foreman_templates 9.3.0 → 9.4.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (57) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/cs_CZ/foreman_templates.js +211 -0
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/de/foreman_templates.js +211 -0
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/en_GB/foreman_templates.js +211 -0
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/es/foreman_templates.js +211 -0
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/fr/foreman_templates.js +211 -0
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/gl/foreman_templates.js +211 -0
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/it/foreman_templates.js +211 -0
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/ja/foreman_templates.js +211 -0
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/ka/foreman_templates.js +211 -0
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/ko/foreman_templates.js +211 -0
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/pt_BR/foreman_templates.js +211 -0
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/ru/foreman_templates.js +211 -0
  14. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/sv_SE/foreman_templates.js +211 -0
  15. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/zh_CN/foreman_templates.js +211 -0
  16. data/app/assets/javascripts/foreman_templates/locale/zh_TW/foreman_templates.js +211 -0
  17. data/app/services/foreman_templates/template_exporter.rb +9 -2
  18. data/db/migrate/20211122154929_templates_settings_category_to_dsl.rb +1 -1
  19. data/lib/foreman_templates/engine.rb +2 -1
  20. data/lib/foreman_templates/version.rb +1 -1
  21. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  22. data/locale/cs_CZ/foreman_templates.po +211 -0
  23. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  24. data/locale/de/foreman_templates.po +215 -0
  25. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  26. data/locale/en_GB/foreman_templates.po +211 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  28. data/locale/es/foreman_templates.po +211 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  30. data/locale/fr/foreman_templates.po +214 -0
  31. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  32. data/locale/gl/foreman_templates.po +209 -0
  33. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  34. data/locale/it/foreman_templates.po +212 -0
  35. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  36. data/locale/ja/foreman_templates.po +212 -0
  37. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  38. data/locale/ka/foreman_templates.po +209 -0
  39. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  40. data/locale/ko/foreman_templates.po +210 -0
  41. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  42. data/locale/pt_BR/foreman_templates.po +213 -0
  43. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  44. data/locale/ru/foreman_templates.po +214 -0
  45. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  46. data/locale/sv_SE/foreman_templates.po +210 -0
  47. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  48. data/locale/zh_CN/foreman_templates.po +212 -0
  49. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_templates.mo +0 -0
  50. data/locale/zh_TW/foreman_templates.po +211 -0
  51. data/package.json +5 -5
  52. data/webpack/components/NewTemplateSync/components/NewTemplateSyncForm/NewTemplateSyncForm.js +4 -3
  53. data/webpack/components/NewTemplateSync/components/SyncSettingField.js +3 -2
  54. data/webpack/components/TemplateSyncResult/components/SyncedTemplate/StringInfoItem.js +2 -16
  55. data/webpack/components/TemplateSyncResult/components/SyncedTemplate/helpers.js +0 -1
  56. data/webpack/components/TemplateSyncResult/components/__tests__/__snapshots__/SyncedTemplate.test.js.snap +0 -8
  57. metadata +62 -3
@@ -0,0 +1,212 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_templates package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
8
+ # Andrea Perotti, 2022
9
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
10
+ #
11
+ msgid ""
12
+ msgstr ""
13
+ "Project-Id-Version: foreman_templates 9.3.0\n"
14
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:27+0000\n"
16
+ "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022\n"
17
+ "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/it/)\n"
18
+ "MIME-Version: 1.0\n"
19
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
+ "Language: it\n"
22
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
23
+ " 2;\n"
24
+
25
+ msgid "Action with sub plans"
26
+ msgstr ""
27
+
28
+ msgid "Always"
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ msgid "Associate"
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ msgid "Associate templates to OS, organization and location"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ msgid "Associate to OS's, Locations & Organizations. Options are: always, new or never."
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ msgid "Back to sync form"
41
+ msgstr ""
42
+
43
+ msgid "Branch"
44
+ msgstr ""
45
+
46
+ msgid "Branch in Git repo."
