foreman_discovery 22.0.4 → 23.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (82) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ca/foreman_discovery.js +847 -0
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/cs_CZ/foreman_discovery.js +847 -0
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/de/foreman_discovery.js +847 -0
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en/foreman_discovery.js +846 -0
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en_GB/foreman_discovery.js +847 -0
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/es/foreman_discovery.js +850 -0
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/fr/foreman_discovery.js +850 -0
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/gl/foreman_discovery.js +847 -0
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/it/foreman_discovery.js +847 -0
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ja/foreman_discovery.js +844 -0
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ka/foreman_discovery.js +847 -0
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ko/foreman_discovery.js +847 -0
  14. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/pt_BR/foreman_discovery.js +850 -0
  15. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ru/foreman_discovery.js +851 -0
  16. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/sv_SE/foreman_discovery.js +847 -0
  17. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_CN/foreman_discovery.js +844 -0
  18. data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_TW/foreman_discovery.js +847 -0
  19. data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +4 -0
  20. data/app/helpers/discovered_hosts_helper.rb +9 -2
  21. data/app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb +5 -5
  22. data/app/services/foreman_discovery/ui_notifications/failed_discovery.rb +1 -1
  23. data/extra/discover-host +1 -1
  24. data/lib/foreman_discovery/engine.rb +2 -8
  25. data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
  26. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  27. data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +1122 -0
  28. data/locale/ca/foreman_discovery.po +15 -3
  29. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  30. data/locale/cs_CZ/foreman_discovery.edit.po +1120 -0
  31. data/locale/cs_CZ/foreman_discovery.po +846 -0
  32. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  33. data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +1129 -0
  34. data/locale/de/foreman_discovery.po +17 -5
  35. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  36. data/locale/en/foreman_discovery.edit.po +1115 -0
  37. data/locale/en/foreman_discovery.po +15 -3
  38. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  39. data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +1125 -0
  40. data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +17 -5
  41. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  42. data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +1130 -0
  43. data/locale/es/foreman_discovery.po +17 -5
  44. data/locale/foreman_discovery.pot +78 -59
  45. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  46. data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +1126 -0
  47. data/locale/fr/foreman_discovery.po +17 -5
  48. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  49. data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +1120 -0
  50. data/locale/gl/foreman_discovery.po +15 -3
  51. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  52. data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +1123 -0
  53. data/locale/it/foreman_discovery.po +15 -3
  54. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  55. data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +1119 -0
  56. data/locale/ja/foreman_discovery.po +17 -5
  57. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  58. data/locale/ka/foreman_discovery.edit.po +1120 -0
  59. data/locale/ka/foreman_discovery.po +15 -3
  60. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  61. data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +1119 -0
  62. data/locale/ko/foreman_discovery.po +16 -4
  63. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  64. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +1132 -0
  65. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +17 -5
  66. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  67. data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +1131 -0
  68. data/locale/ru/foreman_discovery.po +17 -5
  69. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  70. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +1123 -0
  71. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +15 -3
  72. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  73. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +1117 -0
  74. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +17 -5
  75. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  76. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +1120 -0
  77. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +15 -3
  78. data/package.json +0 -1
  79. data/test/migrations/20221102075151_migrate_discovery_hostname_and_fact_column_to_array_test.rb +11 -25
  80. data/test/migrations/20221102075151_migrate_discovery_hostname_and_fact_column_to_array_test.rb.orig +81 -0
