foreman_remote_execution 1.3.0 → 1.3.1
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.rubocop.yml +28 -2
- data/.rubocop_todo.yml +0 -7
- data/Gemfile +1 -1
- data/app/controllers/api/v2/foreign_input_sets_controller.rb +1 -2
- data/app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb +2 -2
- data/app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb +2 -3
- data/app/controllers/api/v2/remote_execution_features_controller.rb +1 -2
- data/app/controllers/api/v2/template_inputs_controller.rb +1 -2
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/job_template.rb +3 -3
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/template_input.rb +2 -2
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +4 -7
- data/app/controllers/job_templates_controller.rb +2 -2
- data/app/controllers/remote_execution_features_controller.rb +1 -2
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +22 -17
- data/app/lib/actions/remote_execution/run_host_job.rb +4 -10
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/host_extensions.rb +29 -1
- data/app/models/host_status/execution_status.rb +1 -1
- data/app/models/input_template_renderer.rb +1 -1
- data/app/models/job_invocation.rb +12 -7
- data/app/models/job_invocation_composer.rb +15 -6
- data/app/models/job_invocation_task_group.rb +1 -1
- data/app/models/job_template.rb +45 -29
- data/app/models/job_template_importer.rb +21 -9
- data/app/models/remote_execution_feature.rb +4 -4
- data/app/models/setting/remote_execution.rb +7 -5
- data/app/models/ssh_execution_provider.rb +1 -3
- data/app/models/targeting.rb +6 -5
- data/app/models/template_invocation.rb +43 -1
- data/app/views/job_invocations/_form.html.erb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_tab_overview.html.erb +10 -1
- data/config/routes.rb +2 -2
- data/db/migrate/20150903192731_add_execution_to_interface.rb +6 -6
- data/db/migrate/20151215114631_add_host_id_to_template_invocation.rb +3 -2
- data/db/migrate/20160114120200_rename_job_categories.rb +1 -1
- data/db/migrate/20160127134031_add_advanced_to_template_input.rb +1 -1
- data/db/seeds.d/70-job_templates.rb +1 -1
- data/db/seeds.d/90-bookmarks.rb +1 -1
- data/doc/Gemfile +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/lib/tasks/foreman_remote_execution_tasks.rake +1 -1
- data/locale/action_names.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +38 -11
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +38 -11
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +175 -141
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +39 -12
- data/test/benchmark/run_hosts_job_benchmark.rb +2 -2
- data/test/benchmark/targeting_benchmark.rb +2 -2
- data/test/factories/foreman_remote_execution_factories.rb +27 -2
- data/test/functional/api/v2/job_templates_controller_test.rb +1 -1
- data/test/test_plugin_helper.rb +2 -19
- data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +54 -5
- data/test/unit/concerns/nic_extensions_test.rb +1 -1
- data/test/unit/execution_task_status_mapper_test.rb +1 -2
- data/test/unit/input_template_renderer_test.rb +1 -1
- data/test/unit/job_invocation_composer_test.rb +21 -29
- data/test/unit/job_invocation_test.rb +1 -2
- data/test/unit/job_template_effective_user_test.rb +1 -1
- data/test/unit/job_template_importer_test.rb +38 -20
- data/test/unit/job_template_test.rb +8 -8
- data/test/unit/remote_execution_feature_test.rb +6 -6
- data/test/unit/remote_execution_provider_test.rb +2 -1
- data/test/unit/targeting_test.rb +6 -6
- data/test/unit/template_input_test.rb +1 -1
- data/test/unit/template_invocation_input_value_test.rb +3 -3
- metadata +3 -3
Binary file
|
@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
|
17
17
|
"Language: fr\n"
|
18
18
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
19
19
|
|
20
|
+
msgid "%s"