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ msgid "Choose verbosity for Rake task importing templates"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ msgid "Commit message"
53
+ msgstr ""
54
+
55
+ msgid "Custom commit message for templates export"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ msgid "Default branch in Git repo"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ msgid "Default metadata export mode, refresh re-renders metadata, keep will keep existing metadata, remove exports template without metadata"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ msgid "Dirname"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ msgid "Export templates with names matching this regex (case-insensitive; snippets are not filtered)."
68
+ msgstr ""
69
+
70
+ msgid "Filter"
71
+ msgstr "Filtro"
72
+
73
+ msgid "Force import"
74
+ msgstr ""
75
+
76
+ msgid "How to handle lock for imported templates?"
77
+ msgstr ""
78
+
79
+ msgid "Import Puppet classes"
80
+ msgstr "Importa classi Puppet"
81
+
82
+ msgid "Import facts"
83
+ msgstr "Importa gli eventi"
84
+
85
+ msgid "Import or Export Templates"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ msgid "Import/export names matching this regex (case-insensitive; snippets are not filtered)"
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ msgid "Initiate Export"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ msgid "Initiate Import"
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ msgid "Keep"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgid "Keep, do not lock new"
101
+ msgstr ""
102
+
103
+ msgid "Keep, lock new"
104
+ msgstr ""
105
+
106
+ msgid "Lock"
107
+ msgstr "Blocca"
108
+
109
+ msgid "Lock imported templates"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ msgid "Lock templates"
113
+ msgstr ""
114
+
115
+ msgid "Metadata export mode"
116
+ msgstr ""
117
+
118
+ msgid "Negate"
119
+ msgstr ""
120
+
121
+ msgid "Negate the filter for import/export"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgid "Negate the prefix (for purging)."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ msgid "Never"
128
+ msgstr "Mai"
129
+
130
+ msgid "New"
131
+ msgstr "Nuovo"
132
+
133
+ msgid "Override the default repo from settings."
134
+ msgstr ""
135
+
136
+ msgid "Page Not Found"
137
+ msgstr ""
138
+
139
+ msgid "Permission Denied"
140
+ msgstr ""
141
+
142
+ msgid "Please check the access permissions/SELinux and make sure it is readable/writable for the web application user account, typically '%s'."
143
+ msgstr ""
144
+
145
+ msgid "Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:"
146
+ msgstr ""
147
+
148
+ msgid "Prefix"
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ msgid "Refresh"
152
+ msgstr "Aggiorna"
153
+
154
+ msgid "Remote action:"
155
+ msgstr "Azione remota:"
156
+
157
+ msgid "Remove"
158
+ msgstr "Rimuovi"
159
+
160
+ msgid "Repo"
161
+ msgstr "Repo"
162
+
163
+ msgid "Should importing overwrite locked templates?"
164
+ msgstr ""
165
+
166
+ msgid "Show template diff in response"
167
+ msgstr ""
168
+
169
+ msgid "Specify how to handle metadata"
170
+ msgstr ""
171
+
172
+ msgid "Sync Templates"
173
+ msgstr ""
174
+
175
+ msgid "Target path to import/export. Different protocols can be used, for example /tmp/dir, git://example.com, https://example.com, ssh://example.com. When exporting to /tmp, note that production deployments may be configured to use private tmp."
176
+ msgstr ""
177
+
178
+ msgid "Template Sync"
179
+ msgstr ""
180
+
181
+ msgid "The directory within Git repo containing the templates"
182
+ msgstr ""
183
+
184
+ msgid "The directory within the Git repo containing the templates"
185
+ msgstr ""
186
+
187
+ msgid "The page you are looking for does not exist"
188
+ msgstr ""
189
+
190
+ msgid "The string all imported templates should begin with."
