msgstr ""
|
|
441
|
+
msgstr "패키지 그룹"
|
|
440
442
|
|
|
441
443
|
msgid "Errata"
|
|
442
444
|
msgstr "에라타 "
|
|
443
445
|
|
|
444
446
|
msgid "Content Source name"
|
|
445
|
-
msgstr ""
|
|
447
|
+
msgstr "콘텐츠 소스 이름"
|
|
446
448
|
|
|
447
449
|
msgid "Content Source"
|
|
448
450
|
msgstr "컨텐츠 소스 "
|
|
449
451
|
|
|
450
452
|
msgid "Kickstart repository name"
|
|
451
|
-
msgstr ""
|
|
453
|
+
msgstr "킥스타트 리포지터리 이름"
|
|
452
454
|
|
|
453
455
|
msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
|
|
454
|
-
msgstr ""
|
|
456
|
+
msgstr "--lifecycle-environment-id를 제공해 주세요."
|
|
455
457
|
|
|
456
458
|
msgid "Please provide --content-view-id"
|
|
457
|
-
msgstr ""
|
|
459
|
+
msgstr "--content-view-id를 제공해 주세요"
|
|
458
460
|
|
|
459
461
|
msgid ""
|
|
460
462
|
"No such repository with name %{name}, in lifecycle environment "
|
|
461
463
|
"%{environment_id} and content view %{content_view_id}"
|
|
462
464
|
msgstr ""
|
|
465
|
+
"이름 %{name}, 라이프사이클 환경 %{environment_id} 콘텐츠 뷰 "
|
|
466
|
+
"%{content_view_id}에 해당 리포지토리가 없습니다."
|
|
463
467
|
|
|
464
468
|
msgid "Use %s instead"
|
|
465
|
-
msgstr ""
|
|
469
|
+
msgstr "대신 %s 사용"
|
|
466
470
|
|
|
467
471
|
msgid "Lifecycle environment name to search by"
|
|
468
472
|
msgstr "검색할 라이프사이클 환경 이름 "
|
|
469
473
|
|
|
470
474
|
msgid "Duration: %sms"
|
|
471
|
-
msgstr "기간: %
|
|
475
|
+
msgstr "기간: %sms"
|
|
472
476
|
|
|
473
477
|
msgid "Message: %s"
|
|
474
|
-
msgstr "
|
|
478
|
+
msgstr "메시지: %s"
|
|
475
479
|
|
|
476
480
|
msgid "Name of the composite content view"
|
|
477
|
-
msgstr ""
|
|
481
|
+
msgstr "복합 콘텐츠 뷰의 이름"
|
|
478
482
|
|
|
479
483
|
msgid "Content Type"
|
|
480
484
|
msgstr "컨텐츠 유형 "
|
|
@@ -483,41 +487,46 @@ msgid "Product"
|
|
|
483
487
|
msgstr "제품"
|
|
484
488
|
|
|
485
489
|
msgid "Content Credential created."
|
|
486
|
-
msgstr ""
|
|
490
|
+
msgstr "콘텐츠 인증 정보가 생성되었습니다."
|
|
487
491
|
|
|
488
492
|
msgid "Could not create Content Credential"
|
|
489
|
-
msgstr ""
|
|
493
|
+
msgstr "콘텐츠 인증 정보를 생성할 수 없습니다."
|
|
490
494
|
|
|
491
495
|
msgid "Key file"
|
|
492
|
-
msgstr ""
|
|
496
|
+
msgstr "키 파일"
|
|
493
497
|
|
|
494
498
|
msgid "Content Credential updated."
|
|
495
|
-
msgstr ""
|
|
499
|
+
msgstr "콘텐츠 인증 정보가 업데이트되었습니다."
|
|
496
500
|
|
|
497
501
|
msgid "Could not update Content Credential"
|
|
498
|
-
msgstr ""
|
|
502
|
+
msgstr "콘텐츠 인증 정보를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
499
503
|
|
|
500
504
|
msgid "Content Credential deleted."
|
|
501
|
-
msgstr ""
|
|
505
|
+
msgstr "콘텐츠 인증 정보가 삭제되었습니다."
|
|
502
506
|
|
|
503
507
|
msgid "Could not delete the Content Credential"
|
|
504
|
-
msgstr ""
|
|
508
|
+
msgstr "콘텐츠 인증 정보를 삭제할 수 없습니다."
|
|
505
509
|
|
|
506
510
|
msgid ""
|
|
507
511
|
"Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This "
|
|
508
512
|
"command only needs to be used if the export was performed asynchronously or "
|
|
509
513
|
"if the metadata was lost"
|
|
510
514
|
msgstr ""
|
|
515
|
+
"Katello에서 가져오기 위해 디스크에 내보내기 메타데이터를 씁니다. 이 명령은 내"
|
|
516
|
+
"보내기가 비동기적으로 수행되었거나 메타데이터가 손실된 경우에만 사용해야 합니"
|
|
517
|
+
"다."
|
|
511
518
|
|
|
512
519
|
msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
|
|
513
|
-
msgstr ""
|
|
520
|
+
msgstr "지정된 내보내기 작업의 출력을 기반으로 메타데이터를 생성합니다."
|
|
514
521
|
|
|
515
522
|
msgid "Generate metadata based on specified export history"
|
|
516
|
-
msgstr ""
|
|
523
|
+
msgstr "지정된 내보내기 기록을 기반으로 메타데이터 생성"
|
|
517
524
|
|
|
518
525
|
msgid ""
|
|
519
526
|
"No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
|
|
520
527
|
msgstr ""
|
|
528
|
+
"내보내기 기록을 찾을 수 없습니다. --task-id 또는 --id에 대해 제공된 값을 확인"
|
|
529
|
+
"하십시오."
|
|
521
530
|
|
|
522
531
|
msgid ""
|
|
523
532
|
"Generates listing file on each directory of a syncable export. This command "
|
|
@@ -525,15 +534,19 @@ msgid ""
|
|
|
525
534
|
"listing files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible "
|
|
526
535
|
"on disk"
|
|
527
536
|
msgstr ""
|
|
537
|
+
"동기화 가능한 내보내기의 각 디렉토리에 목록 파일을 생성합니다. 이 명령은 내보"
|
|
538
|
+
"내기가 비동기적으로 수행되었거나 목록 파일이 손실된 경우에만 사용해야 합니"
|
|
539
|
+
"다. 동기화 가능한 내보내기 디렉토리가 디스크에서 액세스 가능하다고 가정합니"
|
|
540
|
+
"다."
|
|
528
541
|
|
|
529
542
|
msgid "Generate listing files for a syncable export task"
|
|
530
|
-
msgstr ""
|
|
543
|
+
msgstr "동기화 가능한 내보내기 작업에 대한 목록 파일 생성"
|
|
531
544
|
|
|
532
545
|
msgid "Generate listing files based on specified export history"
|
|
533
|
-
msgstr ""
|
|
546
|
+
msgstr "지정된 내보내기 기록을 기반으로 목록 파일 생성"
|
|
534
547
|
|
|
535
548
|
msgid "Destination Server"
|
|
536
|
-
msgstr ""
|
|
549
|
+
msgstr "목적지 서버"
|
|
537
550
|
|
|
538
551
|
msgid "Path"
|
|
539
552
|
msgstr "경로 "
|
|
@@ -542,7 +555,7 @@ msgid "Content View Version"
|
|
|
542
555
|
msgstr "컨텐츠 뷰 버전 "
|
|
543
556
|
|
|
544
557
|
msgid "Content View Version ID"
|
|
545
|
-
msgstr ""
|
|
558
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전 ID"
|
|
546
559
|
|
|
547
560
|
msgid "Created at"
|
|
548
561
|
msgstr "생성 일시 "
|
|
@@ -551,38 +564,43 @@ msgid "Updated at"
|
|
|
551
564
|
msgstr "업데이트 일시 "
|
|
552
565
|
|
|
553
566
|
msgid "Performs a full export a content view version"
|
|
554
|
-
msgstr ""
|
|
567
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전의 전체 내보내기를 수행합니다."
|
|
555
568
|
|
|
556
569
|
msgid "Performs a full export of the organization's library environment"
|
|
557
|
-
msgstr ""
|
|
570
|
+
msgstr "조직의 라이브러리 환경에 대한 전체 내보내기를 수행합니다."
|
|
558
571
|
|
|
559
572
|
msgid "Performs a full export of a repository"
|
|
560
|
-
msgstr ""
|
|
573
|
+
msgstr "리포지터리의 전체 내보내기를 수행합니다."
|
|
561
574
|
|
|
562
575
|
msgid "Could not fetch the export history"
|
|
563
|
-
msgstr ""
|
|
576
|
+
msgstr "내보내기 기록을 가져올 수 없습니다."
|
|
564
577
|
|
|
565
578
|
msgid ""
|
|
566
579
|
"Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
|
|
567
|
-
msgstr ""
|
|
580
|
+
msgstr "작업이 완료되면 다음 명령을 사용하여 목록 파일을 생성할 수 있습니다."
|
|
568
581
|
|
|
569
582
|
msgid ""
|
|
570
583
|
"Once the task completes the export metadata must be generated with the "
|
|
571
584
|
"command:"
|
|
572
585
|
msgstr ""
|
|
586
|
+
"작업이 완료되면 다음 명령을 사용하여 내보내기 메타데이터를 생성해야 합니다."
|
|
573
587
|
|
|
574
588
|
msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
|
|
575
|
-
msgstr ""
|
|
589
|
+
msgstr "완료되지 않은 작업에서 내보내기 기록을 가져올 수 없습니다."
|
|
576
590
|
|
|
577
591
|
msgid ""
|
|
578
592
|
"Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It "
|
|
579
593
|
"was not generated with --format=syncable."
|
|
580
594
|
msgstr ""
|
|
595
|
+
"동기화할 수 없으므로 이 내보내기에 대한 목록 파일을 생성할 수 없습니다. --"
|
|
596
|
+
"format=syncable로 생성되지 않았습니다."
|
|
581
597
|
|
|
582
598
|
msgid ""
|
|
583
599
|
"Export History does not have the path specified. The task may have errored "
|
|
584
600
|
"out."
|
|
585
601
|
msgstr ""
|
|
602
|
+
"내역 내보내기에 지정된 경로가 없습니다. 작업이 오류로 인해 종료되었을 수 있습"
|
|
603
|
+
"니다."
|
|
586
604
|
|
|
587
605
|
msgid ""
|
|
588
606
|
"NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories "
|
|
@@ -590,96 +608,109 @@ msgid ""
|
|
|
590
608
|
"affected repositories. Once synced republish the content view and export the "
|
|
591
609
|
"generated version."
|
|
592
610
|
msgstr ""
|
|
611
|
+
"참고: '즉시' 다운로드 정책이 없는 리포지토리가 포함되어 있기 때문에 이 버전"
|
|
612
|
+
"을 완전히 내보낼 수 없습니다. 다운로드 정책을 업데이트하고 영향을 받는 리포지"
|
|
613
|
+
"토리를 동기화합니다. 동기화되면 콘텐츠 뷰를 다시 게시하고 생성된 버전을 내보"
|
|
614
|
+
"냅니다."
|
|
593
615
|
|
|
594
616
|
msgid ""
|
|
595
617
|
"NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the "
|
|
596
618
|
"'immediate' download policy. Update the download policy, sync the repository "
|
|
597
619
|
"and export."
|
|
598
620
|
msgstr ""
|
|
621
|
+
"참고: '즉시' 다운로드 정책이 없기 때문에 이 리포지토리를 완전히 내보낼 수 없"
|
|
622
|
+
"습니다. 다운로드 정책을 업데이트하고 리포지토리를 동기화한 다음 내보내기하세"
|
|
623
|
+
"요."
|
|
599
624
|
|
|
600
625
|
msgid ""
|
|
601
626
|
"NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains "
|
|
602
627
|
"repositories without the 'immediate' download policy. Update the download "
|
|
603
628
|
"policy and sync affected repositories to include them in the export."
|
|
604
629
|
msgstr ""
|
|
630
|
+
"참고: '즉시' 다운로드 정책이 없는 리포지토리가 포함되어 있기 때문에 이 조직"
|
|
631
|
+
"의 라이브러리를 완전히 내보낼 수 없습니다. 다운로드 정책을 업데이트하고 영향"
|
|
632
|
+
"을 받는 리포지토리를 동기화하여 내보내기에 포함시킵니다."
|
|
605
633
|
|
|
606
634
|
msgid ""
|
|
607
635
|
"Use the following command to update the download policy of these "
|
|
608
636
|
"repositories."