  81. data/webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js +1 -1
  82. metadata +54 -16
@@ -0,0 +1,1117 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
+ #
5
+ # Translators:
6
+ msgid ""
7
+ msgstr ""
8
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery v22.0.4\n"
9
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
11
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
+ "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
13
+ "age/zh_CN/)\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+ "Language: zh_CN\n"
18
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
+
20
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16
21
+ msgid "List all discovered hosts"
22
+ msgstr "列出所有发现的主机"
23
+
24
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15
25
+ msgid "filter results"
26
+ msgstr "过滤结果"
27
+
28
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:18 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:16
29
+ msgid "sort results"
30
+ msgstr "排序结果"
31
+
32
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17
33
+ msgid "paginate results"
34
+ msgstr "分页结果"
35
+
36
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18
37
+ msgid "number of entries per request"
38
+ msgstr "每个请求的条目数"
39
+
40
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26
41
+ msgid "Show a discovered host"
42
+ msgstr "显示一个发现主机"
43
+
44
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:85
45
+ msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
46
+ msgstr "DHCP 文件名选项(默认为 Grub2 或 PXELinux)"
47
+
48
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41
49
+ msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
50
+ msgstr "创建一个用于测试的发现主机(使用 /详情创建新主机)"
51
+
52
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50
53
+ msgid "Provision a discovered host"
54
+ msgstr "置备发现主机"
55
+
56
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:54 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:57 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:58 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:61 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:64
57
+ msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
58
+ msgstr "如果主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"
59
+
60
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55
61
+ msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
62
+ msgstr "如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"
63
+
64
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56
65
+ msgid "not required if it's a virtual machine"
66
+ msgstr "如果是虚拟机,则不需要"
67
+
68
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:62
69
+ msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
70
+ msgstr "如果不是基于置备镜像的,主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"
71
+
72
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:63
73
+ msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
74
+ msgstr "如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写。"
75
+
76
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:69
77
+ msgid "Host's owner type"
78
+ msgstr "主机所有者类型"
79
+
80
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:72
81
+ msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
82
+ msgstr "主机参数(阵列或索引哈希)"
83
+
84
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:73
85
+ msgid "Name of the parameter"
86
+ msgstr "参数名称"
87
+
88
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:74
89
+ msgid "Parameter value"
90
+ msgstr "参数值"
91
+
92
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:75
93
+ msgid "Type of value"
94
+ msgstr "值类型"
95
+
96
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:82
97
+ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
98
+ msgstr "用于跟踪编配任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
99
+
100
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:84
101
+ msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
102
+ msgstr "如果数值不是从主机组或设置中的默认密码继承,则需要。"
103
+
104
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:95
105
+ msgid "Delete a discovered host"
106
+ msgstr "删除发现主机"
107
+
108
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:102
109
+ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
110
+ msgstr "为主机上传 fact,需要时会创建主机"
111
+
112
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:103
113
+ msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
114
+ msgstr "hash 包含具备最小详情集合的主机的详情:discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddress、ipaddress_eth0、interfaces: eth0(主接口名为 eth0 的示例)"
115
+
116
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:130
117
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
118
+ msgstr "对发现主机执行规则"
119
+
120
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:136 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:163
121
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
122
+ msgstr "主机 %{host} 被置备,带有规则 %{rule}"
123
+
124
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139
125
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
126
+ msgstr "无法置备 %{host}:%{errors}"
127
+
128
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:145 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:170
129
+ msgid "No rule found for host %s"
130
+ msgstr "没有为主机 %s 找到规则"
131
+
132
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:152
133
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
134
+ msgstr "对当前所有发现主机执行规则"