191
+ msgstr ""
192
+
193
+ msgid "The string that will be added as prefix to imported templates"
194
+ msgstr ""
195
+
196
+ msgid "Unlock"
197
+ msgstr "Sblocca"
198
+
199
+ msgid "Update templates that are locked"
200
+ msgstr ""
201
+
202
+ msgid "Use default value from settings"
203
+ msgstr ""
204
+
205
+ msgid "Using file-based synchronization, but couldn't access %s. "
206
+ msgstr ""
207
+
208
+ msgid "Verbosity"
209
+ msgstr ""
210
+
211
+ msgid "You are not authorized to perform this action."
212
+ msgstr "Non sei autorizzato a eseguire questa azione."
@@ -0,0 +1,212 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_templates package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # e93ed3aa97dec2eb31063731872555fc_1460a05 <71305a0095156d8e18373a5b7cfeb79e_8587>, 2019
8
+ # 山田 修司 🍣 Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>, 2022
9
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
10
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
11
+ #
12
+ msgid ""
13
+ msgstr ""
14
+ "Project-Id-Version: foreman_templates 9.3.0\n"
15
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
+ "PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:27+0000\n"
17
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
18
+ "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n"
19
+ "MIME-Version: 1.0\n"
20
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
+ "Language: ja\n"
23
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
+
25
+ msgid "Action with sub plans"
26
+ msgstr "サブプランによるアクション"
27
+
28
+ msgid "Always"
29
+ msgstr "常に"
30
+
31
+ msgid "Associate"
32
+ msgstr "関連付け"
33
+
34
+ msgid "Associate templates to OS, organization and location"
35
+ msgstr "テンプレートをOS、組織、ロケーションに関連付けます"
36
+
37
+ msgid "Associate to OS's, Locations & Organizations. Options are: always, new or never."
38
+ msgstr "OS、ロケーション、組織に関連付けます。オプションは always、new、または never。"
39
+
40
+ msgid "Back to sync form"
41
+ msgstr "同期フォームに戻る"
42
+
43
+ msgid "Branch"
44
+ msgstr "ブランチ"
45
+
46
+ msgid "Branch in Git repo."
47
+ msgstr "Git リポジトリーのブランチ。"
48
+
49
+ msgid "Choose verbosity for Rake task importing templates"
50
+ msgstr "テンプレートをインポートする Rake タスクの詳細を選択します"
51
+
52
+ msgid "Commit message"
53
+ msgstr "メッセージのコミット"
54
+
55
+ msgid "Custom commit message for templates export"
56
+ msgstr "テンプレートエクスポート用のカスタムコミットメッセージ"
57
+
58
+ msgid "Default branch in Git repo"
59
+ msgstr "Git リポジトリーのデフォルトブランチ"
60
+
61
+ msgid "Default metadata export mode, refresh re-renders metadata, keep will keep existing metadata, remove exports template without metadata"
62
+ msgstr "デフォルトのメタデータエクスポートモード、更新はメタデータを再レンダリングし、保持は既存のメタデータを保持し、削除はメタデータなしでテンプレートをエクスポートします"
63
+
64
+ msgid "Dirname"
65
+ msgstr "Dirname"
66
+
67
+ msgid "Export templates with names matching this regex (case-insensitive; snippets are not filtered)."
68
+ msgstr "この正規表現に一致する名前のテンプレートをエクスポートします (大文字と小文字は区別されず、スニペットはフィルタリングされません)。"
69
+
70
+ msgid "Filter"
71
+ msgstr "フィルター"
72
+
73
+ msgid "Force import"
74
+ msgstr "強制インポート"
75
+
76
+ msgid "How to handle lock for imported templates?"