|
|
609
637
|
msgstr ""
|
|
638
|
+
"다음 명령을 사용하여 이러한 리포지토리의 다운로드 정책을 업데이트합니다."
|
|
610
639
|
|
|
611
640
|
msgid "Repository is being exported in task %{id}."
|
|
612
|
-
msgstr ""
|
|
641
|
+
msgstr "작업 %{id}에서 리포지토리를 내보내고 있습니다."
|
|
613
642
|
|
|
614
643
|
msgid "Could not export the repository"
|
|
615
|
-
msgstr ""
|
|
644
|
+
msgstr "리포지토리를 내보낼 수 없습니다."
|
|
616
645
|
|
|
617
646
|
msgid "Filter repositories by name."
|
|
618
|
-
msgstr ""
|
|
647
|
+
msgstr "이름으로 리포지토리를 필터링합니다."
|
|
619
648
|
|
|
620
649
|
msgid "Library environment is being exported in task %{id}."
|
|
621
|
-
msgstr ""
|
|
650
|
+
msgstr "라이브러리 환경이 %{id} 작업에서 내보내지고 있습니다."
|
|
622
651
|
|
|
623
652
|
msgid "Could not export the library"
|
|
624
|
-
msgstr ""
|
|
653
|
+
msgstr "라이브러리를 내보낼 수 없습니다."
|
|
625
654
|
|
|
626
655
|
msgid ""
|
|
627
656
|
"Fails if any of the repositories belonging to this organization are "
|
|
628
657
|
"unexportable."
|
|
629
|
-
msgstr ""
|
|
658
|
+
msgstr "이 조직에 속한 리포지토리가 내보낼 수 없는 경우 실패합니다."
|
|
630
659
|
|
|
631
660
|
msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
|
|
632
|
-
msgstr ""
|
|
661
|
+
msgstr "%{id} 작업에서 콘텐츠 보기 버전을 내보내고 있습니다."
|
|
633
662
|
|
|
634
663
|
msgid "Could not export the content view version"
|
|
635
|
-
msgstr ""
|
|
664
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전을 내보낼 수 없습니다."
|
|
636
665
|
|
|
637
666
|
msgid ""
|
|
638
667
|
"Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
|
|
639
|
-
msgstr ""
|
|
668
|
+
msgstr "이 버전에 속한 리포지토리가 내보낼 수 없는 경우 실패합니다."
|
|
640
669
|
|
|
641
670
|
msgid "Filter versions by version number."
|
|
642
|
-
msgstr ""
|
|
671
|
+
msgstr "버전 번호로 버전을 필터링합니다."
|
|
643
672
|
|
|
644
673
|
msgid "Performs an incremental export of a content view version"
|
|
645
|
-
msgstr ""
|
|
674
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전의 증분 내보내기를 수행합니다."
|
|
646
675
|
|
|
647
676
|
msgid ""
|
|
648
677
|
"Performs an incremental export of the organization's library environment"
|
|
649
|
-
msgstr ""
|
|
678
|
+
msgstr "조직의 라이브러리 환경에 대한 증분 내보내기를 수행합니다."
|
|
650
679
|
|
|
651
680
|
msgid "Performs an incremental export of a repository"
|
|
652
|
-
msgstr ""
|
|
681
|
+
msgstr "리포지토리의 증분 내보내기를 수행합니다."
|
|
653
682
|
|
|
654
683
|
msgid ""
|
|
655
684
|
"Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata."
|
|
656
685
|
"json file is already in the archive directory."
|
|
657
686
|
msgstr ""
|
|
687
|
+
"metadata.json 파일의 위치. metadata.json 파일이 이미 보관 디렉토리에 있는 경"
|
|
688
|
+
"우 필요하지 않습니다."
|
|
658
689
|
|
|
659
690
|
msgid "Archive is being imported in task %{id}."
|
|
660
|
-
msgstr ""
|
|
691
|
+
msgstr "%{id} 작업에서 아카이브를 가져오고 있습니다."
|
|
661
692
|
|
|
662
693
|
msgid "Could not import the archive."
|
|
663
|
-
msgstr ""
|
|
694
|
+
msgstr "보관 파일을 가져올 수 없습니다."
|
|
664
695
|
|
|
665
696
|
msgid "Imports a content archive to a content view version"
|
|
666
|
-
msgstr ""
|
|
697
|
+
msgstr "콘텐츠 보관소를 콘텐츠 보기 버전으로 가져옵니다."
|
|
667
698
|
|
|
668
699
|
msgid ""
|
|
669
700
|
"Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
|
|
670
|
-
msgstr ""
|
|
701
|
+
msgstr "조직의 라이브러리 라이프사이클 환경으로 콘텐츠 아카이브를 가져옵니다."
|
|
671
702
|
|
|
672
703
|
msgid "Imports a repository"
|
|
673
|
-
msgstr ""
|
|
704
|
+
msgstr "리포지토리를 가져옵니다"
|
|
674
705
|
|
|
675
706
|
msgid "Override product content defaults"
|
|
676
|
-
msgstr ""
|
|
707
|
+
msgstr "제품 콘텐츠 기본값 재정의"
|
|
677
708
|
|
|
678
709
|
msgid "Updated content override."
|
|
679
|
-
msgstr ""
|
|
710
|
+
msgstr "콘텐츠 재정의 업데이트"
|
|
680
711
|
|
|
681
712
|
msgid "Could not update content override"
|
|
682
|
-
msgstr ""
|
|
713
|
+
msgstr "콘텐츠 재정의를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
683
714
|
|
|
684
715
|
msgid "Label of the content"
|
|
685
716
|
msgstr "컨텐츠 레이블 "
|
|
@@ -689,12 +720,16 @@ msgid ""
|
|
|
689
720
|
"To enable or disable a repo select 'enabled'.\n"
|
|
690
721
|
"Default value: enabled"
|
|
691
722
|
msgstr ""
|
|
723
|
+
"매개변수 키 또는 이름을 재정의합니다. repo를 활성화 또는 비활성화하려면 '활성"
|
|
724
|
+
"화'를 선택합니다. 기본값: 활성화"
|
|
692
725
|
|
|
693
726
|
msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
|
|
694
727
|
msgstr ""
|
|
728
|
+
"값을 재정의합니다. repo 활성화에 대한 참고 사항은 부울 값을 사용할 수 있습니"
|
|
729
|
+
"다."
|
|
695
730
|
|
|
696
731
|
msgid "Remove a content override"
|
|
697
|
-
msgstr ""
|
|
732
|
+
msgstr "콘텐츠 재정의 제거"
|
|
698
733
|
|
|
699
734
|
msgid "Version"
|
|
700
735
|
msgstr "버전 "
|
|
@@ -709,19 +744,19 @@ msgid "Repository IDs"
|
|
|
709
744
|
msgstr "리포지터리 ID"
|
|
710
745
|
|
|
711
746
|
msgid "Content Host Count"
|
|
712
|
-
msgstr ""
|
|
747
|
+
msgstr "콘텐츠 호스트 수"
|
|
713
748
|
|
|
714
749
|
msgid "Solve Dependencies"
|
|
715
|
-
msgstr ""
|
|
750
|
+
msgstr "종속성 해결"
|
|
716
751
|
|
|
717
752
|
msgid "Yum Repositories"
|
|
718
753
|
msgstr "Yum 리포지터리 "
|
|
719
754
|
|
|
720
755
|
msgid "Container Image Repositories"
|
|
721
|
-
msgstr ""
|
|
756
|
+
msgstr "컨테이너 이미지 리포지터리"
|
|
722
757
|
|
|
723
758
|
msgid "OSTree Repositories"
|
|
724
|
-
msgstr ""
|
|
759
|
+
msgstr "OSTree 리포지터리"
|
|
725
760
|
|
|
726
761
|
msgid "Versions"
|
|
727
762
|
msgstr "버전 "
|
|
@@ -736,7 +771,7 @@ msgid "Activation Keys"
|
|
|
736
771
|
msgstr "활성키 "
|
|
737
772
|
|
|
738
773
|
msgid "Content view created."
|
|
739
|
-
msgstr ""
|
|
774
|
+
msgstr "콘텐츠 보기가 생성되었습니다."
|
|
740
775
|
|
|
741
776
|
msgid "Could not create the content view"
|
|
742
777
|
msgstr "컨텐츠 뷰를 생성할 수 없습니다 "
|
|
@@ -745,10 +780,10 @@ msgid "Create a composite content view"
|
|
|
745
780
|
msgstr "복합적인 컨텐츠 뷰 생성 "
|
|
746
781
|
|
|
747
782
|
msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only."
|
|
748
|
-
msgstr ""
|
|
783
|
+
msgstr "이 콘텐츠 보기를 업스트림 서버에서만 가져오기로 지정하세요."
|
|
749
784
|
|
|
750
785
|
msgid "Copy a content view"
|
|
751
|
-
msgstr ""
|
|
786
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 복사"
|
|
752
787
|
|
|
753
788
|
msgid "Content view name to search by"
|
|
754
789
|
msgstr "검색할 컨텐츠 뷰 이름 "
|
|
@@ -757,159 +792,165 @@ msgid "New content view name"
|
|
|
757
792
|
msgstr "새 컨텐츠 뷰 이름 "
|
|
758
793
|
|
|
759
794
|
msgid "Content view copied."
|
|
760
|
-
msgstr ""
|
|
795
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰가 복사되었습니다."
|
|
761
796
|
|
|
762
797
|
msgid "Could not copy the content view"
|
|
763
|
-
msgstr ""
|
|
798
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰를 복사할 수 없습니다."
|
|
764
799
|
|
|
765
800
|
msgid "Content view updated."
|
|
766
|
-
msgstr ""
|
|
801
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰가 업데이트되었습니다."
|
|
767
802
|
|
|
768
803
|
msgid "Could not update the content view"
|
|
769
804
|
msgstr "컨텐츠 뷰를 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
770
805
|
|
|
771
806
|
msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
|
|
772
|
-
msgstr ""
|
|
807
|
+
msgstr "%{id} 작업으로 인해 콘텐츠 보기가 삭제됩니다."
|
|
773
808
|
|
|
774
809
|
msgid "Could not delete the content view"
|
|
775
810
|
msgstr "컨텐츠 뷰를 삭제할 수 없습니다 "
|
|
776
811
|
|
|
777
812
|
msgid "Content view is being published with task %{id}."
|
|
778
|
-
msgstr ""
|
|
813
|
+
msgstr "콘텐츠 보기가 %{id} 작업과 함께 게시되고 있습니다."
|
|
779
814
|
|
|
780
815
|
msgid "Could not publish the content view"
|
|
781
816
|
msgstr "컨텐츠 뷰를 공개할 수 없습니다 "
|
|
782
817
|
|
|
783
818
|
msgid "Names for Lifecycle Environment"
|
|
784
|
-
msgstr ""
|
|
819
|
+
msgstr "라이프사이클 환경의 이름"
|
|
785
820
|
|
|
786
821
|
msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
|
|
787
|
-
msgstr ""
|
|
822
|
+
msgstr "%{id} 작업으로 환경에서 콘텐츠 보기가 제거되고 있습니다."
|
|
788
823
|
|
|
789
824
|
msgid "Could not remove the content view from environment"
|
|
790
825
|
msgstr "환경에서 컨텐츠 뷰를 삭제할 수 없습니다 "
|
|
791
826
|
|
|
792
827
|
msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
|
|
793
|
-
msgstr ""
|
|
828
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 객체가 작업 %{id}에서 제거됩니다."
|
|
794
829
|
|
|
795
830
|
msgid "Could not remove objects from content view"
|
|
796
831
|
msgstr "컨텐츠 뷰에서 객체를 삭제할 수 없습니다."
|
|
797
832
|
|
|
798
833
|
msgid "Add a content view version to a composite view"
|
|
799
|
-
msgstr ""
|
|
834
|
+
msgstr "복합 뷰에 콘텐츠 뷰 버전 추가"
|
|
800
835
|
|
|
801
836
|
msgid "Content view id to search by"
|
|
802
|
-
msgstr ""
|
|
837
|
+
msgstr "검색할 콘텐츠 뷰 ID"
|
|
803
838
|
|
|
804
839
|
msgid "The component version has been added."
|
|
805
|
-
msgstr ""
|
|
840
|
+
msgstr "구성 요소 버전이 추가되었습니다."
