gettext_activerecord 2.0.4 → 2.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/COPYING +9 -8
- data/ChangeLog +9 -0
- data/README.rdoc +7 -10
- data/Rakefile +7 -2
- data/gettext_activerecord.gemspec +34 -0
- data/lib/gettext_activerecord.rb +6 -1
- data/lib/gettext_activerecord/base.rb +1 -3
- data/lib/gettext_activerecord/i18n.rb +1 -1
- data/lib/gettext_activerecord/migration.rb +1 -1
- data/lib/gettext_activerecord/parser.rb +12 -17
- data/lib/gettext_activerecord/schema_definitions.rb +1 -1
- data/lib/gettext_activerecord/tools.rb +1 -1
- data/lib/gettext_activerecord/validations.rb +5 -5
- data/lib/gettext_activerecord/version.rb +3 -3
- data/test/helper.rb +1 -1
- data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/active_record.mo +0 -0
- data/test/models/reply.rb +1 -1
- data/test/po/active_record.pot +117 -89
- data/test/po/ja/active_record.po +120 -89
- data/test/test_parser.rb +55 -59
- metadata +78 -169
data/test/po/ja/active_record.po
CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@
|
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
8
|
"Project-Id-Version: active_record 1.0.0\n"
|
9
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
9
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 19:08+0200\n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 02:17+0900\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: Masao Mutoh <mutomasa at gmail.com>\n"
|
12
12
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
@@ -15,206 +15,202 @@ msgstr ""
|
|
15
15
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
16
16
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
17
17
|
|
18
|
-
#:
|
18
|
+
#: models/developer.rb:-
|
19
19
|
msgid "developer"
|
20
20
|
msgstr "開発者"
|
21
21
|
|
22
|
-
#:
|
22
|
+
#: models/developer.rb:-
|
23
23
|
msgid "Developer|Name"
|
24
24
|
msgstr "開発者名"
|
25
25
|
|
26
|
-
#:
|
26
|
+
#: models/developer.rb:-
|
27
27
|
msgid "Developer|Salary"
|
28
28
|
msgstr "給料"
|
29
29
|
|
30
|
-
#:
|
30
|
+
#: models/developer.rb:-
|
31
31
|
msgid "Developer|Created at"
|
32
32
|
msgstr "生成日"
|
33
33
|
|
34
|
-
#:
|
34
|
+
#: models/developer.rb:-
|
35
35
|
msgid "Developer|Updated at"
|
36
36
|
msgstr "更新日"
|
37
37
|
|
38
|
-
#:
|
38
|
+
#: models/developer.rb:2
|
39
39
|
msgid "Developer|Non existent"
|
40
40
|
msgstr "存在しない"
|
41
41
|
|
42
|
-
#:
|
42
|
+
#: models/topic.rb:- models/reply.rb:-
|
43
43
|
msgid "topic"
|
44
44
|
msgstr "トピック"
|
45
45
|
|
46
|
-
#:
|
46
|
+
#: models/topic.rb:-
|
47
47
|
msgid "Topic|Title"
|
48
48
|
msgstr "タイトル"
|
49
49
|
|
50
|
-
#:
|
50
|
+
#: models/topic.rb:-
|
51
51
|
msgid "Topic|Author name"
|
52
52
|
msgstr "著者名"
|
53
53
|
|
54
|
-
#:
|
54
|
+
#: models/topic.rb:-
|
55
55
|
msgid "Topic|Author email address"
|
56
56
|
msgstr "著者Eメールアドレス"
|
57
57
|
|
58
|
-
#:
|
58
|
+
#: models/topic.rb:-
|
59
59
|
msgid "Topic|Written on"
|
60
60
|
msgstr "リテンオン"
|
61
61
|
|
62
|
-
#:
|
62
|
+
#: models/topic.rb:-
|
63
63
|
msgid "Topic|Bonus time"
|
64
64
|
msgstr "ボーナスタイム"
