foreman_remote_execution 1.2.2 → 1.3.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +11 -0
- data/app/assets/javascripts/template_invocation.js +6 -11
- data/app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb +1 -0
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/remote_execution_feature.rb +1 -1
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +6 -2
- data/app/controllers/job_templates_controller.rb +0 -5
- data/app/helpers/concerns/foreman_remote_execution/hosts_helper_extensions.rb +18 -2
- data/app/helpers/concerns/foreman_remote_execution/job_templates_extensions.rb +1 -2
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +42 -41
- data/app/lib/actions/remote_execution/run_host_job.rb +2 -15
- data/app/lib/actions/remote_execution/run_hosts_job.rb +17 -3
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/host_extensions.rb +7 -6
- data/app/models/input_template_renderer.rb +1 -1
- data/app/models/job_invocation.rb +23 -5
- data/app/models/remote_execution_feature.rb +16 -3
- data/app/models/setting/remote_execution.rb +4 -1
- data/app/models/ssh_execution_provider.rb +33 -2
- data/app/models/targeting.rb +7 -3
- data/app/views/api/v2/remote_execution_features/base.json.rabl +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_form.html.erb +1 -4
- data/app/views/job_invocations/_host_name_td.html.erb +2 -1
- data/app/views/job_invocations/index.html.erb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/show.html.erb +1 -1
- data/app/views/job_templates/_custom_tabs.html.erb +1 -4
- data/app/views/overrides/nics/_execution_interface.html.erb +2 -3
- data/app/views/remote_execution_features/index.html.erb +1 -1
- data/db/migrate/20170110145641_add_host_action_button_to_remote_execution_feature.rb +5 -0
- data/foreman_remote_execution.gemspec +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +3 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +2 -5
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +12 -22
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +12 -22
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +71 -80
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +13 -23
- data/test/benchmark/run_hosts_job_benchmark.rb +70 -0
- data/test/benchmark/targeting_benchmark.rb +31 -0
- data/test/factories/foreman_remote_execution_factories.rb +3 -0
- data/test/functional/api/v2/job_templates_controller_test.rb +1 -1
- data/test/unit/actions/run_hosts_job_test.rb +1 -0
- data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +1 -4
- data/test/unit/job_invocation_test.rb +28 -1
- data/test/unit/remote_execution_feature_test.rb +40 -0
- data/test/unit/remote_execution_provider_test.rb +55 -1
- metadata +10 -7
- data/test/unit/actions/run_host_job_test.rb +0 -50
Binary file
|
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Niveau de parallélisme"
|
|
97
97
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
98
98
|
msgstr "Contrôle le niveau de parallélisme et la distribution dans le temps"
|
99
99
|
|
100
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy} or %{
|
101
|
-
msgstr "
|
100
|
+
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
102
|
|
103
103
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
104
104
|
msgstr "Impossible d'utiliser un modèle qui est utilisé pour un lancement de job"
|
@@ -118,9 +118,6 @@ msgstr "Créer un job récurrent"
|
|
118
118
|
msgid "Create a template input"
|
119
119
|
msgstr "Créer un modèle d'entrée"
|
120
120
|
|
121
|
-
msgid "Create architecture"
|
122
|
-
msgstr "Créer une architecture"
|
123
|
-
|
124
121
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
125
122
|
msgstr "L'utilisateur par défaut pour SSH. Vous pouvez remplacer cette valeur par hôte, en définissant un paramètre nommé remote_execution_ssh_user."