|
|
806
841
|
|
|
807
842
|
msgid "Could not add version"
|
|
808
843
|
msgstr "버전을 추가할 수 없습니다 "
|
|
809
844
|
|
|
810
845
|
msgid "Remove a content view version from a composite view"
|
|
811
|
-
msgstr ""
|
|
846
|
+
msgstr "복합 뷰에서 콘텐츠 뷰 버전 제거"
|
|
812
847
|
|
|
813
848
|
msgid "The component version has been removed."
|
|
814
|
-
msgstr ""
|
|
849
|
+
msgstr "구성 요소 버전이 제거되었습니다."
|
|
815
850
|
|
|
816
851
|
msgid "Could not remove version"
|
|
817
852
|
msgstr "버전을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
818
853
|
|
|
819
854
|
msgid ""
|
|
820
855
|
"Content View identifier of the component who's latest version is desired"
|
|
821
|
-
msgstr ""
|
|
856
|
+
msgstr "최신 버전이 필요한 구성 요소의 콘텐츠 뷰 식별자"
|
|
822
857
|
|
|
823
858
|
msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
|
|
824
|
-
msgstr ""
|
|
859
|
+
msgstr "최신 버전이 필요한 구성 요소의 콘텐츠 보기 이름"
|
|
825
860
|
|
|
826
861
|
msgid "Content View Version identifier of the component"
|
|
827
|
-
msgstr ""
|
|
862
|
+
msgstr "구성 요소의 콘텐츠 보기 버전 식별자"
|
|
828
863
|
|
|
829
864
|
msgid ""
|
|
830
865
|
"Content View Version number of the component. Either use this or --component-"
|
|
831
866
|
"content-view-version-id option"
|
|
832
867
|
msgstr ""
|
|
868
|
+
"구성 요소의 콘텐츠 보기 버전 번호입니다. 이 옵션이나 --component-content-"
|
|
869
|
+
"view-version-id 옵션을 사용하세요."
|
|
833
870
|
|
|
834
871
|
msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
|
|
835
|
-
msgstr ""
|
|
872
|
+
msgstr "최신 버전의 구성 요소 콘텐츠 보기를 선택하세요"
|
|
836
873
|
|
|
837
874
|
msgid "Please provide --component-content-view-id"
|
|
838
|
-
msgstr ""
|
|
875
|
+
msgstr "--component-content-view-id를 제공해 주세요."
|
|
839
876
|
|
|
840
877
|
msgid ""
|
|
841
878
|
"Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-"
|
|
842
879
|
"view-version or --latest for the latest version"
|
|
843
880
|
msgstr ""
|
|
881
|
+
"최신 버전의 경우 --component-content-view-version-id 또는 --component-"
|
|
882
|
+
"content-view-version 또는 --latest를 제공하세요."
|
|
844
883
|
|
|
845
884
|
msgid "Content View Id"
|
|
846
|
-
msgstr ""
|
|
885
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 ID"
|
|
847
886
|
|
|
848
887
|
msgid "Component Id"
|
|
849
|
-
msgstr ""
|
|
888
|
+
msgstr "구성 요소 ID"
|
|
850
889
|
|
|
851
890
|
msgid "Current Version"
|
|
852
|
-
msgstr ""
|
|
891
|
+
msgstr "현재 버전"
|
|
853
892
|
|
|
854
893
|
msgid "Version Id"
|
|
855
|
-
msgstr ""
|
|
894
|
+
msgstr "버전 ID"
|
|
856
895
|
|
|
857
896
|
msgid "Latest"
|
|
858
|
-
msgstr ""
|
|
897
|
+
msgstr "최신"
|
|
859
898
|
|
|
860
899
|
msgid "No Published Version"
|
|
861
|
-
msgstr ""
|
|
900
|
+
msgstr "게시된 버전 없음"
|
|
862
901
|
|
|
863
902
|
msgid "Component added to content view."
|
|
864
|
-
msgstr ""
|
|
903
|
+
msgstr "콘텐츠 보기에 구성 요소가 추가되었습니다."
|
|
865
904
|
|
|
866
905
|
msgid "Could not add the component"
|
|
867
|
-
msgstr ""
|
|
906
|
+
msgstr "구성요소를 추가할 수 없습니다."
|
|
868
907
|
|
|
869
908
|
msgid "Content view component updated."
|
|
870
|
-
msgstr ""
|
|
909
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 구성 요소가 업데이트되었습니다."
|
|
871
910
|
|
|
872
911
|
msgid "Could not update the content view component"
|
|
873
|
-
msgstr ""
|
|
912
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 구성 요소를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
874
913
|
|
|
875
914
|
msgid ""
|
|
876
915
|
"Array of component content view names to remove. Comma separated list of "
|
|
877
916
|
"values"
|
|
878
|
-
msgstr ""
|
|
917
|
+
msgstr "제거할 구성 요소 콘텐츠 뷰 이름 배열. 값의 쉼표로 구분된 목록"
|
|
879
918
|
|
|
880
919
|
msgid ""
|
|
881
920
|
"Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list "
|
|
882
921
|
"of values"
|
|
883
|
-
msgstr ""
|
|
922
|
+
msgstr "제거할 구성 요소 콘텐츠 뷰 식별자 배열. 값의 쉼표로 구분된 목록"
|
|
884
923
|
|
|
885
924
|
msgid "Components removed from content view."
|
|
886
|
-
msgstr ""
|
|
925
|
+
msgstr "콘텐츠 보기에서 구성 요소가 제거되었습니다."
|
|
887
926
|
|
|
888
927
|
msgid "Could not remove the components"
|
|
889
|
-
msgstr ""
|
|
928
|
+
msgstr "구성 요소를 제거할 수 없습니다."
|
|
890
929
|
|
|
891
930
|
msgid "Content View numeric identifier"
|
|
892
|
-
msgstr ""
|
|
931
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 숫자 식별자"
|
|
893
932
|
|
|
894
933
|
msgid "Content View name"
|
|
895
|
-
msgstr ""
|
|
934
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 이름"
|
|
896
935
|
|
|
897
936
|
msgid "count of unused versions to keep"
|
|
898
|
-
msgstr ""
|
|
937
|
+
msgstr "사용하지 않는 버전의 수를 유지"
|
|
899
938
|
|
|
900
939
|
msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
|
|
901
|
-
msgstr ""
|
|
940
|
+
msgstr "--count 옵션 값이 잘못되었습니다. 값은 0 이상이어야 합니다."
|
|
902
941
|
|
|
903
942
|
msgid "No versions to delete."
|
|
904
|
-
msgstr ""
|
|
943
|
+
msgstr "삭제할 버전이 없습니다."
|
|
905
944
|
|
|
906
945
|
msgid ""
|
|
907
946
|
"Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in "
|
|
908
947
|
"task '%{task_id}'."
|
|
909
948
|
msgstr ""
|
|
949
|
+
"콘텐츠 뷰 '%{view}'의 버전 '%{version}'이 작업 '%{task_id}'에서 삭제 예약되었"
|
|
950
|
+
"습니다."
|
|
910
951
|
|
|
911
952
|
msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
|
|
912
|
-
msgstr ""
|
|
953
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 '%{view}'의 버전 '%{version}'이 삭제되었습니다."
|
|
913
954
|
|
|
914
955
|
msgid "Content View Name"
|
|
915
956
|
msgstr "컨텐츠 뷰 이름 "
|
|
@@ -921,22 +962,22 @@ msgid "Repositories"
|
|
|
921
962
|
msgstr "리포지터리 "
|
|
922
963
|
|
|
923
964
|
msgid "Has Applied Filters"
|
|
924
|
-
msgstr ""
|
|
965
|
+
msgstr "필터가 적용되었습니다"
|
|
925
966
|
|
|
926
967
|
msgid "Applied Filters"
|
|
927
|
-
msgstr ""
|
|
968
|
+
msgstr "필터가 적용되었습니다"
|
|
928
969
|
|
|
929
970
|
msgid "Dependency Solving"
|
|
930
|
-
msgstr ""
|
|
971
|
+
msgstr "종속성 해결"
|
|
931
972
|
|
|
932
973
|
msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
|
|
933
|
-
msgstr ""
|
|
974
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전이 %{id} 작업과 함께 다시 게시됩니다."
|
|
934
975
|
|
|
935
976
|
msgid "Could not republish the Content View"
|
|
936
|
-
msgstr ""
|
|
977
|
+
msgstr "콘텐츠 보기를 다시 게시할 수 없습니다."
|
|
937
978
|
|
|
938
979
|
msgid "Content view is being promoted with task %{id}."
|
|
939
|
-
msgstr ""
|
|
980
|
+
msgstr "콘텐츠 보기가 %{id} 작업으로 승격됩니다."
|
|
940
981
|
|
|
941
982
|
msgid "Could not promote the content view"
|
|
942
983
|
msgstr "컨텐츠 뷰를 승격할 수 없습니다 "
|
|
@@ -946,79 +987,81 @@ msgid ""
|
|
|
946
987
|
msgstr "컨텐츠 뷰 승격 강제 및 라이프 사이클 환경 제한을 무시 "
|
|
947
988
|
|
|
948
989
|
msgid "Name of the target environment"
|
|
949
|
-
msgstr ""
|
|
990
|
+
msgstr "대상 환경의 이름"
|
|
950
991
|
|
|
951
992
|
msgid "Id of the target environment"
|
|
952
|
-
msgstr ""
|
|
993
|
+
msgstr "대상 환경의 ID"
|
|
953
994
|
|
|
954
995
|
msgid ""
|
|
955
996
|
"Environment name from where to promote its version from (if version is "
|
|
956
997
|
"unknown)"
|
|
957
|
-
msgstr ""
|
|
998
|
+
msgstr "버전을 승격할 환경 이름(버전을 알 수 없는 경우)"
|
|
958
999
|
|
|
959
1000
|
msgid "Id of the environment from where to promote its version "
|
|
960
|
-
msgstr ""
|
|
1001
|
+
msgstr "버전을 승격할 환경의 ID "
|
|
961
1002
|
|
|
962
1003
|
msgid "Content view version updated."
|
|
963
|
-
msgstr ""
|
|
1004
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전이 업데이트되었습니다."
|
|
964
1005
|
|
|
965
1006
|
msgid "Could not update the content view version"
|
|
966
|
-
msgstr ""
|
|
1007
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
967
1008
|
|
|
968
1009
|
msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
|
|
969
|
-
msgstr ""
|
|
1010
|
+
msgstr "%{id} 작업으로 증분 업데이트가 수행되고 있습니다."
|
|
970
1011
|
|
|
971
1012
|
msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
|
|
972
|
-
msgstr ""
|
|
1013
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰를 점진적으로 업데이트하는 중 오류가 발생했습니다."
|
|
973
1014
|
|
|
974
1015
|
msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
|
|
975
|
-
msgstr ""
|
|
1016
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 버전을 업데이트하기 위한 라이프사이클 환경 ID 목록"
|
|
976
1017
|
|
|
977
1018
|
msgid ""
|
|
978
1019
|
"list of lifecycle environment names to update the content view version in"
|
|
979
|
-
msgstr ""
|
|
1020
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 버전을 업데이트하기 위한 라이프사이클 환경 이름 목록"
|
|
980
1021
|
|
|
981
1022
|
msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
|
|
982
|
-
msgstr ""
|
|
1023
|
+
msgstr "라이프사이클 환경 이름을 확인하기 위한 조직 이름"
|
|
983
1024
|
|
|
984
1025
|
msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
|
|
985
|
-
msgstr ""
|
|
1026
|
+
msgstr "라이프사이클 환경 이름을 확인하기 위한 조직 ID"
|
|
986
1027
|
|
|
987
1028
|
msgid ""
|
|
988
1029
|
"Update all editable and applicable hosts within the specified Content View "
|
|
989
1030
|
"and \\\n"
|
|
990
1031
|
" Lifecycle Environments"
|
|
991
1032
|
msgstr ""
|
|
1033
|
+
"지정된 콘텐츠 보기 및 \\ 라이프 사이클 환경 내의 모든 편집 가능하고 적용 가능"
|
|
1034
|
+
"한 호스트를 업데이트합니다."