|
21
|
+
msgstr ""
|
22
|
+
|
20
23
|
msgid "%s ago"
|
21
24
|
msgstr "Il y a %s"
|
22
25
|
|
@@ -94,9 +97,18 @@ msgstr "Fermer"
|
|
94
97
|
msgid "Concurrency level"
|
95
98
|
msgstr "Niveau de parallélisme"
|
96
99
|
|
100
|
+
msgid "Concurrency level limited to"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
|
+
|
97
103
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
98
104
|
msgstr "Contrôle le niveau de parallélisme et la distribution dans le temps"
|
99
105
|
|
106
|
+
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
107
|
+
msgstr ""
|
108
|
+
|
109
|
+
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
110
|
+
msgstr ""
|
111
|
+
|
100
112
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
101
113
|
msgstr ""
|
102
114
|
|
@@ -184,12 +196,6 @@ msgstr "Exécution"
|
|
184
196
|
msgid "Exit status: %s"
|
185
197
|
msgstr "Statut de sortie : %s"
|
186
198
|
|
187
|
-
msgid "Explanation"
|
188
|
-
msgstr "Explications"
|
189
|
-
|
190
|
-
msgid "Export"
|
191
|
-
msgstr "Export"
|
192
|
-
|
193
199
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
194
200
|
msgstr "Exporte un modèle de job vers ERB"
|
195
201
|
|
@@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "Modèles de job"
|
|
295
301
|
msgid "Job category"
|
296
302
|
msgstr "Catégorie du job"
|
297
303
|
|
304
|
+
msgid "Job execution failed"
|
305
|
+
msgstr ""
|
306
|
+
|
298
307
|
msgid "Job finished with error"
|
299
308
|
msgstr "Job terminé avec erreur"
|
300
309
|
|
@@ -403,9 +412,6 @@ msgstr "En cours"
|
|
403
412
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
404
413
|
msgstr "Ne pas lancer d'autres exécutions après cette date."
|
405
414
|
|
406
|
-
msgid "Playbook execution failed"
|
407
|
-
msgstr ""
|
408
|
-
|
409
415
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
410
416
|
msgstr ""
|
411
417
|
|
@@ -496,12 +502,18 @@ msgstr "SSH"
|
|
496
502
|
msgid "SSH provider specific options"
|
497
503
|
msgstr "Options spécifiques au fournisseur SSH"
|
498
504
|
|
505
|
+
msgid "Schedule Remote Job"
|
506
|
+
msgstr ""
|
507
|
+
|
499
508
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
500
509
|
msgstr "Planifier le job à une date ultérieure"
|
501
510
|
|
502
511
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
503
512
|
msgstr "Planifier le démarrage du job à une date ultérieure"
|
504
513
|
|
514
|
+
msgid "Scheduled to start at"
|
515
|
+
msgstr ""
|
516
|
+
|
505
517
|
msgid "Scroll to bottom"
|
506
518
|
msgstr "Faire défiler en bas de page"
|
507
519
|
|
@@ -532,6 +544,12 @@ msgstr "Choisir tous les proxies d'exécution distante applicables pour ce sous-
|
|
532
544
|
msgid "Selectable values for user inputs"
|
533
545
|
msgstr "Valeurs sélectionnables pour les entrées utilisateur"
|
534
546
|
|
547
|
+
msgid "Set to distribute over"
|
548
|
+
msgstr ""
|
549
|
+
|
550
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful, when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip."
|
551
|
+
msgstr ""
|
552
|
+
|
535
553
|
msgid "Show foreign input set details"
|
536
554
|
msgstr "Afficher les détails du jeu de données en entrée externe"
|
537
555
|
|
@@ -621,12 +639,12 @@ msgstr "Ce modèle est verrouillé contre les modifications."
|
|
621
639
|
msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
|
622
640
|
msgstr "Ce modèle est verrouillé. Veuillez le cloner vers un nouveau modèle pour personnaliser ce dernier."
|
623
641
|
|
624
|
-
msgid "This template is used to generate the description Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
625
|
-
msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description des valeurs d'entrée qui peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}. Vous pouvez aussi inclure la catégorie du job et le nom du modèle avec %{job_category} et %{template_name}."