77
+ msgstr "インポートされたテンプレートのロックを処理する方法"
78
+
79
+ msgid "Import Puppet classes"
80
+ msgstr "Puppet クラスのインポート"
81
+
82
+ msgid "Import facts"
83
+ msgstr "ファクトのインポート"
84
+
85
+ msgid "Import or Export Templates"
86
+ msgstr "テンプレートのインポートまたはエクスポート"
87
+
88
+ msgid "Import/export names matching this regex (case-insensitive; snippets are not filtered)"
89
+ msgstr "この正規表現に一致する名前をインポートまたはエクスポートします (大文字と小文字は区別されず、スニペットはフィルタリングされません)"
90
+
91
+ msgid "Initiate Export"
92
+ msgstr "エクスポートを開始します"
93
+
94
+ msgid "Initiate Import"
95
+ msgstr "インポートを開始します"
96
+
97
+ msgid "Keep"
98
+ msgstr "保持"
99
+
100
+ msgid "Keep, do not lock new"
101
+ msgstr "保持、新規項目のロックなし"
102
+
103
+ msgid "Keep, lock new"
104
+ msgstr "保持、新規項目のロック"
105
+
106
+ msgid "Lock"
107
+ msgstr "ロック"
108
+
109
+ msgid "Lock imported templates"
110
+ msgstr "インポートしたテンプレートをロックします"
111
+
112
+ msgid "Lock templates"
113
+ msgstr "テンプレートのロック"
114
+
115
+ msgid "Metadata export mode"
116
+ msgstr "メタデータエクスポートモード"
117
+
118
+ msgid "Negate"
119
+ msgstr "無効化"
120
+
121
+ msgid "Negate the filter for import/export"
122
+ msgstr "インポート/エクスポートのフィルターを無効にします。"
123
+
124
+ msgid "Negate the prefix (for purging)."
125
+ msgstr "プレフィックスを無効にします (パージ用)。"
126
+
127
+ msgid "Never"
128
+ msgstr "なし"
129
+
130
+ msgid "New"
131
+ msgstr "新規"
132
+
133
+ msgid "Override the default repo from settings."
134
+ msgstr "設定からデフォルトのリポジトリーを上書きします。"
135
+
136
+ msgid "Page Not Found"
137
+ msgstr "ページが見つかりませんでした"
138
+
139
+ msgid "Permission Denied"
140
+ msgstr "パーミッションが拒否されました"
141
+
142
+ msgid "Please check the access permissions/SELinux and make sure it is readable/writable for the web application user account, typically '%s'."
143
+ msgstr "アクセス許可/SELinux を確認し、Web アプリケーションのユーザーアカウント (通常は '%s') に対して読み取り/書き込み可能であることを確認してください。"
144
+
145
+ msgid "Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:"
146
+ msgstr "以下に一覧表示された必須パーミッションのいずれかを、Foreman 管理者に要求してください:"
147
+
148
+ msgid "Prefix"
149
+ msgstr "接頭辞"
150
+
151
+ msgid "Refresh"
152
+ msgstr "更新"
153
+
154
+ msgid "Remote action:"
155
+ msgstr "リモートアクション:"
156
+
157
+ msgid "Remove"
158
+ msgstr "削除"
159
+
160
+ msgid "Repo"
161
+ msgstr "リポジトリー"
162
+
163
+ msgid "Should importing overwrite locked templates?"
164
+ msgstr "インポートするとロックされたテンプレートは上書きされますか?"
165
+
166
+ msgid "Show template diff in response"
167
+ msgstr "応答としてテンプレートの差分を表示します"
168
+
169
+ msgid "Specify how to handle metadata"
170
+ msgstr "メタデータの処理方法を指定します"
171
+
172
+ msgid "Sync Templates"
173
+ msgstr "テンプレートの同期"
174
+
175
+ msgid "Target path to import/export. Different protocols can be used, for example /tmp/dir, git://example.com, https://example.com, ssh://example.com. When exporting to /tmp, note that production deployments may be configured to use private tmp."