|
|
992
1035
|
|
|
993
1036
|
msgid "IDs of hosts to update"
|
|
994
|
-
msgstr ""
|
|
1037
|
+
msgstr "업데이트할 호스트의 ID"
|
|
995
1038
|
|
|
996
1039
|
msgid "Pulp ID"
|
|
997
|
-
msgstr ""
|
|
1040
|
+
msgstr "Pulp ID"
|
|
998
1041
|
|
|
999
1042
|
msgid "Uuid"
|
|
1000
|
-
msgstr ""
|
|
1043
|
+
msgstr "UUID"
|
|
1001
1044
|
|
|
1002
1045
|
msgid "checksum"
|
|
1003
|
-
msgstr ""
|
|
1046
|
+
msgstr "체크섬"
|
|
1004
1047
|
|
|
1005
1048
|
msgid "Architecture"
|
|
1006
1049
|
msgstr "아키텍처 "
|
|
1007
1050
|
|
|
1008
1051
|
msgid "Nav"
|
|
1009
|
-
msgstr ""
|
|
1052
|
+
msgstr "탐색"
|
|
1010
1053
|
|
|
1011
1054
|
msgid "Nva"
|
|
1012
|
-
msgstr ""
|
|
1055
|
+
msgstr "Nva"
|
|
1013
1056
|
|
|
1014
1057
|
msgid "Available Host Count"
|
|
1015
|
-
msgstr ""
|
|
1058
|
+
msgstr "사용 가능한 호스트 수"
|
|
1016
1059
|
|
|
1017
1060
|
msgid "Applicable Host Count"
|
|
1018
|
-
msgstr ""
|
|
1061
|
+
msgstr "적용 가능한 호스트 수"
|
|
1019
1062
|
|
|
1020
1063
|
msgid "Manage docker manifests"
|
|
1021
|
-
msgstr ""
|
|
1064
|
+
msgstr "Docker 매니페스트 관리"
|
|
1022
1065
|
|
|
1023
1066
|
msgid "Schema Version"
|
|
1024
1067
|
msgstr "스키마 버전"
|
|
@@ -1027,25 +1070,25 @@ msgid "Digest"
|
|
|
1027
1070
|
msgstr "요약"
|
|
1028
1071
|
|
|
1029
1072
|
msgid "Downloaded"
|
|
1030
|
-
msgstr ""
|
|
1073
|
+
msgstr "다운로드됨"
|
|
1031
1074
|
|
|
1032
1075
|
msgid "Tags"
|
|
1033
|
-
msgstr ""
|
|
1076
|
+
msgstr "태그"
|
|
1034
1077
|
|
|
1035
1078
|
msgid "Manage docker tags"
|
|
1036
|
-
msgstr ""
|
|
1079
|
+
msgstr "docker 태그 관리"
|
|
1037
1080
|
|
|
1038
1081
|
msgid "Tag"
|
|
1039
|
-
msgstr ""
|
|
1082
|
+
msgstr "태그"
|
|
1040
1083
|
|
|
1041
1084
|
msgid "Repository ID"
|
|
1042
1085
|
msgstr "리포지터리 ID"
|
|
1043
1086
|
|
|
1044
1087
|
msgid "Docker Manifest ID"
|
|
1045
|
-
msgstr ""
|
|
1088
|
+
msgstr "Docker 매니페스트 ID"
|
|
1046
1089
|
|
|
1047
1090
|
msgid "Docker Manifest Name"
|
|
1048
|
-
msgstr ""
|
|
1091
|
+
msgstr "Docker 매니페스트 이름"
|
|
1049
1092
|
|
|
1050
1093
|
msgid "Errata ID"
|
|
1051
1094
|
msgstr "에라타 ID"
|
|
@@ -1099,19 +1142,19 @@ msgid "Created"
|
|
|
1099
1142
|
msgstr "생성 일시 "
|
|
1100
1143
|
|
|
1101
1144
|
msgid "Filter created."
|
|
1102
|
-
msgstr ""
|
|
1145
|
+
msgstr "필터가 생성되었습니다."
|
|
1103
1146
|
|
|
1104
1147
|
msgid "Could not create the filter"
|
|
1105
1148
|
msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 "
|
|
1106
1149
|
|
|
1107
1150
|
msgid "Filter updated."
|
|
1108
|
-
msgstr ""
|
|
1151
|
+
msgstr "필터가 업데이트되었습니다."
|
|
1109
1152
|
|
|
1110
1153
|
msgid "Could not update the filter"
|
|
1111
1154
|
msgstr "필터를 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
1112
1155
|
|
|
1113
1156
|
msgid "Filter deleted."
|
|
1114
|
-
msgstr ""
|
|
1157
|
+
msgstr "필터가 삭제되었습니다."
|
|
1115
1158
|
|
|
1116
1159
|
msgid "Could not delete the filter"
|
|
1117
1160
|
msgstr "필터를 삭제할 수 없습니다 "
|
|
@@ -1123,22 +1166,22 @@ msgid "Date Type"
|
|
|
1123
1166
|
msgstr "날짜 유형"
|
|
1124
1167
|
|
|
1125
1168
|
msgid "Filter rule created."
|
|
1126
|
-
msgstr ""
|
|
1169
|
+
msgstr "필터 규칙이 생성되었습니다."
|
|
1127
1170
|
|
|
1128
1171
|
msgid "Could not create the filter rule"
|
|
1129
1172
|
msgstr "필터 규칙을 생성할 수 없습니다 "
|
|
1130
1173
|
|
|
1131
1174
|
msgid "Package and package group names"
|
|
1132
|
-
msgstr ""
|
|
1175
|
+
msgstr "패키지 및 패키지 그룹 이름"
|
|
1133
1176
|
|
|
1134
1177
|
msgid "Filter rule updated."
|
|
1135
|
-
msgstr ""
|
|
1178
|
+
msgstr "필터 규칙이 업데이트되었습니다."
|
|
1136
1179
|
|
|
1137
1180
|
msgid "Could not update the filter rule"
|
|
1138
1181
|
msgstr "필터 규칙을 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
1139
1182
|
|
|
1140
1183
|
msgid "Filter rule deleted."
|
|
1141
|
-
msgstr ""
|
|
1184
|
+
msgstr "필터 규칙이 삭제되었습니다."
|
|
1142
1185
|
|
|
1143
1186
|
msgid "Could not delete the filter rule"
|
|
1144
1187
|
msgstr "필터 규칙을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
@@ -1147,19 +1190,19 @@ msgid "Limit"
|
|
|
1147
1190
|
msgstr "제한 "
|
|
1148
1191
|
|
|
1149
1192
|
msgid "Host collection created."
|
|
1150
|
-
msgstr ""
|
|
1193
|
+
msgstr "호스트 컬렉션이 생성되었습니다."
|
|
1151
1194
|
|
|
1152
1195
|
msgid "Could not create the host collection"
|
|
1153
1196
|
msgstr "호스트 컬렉션을 생성할 수 없습니다 "
|
|
1154
1197
|
|
|
1155
1198
|
msgid "Total Hosts"
|
|
1156
|
-
msgstr ""
|
|
1199
|
+
msgstr "총 호스트"
|
|
1157
1200
|
|
|
1158
1201
|
msgid "Host Collection ID"
|
|
1159
|
-
msgstr ""
|
|
1202
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 ID"
|
|
1160
1203
|
|
|
1161
1204
|
msgid "Host Collection Name"
|
|
1162
|
-
msgstr ""
|
|
1205
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 이름"
|
|
1163
1206
|
|
|
1164
1207
|
msgid "Security"
|
|
1165
1208
|
msgstr "보안 "
|
|
@@ -1171,169 +1214,169 @@ msgid "Enhancement"
|
|
|
1171
1214
|
msgstr "기능 강화"
|
|
1172
1215
|
|
|
1173
1216
|
msgid "Copy a host collection"
|
|
1174
|
-
msgstr ""
|
|
1217
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 복사"
|
|
1175
1218
|
|
|
1176
1219
|
msgid "New host collection name"
|
|
1177
1220
|
msgstr "새 호스트 컬렉션 이름 "
|
|
1178
1221
|
|
|
1179
1222
|
msgid "New host collection created."
|
|
1180
|
-
msgstr ""
|
|
1223
|
+
msgstr "새로운 호스트 컬렉션이 생성되었습니다."
|
|
1181
1224
|
|
|
1182
1225
|
msgid "Could not create the new host collection"
|
|
1183
|
-
msgstr ""
|
|
1226
|
+
msgstr "새 호스트 컬렉션을 만들 수 없습니다."
|
|
1184
1227
|
|
|
1185
1228
|
msgid "Host collection updated."
|
|
1186
|
-
msgstr ""
|
|
1229
|
+
msgstr "호스트 컬렉션이 업데이트되었습니다."
|
|
1187
1230
|
|
|
1188
1231
|
msgid "Could not update the the host collection"
|
|
1189
1232
|
msgstr "호스트 컬렉션을 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
1190
1233
|
|
|
1191
1234
|
msgid "Host collection deleted."
|
|
1192
|
-
msgstr ""
|
|
1235
|
+
msgstr "호스트 컬렉션이 삭제되었습니다."
|
|
1193
1236
|
|
|
1194
1237
|
msgid "Could not delete the host collection"
|
|
1195
1238
|
msgstr "호스트 컬렉션을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
1196
1239
|
|
|
1197
1240
|
msgid "The host(s) has been added."
|
|
1198
|
-
msgstr ""
|
|
1241
|
+
msgstr "호스트가 추가되었습니다."
|
|
1199
1242
|
|
|
1200
1243
|
msgid "Could not add host(s)"
|
|
1201
|
-
msgstr ""
|
|
1244
|
+
msgstr "호스트를 추가할 수 없습니다"
|
|
1202
1245
|
|
|
1203
1246
|
msgid "The host(s) has been removed."
|
|
1204
|
-
msgstr ""
|
|
1247
|
+
msgstr "호스트가 제거되었습니다."
|
|
1205
1248
|
|
|
1206
1249
|
msgid "Could not remove host(s)"
|
|
1207
|
-
msgstr ""
|
|
1250
|
+
msgstr "호스트를 제거할 수 없습니다."
|
|
1208
1251
|
|
|
1209
1252
|
msgid "Manipulate errata for a host collection"
|
|
1210
|
-
msgstr ""
|
|
1253
|
+
msgstr "호스트 컬렉션의 에라타 조정"
|
|
1211
1254
|
|
|
1212
1255
|
msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
|
|
1213
|
-
msgstr ""
|
|
1256
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 내에 포함된 콘텐츠 호스트에 에라타 설치"
|
|
1214
1257
|
|
|
1215
1258
|
msgid "Successfully scheduled installation of errata."
|
|
1216
|
-
msgstr ""
|
|
1259
|
+
msgstr "에라타 설치가 성공적으로 예약되었습니다."
|
|
1217
1260
|
|
|
1218
1261
|
msgid "Could not schedule installation of errata"
|
|
1219
|
-
msgstr ""
|
|
1262
|
+
msgstr "에라타 설치를 예약할 수 없습니다."
|
|
1220
1263
|
|
|
1221
1264
|
msgid "List of Errata to install"
|
|
1222
|
-
msgstr ""
|
|
1265
|
+
msgstr "설치할 에라타 목록"
|
|
1223
1266
|
|
|
1224
1267
|
msgid "Manipulate packages for a host collection"
|
|
1225
|
-
msgstr ""
|
|
1268
|
+
msgstr "호스트 컬렉션의 패키지 조정"
|
|
1226
1269
|
|
|
1227
1270
|
msgid "comma-separated list of packages to install"
|
|
1228
|
-
msgstr ""
|
|
1271
|
+
msgstr "설치할 패키지의 쉼표로 구분된 목록"
|
|
1229
1272
|
|
|
1230
1273
|
msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
|
|
1231
|
-
msgstr ""
|
|
1274
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 내에 포함된 콘텐츠 호스트에 패키지 설치"
|
|
1232
1275
|
|
|
1233
1276
|
msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
|
|
1234
|
-
msgstr ""
|
|
1277
|
+
msgstr "패키지 설치가 성공적으로 예약되었습니다."
|
|
1235
1278
|
|
|
1236
1279
|
msgid "Could not schedule installation of package(s)"
|
|
1237
|
-
msgstr ""
|
|
1280
|
+
msgstr "패키지 설치를 예약할 수 없습니다."
|
|
1238
1281
|
|
|
1239
1282
|
msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
|
|
1240
|
-
msgstr ""
|
|
1283
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 내에 포함된 콘텐츠 호스트의 패키지 업데이트"
|
|
1241
1284
|
|
|
1242
1285
|
msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
|
|
1243
|
-
msgstr ""
|
|
1286
|
+
msgstr "패키지 업데이트가 성공적으로 예약되었습니다."
|
|
1244
1287
|
|
|
1245
1288
|
msgid "Could not schedule update of package(s)"
|
|
1246
|
-
msgstr ""
|
|
1289
|
+
msgstr "패키지 업데이트를 예약할 수 없습니다."