|
626
|
-
|
627
642
|
msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
628
643
|
msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}. Vous pouvez aussi inclure la catégorie du job et le nom du modèle avec %{job_category} et %{template_name}."
|
629
644
|
|
645
|
+
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
646
|
+
msgstr ""
|
647
|
+
|
630
648
|
msgid "Time span"
|
631
649
|
msgstr "Durée"
|
632
650
|
|
@@ -779,12 +797,18 @@ msgstr "Le modèle inclus %s est introuvable"
|
|
779
797
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
780
798
|
msgstr "La macro d'entrée au nom '%s' a été utilisée, mais aucune entrée avec ce nom n'est définie pour ce modèle"
|
781
799
|
|
800
|
+
msgid "minutes"
|
801
|
+
msgstr ""
|
802
|
+
|
782
803
|
msgid "planned"
|
783
804
|
msgstr "planifié"
|
784
805
|
|
785
806
|
msgid "queued"
|
786
807
|
msgstr "ajouté en file d'attente"
|
787
808
|
|
809
|
+
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
810
|
+
msgstr ""
|
811
|
+
|
788
812
|
msgid "remove template input"
|
789
813
|
msgstr "supprimer un modèles des données en entrée"
|
790
814
|
|
@@ -803,6 +827,9 @@ msgstr "réussi"
|
|
803
827
|
msgid "success"
|
804
828
|
msgstr "succès"
|
805
829
|
|
830
|
+
msgid "tasks at a time"
|
831
|
+
msgstr ""
|
832
|
+
|
806
833
|
msgid "template"
|
807
834
|
msgstr "template"
|
808
835
|
|
Binary file
|
@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
|
17
17
|
"Language: ja\n"
|
18
18
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
19
19
|
|
20
|
+
msgid "%s"
|
21
|
+
msgstr ""
|
22
|
+
|
20
23
|
msgid "%s ago"
|
21
24
|
msgstr "%s前"
|
22
25
|
|
@@ -94,9 +97,18 @@ msgstr "クローズ"
|
|
94
97
|
msgid "Concurrency level"
|
95
98
|
msgstr "同時実行レベル"
|
96
99
|
|
100
|
+
msgid "Concurrency level limited to"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
|
+
|
97
103
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
98
104
|
msgstr "同時実行レベルと分散を制御"
|
99
105
|
|
106
|
+
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
107
|
+
msgstr ""
|
108
|
+
|
109
|
+
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
110
|
+
msgstr ""
|
111
|
+
|
100
112
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
101
113
|
msgstr ""
|
102
114
|
|
@@ -184,12 +196,6 @@ msgstr "Execution"
|
|
184
196
|
msgid "Exit status: %s"
|
185
197
|
msgstr "終了ステータス: %s"
|
186
198
|
|
187
|
-
msgid "Explanation"
|
188
|
-
msgstr "説明"
|
189
|
-
|
190
|
-
msgid "Export"
|
191
|
-
msgstr "エクスポート"
|
192
|
-
|
193
199
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
194
200
|
msgstr "ジョブテンプレートを ERB にエクスポート"
|
195
201
|
|
@@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "ジョブテンプレート"
|
|
295
301
|
msgid "Job category"
|
296
302
|
msgstr "ジョブカテゴリー"
|
297
303
|
|
304
|
+
msgid "Job execution failed"
|
305
|
+
msgstr ""
|
306
|
+
|
298
307
|
msgid "Job finished with error"
|
299
308
|
msgstr "エラーでジョブが終了しました"
|
300
309
|
|
@@ -403,9 +412,6 @@ msgstr "保留"
|
|
403
412
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
404
413
|
msgstr "これ以降実行しない"
|
405
414
|
|
406
|
-
msgid "Playbook execution failed"
|
407
|
-
msgstr ""
|
408
|
-
|
409
415
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
410
416
|
msgstr ""
|
411
417
|
|
@@ -496,12 +502,18 @@ msgstr "SSH"
|
|
496
502
|
msgid "SSH provider specific options"
|
497
503
|
msgstr "SSH プロバイダー固有オプション"
|
498
504
|
|
505
|
+
msgid "Schedule Remote Job"
|
506
|
+
msgstr ""
|
507
|
+
|
499
508
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
500
509
|
msgstr "将来のジョブをスケジュール"
|
501
510
|
|
502
511
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
503
512
|
msgstr "後で開始するジョブをスケジュール"
|
504
513
|
|
514
|
+
msgid "Scheduled to start at"
|
515
|
+
msgstr ""
|
516
|
+
|
505
517
|
msgid "Scroll to bottom"
|
506
518
|
msgstr "最下部へスクロール"
|
507
519
|
|
@@ -532,6 +544,12 @@ msgstr "このサブネットに適用可能なすべてのリモート実行プ
|
|
532
544
|
msgid "Selectable values for user inputs"
|
533
545
|
msgstr "ユーザー入力に選択できる値"
|
534
546
|
|
547
|
+
msgid "Set to distribute over"
|
548
|
+
msgstr ""
|
549
|
+
|
550
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful, when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip."