176
+ msgstr "インポート/エクスポートのターゲットパス。/tmp/dir、git://example.com、https://example.com、ssh://example.com などの異なるプロトコルを使用できます。/tmp にエクスポートする場合には、実稼働デプロイメントがプライベート tmp を使用するように設定されている可能性があることに注意してください。"
177
+
178
+ msgid "Template Sync"
179
+ msgstr "テンプレート同期"
180
+
181
+ msgid "The directory within Git repo containing the templates"
182
+ msgstr "テンプレートを含む Git リポジトリー内のディレクトリー"
183
+
184
+ msgid "The directory within the Git repo containing the templates"
185
+ msgstr "テンプレートを含む Git リポジトリー内のディレクトリー"
186
+
187
+ msgid "The page you are looking for does not exist"
188
+ msgstr "探しているページは存在しません"
189
+
190
+ msgid "The string all imported templates should begin with."
191
+ msgstr "インポートされたすべてのテンプレートが開始する文字列"
192
+
193
+ msgid "The string that will be added as prefix to imported templates"
194
+ msgstr "インポートされたテンプレートの接頭辞として追加される文字列"
195
+
196
+ msgid "Unlock"
197
+ msgstr "ロック解除"
198
+
199
+ msgid "Update templates that are locked"
200
+ msgstr "ロックされているテンプレートを更新します"
201
+
202
+ msgid "Use default value from settings"
203
+ msgstr "設定のデフォルト値の使用"
204
+
205
+ msgid "Using file-based synchronization, but couldn't access %s. "
206
+ msgstr "ファイルベースの同期を使用していますが、%s にアクセスできませんでした。 "
207
+
208
+ msgid "Verbosity"
209
+ msgstr "詳細"
210
+
211
+ msgid "You are not authorized to perform this action."
212
+ msgstr "このアクションを実行する権限がありません。"
@@ -0,0 +1,209 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_templates package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
8
+ #
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: foreman_templates 9.3.0\n"
12
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:27+0000\n"
14
+ "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022\n"
15
+ "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ka/)\n"
16
+ "MIME-Version: 1.0\n"
17
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
+ "Language: ka\n"
20
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
+
22
+ msgid "Action with sub plans"
23
+ msgstr "ქმედება ქვე-გეგმებით"
24
+
25
+ msgid "Always"
26
+ msgstr "ყოველთვის"
27
+
28
+ msgid "Associate"
29
+ msgstr "ასოცირება"
30
+
31
+ msgid "Associate templates to OS, organization and location"
32
+ msgstr "შაბლონების ასოცირება ოს-თან, ორგანიზაციასთან და მდებარეობებთან"
33
+
34
+ msgid "Associate to OS's, Locations & Organizations. Options are: always, new or never."
35
+ msgstr "ასოცირება ოს-ებთან, მდებარეობებთან და ორგანიზაციებთან. ვარიანტებია: ყოველთვის, ახალი ან არასდროს."
36
+
37
+ msgid "Back to sync form"
38
+ msgstr "სინქრონიზაციის ფორმაზე დაბრუნება"
39
+
40
+ msgid "Branch"
41
+ msgstr "ბრენჩი"
42
+
43
+ msgid "Branch in Git repo."
44
+ msgstr "Git რეპოს ბრენჩი."
45
+
46
+ msgid "Choose verbosity for Rake task importing templates"
47
+ msgstr "აირჩიეთ შაბლონების შემომტანი პროცესის შეტყობინებების სიმრავლე"
48
+
49
+ msgid "Commit message"
50
+ msgstr "კომიტის შეტყობინება"
51
+
52
+ msgid "Custom commit message for templates export"
53
+ msgstr "შაბლონების გადაცემის შეტყობინების ხელით მითითება"
54
+
55
+ msgid "Default branch in Git repo"
56
+ msgstr "Git რეპოს ნაგულისხმები ბრენჩი"
57
+
58
+ msgid "Default metadata export mode, refresh re-renders metadata, keep will keep existing metadata, remove exports template without metadata"
59
+ msgstr "მეტამონაცემების გატანის ნაგულისხმები რეჟიმი, განახლება ხელახლა გადასცემს მეტამონაცემებს, შენახვა შეინარჩუნებს არსებულ მეტამონაცემებს, გატანის შაბლონის წაშლა მეტამონაცემების გარეშე"
60
+
61
+ msgid "Dirname"
62
+ msgstr "საქაღალდის სახელი"
63
+
64
+ msgid "Export templates with names matching this regex (case-insensitive; snippets are not filtered)."