|
|
1247
1290
|
|
|
1248
1291
|
msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
|
|
1249
|
-
msgstr ""
|
|
1292
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 내에 포함된 콘텐츠 호스트에서 패키지 제거"
|
|
1250
1293
|
|
|
1251
1294
|
msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
|
|
1252
|
-
msgstr ""
|
|
1295
|
+
msgstr "패키지 제거가 성공적으로 예약되었습니다."
|
|
1253
1296
|
|
|
1254
1297
|
msgid "Could not schedule removal of package(s)"
|
|
1255
|
-
msgstr ""
|
|
1298
|
+
msgstr "패키지 제거 일정을 정할 수 없습니다."
|
|
1256
1299
|
|
|
1257
1300
|
msgid "Manipulate package-groups for a host collection"
|
|
1258
|
-
msgstr ""
|
|
1301
|
+
msgstr "호스트 컬렉션에 대한 패키지 그룹 조정"
|
|
1259
1302
|
|
|
1260
1303
|
msgid "comma-separated list of package-groups to install"
|
|
1261
|
-
msgstr ""
|
|
1304
|
+
msgstr "설치할 패키지 그룹의 쉼표로 구분된 목록"
|
|
1262
1305
|
|
|
1263
1306
|
msgid ""
|
|
1264
1307
|
"Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
|
1265
|
-
msgstr ""
|
|
1308
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 내에 포함된 콘텐츠 호스트에 패키지 그룹 설치"
|
|
1266
1309
|
|
|
1267
1310
|
msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
|
|
1268
|
-
msgstr ""
|
|
1311
|
+
msgstr "패키지 그룹의 설치가 성공적으로 예약되었습니다."
|
|
1269
1312
|
|
|
1270
1313
|
msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
|
|
1271
|
-
msgstr ""
|
|
1314
|
+
msgstr "패키지 그룹 설치를 예약할 수 없습니다."
|
|
1272
1315
|
|
|
1273
1316
|
msgid ""
|
|
1274
1317
|
"Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
|
1275
|
-
msgstr ""
|
|
1318
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 내에 포함된 콘텐츠 호스트의 패키지 그룹 업데이트"
|
|
1276
1319
|
|
|
1277
1320
|
msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
|
|
1278
|
-
msgstr ""
|
|
1321
|
+
msgstr "패키지 그룹 업데이트가 성공적으로 예약되었습니다."
|
|
1279
1322
|
|
|
1280
1323
|
msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
|
|
1281
|
-
msgstr ""
|
|
1324
|
+
msgstr "패키지 그룹 업데이트를 예약할 수 없습니다."
|
|
1282
1325
|
|
|
1283
1326
|
msgid ""
|
|
1284
1327
|
"Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
|
|
1285
|
-
msgstr ""
|
|
1328
|
+
msgstr "호스트 컬렉션 내에 포함된 콘텐츠 호스트에서 패키지 그룹 제거"
|
|
1286
1329
|
|
|
1287
1330
|
msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
|
|
1288
|
-
msgstr ""
|
|
1331
|
+
msgstr "패키지 그룹 제거가 성공적으로 예약되었습니다."
|
|
1289
1332
|
|
|
1290
1333
|
msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
|
|
1291
|
-
msgstr ""
|
|
1334
|
+
msgstr "패키지 그룹 제거를 예약할 수 없습니다."
|
|
1292
1335
|
|
|
1293
1336
|
msgid "Arch"
|
|
1294
1337
|
msgstr "아키텍처 "
|
|
1295
1338
|
|
|
1296
1339
|
msgid "Errata is being applied with task %{id}."
|
|
1297
|
-
msgstr ""
|
|
1340
|
+
msgstr "에라타는 %{id} 작업에 적용 중입니다."
|
|
1298
1341
|
|
|
1299
1342
|
msgid "Could not apply errata"
|
|
1300
|
-
msgstr ""
|
|
1343
|
+
msgstr "에라타를 적용할 수 없습니다."
|
|
1301
1344
|
|
|
1302
1345
|
msgid "Erratum ID"
|
|
1303
|
-
msgstr ""
|
|
1346
|
+
msgstr "에라타 ID"
|
|
1304
1347
|
|
|
1305
1348
|
msgid "Installable"
|
|
1306
1349
|
msgstr "설치 가능 "
|
|
1307
1350
|
|
|
1308
1351
|
msgid "Errata recalculation started."
|
|
1309
|
-
msgstr ""
|
|
1352
|
+
msgstr "에라타 재계산이 시작되었습니다."
|
|
1310
1353
|
|
|
1311
1354
|
msgid "Could not recalculate errata"
|
|
1312
|
-
msgstr ""
|
|
1355
|
+
msgstr "에라타를 다시 계산할 수 없습니다."
|
|
1313
1356
|
|
|
1314
1357
|
msgid "Trace Status"
|
|
1315
|
-
msgstr ""
|
|
1358
|
+
msgstr "상태 추적"
|
|
1316
1359
|
|
|
1317
1360
|
msgid "Content Information"
|
|
1318
|
-
msgstr ""
|
|
1361
|
+
msgstr "콘텐츠 정보"
|
|
1319
1362
|
|
|
1320
1363
|
msgid "Content view environments"
|
|
1321
|
-
msgstr ""
|
|
1364
|
+
msgstr "콘텐츠 보기 환경"
|
|
1322
1365
|
|
|
1323
1366
|
msgid "Content view"
|
|
1324
|
-
msgstr ""
|
|
1367
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰"
|
|
1325
1368
|
|
|
1326
1369
|
msgid "Lifecycle environment"
|
|
1327
|
-
msgstr ""
|
|
1370
|
+
msgstr "라이프사이클 환경"
|
|
1328
1371
|
|
|
1329
1372
|
msgid "Kickstart Repository"
|
|
1330
|
-
msgstr ""
|
|
1373
|
+
msgstr "킥스타트 리포지터리"
|
|
1331
1374
|
|
|
1332
1375
|
msgid "Applicable Packages"
|
|
1333
1376
|
msgstr "적용 가능한 패키지"
|
|
1334
1377
|
|
|
1335
1378
|
msgid "Upgradable Packages"
|
|
1336
|
-
msgstr ""
|
|
1379
|
+
msgstr "업그레이드 가능한 패키지"
|
|
1337
1380
|
|
|
1338
1381
|
msgid "Applicable Errata"
|
|
1339
1382
|
msgstr "적용 가능한 에라타 "
|
|
@@ -1342,7 +1385,7 @@ msgid "Bug Fix"
|
|
|
1342
1385
|
msgstr "버그 수정"
|
|
1343
1386
|
|
|
1344
1387
|
msgid "Subscription Information"
|
|
1345
|
-
msgstr ""
|
|
1388
|
+
msgstr "서브스크립션 정보"
|
|
1346
1389
|
|
|
1347
1390
|
msgid "Last Checkin"
|
|
1348
1391
|
msgstr "마지막 체크인 "
|
|
@@ -1351,68 +1394,69 @@ msgid "Autoheal"
|
|
|
1351
1394
|
msgstr "자동 복구"
|
|
1352
1395
|
|
|
1353
1396
|
msgid "Registered To"
|
|
1354
|
-
msgstr ""
|
|
1397
|
+
msgstr "등록 대상"
|
|
1355
1398
|
|
|
1356
1399
|
msgid "Registered At"
|
|
1357
|
-
msgstr ""
|
|
1400
|
+
msgstr "등록 위치"
|
|
1358
1401
|
|
|
1359
1402
|
msgid "Registered by Activation Keys"
|
|
1360
|
-
msgstr ""
|
|
1403
|
+
msgstr "활성화 키로 등록됨"
|
|
1361
1404
|
|
|
1362
1405
|
msgid "Nvra"
|
|
1363
|
-
msgstr ""
|
|
1406
|
+
msgstr "Nvra"
|
|
1364
1407
|
|
|
1365
1408
|
msgid "Host unregistered."
|
|
1366
|
-
msgstr ""
|
|
1409
|
+
msgstr "호스트가 등록되지 않았습니다."
|
|
1367
1410
|
|
|
1368
1411
|
msgid "Could not unregister the host"
|
|
1369
|
-
msgstr ""
|
|
1412
|
+
msgstr "호스트 등록을 취소할 수 없습니다."
|
|
1370
1413
|
|
|
1371
1414
|
msgid "Host successfully registered."
|
|
1372
|
-
msgstr ""
|
|
1415
|
+
msgstr "호스트가 성공적으로 등록되었습니다."
|
|
1373
1416
|
|
|
1374
1417
|
msgid "Failed to register host"
|
|
1375
|
-
msgstr ""
|
|
1418
|
+
msgstr "호스트 등록에 실패했습니다"
|
|
1376
1419
|
|
|
1377
1420
|
msgid "Subscription attached to the host successfully."
|
|
1378
|
-
msgstr ""
|
|
1421
|
+
msgstr "서브스크립션이 호스트에 성공적으로 연결되었습니다."
|
|
1379
1422
|
|
|
1380
1423
|
msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
|
|
1381
|
-
msgstr ""
|
|
1424
|
+
msgstr "호스트에 서브스크립션을 첨부하지 못했습니다."
|
|
1382
1425
|
|
|
1383
1426
|
msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
|
|
1384
|
-
msgstr ""
|
|
1427
|
+
msgstr "추가할 이 서브스크립션의 수량입니다. 기본값은 1입니다."
|
|
1385
1428
|
|
|
1386
1429
|
msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
|
|
1387
|
-
msgstr ""
|
|
1430
|
+
msgstr "호스트에 서브스크립션을 자동으로 연결했습니다."
|
|
1388
1431
|
|
|
1389
1432
|
msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
|
|
1390
|
-
msgstr ""
|
|
1433
|
+
msgstr "호스트에 서브스크립션을을 자동으로 첨부하지 못했습니다."
|
|
1391
1434
|
|
|
1392
1435
|
msgid "Subscription removed from the host successfully."
|
|
1393
|
-
msgstr ""
|
|
1436
|
+
msgstr "서브스크립션이 호스트에서 성공적으로 제거되었습니다."
|
|
1394
1437
|
|
|
1395
1438
|
msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
|
|
1396
|
-
msgstr ""
|
|
1439
|
+
msgstr "호스트에서 서브스크립션을 제거하지 못했습니다."
|
|
1397
1440
|
|
|
1398
1441
|
msgid ""
|
|
1399
1442
|
"Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
|
|
1400
1443
|
msgstr ""
|
|
1444
|
+
"일치하는 ID 및 수량을 가진 서브스크립션의 첫 번째 인스턴스를 제거합니다."
|
|
1401
1445
|
|
|
1402
1446
|
msgid "Content View id"
|
|
1403
|
-
msgstr ""
|
|
1447
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 ID"
|
|
1404
1448
|
|
|
1405
1449
|
msgid "Content View version"
|
|
1406
|
-
msgstr ""
|
|
1450
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 버전"
|
|
1407
1451
|
|
|
1408
1452
|
msgid "Environment name"
|
|
1409
|
-
msgstr ""
|
|
1453
|
+
msgstr "환경 이름"
|
|
1410
1454
|
|
|
1411
1455
|
msgid "Product name"
|
|
1412
1456
|
msgstr "제품 이름 "
|
|
1413
1457
|
|
|
1414
1458
|
msgid "Trace ID"
|
|
1415
|
-
msgstr ""
|
|
1459
|
+
msgstr "추적 ID"
|
|
1416
1460
|
|
|
1417
1461
|
msgid "Application"
|
|
1418
1462
|
msgstr "애플리케이션 "
|
|
@@ -1421,13 +1465,13 @@ msgid "Helper"
|
|
|
1421
1465
|
msgstr "도우미"
|
|
1422
1466
|
|
|
1423
1467
|
msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
|
|
1424
|
-
msgstr ""
|
|
1468
|
+
msgstr "%{id} 작업을 통해 추적을 해결하고 있습니다."