135
+
136
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:156 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:176
137
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
138
+ msgstr "自动置备期间出错:%s"
139
+
140
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:159 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:179
141
+ msgid "No discovered hosts to provision"
142
+ msgstr "没有要置备的发现主机"
143
+
144
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:181
145
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
146
+ msgstr "%s 发现的主机被置备"
147
+
148
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:192
149
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
150
+ msgstr "刷新发现主机的详情"
151
+
152
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:201
153
+ msgid "Rebooting a discovered host"
154
+ msgstr "重启发现主机"
155
+
156
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:210
157
+ msgid "Rebooting all discovered hosts"
158
+ msgstr "重启所有发现主机"
159
+
160
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:221 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:132
161
+ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
162
+ msgstr "现在正在重启发现主机"
163
+
164
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14
165
+ msgid "List all discovery rules"
166
+ msgstr "列出所有发现规则"
167
+
168
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24
169
+ msgid "Show a discovery rule"
170
+ msgstr "显示一条发现规则"
171
+
172
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32
173
+ msgid "represents rule name shown to the users"
174
+ msgstr "代表显示给用户的规则名称"
175
+
176
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33
177
+ msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
178
+ msgstr "与特定规则的发现主机匹配的查询"
179
+
180
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34
181
+ msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
182
+ msgstr "用于自动置备主机的主机组"
183
+
184
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35
185
+ msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
186
+ msgstr "定义向匹配主机分配人类可读的主机名称的模式"
187
+
188
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36
189
+ msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
190
+ msgstr "支持根据规则限制置备主机的最大数量"
191
+
192
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37
193
+ msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
194
+ msgstr "按顺序排列规则,低数值优先。必须大于 0"
195
+
196
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38
197
+ msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
198
+ msgstr "标记用于临时关闭规则"
199
+
200
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
201
+ msgid "location ID for provisioned hosts"
202
+ msgstr "预配主机的位置 ID"
203
+
204
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
205
+ msgid "organization ID for provisioned hosts"
206
+ msgstr "预配主机的组织 ID"
207
+
208
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
209
+ msgid "Create a discovery rule"
210
+ msgstr "创建发现规则"
211
+
212
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:53
213
+ msgid "Update a rule"
214
+ msgstr "更新规则"
215
+
216
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:61
217
+ msgid "Delete a rule"
218
+ msgstr "删除规则"
219
+
220
+ #: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7
221
+ msgid "List all fact values of a given discovered host"
222
+ msgstr "列出给定发现主机的所有系统信息值"
223
+
224
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
225
+ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
226
+ msgstr "无法找到发现规则,未提供主机(检查许可)"
227
+
228
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:43
229
+ msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
230
+ msgstr "没有与规则 '%s' 关联的主机组"
231
+
232
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:73
233
+ msgid "Errors during reboot: %s"
234
+ msgstr "重启时出错:%s"
235
+
236
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:91
237
+ msgid "No discovered hosts to reboot"
238
+ msgstr "没有要重启的发现主机"
239
+
240
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:66
241
+ msgid "Successfully provisioned %s"
242
+ msgstr "已成功置备 %s"
243
+
244
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:100
245
+ msgid "Facts refreshed for %s"
246
+ msgstr "%s 的事实已刷新"
247
+
248
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:102
249
+ msgid "Failed to refresh facts for %s"
250
+ msgstr "%s 的事实刷新失败"
251
+
252
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:105
253
+ msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
254
+ msgstr "为 %{hostname} 刷新事实失败,错误为 %{error_message}"
255
+
256
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:112
257
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
258
+ msgstr "%s 类型的主机不能重启"
259
+
260
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:116
261
+ msgid "Rebooting host %s"
262
+ msgstr "正在重启主机 %s"
263
+
264
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:118
265
+ msgid "Failed to reboot host %s"
266
+ msgstr "重启主机 %s 失败"
267
+
268
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:121
269
+ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
270
+ msgstr "重启主机 %{hostname} 失败,错误为 %{error_message}"
271
+
272
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:135
273
+ msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
274
+ msgstr "无法重启主机,错误 %s"
275
+
276
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:153
277
+ msgid "Destroyed selected hosts"
278
+ msgstr "销毁选定的主机"