|
65
65
|
|
66
|
-
#:
|
66
|
+
#: models/topic.rb:-
|
67
67
|
msgid "Topic|Last read"
|
68
68
|
msgstr "最後の読み込み"
|
69
69
|
|
70
|
-
#:
|
70
|
+
#: models/topic.rb:-
|
71
71
|
msgid "Topic|Content"
|
72
72
|
msgstr "内容"
|
73
73
|
|
74
|
-
#:
|
74
|
+
#: models/topic.rb:-
|
75
75
|
msgid "Topic|Approved"
|
76
76
|
msgstr "承認"
|
77
77
|
|
78
|
-
#:
|
78
|
+
#: models/topic.rb:-
|
79
79
|
msgid "Topic|Replies count"
|
80
80
|
msgstr "リプライ数"
|
81
81
|
|
82
|
-
#:
|
82
|
+
#: models/topic.rb:-
|
83
83
|
msgid "Topic|Parent"
|
84
84
|
msgstr "親"
|
85
85
|
|
86
|
-
#:
|
86
|
+
#: models/topic.rb:-
|
87
87
|
msgid "Topic|Type"
|
88
88
|
msgstr "種別"
|
89
89
|
|
90
|
-
#:
|
90
|
+
#: models/topic.rb:35
|
91
91
|
msgid "Topic|Terms of service"
|
92
92
|
msgstr "利用規約"
|
93
93
|
|
94
|
-
#:
|
94
|
+
#: models/topic.rb:36 test_validations.rb:503
|
95
95
|
msgid "must be abided"
|
96
96
|
msgstr "に従ってください。"
|
97
97
|
|
98
|
-
#:
|
98
|
+
#: models/reply.rb:-
|
99
99
|
msgid "reply"
|
100
100
|
msgstr "リプライ"
|
101
101
|
|
102
|
-
#:
|
102
|
+
#: models/reply.rb:-
|
103
103
|
msgid "Reply|Title"
|
104
104
|
msgstr "Replyタイトル"
|
105
105
|
|
106
|
-
#:
|
106
|
+
#: models/reply.rb:-
|
107
107
|
msgid "Reply|Author name"
|
108
108
|
msgstr "Reply著者名"
|
109
109
|
|
110
|
-
#:
|
110
|
+
#: models/reply.rb:-
|
111
111
|
msgid "Reply|Author email address"
|
112
112
|
msgstr "Reply著者Eメールアドレス"
|
113
113
|
|
114
|
-
#:
|
114
|
+
#: models/reply.rb:-
|
115
115
|
msgid "Reply|Written on"
|
116
116
|
msgstr ""
|
117
117
|
|
118
|
-
#:
|
118
|
+
#: models/reply.rb:-
|
119
119
|
msgid "Reply|Bonus time"
|
120
120
|
msgstr "Replyボーナスタイム"
|
121
121
|
|
122
|
-
#:
|
122
|
+
#: models/reply.rb:-
|
123
123
|
msgid "Reply|Last read"
|
124
124
|
msgstr ""
|
125
125
|
|
126
|
-
#:
|
126
|
+
#: models/reply.rb:-
|
127
127
|
msgid "Reply|Content"
|
128
128
|
msgstr "Reply内容"
|
129
129
|
|
130
|
-
#:
|
130
|
+
#: models/reply.rb:-
|
131
131
|
msgid "Reply|Approved"
|
132
132
|
msgstr "Reply承認"
|
133
133
|
|
134
|
-
#:
|
134
|
+
#: models/reply.rb:-
|
135
135
|
msgid "Reply|Replies count"
|
136
136
|
msgstr "Replyリプライ数"
|
137
137
|
|
138
|
-
#:
|
138
|
+
#: models/reply.rb:-
|
139
139
|
msgid "Reply|Parent"
|
140
140
|
msgstr "Reply親"
|
141
141
|
|
142
|
-
#:
|
142
|
+
#: models/reply.rb:-
|
143
143
|
msgid "Reply|Type"
|
144
144
|
msgstr "Reply種別"
|
145
145
|
|
146
|
-
#:
|
146
|
+
#: models/reply.rb:-
|
147
147
|
msgid "sillyreply"
|
148
148
|
msgstr "バカな承認"
|
149
149
|
|
150
|
-
#:
|
150
|
+
#: models/reply.rb:-
|
151
151
|
msgid "SillyReply|Title"
|
152
152
|
msgstr "Sillyタイトル"
|
153
153
|
|
154
|
-
#:
|
154
|
+
#: models/reply.rb:-
|
155
155
|
msgid "SillyReply|Author name"
|
156
156
|
msgstr "Silly著者名"
|
157
157
|
|
158
|
-
#:
|
158
|
+
#: models/reply.rb:-
|
159
159
|
msgid "SillyReply|Author email address"
|
160
160
|
msgstr "Silly著者Eメールアドレス"
|
161
161
|
|
162
|
-
#:
|
162
|
+
#: models/reply.rb:-
|
163
163
|
msgid "SillyReply|Written on"
|
164
164
|
msgstr ""
|
165
165
|
|
166
|
-
#:
|