|
|
1425
1469
|
|
|
1426
1470
|
msgid "Could not resolve traces"
|
|
1427
|
-
msgstr ""
|
|
1471
|
+
msgstr "추적을 해결할 수 없습니다"
|
|
1428
1472
|
|
|
1429
1473
|
msgid "Organization ID to search by"
|
|
1430
|
-
msgstr ""
|
|
1474
|
+
msgstr "검색할 조직 ID"
|
|
1431
1475
|
|
|
1432
1476
|
msgid "Organization name to search by"
|
|
1433
1477
|
msgstr "검색할 조직 이름 "
|
|
@@ -1436,13 +1480,13 @@ msgid "Organization label to search by"
|
|
|
1436
1480
|
msgstr "검색할 조직 레이블 "
|
|
1437
1481
|
|
|
1438
1482
|
msgid "Capsule name to search by"
|
|
1439
|
-
msgstr "검색할
|
|
1483
|
+
msgstr "검색할 캡슐 이름 "
|
|
1440
1484
|
|
|
1441
1485
|
msgid "File name to search by"
|
|
1442
|
-
msgstr ""
|
|
1486
|
+
msgstr "검색할 파일 이름"
|
|
1443
1487
|
|
|
1444
1488
|
msgid "Module stream name to search by"
|
|
1445
|
-
msgstr ""
|
|
1489
|
+
msgstr "검색할 모듈 스트림 이름"
|
|
1446
1490
|
|
|
1447
1491
|
msgid "Gpg key name to search by"
|
|
1448
1492
|
msgstr "검색할 Gpg 키 이름 "
|
|
@@ -1451,7 +1495,7 @@ msgid "Host collection name to search by"
|
|
|
1451
1495
|
msgstr "검색할 호스트 컬렉션 이름 "
|
|
1452
1496
|
|
|
1453
1497
|
msgid "Organization title"
|
|
1454
|
-
msgstr ""
|
|
1498
|
+
msgstr "조직명"
|
|
1455
1499
|
|
|
1456
1500
|
msgid "Product name to search by"
|
|
1457
1501
|
msgstr "검색할 제품 이름 "
|
|
@@ -1475,13 +1519,13 @@ msgid "Task name to search by"
|
|
|
1475
1519
|
msgstr "검색할 작업 이름 "
|
|
1476
1520
|
|
|
1477
1521
|
msgid "Content view version number"
|
|
1478
|
-
msgstr ""
|
|
1522
|
+
msgstr "콘텐츠 뷰 버전 번호"
|
|
1479
1523
|
|
|
1480
1524
|
msgid "Name to search by"
|
|
1481
1525
|
msgstr "검색할 이름 "
|
|
1482
1526
|
|
|
1483
1527
|
msgid "Name of the prior environment"
|
|
1484
|
-
msgstr ""
|
|
1528
|
+
msgstr "이전 환경의 이름"
|
|
1485
1529
|
|
|
1486
1530
|
msgid "Prior"
|
|
1487
1531
|
msgstr "이전 "
|
|
@@ -1502,58 +1546,58 @@ msgid "Registry Name Pattern"
|
|
|
1502
1546
|
msgstr "레지스트리 이름 패턴"
|
|
1503
1547
|
|
|
1504
1548
|
msgid "Environment created."
|
|
1505
|
-
msgstr ""
|
|
1549
|
+
msgstr "환경이 생성되었습니다."
|
|
1506
1550
|
|
|
1507
1551
|
msgid "Could not create environment"
|
|
1508
1552
|
msgstr "환경을 생성할 수 없습니다 "
|
|
1509
1553
|
|
|
1510
1554
|
msgid "Environment updated."
|
|
1511
|
-
msgstr ""
|
|
1555
|
+
msgstr "환경이 업데이트되었습니다."
|
|
1512
1556
|
|
|
1513
1557
|
msgid "Could not update environment"
|
|
1514
1558
|
msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
1515
1559
|
|
|
1516
1560
|
msgid "Environment deleted."
|
|
1517
|
-
msgstr ""
|
|
1561
|
+
msgstr "환경이 삭제되었습니다."
|
|
1518
1562
|
|
|
1519
1563
|
msgid "Could not delete environment"
|
|
1520
1564
|
msgstr "환경을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
1521
1565
|
|
|
1522
1566
|
msgid "Module Stream Name"
|
|
1523
|
-
msgstr ""
|
|
1567
|
+
msgstr "모듈 스트림 이름"
|
|
1524
1568
|
|
|
1525
1569
|
msgid "Context"
|
|
1526
1570
|
msgstr "컨텍스트"
|
|
1527
1571
|
|
|
1528
1572
|
msgid "Artifacts"
|
|
1529
|
-
msgstr ""
|
|
1573
|
+
msgstr "아티팩트"
|
|
1530
1574
|
|
|
1531
1575
|
msgid "Profiles"
|
|
1532
|
-
msgstr ""
|
|
1576
|
+
msgstr "프로필"
|
|
1533
1577
|
|
|
1534
1578
|
msgid "RPMs"
|
|
1535
1579
|
msgstr "RPM"
|
|
1536
1580
|
|
|
1537
1581
|
msgid "Simple Content Access"
|
|
1538
|
-
msgstr ""
|
|
1582
|
+
msgstr "간단한 콘텐츠 액세스"
|
|
1539
1583
|
|
|
1540
1584
|
msgid "Service Levels"
|
|
1541
|
-
msgstr ""
|
|
1585
|
+
msgstr "서비스 수준"
|
|
1542
1586
|
|
|
1543
1587
|
msgid "Upstream Organization"
|
|
1544
|
-
msgstr ""
|
|
1588
|
+
msgstr "업스트림 조직"
|
|
1545
1589
|
|
|
1546
1590
|
msgid "Upstream Lifecycle Environment"
|
|
1547
|
-
msgstr ""
|
|
1591
|
+
msgstr "업스트림 라이프사이클 환경"
|
|
1548
1592
|
|
|
1549
1593
|
msgid "Upstream Content View"
|
|
1550
|
-
msgstr ""
|
|
1594
|
+
msgstr "업스트림 콘텐츠 뷰"
|
|
1551
1595
|
|
|
1552
1596
|
msgid "Username"
|
|
1553
|
-
msgstr ""
|
|
1597
|
+
msgstr "사용자 이름"
|
|
1554
1598
|
|
|
1555
1599
|
msgid "SSL CA Credential ID"
|
|
1556
|
-
msgstr ""
|
|
1600
|
+
msgstr "SSL CA 인증 정보 ID"
|
|
1557
1601
|
|
|
1558
1602
|
msgid "Enabled"
|
|
1559
1603
|
msgstr "활성화됨 "
|
|
@@ -1562,70 +1606,70 @@ msgid "Disabled"
|
|
|
1562
1606
|
msgstr "사용 안함"
|
|
1563
1607
|
|
|
1564
1608
|
msgid "Export Sync"
|
|
1565
|
-
msgstr ""
|
|
1609
|
+
msgstr "내보내기 동기화"
|
|
1566
1610
|
|
|
1567
1611
|
msgid "Network Sync"
|
|
1568
|
-
msgstr ""
|
|
1612
|
+
msgstr "네트워크 동기화"
|
|
1569
1613
|
|
|
1570
1614
|
msgid "Red Hat CDN"
|
|
1571
|
-
msgstr ""
|
|
1615
|
+
msgstr "Red Hat CDN"
|
|
1572
1616
|
|
|
1573
1617
|
msgid "Custom CDN"
|
|
1574
|
-
msgstr ""
|
|
1618
|
+
msgstr "사용자 정의 CDN"
|
|
1575
1619
|
|
|
1576
1620
|
msgid "Organization updated."
|
|
1577
|
-
msgstr ""
|
|
1621
|
+
msgstr "조직이 업데이트되었습니다."
|
|
1578
1622
|
|
|
1579
1623
|
msgid "Could not update the organization"
|
|
1580
1624
|
msgstr "조직을 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
1581
1625
|
|
|
1582
1626
|
msgid "Organization created."
|
|
1583
|
-
msgstr ""
|
|
1627
|
+
msgstr "조직이 생성되었습니다."
|
|
1584
1628
|
|
|
1585
1629
|
msgid "Could not create the organization"
|
|
1586
1630
|
msgstr "조직을 생성할 수 없습니다 "
|
|
1587
1631
|
|
|
1588
1632
|
msgid "Organization deleted."
|
|
1589
|
-
msgstr ""
|
|
1633
|
+
msgstr "조직이 삭제되었습니다."
|
|
1590
1634
|
|
|
1591
1635
|
msgid "Could not delete the organization"
|
|
1592
1636
|
msgstr "조직을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
1593
1637
|
|
|
1594
1638
|
msgid "Updated CDN configuration."
|
|
1595
|
-
msgstr ""
|
|
1639
|
+
msgstr "CDN 구성이 업데이트되었습니다."
|
|
1596
1640
|
|
|
1597
1641
|
msgid "Could not update CDN configuration."
|
|
1598
|
-
msgstr ""
|
|
1642
|
+
msgstr "CDN 구성을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
1599
1643
|
|
|
1600
1644
|
msgid "Source RPM"
|
|
1601
1645
|
msgstr "소스 RPM"
|
|
1602
1646
|
|
|
1603
1647
|
msgid "Epoch"
|
|
1604
|
-
msgstr ""
|
|
1648
|
+
msgstr "시기"
|
|
1605
1649
|
|
|
1606
1650
|
msgid "Author"
|
|
1607
1651
|
msgstr "저자 "
|
|
1608
1652
|
|
|
1609
1653
|
msgid "Source rpm"
|
|
1610
|
-
msgstr ""
|
|
1654
|
+
msgstr "소스 rpm"
|
|
1611
1655
|
|
|
1612
1656
|
msgid "Nvrea"
|
|
1613
|
-
msgstr ""
|
|
1657
|
+
msgstr "Nvrea"
|
|
1614
1658
|
|
|
1615
1659
|
msgid "Build Host"
|
|
1616
1660
|
msgstr "빌드 호스트 "
|
|
1617
1661
|
|
|
1618
1662
|
msgid "Children"
|
|
1619
|
-
msgstr ""
|
|
1663
|
+
msgstr "하위"
|
|
1620
1664
|
|
|
1621
1665
|
msgid "Vendor"
|
|
1622
|
-
msgstr ""
|
|
1666
|
+
msgstr "공급업체"
|
|
1623
1667
|
|
|
1624
1668
|
msgid "License"
|
|
1625
1669
|
msgstr "라이선스"
|
|
1626
1670
|
|
|
1627
1671
|
msgid "Relative Path"
|
|
1628
|
-
msgstr ""
|
|
1672
|
+
msgstr "상대 경로"
|
|
1629
1673
|
|
|
1630
1674
|
msgid "Summary"
|
|
1631
1675
|
msgstr "요약"
|
|
@@ -1649,31 +1693,31 @@ msgid "Files"
|
|
|
1649
1693
|
msgstr "파일"
|
|
1650
1694
|
|
|
1651
1695
|
msgid "Size"
|
|
1652
|
-
msgstr ""
|
|
1696
|
+
msgstr "크기"
|
|
1653
1697
|
|
|
1654
1698
|
msgid "Modular"
|
|
1655
|
-
msgstr "
|
|
1699
|
+
msgstr "모듈식"
|
|
1656
1700
|
|
|
1657
1701
|
msgid "Package Group Name"
|
|
1658
|
-
msgstr ""
|
|
1702
|
+
msgstr "패키지 그룹 이름"
|
|
1659
1703
|
|
|
1660
1704
|
msgid "Repository Name"
|
|
1661
1705
|
msgstr "리포지터리 이름 "
|
|
1662
1706
|
|
|
1663
1707
|
msgid "Default Packages"
|
|
1664
|
-
msgstr ""
|
|
1708
|
+
msgstr "기본 패키지"
|
|
1665
1709
|
|
|
1666
1710
|
msgid "Mandatory Packages"
|
|
1667
|
-
msgstr ""
|
|
1711
|
+
msgstr "필수 패키지"
|
|
1668
1712
|
|
|
1669
1713
|
msgid "Conditional Packages"
|
|
1670
|
-
msgstr ""
|
|
1714
|
+
msgstr "조건부 패키지"
|
|
1671
1715
|
|
|
1672
1716
|
msgid "Optional Packages"
|
|
1673
|
-
msgstr ""
|
|
1717
|
+
msgstr "옵션 패키지"
|
|
1674
1718
|
|
|
1675
1719
|
msgid "message"
|
|
1676
|
-
msgstr ""
|
|
1720
|
+
msgstr "메시지"
|
|
1677
1721
|
|
|
1678
1722
|
msgid "Server Response"
|
|
1679
1723
|
msgstr "서버 응답 "
|
|
@@ -1685,16 +1729,16 @@ msgid "Sync State"
|
|
|
1685
1729
|
msgstr "동기화 상태 "
|
|
1686
1730
|
|
|
1687
1731
|
msgid "Product created."
|
|
1688
|
-
msgstr ""
|
|
1732
|
+
msgstr "제품이 생성되었습니다."