|
551
|
+
msgstr ""
|
552
|
+
|
535
553
|
msgid "Show foreign input set details"
|
536
554
|
msgstr "外部入力セット詳細を表示"
|
537
555
|
|
@@ -621,12 +639,12 @@ msgstr "このテンプレートは編集用にロックされています。"
|
|
621
639
|
msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
|
622
640
|
msgstr "このテンプレートはロックされています。カスタマイズするには、このクローンを新規テンプレートに作成してください。"
|
623
641
|
|
624
|
-
msgid "This template is used to generate the description Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
625
|
-
msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。入力値は構文 %{package} を使用して使用できます。また、%{job_category} と %{template_name} を使用してジョブカテゴリーおよびテンプレート名を含めることもできます。"
|
626
|
-
|
627
642
|
msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
628
643
|
msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。入力値は構文 %{package} を使用して使用できます。また、%{job_category} と %{template_name} を使用してジョブカテゴリーおよびテンプレート名を含めることもできます。"
|
629
644
|
|
645
|
+
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
646
|
+
msgstr ""
|
647
|
+
|
630
648
|
msgid "Time span"
|
631
649
|
msgstr "タイムスパン"
|
632
650
|
|
@@ -779,12 +797,18 @@ msgstr "含まれるテンプレート '%s' が見つかりません"
|
|
779
797
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
780
798
|
msgstr "名前が '%s' の入力マクロが使用されていますが、このテンプレートにはこのような名前の入力は定義されていません"
|
781
799
|
|
800
|
+
msgid "minutes"
|
801
|
+
msgstr ""
|
802
|
+
|
782
803
|
msgid "planned"
|
783
804
|
msgstr ""
|
784
805
|
|
785
806
|
msgid "queued"
|
786
807
|
msgstr "キューに登録済み"
|
787
808
|
|
809
|
+
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
810
|
+
msgstr ""
|
811
|
+
|
788
812
|
msgid "remove template input"
|
789
813
|
msgstr "テンプレート入力を削除"
|
790
814
|
|
@@ -803,6 +827,9 @@ msgstr "成功"
|
|
803
827
|
msgid "success"
|
804
828
|
msgstr "success"
|
805
829
|
|
830
|
+
msgid "tasks at a time"
|
831
|
+
msgstr ""
|
832
|
+
|
806
833
|
msgid "template"
|
807
834
|
msgstr "template"
|
808
835
|
|
Binary file
|
@@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
|
|
16
16
|
"Language: ko\n"
|
17
17
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
18
18
|
|
19
|
+
msgid "%s"
|
20
|
+
msgstr ""
|
21
|
+
|
19
22
|
msgid "%s ago"
|
20
23
|
msgstr "%s 전 "
|
21
24
|
|
@@ -93,9 +96,18 @@ msgstr "종료"
|
|
93
96
|
msgid "Concurrency level"
|
94
97
|
msgstr "동시 실행 레벨"
|
95
98
|
|
99
|
+
msgid "Concurrency level limited to"
|
100
|
+
msgstr ""
|
101
|
+
|
96
102
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
97
103
|
msgstr "동시 실행 레벨 및 기간별 배분 제어"
|
98
104
|
|
105
|
+
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
106
|
+
msgstr ""
|
107
|
+
|
108
|
+
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
109