166
|
+
#: models/reply.rb:-
|
167
167
|
msgid "SillyReply|Bonus time"
|
168
168
|
msgstr "Sillyボーナスタイム"
|
169
169
|
|
170
|
-
#:
|
170
|
+
#: models/reply.rb:-
|
171
171
|
msgid "SillyReply|Last read"
|
172
172
|
msgstr ""
|
173
173
|
|
174
|
-
#:
|
174
|
+
#: models/reply.rb:-
|
175
175
|
msgid "SillyReply|Content"
|
176
176
|
msgstr "Silly内容"
|
177
177
|
|
178
|
-
#:
|
178
|
+
#: models/reply.rb:-
|
179
179
|
msgid "SillyReply|Approved"
|
180
180
|
msgstr "Silly承認"
|
181
181
|
|
182
|
-
#:
|
182
|
+
#: models/reply.rb:-
|
183
183
|
msgid "SillyReply|Replies count"
|
184
184
|
msgstr "Sillyリプライ数"
|
185
185
|
|
186
|
-
#:
|
186
|
+
#: models/reply.rb:-
|
187
187
|
msgid "SillyReply|Parent"
|
188
188
|
msgstr ""
|
189
189
|
|
190
|
-
#:
|
190
|
+
#: models/reply.rb:-
|
191
191
|
msgid "SillyReply|Type"
|
192
192
|
msgstr "承認"
|
193
193
|
|
194
|
-
#:
|
194
|
+
#: models/reply.rb:4
|
195
195
|
msgid "Reply|Topic"
|
196
196
|
msgstr "Replyトピック"
|
197
197
|
|
198
|
-
#:
|
198
|
+
#: models/reply.rb:16 models/reply.rb:20
|
199
199
|
msgid "Empty"
|
200
200
|
msgstr "空です。"
|
201
201
|
|
202
|
-
#:
|
202
|
+
#: models/reply.rb:25
|
203
203
|
msgid "is Content Mismatch"
|
204
204
|
msgstr "は内容がミスマッチです。"
|
205
205
|
|
206
|
-
#:
|
206
|
+
#: models/reply.rb:30
|
207
207
|
msgid "is Wrong Create"
|
208
208
|
msgstr "が不正に生成されました。"
|
209
209
|
|
210
|
-
#:
|
210
|
+
#: models/reply.rb:34
|
211
211
|
msgid "is Wrong Update"
|
212
212
|
msgstr "が不正に更新されました。"
|
213
213
|
|
214
|
-
#: test_validations.rb:-
|
215
|
-
msgid "course"
|
216
|
-
msgstr "手品師"
|
217
|
-
|
218
214
|
#: test_validations.rb:-
|
219
215
|
msgid "inept wizard"
|
220
216
|
msgstr "不器用な魔術師"
|
@@ -231,6 +227,14 @@ msgstr "不器用な魔術師名"
|
|
231
227
|
msgid "IneptWizard|Type"
|
232
228
|
msgstr "不器用な魔術師タイプ"
|
233
229
|
|
230
|
+
#: test_validations.rb:-
|
231
|
+
msgid "IneptWizard|Created at"
|
232
|
+
msgstr "生成日"
|
233
|
+
|
234
|
+
#: test_validations.rb:-
|
235
|
+
msgid "IneptWizard|Updated at"
|
236
|
+
msgstr "更新日"
|
237
|
+
|
234
238
|
#: test_validations.rb:-
|
235
239
|
msgid "person"
|
236
240
|
msgstr "人"
|
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "名前"
|
|
247
251
|
msgid "ProtectedPerson|Lock version"
|
248
252
|
msgstr "ロックバージョン"
|
249
253
|
|
254
|
+
#: test_validations.rb:-
|
255
|
+
msgid "ProtectedPerson|Created at"
|
256
|
+
msgstr "生成日"
|
257
|
+
|
258
|
+
#: test_validations.rb:-
|
259
|
+
msgid "ProtectedPerson|Updated at"
|
260
|
+
msgstr "更新日"
|
261
|
+
|
250
262
|
#: test_validations.rb:-
|
251
263
|
msgid "conjurer"
|
252
264
|
msgstr "手品師"
|
@@ -263,6 +275,14 @@ msgstr "手品師町"
|
|
263
275
|
msgid "Conjurer|Type"
|
264
276
|
msgstr "手品師タイプ"
|
265
277
|
|
278
|
+
#: test_validations.rb:-
|
279
|
+
msgid "Conjurer|Created at"
|
280
|
+
msgstr "生成日"
|
281
|
+
|
282
|
+
#: test_validations.rb:-
|
283
|
+
msgid "Conjurer|Updated at"
|
284
|
+
msgstr "更新日"
|
285
|
+
|
266
286
|
#: test_validations.rb:-
|
267
287
|
msgid "thaumaturgist"
|
268
288
|
msgstr "奇術師"
|