|
|
1689
1733
|
|
|
1690
1734
|
msgid "Could not create the product"
|
|
1691
1735
|
msgstr "제품을 생성할 수 없습니다 "
|
|
1692
1736
|
|
|
1693
1737
|
msgid "Sync State (all)"
|
|
1694
|
-
msgstr ""
|
|
1738
|
+
msgstr "동기화 상태(전체)"
|
|
1695
1739
|
|
|
1696
1740
|
msgid "Sync State (last)"
|
|
1697
|
-
msgstr ""
|
|
1741
|
+
msgstr "동기화 상태(마지막)"
|
|
1698
1742
|
|
|
1699
1743
|
msgid "Sync Plan ID"
|
|
1700
1744
|
msgstr "동기화 계획 ID "
|
|
@@ -1718,66 +1762,68 @@ msgid "Repo Name"
|
|
|
1718
1762
|
msgstr "리포지터리 이름 "
|
|
1719
1763
|
|
|
1720
1764
|
msgid "Product updated."
|
|
1721
|
-
msgstr ""
|
|
1765
|
+
msgstr "제품이 업데이트되었습니다."
|
|
1722
1766
|
|
|
1723
1767
|
msgid "Could not update the product"
|
|
1724
1768
|
msgstr "제품을 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
1725
1769
|
|
|
1726
1770
|
msgid "Updates an HTTP Proxy for a product"
|
|
1727
|
-
msgstr ""
|
|
1771
|
+
msgstr "제품에 대한 HTTP 프록시를 업데이트합니다."
|
|
1728
1772
|
|
|
1729
1773
|
msgid "Product proxy updated."
|
|
1730
|
-
msgstr ""
|
|
1774
|
+
msgstr "제품 프록시가 업데이트되었습니다."
|
|
1731
1775
|
|
|
1732
1776
|
msgid "Could not update the product HTTP Proxy."
|
|
1733
|
-
msgstr ""
|
|
1777
|
+
msgstr "제품 HTTP 프록시를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
1734
1778
|
|
|
1735
1779
|
msgid "Product destroyed."
|
|
1736
|
-
msgstr ""
|
|
1780
|
+
msgstr "제품이 삭제되었습니다."
|
|
1737
1781
|
|
|
1738
1782
|
msgid "Could not destroy the product"
|
|
1739
1783
|
msgstr "제품을 삭제할 수 없습니다 "
|
|
1740
1784
|
|
|
1741
1785
|
msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
|
|
1742
|
-
msgstr ""
|
|
1786
|
+
msgstr "제품 리포지토리가 %{id} 작업에서 동기화되고 있습니다."
|
|
1743
1787
|
|
|
1744
1788
|
msgid "Could not synchronize the product repositories"
|
|
1745
|
-
msgstr ""
|
|
1789
|
+
msgstr "제품 리포지토리를 동기화할 수 없습니다."
|
|
1746
1790
|
|
|
1747
1791
|
msgid "Assign sync plan to product"
|
|
1748
|
-
msgstr ""
|
|
1792
|
+
msgstr "제품에 동기화 계획 할당"
|
|
1749
1793
|
|
|
1750
1794
|
msgid "Synchronization plan assigned."
|
|
1751
1795
|
msgstr "동기화 계획이 할당되었습니다. "
|
|
1752
1796
|
|
|
1753
1797
|
msgid "Could not assign synchronization plan"
|
|
1754
|
-
msgstr ""
|
|
1798
|
+
msgstr "동기화 계획을 할당할 수 없습니다."
|
|
1755
1799
|
|
|
1756
1800
|
msgid "Delete assignment sync plan and product"
|
|
1757
|
-
msgstr ""
|
|
1801
|
+
msgstr "할당 동기화 계획 및 제품 삭제"
|
|
1758
1802
|
|
|
1759
1803
|
msgid "Synchronization plan removed."
|
|
1760
1804
|
msgstr "동기화 계획이 삭제되었습니다. "
|
|
1761
1805
|
|
|
1762
1806
|
msgid "Could not remove synchronization plan"
|
|
1763
|
-
msgstr ""
|
|
1807
|
+
msgstr "동기화 계획을 제거할 수 없습니다."
|
|
1764
1808
|
|
|
1765
1809
|
msgid "List associated products"
|
|
1766
|
-
msgstr ""
|
|
1810
|
+
msgstr "연관 제품 목록"
|
|
1767
1811
|
|
|
1768
1812
|
msgid "Default Enabled?"
|
|
1769
|
-
msgstr ""
|
|
1813
|
+
msgstr "기본적으로 활성화되어 있나요?"
|
|
1770
1814
|
|
|
1771
1815
|
msgid "Override"
|
|
1772
1816
|
msgstr "덮어쓰기 "
|
|
1773
1817
|
|
|
1774
1818
|
msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
|
|
1775
|
-
msgstr ""
|
|
1819
|
+
msgstr "ansible 컬렉션 requirements.yml 파일의 위치. "
|
|
1776
1820
|
|
|
1777
1821
|
msgid ""
|
|
1778
1822
|
"Limit the repository type to return. View available types with \"hammer "
|
|
1779
1823
|
"repository types\""
|
|
1780
1824
|
msgstr ""
|
|
1825
|
+
"반환할 리포지토리 유형을 제한합니다. \"hammer repository types\"로 사용 가능"
|
|
1826
|
+
"한 유형 확인"
|
|
1781
1827
|
|
|
1782
1828
|
msgid "Red Hat Repository"
|
|
1783
1829
|
msgstr "Red Hat 리포지터리 "
|
|
@@ -1798,19 +1844,19 @@ msgid "Download Policy"
|
|
|
1798
1844
|
msgstr "다운로드 정책"
|
|
1799
1845
|
|
|
1800
1846
|
msgid "Metadata Expiration"
|
|
1801
|
-
msgstr ""
|
|
1847
|
+
msgstr "메타데이터 만료"
|
|
1802
1848
|
|
|
1803
1849
|
msgid "Upstream Repository Name"
|
|
1804
1850
|
msgstr "업스트림 리포지터리 이름 "
|
|
1805
1851
|
|
|
1806
1852
|
msgid "Container Image Tags Filter"
|
|
1807
|
-
msgstr ""
|
|
1853
|
+
msgstr "컨테이너 이미지 태그 필터"
|
|
1808
1854
|
|
|
1809
1855
|
msgid "Container Repository Name"
|
|
1810
|
-
msgstr ""
|
|
1856
|
+
msgstr "컨테이너 리포지터리 이름"
|
|
1811
1857
|
|
|
1812
1858
|
msgid "Ignorable Content Units"
|
|
1813
|
-
msgstr ""
|
|
1859
|
+
msgstr "무시할 수 있는 콘텐츠 단위"
|
|
1814
1860
|
|
|
1815
1861
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
1816
1862
|
msgstr "HTTP 프록시"
|
|
@@ -1828,7 +1874,7 @@ msgid "Content Counts"
|
|
|
1828
1874
|
msgstr "컨텐츠 수 "
|
|
1829
1875
|
|
|
1830
1876
|
msgid "Source RPMS"
|
|
1831
|
-
msgstr ""
|
|
1877
|
+
msgstr "소스 RPMS"
|
|
1832
1878
|
|
|
1833
1879
|
msgid "Package Groups"
|
|
1834
1880
|
msgstr "패키지 그룹 "
|
|
@@ -1882,16 +1928,16 @@ msgid "Canceled"
|
|
|
1882
1928
|
msgstr "취소함"
|
|
1883
1929
|
|
|
1884
1930
|
msgid "Warning"
|
|
1885
|
-
msgstr ""
|
|
1931
|
+
msgstr "경고"
|
|
1886
1932
|
|
|
1887
1933
|
msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
|
|
1888
|
-
msgstr ""
|
|
1934
|
+
msgstr "%{id} 작업에서 리포지토리가 동기화되고 있습니다."
|
|
1889
1935
|
|
|
1890
1936
|
msgid "Could not synchronize the repository"
|
|
1891
1937
|
msgstr "리포지터리를 동기화할 수 없습니다 "
|
|
1892
1938
|
|
|
1893
1939
|
msgid "Repository created."
|
|
1894
|
-
msgstr ""
|
|
1940
|
+
msgstr "리포지토리가 생성되었습니다."
|
|
1895
1941
|
|
|
1896
1942
|
msgid "Could not create the repository"
|
|
1897
1943
|
msgstr "리포지터리를 생성할 수 없습니다 "
|
|
@@ -1900,157 +1946,167 @@ msgid ""
|
|
|
1900
1946
|
"Type of repository to create. View available types with \"hammer repository "
|
|
1901
1947
|
"types\""
|
|
1902
1948
|
msgstr ""
|
|
1949
|
+
"생성할 리포지토리 유형입니다. \"hammer repository types\"로 사용 가능한 유형 "
|
|
1950
|
+
"확인"
|
|
1903
1951
|
|
|
1904
1952
|
msgid "Repository updated."
|
|
1905
|
-
msgstr ""
|
|
1953
|
+
msgstr "리포지토리가 업데이트되었습니다."
|
|
1906
1954
|
|
|
1907
1955
|
msgid "Could not update the repository"
|
|
1908
1956
|
msgstr "리포지터리를 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
1909
1957
|
|
|
1910
1958
|
msgid "--docker-digest required with --docker-tag"
|
|
1911
|
-
msgstr ""
|
|
1959
|
+
msgstr "--docker-tag와 함께 --docker-digest가 필요합니다."
|
|
1912
1960
|
|
|
1913
1961
|
msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
|
|
1914
|
-
msgstr ""
|
|
1962
|
+
msgstr "--docker-digest와 함께 --docker-tag가 필요합니다."
|
|
1915
1963
|
|
|
1916
1964
|
msgid "Container Image tag"
|
|
1917
|
-
msgstr ""
|
|
1965
|
+
msgstr "컨테이너 이미지 태그"
|
|
1918
1966
|
|
|
1919
1967
|
msgid "Container Image manifest digest"
|
|
1920
|
-
msgstr ""
|
|
1968
|
+
msgstr "컨테이너 이미지 매니페스트 다이제스트"
|
|
1921
1969
|
|
|
1922
1970
|
msgid "Repository updated"
|
|
1923
1971
|
msgstr "리포지터리가 업데이트되었습니다 "
|
|
1924
1972
|
|
|
1925
1973
|
msgid "Failed to upload tag '%s' to repository."
|
|
1926
|
-
msgstr ""
|
|
1974
|
+
msgstr "리포지터리에 태그 '%s' 업로드를 실패했습니다."
|
|
1927
1975
|
|
|
1928
1976
|
msgid "Repository deleted."
|
|
1929
|
-
msgstr ""
|
|
1977
|
+
msgstr "리포지터리가 삭제되었습니다."
|
|
1930
1978
|
|
|
1931
1979
|
msgid "Could not delete the Repository"
|
|
1932
1980
|
msgstr "리포지터리를 삭제할 수 없습니다 "
|
|
1933
1981
|
|
|
1934
1982
|
msgid "Content types"
|
|
1935
|
-
msgstr ""
|
|
1983
|
+
msgstr "콘텐츠 유형"
|
|
1936
1984
|
|
|
1937
1985
|
msgid "Generic?"
|
|
1938
|
-
msgstr ""
|
|
1986
|
+
msgstr "일반적인?"
|
|
1939
1987
|
|
|
1940
1988
|
msgid "Removable?"
|
|
1941
|
-
msgstr ""
|
|
1989
|
+
msgstr "제거 가능?"
|
|
1942
1990
|
|
|
1943
1991
|
msgid "Uploadable?"
|
|
1944
|
-
msgstr ""
|
|
1992
|
+
msgstr "업로드 가능?"
|
|
1945
1993
|
|
|
1946
1994
|
msgid "Indexed?"
|
|
1947
|
-
msgstr ""
|
|
1995
|
+
msgstr "인덱싱됨?"
|
|
1948
1996
|
|
|
1949
1997
|
msgid ""
|
|
1950
1998
|
"The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types "
|
|
1951
1999
|
"with \"hammer repository types\""
|
|
1952
2000
|
msgstr ""
|
|
2001
|
+
"업로드할 콘텐츠 단위의 유형(srpm, 파일 등). \"hammer repository types\"로 업"
|
|
2002
|
+
"로드 가능한 유형 보기"
|
|
1953
2003
|
|
|
1954
2004
|
msgid "Could not find any files matching PATH"
|
|
1955
|
-
msgstr ""
|
|
2005
|
+
msgstr "PATH와 일치하는 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
1956
2006
|
|
|
1957
2007
|
msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
|
|
1958
|
-
msgstr ""
|
|
2008
|
+
msgstr "제품 옵션과 리포지터리 ID를 모두 지정할 수 없습니다."
|
|
1959
2009
|
|
|
1960
2010
|
msgid "Repository content uploaded."