279
+
280
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:155
281
+ msgid "The following hosts were not deleted: %s"
282
+ msgstr "以下主机没有删除:%s"
283
+
284
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:167
285
+ msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
286
+ msgstr "无法自动置备主机 %s:%s"
287
+
288
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:195
289
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
290
+ msgstr "现在发现主机正在置备"
291
+
292
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:280
293
+ msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
294
+ msgstr "从未知子网报告发现的主机,通信数据将不会被代理。"
295
+
296
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:285
297
+ msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
298
+ msgstr "从未知子网报告发现的主机为 %s,通信数据将不会被代理。"
299
+
300
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:299
301
+ msgid "No hosts were found with that id or name"
302
+ msgstr "找不到具有该 ID 或名称的主机"
303
+
304
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:303
305
+ msgid "No hosts selected"
306
+ msgstr "未选择主机"
307
+
308
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:309
309
+ msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
310
+ msgstr "选择主机时出错 - %s"
311
+
312
+ #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
313
+ msgid "Rule enabled"
314
+ msgstr "已启用规则"
315
+
316
+ #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
317
+ msgid "Rule disabled"
318
+ msgstr "已禁用规则"
319
+
320
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:29 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:40
321
+ msgid "Auto Provision"
322
+ msgstr "自动置备"
323
+
324
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:41
325
+ msgid "Refresh facts"
326
+ msgstr "刷新详情"
327
+
328
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:16 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:30 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:42 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:92
329
+ msgid "Reboot"
330
+ msgstr "重启"
331
+
332
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:19
333
+ msgid "Back"
334
+ msgstr "返回"
335
+
336
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:21 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:35
337
+ msgid "Select Action"
338
+ msgstr "选择操作"
339
+
340
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:23 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:43
341
+ msgid "Delete %s?"
342
+ msgstr "刪除 %s?"
343
+
344
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:31
345
+ msgid "Assign Organization"
346
+ msgstr "指定机构"
347
+
348
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:32
349
+ msgid "Assign Location"
350
+ msgstr "分配位置"
351
+
352
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:33
353
+ msgid "Delete"
354
+ msgstr "刪除"
355
+
356
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:37
357
+ msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
358
+ msgstr "%s - 以下主机即将更改"
359
+
360
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:46 ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2
361
+ msgid "N/A"
362
+ msgstr "不适用"
363
+
364
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:58
365
+ msgid "New in the last 24 hours"
366
+ msgstr "在最近 24 小时之内新建"
367
+
368
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:62
369
+ msgid "Not reported in more than 7 days"
370
+ msgstr "没有超过 7 天的报告"
371
+
372
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:66
373
+ msgid "Reported in the last 7 days"
374
+ msgstr "最近 7 天内报告"
375
+
376
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:90
377
+ msgid "Provision"
378
+ msgstr "置备"
379
+
380
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:1 ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:8 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:311 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:326
381
+ msgid "Discovered Hosts"
382
+ msgstr "发现主机"
383
+
384
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27
385
+ msgid "Associated Hosts"
386
+ msgstr "关联主机"
387
+
388
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
389
+ msgid "Disable"
390
+ msgstr "禁用"
391
+
392
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
393
+ msgid "Disable rule '%s'?"
394
+ msgstr "禁用规则 '%s'?"
395
+
396
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
397
+ msgid "Enable"
398
+ msgstr "启用"
399
+
400
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
401
+ msgid "Enable rule '%s'?"
402
+ msgstr "启用规则 '%s'?"
403
+
404
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33
405
+ msgid "Clone"
406
+ msgstr "克隆"
407
+
408
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:34
409
+ msgid "Delete rule '%s'?"
410
+ msgstr "删除规则 '%s'?"
411
+
412
+ #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:9
413
+ msgid "Invalid user type of %s was provided"
414
+ msgstr "提供了无效的 %s 用户类型"
415
+
416
+ #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:26
417
+ msgid "Discovered hosts summary"
418
+ msgstr "发现主机摘要"
419
+
420
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:11
421
+ msgid "can't contain white spaces."
422
+ msgstr "不能包含空格。"
423
+
424
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:13
425
+ msgid "must start with a letter or ERB."
426
+ msgstr "必须以字母或 ERB 开始。"
427
+
428
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:16
429
+ msgid "must be present."