|
126
123
|
|
@@ -136,9 +133,6 @@ msgstr "Supprimer un modèle de job"
|
|
136
133
|
msgid "Delete a template input"
|
137
134
|
msgstr "Supprimer un modèle d'entrée"
|
138
135
|
|
139
|
-
msgid "Delete architecture"
|
140
|
-
msgstr "Supprimer une architecture"
|
141
|
-
|
142
136
|
msgid "Description"
|
143
137
|
msgstr "Description"
|
144
138
|
|
@@ -211,9 +205,6 @@ msgstr "Échoué"
|
|
211
205
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
212
206
|
msgstr "Echec de rendu du modèle : %s"
|
213
207
|
|
214
|
-
msgid "Failed to initialize command"
|
215
|
-
msgstr "Echec d'initialisation de la commande"
|
216
|
-
|
217
208
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
218
209
|
msgstr "L'entrée de fonction %{input_name} n'est pas définie dans le modèle %{template_name}"
|
219
210
|
|
@@ -262,9 +253,6 @@ msgstr ""
|
|
262
253
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
263
254
|
msgstr "Indique que l'action doit pouvoir être annulée si elle ne peut pas être démarrée avant cette heure."
|
264
255
|
|
265
|
-
msgid "Initialization error: %s"
|
266
|
-
msgstr "Erreur d'initialisation : %s"
|
267
|
-
|
268
256
|
msgid "Input"
|
269
257
|
msgstr "Entrée"
|
270
258
|
|
@@ -391,9 +379,6 @@ msgstr "Aucune exécution n'est encore terminée"
|
|
391
379
|
msgid "No hosts found."
|
392
380
|
msgstr "Aucun hôte trouvé."
|
393
381
|
|
394
|
-
msgid "No output"
|
395
|
-
msgstr "Aucune sortie"
|
396
|
-
|
397
382
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
398
383
|
msgstr "Aucun modèle n'est en relation avec la fonction %{feature_name}"
|
399
384
|
|
@@ -418,6 +403,12 @@ msgstr "En cours"
|
|
418
403
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
419
404
|
msgstr "Ne pas lancer d'autres exécutions après cette date."
|
420
405
|
|
406
|
+
msgid "Playbook execution failed"
|
407
|
+
msgstr ""
|
408
|
+
|
409
|
+
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
410
|
+
msgstr ""
|
411
|
+
|
421
412
|
msgid "Preview"
|
422
413
|
msgstr "Prévisualisation"
|
423
414
|
|
@@ -511,9 +502,6 @@ msgstr "Planifier le job à une date ultérieure"
|
|
511
502
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
512
503
|
msgstr "Planifier le démarrage du job à une date ultérieure"
|
513
504
|
|
514
|
-
msgid "Script execution failed"
|
515
|
-
msgstr "L'exécution du script a échoué"
|
516
|
-
|
517
505
|
msgid "Scroll to bottom"
|
518
506
|
msgstr "Faire défiler en bas de page"
|
519
507
|
|
@@ -699,9 +687,6 @@ msgstr "Mise à jour d'un modèle de job"
|
|
699
687
|
msgid "Update a template input"
|
700
688
|
msgstr "Mise à jour d'un modèle d'entrée"
|
701
689
|
|
702
|
-
msgid "Update architecture"
|
703
|
-
msgstr "Mise à jour d'une architecture"
|
704
|
-
|
705
690
|
msgid "Use default description template"
|
706
691
|
msgstr "Utiliser le modèle de description par défaut"
|
707
692
|
|
@@ -735,6 +720,11 @@ msgstr "Ce que l'utilisateur devrait utiliser pour lancer le script (comme des m
|
|
735
720
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
736
721
|
msgstr "Ce que l'utilisateur devrait utiliser pour lancer le script (comme des mécanismes sudo). La valeur par défaut est un paramètre de modèle ou un paramètre global."
|
737
722
|
|
723
|
+
msgid ""
|
724
|
+
"When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
|
725
|
+
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
726
|
+
msgstr ""
|
727
|
+
|
738
728
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
739
729
|
msgstr "Défini s'il est permis de remplacer l'utilisateur effectif depuis formulaire de lancement."