|
|
1961
|
-
msgstr ""
|
|
2011
|
+
msgstr "리포지터리 콘텐츠가 업로드되었습니다."
|
|
1962
2012
|
|
|
1963
2013
|
msgid "Could not upload the content"
|
|
1964
2014
|
msgstr "컨텐츠를 업로드할 수 없습니다 "
|
|
1965
2015
|
|
|
1966
2016
|
msgid "Do not wait for the task."
|
|
1967
|
-
msgstr ""
|
|
2017
|
+
msgstr "작업을 기다리지 마세요."
|
|
1968
2018
|
|
|
1969
2019
|
msgid "Name of OSTree repository in archive."
|
|
1970
|
-
msgstr ""
|
|
2020
|
+
msgstr "아카이브에 있는 OSTree 저장소의 이름입니다."
|
|
1971
2021
|
|
|
1972
2022
|
msgid ""
|
|
1973
2023
|
"Upload file, directory of files, or glob of files as content for a "
|
|
1974
2024
|
"repository.\n"
|
|
1975
2025
|
"Globs must be escaped by single or double quotes"
|
|
1976
2026
|
msgstr ""
|
|
2027
|
+
"파일, 파일 디렉토리 또는 파일 glob을 리포지터리의 콘텐츠로 업로드합니다. "
|
|
2028
|
+
"Globs은 작은따옴표나 큰따옴표로 이스케이프해야 합니다."
|
|
1977
2029
|
|
|
1978
2030
|
msgid "Successfully uploaded file %s"
|
|
1979
|
-
msgstr ""
|
|
2031
|
+
msgstr "%s 파일을 성공적으로 업로드했습니다"
|
|
1980
2032
|
|
|
1981
2033
|
msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
|
|
1982
2034
|
msgstr ""
|
|
2035
|
+
"다이제스트 '%{digest}'를 포함한 매니페스트 파일 '%{name}'을 성공적으로 업로드"
|
|
2036
|
+
"했습니다."
|
|
1983
2037
|
|
|
1984
2038
|
msgid "Could not upload the content."
|
|
1985
|
-
msgstr ""
|
|
2039
|
+
msgstr "콘텐츠를 업로드할 수 없습니다."
|
|
1986
2040
|
|
|
1987
2041
|
msgid "Remove content from a repository"
|
|
1988
|
-
msgstr ""
|
|
2042
|
+
msgstr "리포지토리에서 콘텐츠 제거"
|
|
1989
2043
|
|
|
1990
2044
|
msgid "Repository content removed."
|
|
1991
|
-
msgstr ""
|
|
2045
|
+
msgstr "리포지터리 콘텐츠가 제거되었습니다."
|
|
1992
2046
|
|
|
1993
2047
|
msgid "Could not remove content"
|
|
1994
|
-
msgstr ""
|
|
2048
|
+
msgstr "컨텐츠를 제거할 수 없습니다."
|
|
1995
2049
|
|
|
1996
2050
|
msgid ""
|
|
1997
2051
|
"The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View "
|
|
1998
2052
|
"removable types with \"hammer repository types\""
|
|
1999
2053
|
msgstr ""
|
|
2054
|
+
"제거할 콘텐츠 단위의 유형(srpm, docker_manifest 등). \"hammer repository "
|
|
2055
|
+
"types\"로 제거 가능한 유형 보기"
|
|
2000
2056
|
|
|
2001
2057
|
msgid "Forces a republish of the specified repository."
|
|
2002
|
-
msgstr ""
|
|
2058
|
+
msgstr "지정된 리포지토리를 강제로 다시 게시합니다."
|
|
2003
2059
|
|
|
2004
2060
|
msgid "Repository republished."
|
|
2005
|
-
msgstr ""
|
|
2061
|
+
msgstr "리포지토리가 다시 게시되었습니다."
|
|
2006
2062
|
|
|
2007
2063
|
msgid "Could not republish the repository."
|
|
2008
|
-
msgstr ""
|
|
2064
|
+
msgstr "리포지토리를 다시 게시할 수 없습니다."
|
|
2009
2065
|
|
|
2010
2066
|
msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
|
|
2011
|
-
msgstr ""
|
|
2067
|
+
msgstr "주문형 리포지토리에서 공간 회수"
|
|
2012
2068
|
|
|
2013
2069
|
msgid "Repository space reclaimed."
|
|
2014
|
-
msgstr ""
|
|
2070
|
+
msgstr "리포지토리 공간이 회수되었습니다."
|
|
2015
2071
|
|
|
2016
2072
|
msgid "Could not reclaim the repository"
|
|
2017
|
-
msgstr ""
|
|
2073
|
+
msgstr "리포지토리를 회수할 수 없습니다."
|
|
2018
2074
|
|
|
2019
2075
|
msgid "Enabled Repositories"
|
|
2020
2076
|
msgstr "활성화된 리포지터리 "
|
|
2021
2077
|
|
|
2022
2078
|
msgid "Registry Name"
|
|
2023
|
-
msgstr ""
|
|
2079
|
+
msgstr "레지스트리 이름"
|
|
2024
2080
|
|
|
2025
2081
|
msgid "Repository enabled."
|
|
2026
|
-
msgstr ""
|
|
2082
|
+
msgstr "리포지토리가 활성화되었습니다."
|
|
2027
2083
|
|
|
2028
2084
|
msgid "Could not enable repository"
|
|
2029
2085
|
msgstr "리포지터리를 활성화할 수 없습니다 "
|
|
2030
2086
|
|
|
2031
2087
|
msgid "Repository disabled."
|
|
2032
|
-
msgstr ""
|
|
2088
|
+
msgstr "리포지토리가 비활성화되었습니다."
|
|
2033
2089
|
|
|
2034
2090
|
msgid "Could not disable repository"
|
|
2035
2091
|
msgstr "리포지터리를 비활성화할 수 없습니다 "
|
|
2036
2092
|
|
|
2037
2093
|
msgid "This organization is not eligible for Simple Content Access"
|
|
2038
|
-
msgstr ""
|
|
2094
|
+
msgstr "이 조직은 간단한 콘텐츠 액세스에 적합하지 않습니다."
|
|
2039
2095
|
|
|
2040
2096
|
msgid "Simple Content Access Enabled."
|
|
2041
|
-
msgstr ""
|
|
2097
|
+
msgstr "간단한 콘텐츠 액세스가 활성화되었습니다."
|
|
2042
2098
|
|
|
2043
2099
|
msgid "Could not enable Simple Content Access for this organization"
|
|
2044
|
-
msgstr ""
|
|
2100
|
+
msgstr "이 조직에 대해 간단한 콘텐츠 액세스를 활성화할 수 없습니다."
|
|
2045
2101
|
|
|
2046
2102
|
msgid "Simple Content Access Disabled."
|
|
2047
|
-
msgstr ""
|
|
2103
|
+
msgstr "간단한 콘텐츠 액세스가 비활성화되었습니다."
|
|
2048
2104
|
|
|
2049
2105
|
msgid "Could not disable Simple Content Access for this organization"
|
|
2050
|
-
msgstr ""
|
|
2106
|
+
msgstr "이 조직에 대해 간단한 콘텐츠 액세스를 비활성화할 수 없습니다."
|
|
2051
2107
|
|
|
2052
2108
|
msgid "Time UTC"
|
|
2053
|
-
msgstr ""
|
|
2109
|
+
msgstr "시간 UTC"
|
|
2054
2110
|
|
|
2055
2111
|
msgid "Consumed"
|
|
2056
2112
|
msgstr "사용됨 "
|
|
@@ -2059,7 +2115,7 @@ msgid "Physical"
|
|
|
2059
2115
|
msgstr "물리적 "
|
|
2060
2116
|
|
|
2061
2117
|
msgid "Guests of %s"
|
|
2062
|
-
msgstr ""
|
|
2118
|
+
msgstr "%s의 게스트"
|
|
2063
2119
|
|
|
2064
2120
|
msgid "Temporary"
|
|
2065
2121
|
msgstr "임시"
|
|
@@ -2068,7 +2124,7 @@ msgid "Virtual"
|
|
|
2068
2124
|
msgstr "가상 "
|
|
2069
2125
|
|
|
2070
2126
|
msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
|
|
2071
|
-
msgstr ""
|
|
2127
|
+
msgstr "매니페스트가 %{id} 작업으로 업로드되고 있습니다."
|
|
2072
2128
|
|
|
2073
2129
|
msgid "Manifest upload failed"
|
|
2074
2130
|
msgstr "매니페스트 업로드를 실패했습니다 "
|
|
@@ -2077,13 +2133,13 @@ msgid "Subscription manifest file"
|
|
|
2077
2133
|
msgstr "서브스크립션 매니페스트 파일 "
|
|
2078
2134
|
|
|
2079
2135
|
msgid "Manifest is being deleted in task %{id}."
|
|
2080
|
-
msgstr ""
|
|
2136
|
+
msgstr "매니페스트가 %{id} 작업에서 삭제되고 있습니다."
|
|
2081
2137
|
|
|
2082
2138
|
msgid "Manifest deletion failed"
|
|
2083
2139
|
msgstr "매니페스트 삭제가 실패했습니다 "
|
|
2084
2140
|
|
|
2085
2141
|
msgid "Manifest is being refreshed in task %{id}."
|
|
2086
|
-
msgstr ""
|
|
2142
|
+
msgstr "매니페스트가 %{id} 작업에서 새로고침되고 있습니다."
|
|
2087
2143
|
|
|
2088
2144
|
msgid "Manifest refresh failed"
|
|
2089
2145
|
msgstr "매니페스트 새로 고침에 실패했습니다 "
|
|
@@ -2098,10 +2154,10 @@ msgid "Interval"
|
|
|
2098
2154
|
msgstr "간격 "
|
|
2099
2155
|
|
|
2100
2156
|
msgid "Cron Expression"
|
|
2101
|
-
msgstr ""
|
|
2157
|
+
msgstr "Cron 표현식"
|
|
2102
2158
|
|
|
2103
2159
|
msgid "Recurring Logic ID"
|
|
2104
|
-
msgstr ""
|
|
2160
|
+
msgstr "반복 논리 ID"
|
|
2105
2161
|
|
|
2106
2162
|
msgid "Next Sync"
|
|
2107
2163
|
msgstr "다음 동기화 "
|
|
@@ -2110,15 +2166,17 @@ msgid "how often synchronization should run"
|
|
|
2110
2166
|
msgstr "동기화 실행 빈도 "
|
|
2111
2167
|
|
|
2112
2168
|
msgid "set this when interval is custom cron"
|
|
2113
|
-
msgstr ""
|
|
2169
|
+
msgstr "간격이 사용자 정의 cron인 경우 이것을 설정합니다."
|
|
2114
2170
|
|
|
2115
2171
|
msgid ""
|
|
2116
2172
|
"Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank "
|
|
2117
2173
|
"current system time will be considered"
|
|
2118
2174
|
msgstr ""
|
|
2175
|
+
"동기화 계획의 시작 날짜 및 시간입니다. 시간은 선택 사항이며, 비워 두면 현재 "
|
|
2176
|
+
"시스템 시간이 고려됩니다."
|
|
2119
2177
|
|
|
2120
2178
|
msgid "Sync plan created."
|
|
2121
|
-
msgstr ""
|
|
2179
|
+
msgstr "동기화 계획이 생성되었습니다."
|
|
2122
2180
|
|
|
2123
2181
|
msgid "Could not create the sync plan"
|
|
2124
2182
|
msgstr "동기화 계획을 생성할 수 없습니다 "
|
|
@@ -2127,13 +2185,13 @@ msgid "start date and time of the synchronization"
|
|
|
2127
2185
|
msgstr "동기화 시작 날짜 및 시간 "
|
|
2128
2186
|
|
|
2129
2187
|
msgid "Sync plan updated."
|
|
2130
|
-
msgstr ""
|
|
2188
|
+
msgstr "동기화 계획이 업데이트되었습니다."
|
|
2131
2189
|
|
|
2132
2190
|
msgid "Could not update the sync plan"
|
|
2133
2191
|
msgstr "동기화 계획을 업데이트할 수 없습니다 "
|
|
2134
2192
|
|
|
2135
2193
|
msgid "Sync plan destroyed."
|
|
2136
|
-
msgstr ""
|
|
2194
|
+
msgstr "동기화 계획이 삭제되었습니다."
|
|
2137
2195
|
|
|
2138
2196
|
msgid "Could not destroy the sync plan"
|
|
2139
2197
|
msgstr "동기화 계획을 삭제할 수 없습니다 "
|