@@ -279,109 +299,120 @@ msgstr "奇術師町"
|
|
279
299
|
msgid "Thaumaturgist|Type"
|
280
300
|
msgstr "奇術師タイプ"
|
281
301
|
|
282
|
-
#: test_validations.rb
|
302
|
+
#: test_validations.rb:-
|
303
|
+
msgid "Thaumaturgist|Created at"
|
304
|
+
msgstr "生成日"
|
305
|
+
|
306
|
+
#: test_validations.rb:-
|
307
|
+
msgid "Thaumaturgist|Updated at"
|
308
|
+
msgstr "更新日"
|
309
|
+
|
310
|
+
#: test_validations.rb:389
|
283
311
|
msgid "gotcha"
|
284
312
|
msgstr "ごっちゃ"
|
285
313
|
|
286
|
-
#: test_validations.rb:
|
314
|
+
#: test_validations.rb:481
|
287
315
|
msgid "%{fn} must be abided"
|
288
316
|
msgstr "%{fn}に従ってください。"
|
289
317
|
|
290
|
-
#: test_validations.rb:
|
318
|
+
#: test_validations.rb:699 test_validations.rb:753
|
291
319
|
msgid "%{fn} is bad data"
|
292
320
|
msgstr "%{fn}は悪いデータです。"
|
293
321
|
|
294
|
-
#: test_validations.rb:
|
322
|
+
#: test_validations.rb:720 test_validations.rb:805
|
295
323
|
msgid "is bad data"
|
296
324
|
msgstr "は悪いデータです。"
|
297
325
|
|
298
|
-
#: test_validations.rb:
|
326
|
+
#: test_validations.rb:857
|
299
327
|
msgid "%{fn} can not be %{val}"
|
300
328
|
msgstr "%{val}は%{fn}ではありません。"
|
301
329
|
|
302
|
-
#: test_validations.rb:
|
330
|
+
#: test_validations.rb:871
|
303
331
|
msgid "can not be %{val}"
|
304
332
|
msgstr "は%{val}ではありません。"
|
305
333
|
|
306
|
-
#: test_validations.rb:
|
334
|
+
#: test_validations.rb:919
|
307
335
|
msgid "%{fn} option %{val} is not in the list"
|
308
336
|
msgstr "オプション%{val}は%{fn}一覧にありません。"
|
309
337
|
|
310
|
-
#: test_validations.rb:
|
338
|
+
#: test_validations.rb:941
|
311
339
|
msgid "option %{val} is not in the list"
|
312
340
|
msgstr "オプション%{val}は一覧にありません。"
|
313
341
|
|
314
|
-
#: test_validations.rb:
|
342
|
+
#: test_validations.rb:971
|
315
343
|
msgid "%{fn} option %{val} is restricted"
|
316
344
|
msgstr "オプション%{fn}%{val}は制限されています。"
|
317
345
|
|
318
|
-
#: test_validations.rb:
|
346
|
+
#: test_validations.rb:993
|
319
347
|
msgid "option %{val} is restricted"
|
320
348
|
msgstr "オプション%{val}は制限されています。"
|
321
349
|
|
322
|
-
#: test_validations.rb:
|
350
|
+
#: test_validations.rb:1109 test_validations.rb:1145
|
323
351
|
msgid "my string(%{fn}) is too short: %d"
|
324
352
|
msgstr "文字列:%{fn}は短すぎ: %d"
|
325
353
|
|
326
|
-
#: test_validations.rb:
|
354
|
+
#: test_validations.rb:1109 test_validations.rb:1145
|
327
355
|
msgid "my string(%{fn}) is too long: %d"
|
328
356
|
msgstr "文字列:%{fn}は長すぎ: %d"
|
329
357
|
|
330
|
-
#: test_validations.rb:
|
358
|
+
#: test_validations.rb:1127 test_validations.rb:1171
|
331
359
|
msgid "my string is too short: %d"
|
332
360
|
msgstr "文字列は短すぎ: %d"
|
333
361
|
|
334
|
-
#: test_validations.rb:
|
362
|
+
#: test_validations.rb:1127 test_validations.rb:1171
|
335
363
|
msgid "my string is too long: %d"
|
336
364
|
msgstr "文字列は長すぎ: %d"
|
337
365
|
|
338
|
-
#: test_validations.rb:
|
366
|
+
#: test_validations.rb:1230
|
339
367
|
msgid "%{fn} %d dayo"
|
340
368
|
msgstr "%{fn}は%d以上だよ。"
|
341
369
|
|
342
|
-
#: test_validations.rb:
|
370
|
+