430
+ msgstr "必须存在。"
431
+
432
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:57
433
+ msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
434
+ msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
435
+ msgstr[0] "主机组机构 %s 也必须与发现规则关联"
436
+
437
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:61
438
+ msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
439
+ msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
440
+ msgstr[0] "主机组位置 %s 也必须与发现规则关联"
441
+
442
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:40
443
+ msgid "Fact + prefix"
444
+ msgstr "Fact + 前缀"
445
+
446
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:41
447
+ msgid "Random name"
448
+ msgstr "随机名"
449
+
450
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:42
451
+ msgid "MAC-based name"
452
+ msgstr "基于 MAC 的名称"
453
+
454
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:55
455
+ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
456
+ msgstr "无效详情,必须是 Hash"
457
+
458
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:60
459
+ msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
460
+ msgstr "缺少期望的 discovery_fact '%s',无法检测主接口和设置主机名称"
461
+
462
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:74
463
+ msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
464
+ msgstr "无效详情:hash 不包含 discovery_hostname 设置中任何详情的有效值:%s"
465
+
466
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:103
467
+ msgid "Facts could not be imported"
468
+ msgstr "无法导入详情"
469
+
470
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:161
471
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
472
+ msgstr "无法从代理 %{url} 获得详情:%{error}"
473
+
474
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:179
475
+ msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
476
+ msgstr "无法在%{name}(%{url})上执行重新引导:%{msg}"
477
+
478
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:183 ../app/models/host/discovered.rb:206
479
+ msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
480
+ msgstr "无法在 %{ips} 上执行 %{action}"
481
+
482
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:202
483
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
484
+ msgstr "无法在 %{name} (%{url}) 上执行 kexec : %{msg}"
485
+
486
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:226
487
+ msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
488
+ msgstr "无效的主机名:无法标准化主机名"
489
+
490
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
491
+ msgid "Reloading kernel on %s"
492
+ msgstr "正在 %s 上重新加载内核"
493
+
494
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
495
+ msgid "Rebooting %s"
496
+ msgstr "重启 %s"
497
+
498
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
499
+ msgid "Kexec template not associated with operating system"
500
+ msgstr "Kexec 模板未与操作系统关联"
501
+
502
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
503
+ msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
504
+ msgstr "内核 kexec URL 无效:'%s'"
505
+
506
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:50
507
+ msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
508
+ msgstr "Init RAM kexec URL 无效:'%s'"
509
+
510
+ #: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14
511
+ msgid "Rebuild DNS for %s"
512
+ msgstr "为 %s 重建 DNS"
513
+
514
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:4
515
+ msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
516
+ msgstr "发现事实解析器无法在未发现主机 '%{host}' 上工作"
517
+
518
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:6
519
+ msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
520
+ msgstr "发现的主机 '%{host}' 的所有 NIC 都被过滤掉,过滤:%{filter}"
521
+
522
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:12
523
+ msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
524
+ msgstr "无法找到带有通过 '%{fact}' 指定的 '%{mac}' 的主 NIC。NIC 过滤:%{filter}"
525
+
526
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:7
527
+ msgid "Highlights"
528
+ msgstr "亮点"
529
+
530
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:8
531
+ msgid "Storage"
532
+ msgstr "存储"
533
+
534
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:9
535
+ msgid "Hardware"
536
+ msgstr "硬件"
537
+
538
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:10
539
+ msgid "Network"
540
+ msgstr "网络"
541
+
542
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:11
543
+ msgid "Software"
544
+ msgstr "软件"
545
+
546
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:12
547
+ msgid "IPMI"
548
+ msgstr "IPMI"
549
+
550
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:13
551
+ msgid "Miscellaneous"
552
+ msgstr "杂项"
553
+
554
+ #: ../app/services/foreman_discovery/host_converter.rb:47
555
+ msgid "IPAM must be configured for subnet '%s'"
556
+ msgstr "必须为子网 '%s' 配置 IPAM"
557
+
558
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:4
559