|
+
msgstr ""
|
110
|
+
|
99
111
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
100
112
|
msgstr ""
|
101
113
|
|
@@ -183,12 +195,6 @@ msgstr "실행"
|
|
183
195
|
msgid "Exit status: %s"
|
184
196
|
msgstr "종료 상태: %s"
|
185
197
|
|
186
|
-
msgid "Explanation"
|
187
|
-
msgstr "설명"
|
188
|
-
|
189
|
-
msgid "Export"
|
190
|
-
msgstr ""
|
191
|
-
|
192
198
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
193
199
|
msgstr ""
|
194
200
|
|
@@ -294,6 +300,9 @@ msgstr "작업 템플릿"
|
|
294
300
|
msgid "Job category"
|
295
301
|
msgstr "작업 카테고리"
|
296
302
|
|
303
|
+
msgid "Job execution failed"
|
304
|
+
msgstr ""
|
305
|
+
|
297
306
|
msgid "Job finished with error"
|
298
307
|
msgstr "작업을 마쳤지만 오류가 발생했습니다."
|
299
308
|
|
@@ -402,9 +411,6 @@ msgstr "보류 중 "
|
|
402
411
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
403
412
|
msgstr "이 시간 이후 더 이상 실행을 수행하지 않음"
|
404
413
|
|
405
|
-
msgid "Playbook execution failed"
|
406
|
-
msgstr ""
|
407
|
-
|
408
414
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
409
415
|
msgstr ""
|
410
416
|
|
@@ -495,12 +501,18 @@ msgstr "SSH"
|
|
495
501
|
msgid "SSH provider specific options"
|
496
502
|
msgstr "SSH 공급자 관련 옵션"
|
497
503
|
|
504
|
+
msgid "Schedule Remote Job"
|
505
|
+
msgstr ""
|
506
|
+
|
498
507
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
499
508
|
msgstr "이후 시간에 대해 작업 스케줄"
|
500
509
|
|
501
510
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
502
511
|
msgstr "나중에 시작하도록 작업 스케줄"
|
503
512
|
|
513
|
+
msgid "Scheduled to start at"
|
514
|
+
msgstr ""
|
515
|
+
|
504
516
|
msgid "Scroll to bottom"
|
505
517
|
msgstr "맨 아래로 스크롤"
|
506
518
|
|
@@ -531,6 +543,12 @@ msgstr "이 서브넷에 적용할 수 있는 원격 실행 프록시를 모두
|
|
531
543
|
msgid "Selectable values for user inputs"
|
532
544
|
msgstr "사용자 입력으로 선택 가능한 값"
|
533
545
|
|
546
|
+
msgid "Set to distribute over"
|
547
|
+
msgstr ""
|
548
|
+
|
549
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful, when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip."
|
550
|
+
msgstr ""
|
551
|
+
|
534
552
|
msgid "Show foreign input set details"
|
535
553
|
msgstr "외부 입력 세트 정보 표시"
|
536
554
|
|
@@ -620,12 +638,12 @@ msgstr "이 템플릿은 편집 용으로 잠금되어 있습니다. "
|
|
620
638
|
msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
|
621
639
|
msgstr "이 템플릿은 잠겨 있습니다. 사용자 정의하려면 이를 새 템플릿에 복제하십시오. "
|
622
640
|
|
623
|
-
msgid "This template is used to generate the description Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
624
|
-
msgstr "이 템플릿은 설명을 생성하는 데 사용됩니다. %{package} 구문을 통해 입력 값을 사용할 수 있습니다. 또한 %{job_category} 및 %{template_name}을(를) 사용하여 작업 카테고리와 템플릿 이름을 포함할 수도 있습니다."