65
+ msgstr "ამ რეგულარულ გამოსახულებაზე დამთხვეული სახელების მქონე შაბლონების გატანა (ნაწილობრივი დამთხვევები გამოტოვებული არ იქნება)."
66
+
67
+ msgid "Filter"
68
+ msgstr "ფილტრი"
69
+
70
+ msgid "Force import"
71
+ msgstr "ძალით შემოტანა"
72
+
73
+ msgid "How to handle lock for imported templates?"
74
+ msgstr "როგორ დავამუშაო ბლოკირება შემოტანილი შაბლონებისთვის?"
75
+
76
+ msgid "Import Puppet classes"
77
+ msgstr "Puppet-ის კლასების შემოტანა"
78
+
79
+ msgid "Import facts"
80
+ msgstr "ფაქტების შემოტანა"
81
+
82
+ msgid "Import or Export Templates"
83
+ msgstr "შაბლონების შემოტანა და გატანა"
84
+
85
+ msgid "Import/export names matching this regex (case-insensitive; snippets are not filtered)"
86
+ msgstr "რეგულარულ გამოსახულებაზე დამთხვეული სახელების შეტანა/გატანა (ნაწილობრივი დამთხვევები გამოტოვებული არ იქნება)"
87
+
88
+ msgid "Initiate Export"
89
+ msgstr "გატანის დაწყება"
90
+
91
+ msgid "Initiate Import"
92
+ msgstr "შემოტანის დაწყება"
93
+
94
+ msgid "Keep"
95
+ msgstr "დატოვება"
96
+
97
+ msgid "Keep, do not lock new"
98
+ msgstr "შენარჩუნება, ახლოს არ დაბლოკვა"
99
+
100
+ msgid "Keep, lock new"
101
+ msgstr "შენარჩუნება, ახლის დაბლოკვა"
102
+
103
+ msgid "Lock"
104
+ msgstr "ჩაკეტვა"
105
+
106
+ msgid "Lock imported templates"
107
+ msgstr "შემოტანილი შაბლონების დაბლოკვა"
108
+
109
+ msgid "Lock templates"
110
+ msgstr "შაბლონების დაბლოკვა"
111
+
112
+ msgid "Metadata export mode"
113
+ msgstr "მეტამონაცემების გატანის რეჟიმი"
114
+
115
+ msgid "Negate"
116
+ msgstr "უარყოფა"
117
+
118
+ msgid "Negate the filter for import/export"
119
+ msgstr "ფილტრის გაუარყოფითება შეტანა/გატანისთვის"
120
+
121
+ msgid "Negate the prefix (for purging)."
122
+ msgstr "პრეფიქსის უარყოფა(გასასუფთავებლად)"
123
+
124
+ msgid "Never"
125
+ msgstr "არასდროს"
126
+
127
+ msgid "New"
128
+ msgstr "ახალი"
129
+
130
+ msgid "Override the default repo from settings."
131
+ msgstr "პარამეტრებში მითითებული ნაგულისხმები რეპოს გადაფარვა."
132
+
133
+ msgid "Page Not Found"
134
+ msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა"
135
+
136
+ msgid "Permission Denied"
137
+ msgstr "წვდომა აკრძალულია"
138
+
139
+ msgid "Please check the access permissions/SELinux and make sure it is readable/writable for the web application user account, typically '%s'."
140
+ msgstr "შეამოწმეთ SELinux/წვდომის უფლებები და დარწმუნდით, რომ ის ჩაწერადი/კითხვადია ვებ აპლიკაციის მომხმარებლის მიერ (ჩვეულებრივ, '%s')."