|
740
730
|
|
Binary file
|
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "同時実行レベル"
|
|
97
97
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
98
98
|
msgstr "同時実行レベルと分散を制御"
|
99
99
|
|
100
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy} or %{
|
101
|
-
msgstr "
|
100
|
+
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
102
|
|
103
103
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
104
104
|
msgstr "ジョブ呼び出しで使用されるテンプレートを使用できませんでした"
|
@@ -118,9 +118,6 @@ msgstr "繰り返しジョブを作成"
|
|
118
118
|
msgid "Create a template input"
|
119
119
|
msgstr "テンプレート入力を作成"
|
120
120
|
|
121
|
-
msgid "Create architecture"
|
122
|
-
msgstr "アーキテクチャーの作成"
|
123
|
-
|
124
121
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
125
122
|
msgstr "SSH に使用するデフォルトユーザー。remote_execution_ssh_user という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます。"
|
126
123
|
|
@@ -136,9 +133,6 @@ msgstr "ジョブテンプレートを削除"
|
|
136
133
|
msgid "Delete a template input"
|
137
134
|
msgstr "テンプレート入力を削除"
|
138
135
|
|
139
|
-
msgid "Delete architecture"
|
140
|
-
msgstr "アーキテクチャーの削除"
|
141
|
-
|
142
136
|
msgid "Description"
|
143
137
|
msgstr "説明"
|
144
138
|
|
@@ -211,9 +205,6 @@ msgstr "失敗しました"
|
|
211
205
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
212
206
|
msgstr "テンプレートのレンダリングに失敗しました: %s"
|
213
207
|
|
214
|
-
msgid "Failed to initialize command"
|
215
|
-
msgstr "コマンドの初期化に失敗しました"
|
216
|
-
|
217
208
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
218
209
|
msgstr "機能入力 %{input_name} はテンプレート %{template_name} で定義されていません"
|
219
210
|
|
@@ -262,9 +253,6 @@ msgstr ""
|
|
262
253
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
263
254
|
msgstr "アクションはこの時刻よりも前に開始できない場合にキャンセルされることを示しています。"
|
264
255
|
|
265
|
-
msgid "Initialization error: %s"
|
266
|
-
msgstr "初期化エラー: %s"
|
267
|
-
|
268
256
|
msgid "Input"
|
269
257
|
msgstr "入力"
|
270
258
|
|
@@ -391,9 +379,6 @@ msgstr "未完了の実行なし"
|
|
391
379
|
msgid "No hosts found."
|
392
380
|
msgstr "ホストが見つかりません。"
|
393
381
|
|
394
|
-
msgid "No output"
|
395
|
-
msgstr "出力なし"
|
396
|
-
|
397
382
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
398
383
|
msgstr "機能 %{feature_name} にマッピングされたテンプレートがありません"
|
399
384
|
|
@@ -418,6 +403,12 @@ msgstr "保留"
|
|
418
403
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
419
404
|
msgstr "これ以降実行しない"
|
420
405
|
|
406
|
+
msgid "Playbook execution failed"
|
407
|
+
msgstr ""
|
408
|
+
|
409
|
+
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
410
|
+
msgstr ""
|
411
|
+
|
421
412
|
msgid "Preview"
|
422
413
|
msgstr "プレビュー"
|
423
414
|
|
@@ -511,9 +502,6 @@ msgstr "将来のジョブをスケジュール"
|
|
511
502
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
512
503
|
msgstr "後で開始するジョブをスケジュール"
|
513
504
|
|
514
|
-
msgid "Script execution failed"
|
515
|
-
msgstr "スクリプトの実行に失敗しました"
|
516
|
-
|
517
505
|
msgid "Scroll to bottom"
|
518
506
|
msgstr "最下部へスクロール"
|
519
507
|
|
@@ -699,9 +687,6 @@ msgstr "ジョブテンプレートを更新"
|
|
699
687
|
msgid "Update a template input"
|
700
688
|
msgstr "テンプレート入力を更新"
|
701
689
|
|
702
|
-
msgid "Update architecture"
|
703
|
-
msgstr "アーキテクチャーの更新"
|
704
|
-
|
705
690
|
msgid "Use default description template"
|
706
691
|
msgstr "デフォルトの説明テンプレートを使用"
|
707
692
|
|
@@ -735,6 +720,11 @@ msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo
|
|
735
720
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
736
721
|
msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo と同様のメカニズムを使用)。デフォルト値は、テンプレートパラメーターまたはグローバル設定です。"
|
737
722
|
|
723
|
+
msgid ""
|
724
|
+
"When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
|
725
|
+
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
726
|
+
msgstr ""
|
727
|
+
|
738
728
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
739
729
|
msgstr "呼び出し形式から実効ユーザを上書きするのを許可するかどうか。"
|
740
730
|
|
Binary file
|
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "동시 실행 레벨"
|
|
96
96
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
97
97
|
msgstr "동시 실행 레벨 및 기간별 배분 제어"
|
98
98
|
|
99
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy} or %{
|
100
|
-
msgstr "
|
99
|
+
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
100
|
+
msgstr ""
|
101
101
|
|
102
102
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
103
103
|
msgstr "작업 호출에 사용된 템플릿을 사용할 수 없습니다."