|
625
|
-
|
626
641
|
msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
627
642
|
msgstr "이 템플릿은 설명을 생성하는 데 사용됩니다. %{package} 구문을 통해 입력 값을 사용할 수 있습니다. 또한 %{job_category} 및 %{template_name}을(를) 사용하여 작업 카테고리와 템플릿 이름을 포함할 수도 있습니다."
|
628
643
|
|
644
|
+
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
645
|
+
msgstr ""
|
646
|
+
|
629
647
|
msgid "Time span"
|
630
648
|
msgstr "기간"
|
631
649
|
|
@@ -778,12 +796,18 @@ msgstr "포함된 템플릿 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."
|
|
778
796
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
779
797
|
msgstr "이름이 '%s'인 입력 매크로를 사용했지만 이 템플릿에 대해 해당 이름의 입력이 정의되지 않았습니다."
|
780
798
|
|
799
|
+
msgid "minutes"
|
800
|
+
msgstr ""
|
801
|
+
|
781
802
|
msgid "planned"
|
782
803
|
msgstr ""
|
783
804
|
|
784
805
|
msgid "queued"
|
785
806
|
msgstr "대기열에 추가됨"
|
786
807
|
|
808
|
+
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
809
|
+
msgstr ""
|
810
|
+
|
787
811
|
msgid "remove template input"
|
788
812
|
msgstr "템플릿 입력 삭제"
|
789
813
|
|
@@ -802,6 +826,9 @@ msgstr "성공"
|
|
802
826
|
msgid "success"
|
803
827
|
msgstr "성공"
|
804
828
|
|
829
|
+
msgid "tasks at a time"
|
830
|
+
msgstr ""
|
831
|
+
|
805
832
|
msgid "template"
|
806
833
|
msgstr "템플릿"
|
807
834
|
|
Binary file
|
@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
|
17
17
|
"Language: pt_BR\n"
|
18
18
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
19
19
|
|
20
|
+
msgid "%s"
|
21
|
+
msgstr ""
|
22
|
+
|
20
23
|
msgid "%s ago"
|
21
24
|
msgstr "%s atrás"
|
22
25
|
|
@@ -94,9 +97,18 @@ msgstr "Fechar"
|
|
94
97
|
msgid "Concurrency level"
|
95
98
|
msgstr "Nível de simultaneidade"
|
96
99
|
|
100
|
+
msgid "Concurrency level limited to"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
|
+
|
97
103
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
98
104
|
msgstr "Controlar nível de simultaneidade e distribuição ao longo do tempo"
|
99
105
|
|
106
|
+
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
107
|
+
msgstr ""
|
108
|
+
|
109
|
+
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
110
|
+
msgstr ""
|
111
|
+
|
100
112
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
101
113
|
msgstr ""
|
102
114
|
|
@@ -184,12 +196,6 @@ msgstr "Execução"
|
|
184
196
|
msgid "Exit status: %s"
|
185
197
|
msgstr "Status de saída: %s"
|
186
198
|
|
187
|
-
msgid "Explanation"
|
188
|
-
msgstr "Explicação "
|
189
|
-
|
190
|
-
msgid "Export"
|
191
|
-
msgstr "Exportar"
|
192
|
-
|
193
199
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
194
200
|
msgstr "Exportar um modelo de trabalho para o ERB "
|
195
201
|
|
@@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "Modelos de Trabalho"
|
|
295
301
|
msgid "Job category"
|
296
302
|
msgstr "Categoria de trabalho"
|
297
303
|
|
304
|
+
msgid "Job execution failed"
|
305
|
+
msgstr ""
|
306
|
+
|
298
307
|
msgid "Job finished with error"
|
299
308
|
msgstr "Trabalho concluído com erro"
|
300
309
|
|
@@ -403,9 +412,6 @@ msgstr "Pendente"
|
|
403
412
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
404
413
|
msgstr "Não desempenhar execuções depois deste período"
|
405
414
|
|
406
|
-
msgid "Playbook execution failed"
|
407
|
-
msgstr ""
|
408
|
-
|
409
415
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
410
416