141
+
142
+ msgid "Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:"
143
+ msgstr "საჭიროა ერთი ან მეტი ქვემოთ ჩამოთვლილი წვდომის გამოთხოვა Foreman-ის ადმინისტრატორისგან:"
144
+
145
+ msgid "Prefix"
146
+ msgstr "პრეფიქსი"
147
+
148
+ msgid "Refresh"
149
+ msgstr "განახლება"
150
+
151
+ msgid "Remote action:"
152
+ msgstr "დაშორებული ქმედება:"
153
+
154
+ msgid "Remove"
155
+ msgstr "წაშლა"
156
+
157
+ msgid "Repo"
158
+ msgstr "რეპო"
159
+
160
+ msgid "Should importing overwrite locked templates?"
161
+ msgstr "შემოტანამ დაბლოკილ შაბლონებს გადააწეროს თუ არა?"
162
+
163
+ msgid "Show template diff in response"
164
+ msgstr "პასუხად შაბლონის სხვაობის ჩვენება"
165
+
166
+ msgid "Specify how to handle metadata"
167
+ msgstr "მეტამონაცემების დამუშავების ხერხი"
168
+
169
+ msgid "Sync Templates"
170
+ msgstr "შაბლონების სინქრონიზაცია"
171
+
172
+ msgid "Target path to import/export. Different protocols can be used, for example /tmp/dir, git://example.com, https://example.com, ssh://example.com. When exporting to /tmp, note that production deployments may be configured to use private tmp."
173
+ msgstr "შეტანა/გამოტანის სამიზნე ბილიკი. შეგიძლიათ გამოიყენოთ სხვადასხვა პროტოკოლები. მაგალთად: /tmp/dir, git://example.com, https://example.com, ssh://example.com. /tmp-ზე გატანისას დაიმახსოვრეთ, რომ საწარმოო გაშლები შეიძლება საკუთარ დროებით საქაღალდეს იყენებდნენ."
174
+
175
+ msgid "Template Sync"
176
+ msgstr "შაბლონების სინქრონიზაცია"
177
+
178
+ msgid "The directory within Git repo containing the templates"
179
+ msgstr "შაბლონების შემცველი საქაღალდე Git-ის რეპოში"
180
+
181
+ msgid "The directory within the Git repo containing the templates"
182
+ msgstr "შაბლონების შემცველი საქაღალდე Git-ის რეპოში"
183
+
184
+ msgid "The page you are looking for does not exist"
185
+ msgstr "გვერდი, რომელსაც ეძებთ, არ არსებობს"
186
+
187
+ msgid "The string all imported templates should begin with."
188
+ msgstr "სტრიქონი, რომლითაც შემოტანილი შაბლონები უნდა იწყებოდეს."
189
+
190
+ msgid "The string that will be added as prefix to imported templates"
191
+ msgstr "ეს სტრიქონი შემოტანილ შაბლონებზე პრეფიქსად დაემატება"
192
+
193
+ msgid "Unlock"
194
+ msgstr "განბლოკვა"
195
+
196
+ msgid "Update templates that are locked"
197
+ msgstr "დაბლოკილი შაბლონების განახლება"
198
+
199
+ msgid "Use default value from settings"
200
+ msgstr "პარამეტრებიდან ნაგულისხმები მნიშვნელობის გამოყენება"
201
+
202
+ msgid "Using file-based synchronization, but couldn't access %s. "
203
+ msgstr "გამოიყენება ფაილების სინქრონიზაცია, მაგრამ %s-სთან წვდომის უფლება არ მაქვს. "
204
+
205
+ msgid "Verbosity"
206
+ msgstr "გამოტანილი შეტყობინებების რაოდენობა"
207
+
208
+ msgid "You are not authorized to perform this action."
209
+ msgstr "ამ ქმედებისთვის საჭირო ავტორიზაცია არ გაგაჩნიათ."