|
@@ -117,9 +117,6 @@ msgstr "반복 작업 생성"
|
|
117
117
|
msgid "Create a template input"
|
118
118
|
msgstr "템플릿 입력 생성"
|
119
119
|
|
120
|
-
msgid "Create architecture"
|
121
|
-
msgstr "아키텍처 생성 "
|
122
|
-
|
123
120
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
124
121
|
msgstr "SSH에 사용할 기본 사용자입니다. remote_execution_ssh_user라는 매개 변수를 설정하여 호스트별로 덮어쓸 수 있습니다."
|
125
122
|
|
@@ -135,9 +132,6 @@ msgstr "작업 템플릿 삭제"
|
|
135
132
|
msgid "Delete a template input"
|
136
133
|
msgstr "템플릿 입력 삭제"
|
137
134
|
|
138
|
-
msgid "Delete architecture"
|
139
|
-
msgstr "아키텍처 삭제"
|
140
|
-
|
141
135
|
msgid "Description"
|
142
136
|
msgstr "설명"
|
143
137
|
|
@@ -210,9 +204,6 @@ msgstr "실패"
|
|
210
204
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
211
205
|
msgstr "템플릿 렌더링 실패: %s"
|
212
206
|
|
213
|
-
msgid "Failed to initialize command"
|
214
|
-
msgstr "명령을 초기화하지 못했습니다."
|
215
|
-
|
216
207
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
217
208
|
msgstr "%{template_name} 템플릿에 대한 기능 입력 %{input_name}이(가) 정의되지 않았습니다."
|
218
209
|
|
@@ -261,9 +252,6 @@ msgstr ""
|
|
261
252
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
262
253
|
msgstr "이 시간 전에 시작할 수 없는 경우 작업을 취소한다는 것을 나타냅니다."
|
263
254
|
|
264
|
-
msgid "Initialization error: %s"
|
265
|
-
msgstr "초기화 오류: %s"
|
266
|
-
|
267
255
|
msgid "Input"
|
268
256
|
msgstr "입력"
|
269
257
|
|
@@ -390,9 +378,6 @@ msgstr "아직 완료된 실행이 없습니다."
|
|
390
378
|
msgid "No hosts found."
|
391
379
|
msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다."
|
392
380
|
|
393
|
-
msgid "No output"
|
394
|
-
msgstr "출력 없음"
|
395
|
-
|
396
381
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
397
382
|
msgstr "%{feature_name} 기능에 매핑된 템플릿이 없습니다."