+ msgid "Options must be hash"
560
+ msgstr ""
561
+
562
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:5
563
+ msgid "Option 'url' must be provided"
564
+ msgstr ""
565
+
566
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:41 ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:47 ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:53
567
+ msgid "Option 'url' must be valid URI: %s"
568
+ msgstr ""
569
+
570
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:76
571
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
572
+ msgstr "镜像 API 返回 HTTP/%{code},带有 '%{body}"
573
+
574
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:79
575
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
576
+ msgstr "图片 API 处理错误:%{msg} (HTTP /%{code} , 内容:%{body} )"
577
+
578
+ #: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/failed_discovery.rb:24
579
+ msgid "One or more hosts with failed discovery due to error: %s"
580
+ msgstr ""
581
+
582
+ #: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/new_host.rb:22
583
+ msgid "Host %s has been dicovered"
584
+ msgstr "主机 %s 已被发现。"
585
+
586
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:5
587
+ msgid "Discovered Host"
588
+ msgid_plural "Discovered Hosts"
589
+ msgstr[0] "发现的主机"
590
+
591
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
592
+ msgid "No discovered hosts available"
593
+ msgstr "没有可用的发现主机"
594
+
595
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3
596
+ msgid "Host"
597
+ msgstr "主机"
598
+
599
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:4 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:7 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:18 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:10
600
+ msgid "Model"
601
+ msgstr "模型"
602
+
603
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:5 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:9 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12
604
+ msgid "CPUs"
605
+ msgstr "CPU"
606
+
607
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:21 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:13
608
+ msgid "Memory"
609
+ msgstr "内存"
610
+
611
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:23
612
+ msgid "Customize Host"
613
+ msgstr "自定义主机"
614
+
615
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24
616
+ msgid "Create Host"
617
+ msgstr "创建主机"
618
+
619
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
620
+ msgid "Select all items in this page"
621
+ msgstr "选择这个页中的所有项"
622
+
623
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
624
+ msgid "items selected. Uncheck to Clear"
625
+ msgstr "选择的项。取消选中以清除"
626
+
627
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:7 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:17 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:9
628
+ msgid "Name"
629
+ msgstr "名称"
630
+
631
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11
632
+ msgid "IP Address"
633
+ msgstr "IP 地址"
634
+
635
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11
636
+ msgid "Disk Count"
637
+ msgstr "磁盘计数"
638
+
639
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12
640
+ msgid "Disks Size"
641
+ msgstr "磁盘大小"
642
+
643
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:16 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:9 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11
644
+ msgid "Location"
645
+ msgstr "位置"
646
+
647
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:12
648
+ msgid "Organization"
649
+ msgstr "机构"
650
+
651
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:18
652
+ msgid "Subnet"
653
+ msgstr "子网"
654
+
655
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:19
656
+ msgid "Last Facts Upload"
657
+ msgstr "最后事实上传"
658
+
659
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:20 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:14
660
+ msgid "Actions"
661
+ msgstr "操作"
662
+
663
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:55
664
+ msgid "Please Confirm"
665
+ msgstr "请确认"
666
+
667
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:61
668
+ msgid "Cancel"
669
+ msgstr "取消"
670
+
671
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:62
672
+ msgid "Submit"
673
+ msgstr "提交"
674
+
675
+ #: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1
676
+ msgid "Provision %s"
677
+ msgstr "置备 %s"
678
+
679
+ #: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3
680
+ msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
681
+ msgstr "这可能需要一段时间,因为所有主机,事实和报告也将被销毁。"
682
+
683
+ #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_location.html.erb:5
684
+ msgid "Select location"
685
+ msgstr "选择位置"
686
+
687
+ #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_organization.html.erb:5
688
+ msgid "Select organization"