|
msgstr ""
|
411
417
|
|
@@ -496,12 +502,18 @@ msgstr "SSH"
|
|
496
502
|
msgid "SSH provider specific options"
|
497
503
|
msgstr "Opções específicas do provedor SSH "
|
498
504
|
|
505
|
+
msgid "Schedule Remote Job"
|
506
|
+
msgstr ""
|
507
|
+
|
499
508
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
500
509
|
msgstr "Agendar o trabalho para depois "
|
501
510
|
|
502
511
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
503
512
|
msgstr "Agendar o trabalho para começar mais tarde "
|
504
513
|
|
514
|
+
msgid "Scheduled to start at"
|
515
|
+
msgstr ""
|
516
|
+
|
505
517
|
msgid "Scroll to bottom"
|
506
518
|
msgstr "Rolar até a parte inferior"
|
507
519
|
|
@@ -532,6 +544,12 @@ msgstr "Selecione o máximo possível de proxies de execução remota aplicável
|
|
532
544
|
msgid "Selectable values for user inputs"
|
533
545
|
msgstr "Valores selecionáveis para entradas de usuário "
|
534
546
|
|
547
|
+
msgid "Set to distribute over"
|
548
|
+
msgstr ""
|
549
|
+
|
550
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful, when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip."
|
551
|
+
msgstr ""
|
552
|
+
|
535
553
|
msgid "Show foreign input set details"
|
536
554
|
msgstr "Exibir detalhes do conjunto de entradas externas"
|
537
555
|
|
@@ -621,12 +639,12 @@ msgstr "Este mdelo está travado para edição."
|
|
621
639
|
msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
|
622
640
|
msgstr "Este modelo está travado. Clone-o para um novo modelo para padronizar."
|
623
641
|
|
624
|
-
msgid "This template is used to generate the description Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
625
|
-
msgstr "Este modelo é usado para gerar a descrição. Os valores de entrada podem ser usados com a sintaxe %{package}. Você pode incluir também a categoria de trabalho e o nome do modelo usando %{job_category} e %{template_name}."
|
626
|
-
|
627
642
|
msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
628
643
|
msgstr "Este modelo é usado para gerar a descrição. Os valores de entrada podem ser usados com a sintaxe %{package}. Você pode incluir também a categoria de trabalho e o nome do modelo usando %{job_category} e %{template_name}."
|
629
644
|
|
645
|
+
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
646
|
+
msgstr ""
|
647
|
+
|
630
648
|
msgid "Time span"
|
631
649
|
msgstr "Período de tempo"
|
632
650
|
|
@@ -779,12 +797,18 @@ msgstr "modelo '%s' incluído não localizado "
|
|
779
797
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
780
798
|
msgstr "macro de entrada com nome '%s' usado, mas nenhuma entrada com tal nome foi definida para este modelo "
|
781
799
|
|
800
|
+
msgid "minutes"
|
801
|
+
msgstr ""
|
802
|
+
|
782
803
|
msgid "planned"
|
783
804
|
msgstr ""
|
784
805
|
|
785
806
|
msgid "queued"
|
786
807
|
msgstr "em fila"
|
787
808
|
|
809
|
+
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
810
|
+
msgstr ""
|
811
|
+
|
788
812
|
msgid "remove template input"
|
789
813
|
msgstr "remover entrada de modelo"
|
790
814
|
|
@@ -803,6 +827,9 @@ msgstr "com êxito "
|
|
803
827
|
msgid "success"
|
804
828
|
msgstr "sucesso"
|
805
829
|
|
830
|
+
msgid "tasks at a time"
|
831
|
+
msgstr ""
|
832
|
+
|
806
833
|
msgid "template"
|
807
834
|
msgstr "template"
|
808
835
|
|