|
398
383
|
|
@@ -417,6 +402,12 @@ msgstr "보류 중 "
|
|
417
402
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
418
403
|
msgstr "이 시간 이후 더 이상 실행을 수행하지 않음"
|
419
404
|
|
405
|
+
msgid "Playbook execution failed"
|
406
|
+
msgstr ""
|
407
|
+
|
408
|
+
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
409
|
+
msgstr ""
|
410
|
+
|
420
411
|
msgid "Preview"
|
421
412
|
msgstr "미리 보기"
|
422
413
|
|
@@ -510,9 +501,6 @@ msgstr "이후 시간에 대해 작업 스케줄"
|
|
510
501
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
511
502
|
msgstr "나중에 시작하도록 작업 스케줄"
|
512
503
|
|
513
|
-
msgid "Script execution failed"
|
514
|
-
msgstr "스크립트 실행 실패"
|
515
|
-
|
516
504
|
msgid "Scroll to bottom"
|
517
505
|
msgstr "맨 아래로 스크롤"
|
518
506
|
|
@@ -698,9 +686,6 @@ msgstr "작업 템플릿 업데이트"
|
|
698
686
|
msgid "Update a template input"
|
699
687
|
msgstr "템플릿 입력 업데이트"
|
700
688
|
|
701
|
-
msgid "Update architecture"
|
702
|
-
msgstr "아키텍처 업데이트 "
|
703
|
-
|
704
689
|
msgid "Use default description template"
|
705
690
|
msgstr "기본 설명 템플릿 사용"
|
706
691
|
|
@@ -734,6 +719,11 @@ msgstr "사용자가 스크립트를 실행하는 데 사용해야 할 옵션입
|
|
734
719
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
735
720
|
msgstr "사용자가 스크립트를 실행하는 데 사용해야 할 옵션입니다(sudo와 유사한 메커니즘 사용). 템플릿 매개 변수 또는 글로벌 설정으로 기본 설정됩니다."
|
736
721
|
|
722
|
+
msgid ""
|
723
|
+
"When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
|
724
|
+
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
725
|
+
msgstr ""
|
726
|
+
|
737
727
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
738
728
|
msgstr "호출할 유효 사용자를 덮어쓰도록 허용할지 여부입니다."
|
739
729
|
|
Binary file
|
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Nível de simultaneidade"
|
|
97
97
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
98
98
|
msgstr "Controlar nível de simultaneidade e distribuição ao longo do tempo"
|
99
99
|
|
100
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy} or %{
|
101
|
-
msgstr "
|
100
|
+
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
102
|
|
103
103
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
104
104
|
msgstr "Não foi possível usar nenhum modelo utilizado na invocação de trabalho "
|
@@ -118,9 +118,6 @@ msgstr "Criar um trabalho recorrente "
|
|
118
118
|
msgid "Create a template input"
|
119
119
|
msgstr "Criar uma entrada de modelo"
|
120
120
|
|
121
|
-
msgid "Create architecture"
|
122
|
-
msgstr "Criar arquitetura"
|
123
|
-
|
124
121
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
125
122
|
msgstr "Usuário padrão a ser usado para SSH. Você pode substituir por host configurando um parâmetro chamado remote_execution_ssh_user."
|
126
123
|
|
@@ -136,9 +133,6 @@ msgstr "Remover um modelo de trabalho "
|
|
136
133
|
msgid "Delete a template input"
|
137
134
|
msgstr "Remover uma entrada de modelo "
|
138
135
|
|
139
|
-
msgid "Delete architecture"
|
140
|
-
msgstr "Remover arquitetura"
|
141
|
-
|
142
136
|
msgid "Description"
|
143
137
|
msgstr "Descrição"
|
144
138
|
|
@@ -211,9 +205,6 @@ msgstr "Falhou"
|
|
211
205
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
212
206
|
msgstr "Falha ao renderizar modelo:%s"
|
213
207
|
|
214
|
-
msgid "Failed to initialize command"
|
215
|
-
msgstr "Falha ao inicializar comando "
|
216
|
-
|
217
208
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
218
209
|
msgstr "Entrada de recurso %{input_name} não definida no modelo %{template_name}"
|
219
210
|
|
@@ -262,9 +253,6 @@ msgstr ""
|
|
262
253
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
263
254
|
msgstr "Indica que a ação deve ser cancelada se não puder ser iniciada antes deste período."