689
+ msgstr "选择机构"
690
+
691
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:1
692
+ msgid "Discovered host: %s"
693
+ msgstr "发现的主机:%s"
694
+
695
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:37
696
+ msgid "Interfaces"
697
+ msgstr "接口"
698
+
699
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:44
700
+ msgid "Type"
701
+ msgstr "类型"
702
+
703
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:45
704
+ msgid "Identifier"
705
+ msgstr "鉴定"
706
+
707
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:46
708
+ msgid "MAC address"
709
+ msgstr "MAC 地址"
710
+
711
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:47
712
+ msgid "IP address"
713
+ msgstr "IP 地址"
714
+
715
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:66
716
+ msgid "Collapse All"
717
+ msgstr "全部折叠"
718
+
719
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6
720
+ msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
721
+ msgstr "来自 Foreman 的 发现主机概述报告"
722
+
723
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9
724
+ msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
725
+ msgstr "<b>Foreman</b> 发现的主机概述"
726
+
727
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5
728
+ msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
729
+ msgstr "从%{time}以前到 %{now} 的概述"
730
+
731
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3
732
+ msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
733
+ msgstr "来自 %{foreman_url} Foreman 服务器的发现主机"
734
+
735
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14
736
+ msgid "Disk count"
737
+ msgstr "磁盘计数"
738
+
739
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:23 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:15
740
+ msgid "Disks size"
741
+ msgstr "磁盘大小"
742
+
743
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31
744
+ msgid "No discovered hosts for the selected period"
745
+ msgstr "选定时间段内没有发现主机"
746
+
747
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1
748
+ msgid "Foreman discovered hosts summary"
749
+ msgstr "Foreman 发现主机概述"
750
+
751
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21
752
+ msgid "No new discovered hosts for this period"
753
+ msgstr "此时间段内没有新发现主机"
754
+
755
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5
756
+ msgid "Primary"
757
+ msgstr "主"
758
+
759
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:7
760
+ msgid "Locations"
761
+ msgstr "位置"
762
+
763
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:10
764
+ msgid "Organizations"
765
+ msgstr "机构"
766
+
767
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22
768
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
769
+ msgstr "此规则的目标主机组所有属性已设置"
770
+
771
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25
772
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
773
+ msgstr "置备主机的主机名"
774
+
775
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
776
+ msgid "Hosts Limit"
777
+ msgstr "主机限制"
778
+
779
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
780
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
781
+ msgstr "按照此规则置备的最大主机数(0 = 没有限制)"
782
+
783
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27
784
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
785
+ msgstr "规则优先级(整数越小,优先级越高)"
786
+
787
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2
788
+ msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
789
+ msgstr "以与置备模板 (ERB) 中相同的语法指定目标主机名模板模式。"
790
+
791
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4
792
+ msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
793
+ msgstr "域将自动附加。留空时将使用基于 MAC 地址的主机名。"
794
+
795
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5
796
+ msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
797
+ msgstr "除了 @host 属性函数之外,还提供随机整数 rand。"
798
+
799
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8
800
+ msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
801
+ msgstr "创建主机名模式时,确保生成的主机名是唯一的。"
802
+
803
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9
804
+ msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
805
+ msgstr "主机名不得以数字开始。一种好方法是使用 facter 提供的独特信息(MAC 地址、BIOS 或序列 ID)。"
806
+
807
+ #: ../app/views/discovery_rules/clone.erb:1
808
+ msgid "Clone %s"
809
+ msgstr "克隆 %s"
810
+
811
+ #: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1
812
+ msgid "Edit %s"
813
+ msgstr "编辑 %s"
814
+
815
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:1 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:316 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:20
816
+ msgid "Discovery Rules"
817
+ msgstr "发现规则"
818
+
819
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:9
820
+ msgid "Create Rule"
821
+ msgstr "创建规则"
822
+
823
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6
824