#: test_validations.rb:1247
|
343
371
|
msgid "%d dayo"
|
344
372
|
msgstr "は%d以上だよ。"
|
345
373
|
|
346
|
-
#: test_validations.rb:
|
347
|
-
#: test_validations.rb:
|
348
|
-
#: test_validations.rb:
|
349
|
-
#: test_validations.rb:
|
374
|
+
#: test_validations.rb:1273 test_validations.rb:1307 test_validations.rb:1343
|
375
|
+
#: test_validations.rb:1378 test_validations.rb:1414 test_validations.rb:1989
|
376
|
+
#: test_validations.rb:2028 test_validations.rb:2091 test_validations.rb:2131
|
377
|
+
#: test_validations.rb:2157 test_validations.rb:2215 test_validations.rb:2254
|
350
378
|
msgid "%{fn} hoo %d"
|
351
379
|
msgstr "%{fn}ふー%d"
|
352
380
|
|
353
|
-
#: test_validations.rb:
|
354
|
-
#: test_validations.rb:
|
355
|
-
#: test_validations.rb:
|
356
|
-
#: test_validations.rb:
|
357
|
-
#: test_validations.rb:
|
381
|
+
#: test_validations.rb:1290 test_validations.rb:1325 test_validations.rb:1361
|
382
|
+
#: test_validations.rb:1396 test_validations.rb:1431 test_validations.rb:1448
|
383
|
+
#: test_validations.rb:1465 test_validations.rb:2009 test_validations.rb:2047
|
384
|
+
#: test_validations.rb:2072 test_validations.rb:2111 test_validations.rb:2177
|
385
|
+
#: test_validations.rb:2197 test_validations.rb:2234 test_validations.rb:2274
|
358
386
|
msgid "hoo %d"
|
359
387
|
msgstr "ふー%d"
|
360
388
|
|
361
|
-
#: test_validations.rb:
|
389
|
+
#: test_validations.rb:1505
|
362
390
|
msgid "%{fn} will never be valid"
|
363
391
|
msgstr "%{fn}は決して正しくならないでしょう。"
|
364
392
|
|
365
|
-
#: test_validations.rb:
|
393
|
+
#: test_validations.rb:1522
|
366
394
|
msgid "will never be valid"
|
367
395
|
msgstr "は決して正しくならないでしょう。"
|
368
396
|
|
369
|
-
#: test_validations.rb:
|
370
|
-
#: test_validations.rb:
|
371
|
-
#: test_validations.rb:
|
397
|
+
#: test_validations.rb:1546 test_validations.rb:1592 test_validations.rb:1675
|
398
|
+
#: test_validations.rb:1721 test_validations.rb:1760 test_validations.rb:1798
|
399
|
+
#: test_validations.rb:1843 test_validations.rb:1879 test_validations.rb:1926
|
372
400
|
msgid "%{fn} contains 'single' and \"double\" quotes"
|
373
401
|
msgstr "%{fn}は'シングル' \"ダブル\"クオートを含む。"
|
374
402
|
|
375
|
-
#: test_validations.rb:
|
376
|
-
#: test_validations.rb:
|
377
|
-
#: test_validations.rb:
|
403
|
+
#: test_validations.rb:1569 test_validations.rb:1617 test_validations.rb:1698
|
404
|
+
#: test_validations.rb:1744 test_validations.rb:1782 test_validations.rb:1820
|
405
|
+
#: test_validations.rb:1866 test_validations.rb:1903 test_validations.rb:1957
|
378
406
|
msgid "This string contains 'single' and \"double\" quotes"
|
379
407
|
msgstr "この文字列は'シングル' \"ダブル\"クオートを含む。"
|
380
408
|
|
381
|
-
#: test_validations.rb:
|
409
|
+
#: test_validations.rb:2517
|
382
410
|
msgid "smaller than %{count}"
|
383
411
|
msgstr ""
|
384
412
|
|
385
|
-
#: test_validations.rb:
|
413
|
+
#: test_validations.rb:2524
|
386
414
|
msgid "greater than %{count}"
|
387
415
|
msgstr ""
|
416
|
+
|
417
|
+
#~ msgid "course"
|
418
|
+
#~ msgstr "手品師"
|