|
264
255
|
|
265
|
-
msgid "Initialization error: %s"
|
266
|
-
msgstr "Erro de inicialização: %s"
|
267
|
-
|
268
256
|
msgid "Input"
|
269
257
|
msgstr "Entrada"
|
270
258
|
|
@@ -391,9 +379,6 @@ msgstr "Nenhuma execução concluída ainda "
|
|
391
379
|
msgid "No hosts found."
|
392
380
|
msgstr "Nenhum host localizado."
|
393
381
|
|
394
|
-
msgid "No output"
|
395
|
-
msgstr "Nenhuma saída"
|
396
|
-
|
397
382
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
398
383
|
msgstr "Nenhum modelo mapeado para o recurso %{feature_name}"
|
399
384
|
|
@@ -418,6 +403,12 @@ msgstr "Pendente"
|
|
418
403
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
419
404
|
msgstr "Não desempenhar execuções depois deste período"
|
420
405
|
|
406
|
+
msgid "Playbook execution failed"
|
407
|
+
msgstr ""
|
408
|
+
|
409
|
+
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
410
|
+
msgstr ""
|
411
|
+
|
421
412
|
msgid "Preview"
|
422
413
|
msgstr "Pré-visualizar"
|
423
414
|
|
@@ -511,9 +502,6 @@ msgstr "Agendar o trabalho para depois "
|
|
511
502
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
512
503
|
msgstr "Agendar o trabalho para começar mais tarde "
|
513
504
|
|
514
|
-
msgid "Script execution failed"
|
515
|
-
msgstr "Falha na execução de script"
|
516
|
-
|
517
505
|
msgid "Scroll to bottom"
|
518
506
|
msgstr "Rolar até a parte inferior"
|
519
507
|
|
@@ -699,9 +687,6 @@ msgstr "Atualizar um modelo de trabalho"
|
|
699
687
|
msgid "Update a template input"
|
700
688
|
msgstr "Atualizar uma entrada de modelo"
|
701
689
|
|
702
|
-
msgid "Update architecture"
|
703
|
-
msgstr "Atualizar arquitetura"
|
704
|
-
|
705
690
|
msgid "Use default description template"
|
706
691
|
msgstr "Usar modelo de descrição padrão"
|
707
692
|
|
@@ -735,6 +720,11 @@ msgstr "O usuário que deve ser usado para executar o script (usando mecanismos
|
|
735
720
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
736
721
|
msgstr "O usuário que deve ser usado para executar o script (usando mecanismos do tipo sudo). Usa um parâmetro de modelo ou configuração global como padrão. "
|
737
722
|
|
723
|
+
msgid ""
|
724
|
+
"When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
|
725
|
+
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
726
|
+
msgstr ""
|
727
|
+
|
738
728
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
739
729
|
msgstr "Se deve ser permitida ou não a substituição do usuário efetivo do formulário de invocação. "
|
740
730
|
|
Binary file
|
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Параллелизм"
|
|
102
102
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
103
103
|
msgstr "Контроль параллельного выполнения и распределения во времени"
|
104
104
|
|
105
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy} or %{
|
106
|
-
msgstr "
|
105
|
+
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
106
|
+
msgstr ""
|
107
107
|
|
108
108
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
109
109
|
msgstr "Не удалось применить ни один из шаблонов, настроенных для этого вызова задания"
|
@@ -123,9 +123,6 @@ msgstr "Периодическое выполнение"
|
|
123
123
|
msgid "Create a template input"
|
124
124
|
msgstr "Создать входной параметр"
|
125
125
|
|
126
|
-
msgid "Create architecture"
|
127
|
-
msgstr "Создать архитектуру"
|
128
|
-
|
129
126
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
130
127
|
msgstr "Пользователь по умолчанию для SSH. Для того чтобы переопределить это значение для отдельных узлов, используйте параметр remote_execution_ssh_user."
|
131
128
|
|
@@ -141,9 +138,6 @@ msgstr "Удалить шаблон задания"
|
|
141
138
|
msgid "Delete a template input"
|
142
139
|
msgstr "Удалить входной параметр"
|
143
140
|
|
144
|
-
msgid "Delete architecture"
|
145
|
-
msgstr "Удалить архитектуру"
|
146
|
-
|
147
141
|
msgid "Description"
|
148
142
|
msgstr "Описание"
|
149
143
|
|
@@ -216,9 +210,6 @@ msgstr "Не удалась"
|
|
216
210
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
217
211
|
msgstr "Не удалось обработать шаблон: %s"
|
218
212
|
|
219
|
-
msgid "Failed to initialize command"
|
220
|
-
msgstr "Не удалось инициализировать команду"
|
221
|
-
|
222
213
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
223
214
|
msgstr "Входной параметр %{input_name}, заданный функцией, не определен в шаблоне %{template_name}."
|
224
215
|
|
@@ -267,9 +258,6 @@ msgstr ""
|
|
267
258
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
268
259
|
msgstr "Обозначает, что действие следует отменить, если оно не будет запущено до указанного времени."
|
269
260
|
|
270
|
-
msgid "Initialization error: %s"
|
271
|
-
msgstr "Ошибка инициализации: %s"
|
272
|
-
|
273
261
|
msgid "Input"
|
274
262
|
msgstr "Параметр"
|
275
263
|
|
@@ -396,9 +384,6 @@ msgstr "Ни один цикл выполнения не завершился"
|
|
396
384
|
msgid "No hosts found."
|
397
385
|
msgstr "Нет узлов."
|
398
386
|
|
399
|
-
msgid "No output"
|
400
|
-
msgstr "Нет вывода"
|
401
|
-
|
402
387
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
403
388
|
msgstr "С %{feature_name} не связан ни один шаблон."
|
404
389
|
|
@@ -423,6 +408,12 @@ msgstr "Ожидание"
|
|
423
408
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
424
409
|
msgstr "Остановить после указанного числа повторений"
|
425
410
|
|
411
|
+
msgid "Playbook execution failed"
|
412
|
+
msgstr ""
|
413
|
+
|
414
|
+
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
415
|
+
msgstr ""
|
416
|
+
|
426
417
|
msgid "Preview"
|
427
418
|
msgstr "Просмотр"
|
428
419
|
|
@@ -516,9 +507,6 @@ msgstr "Настроить время запуска"
|
|
516
507
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
517
508
|
msgstr "Отложенный запуск"
|
518
509
|
|
519
|
-
msgid "Script execution failed"
|
520
|
-
msgstr "Не удалось выполнить сценарий"
|
521
|
-
|
522
510
|
msgid "Scroll to bottom"
|
523
511
|
msgstr "Перейти вниз"
|
524
512
|
|
@@ -706,9 +694,6 @@ msgstr "Обновить шаблон задания"
|
|
706
694
|
msgid "Update a template input"
|
707
695
|
msgstr "Обновить входной параметр"
|
708
696
|
|
709
|
-
msgid "Update architecture"
|
710
|
-
msgstr "Обновить архитектуру"
|
711
|
-
|
712
697
|
msgid "Use default description template"
|
713
698
|
msgstr "Использовать описание из шаблона"
|
714
699
|
|
@@ -742,6 +727,11 @@ msgstr "Пользователь, от имени которого будет з
|
|
742
727
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
743
728
|
msgstr "Пользователь, от имени которого будет запускаться сценарий (по принципу sudo). По умолчанию определяется параметрами шаблона или глобальными параметрами."
|
744
729
|
|
730
|
+
msgid ""
|
731
|
+
"When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
|
732
|
+
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
733
|
+
msgstr ""
|
734
|
+
|
745
735
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
746
736
|
msgstr "Разрешает переопределение действующего пользователя из формы вызова."
|
747
737
|
|