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
825
+ msgstr "DiscoveryRule|Name"
826
+
827
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7
828
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
829
+ msgstr "发现规则|优先级"
830
+
831
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8
832
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
833
+ msgstr "DiscoveryRule|Query"
834
+
835
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9
836
+ msgid "Host Group"
837
+ msgstr "主机组"
838
+
839
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10
840
+ msgid "Hosts/Limit"
841
+ msgstr "主机/限制"
842
+
843
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:13
844
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
845
+ msgstr "DiscoveryRule|Enabled"
846
+
847
+ #: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1
848
+ msgid "New Discovery Rule"
849
+ msgstr "新建发现规则"
850
+
851
+ #: ../app/views/discovery_rules/welcome.html.erb:8
852
+ msgid "Discovered Rules"
853
+ msgstr "发现规则"
854
+
855
+ #: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3
856
+ msgid "A summary of discovered hosts"
857
+ msgstr "发现主机概述"
858
+
859
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4
860
+ msgid "New hosts"
861
+ msgstr "新主机"
862
+
863
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6
864
+ msgid "One or more hosts have been discovered"
865
+ msgstr "已发现一个或多个主机"
866
+
867
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13
868
+ msgid "Details"
869
+ msgstr "详情"
870
+
871
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:18
872
+ msgid "Hosts"
873
+ msgstr "主机"
874
+
875
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:20
876
+ msgid "Error message goes here"
877
+ msgstr "错误信息到这里"
878
+
879
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:38
880
+ msgid "Discovery"
881
+ msgstr "发现"
882
+
883
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:47
884
+ msgid "Discovery location"
885
+ msgstr "发现位置"
886
+
887
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:48
888
+ msgid "The default location to place discovered hosts in"
889
+ msgstr "放置发现主机的默认位置"
890
+
891
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:54
892
+ msgid "Discovery organization"
893
+ msgstr "发现机构"
894
+
895
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:55
896
+ msgid "The default organization to place discovered hosts in"
897
+ msgstr "放置发现主机的默认机构"
898
+
899
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:60
900
+ msgid "Interface fact"
901
+ msgstr "接口详情"
902
+
903
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:61
904
+ msgid "Fact name to use for primary interface detection"
905
+ msgstr "用于主接口检测的详情名称"
906
+
907
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:66
908
+ msgid "Create bond interfaces"
909
+ msgstr "创建绑定接口"
910
+
911
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:67
912
+ msgid "Automatic bond interface (if another interface is detected on the same VLAN via LLDP)"
913
+ msgstr "自动绑定接口(如果通过 LLDP 在同一个 VLAN 中发现另外一个接口)"
914
+
915
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:72
916
+ msgid "Clean all facts"
917
+ msgstr "清除所有详情"
918
+
919
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:73
920
+ msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
921
+ msgstr "置备期间清除所有报告的详情(发现详情除外)"
922
+
923
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:78
924
+ msgid "Hostname facts"
925
+ msgstr "主机名详情"
926
+
927
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:79
928
+ msgid "List of facts to use for the hostname (first wins)"
929
+ msgstr ""
930
+
931
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:86
932
+ msgid "Auto provisioning"
933
+ msgstr "自动置备"
934
+
935
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:87
936
+ msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
937
+ msgstr "根据置备规则,自动置备新发现主机"
938
+
939
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:93
940
+ msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
941
+ msgstr "置备期间自动重启或 kexec 发现主机"
942
+
943
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:98
944
+ msgid "Hostname prefix"
945
+ msgstr "主机名前缀"
946
+
947
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:99
948
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
949
+ msgstr "使用的主机名默认前缀必须以字母开头"
950
+
951
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:106
952
+ msgid "Fact columns"
953
+ msgstr "详情列"
954
+
955
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:107
956
+ msgid "Extra facter columns to show in host lists"
957
+ msgstr ""
958
+
959
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:112
960
+ msgid "Highlighted facts"
961
+ msgstr "高亮详情"
962
+
963
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:113
964
+ msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
965
+ msgstr "组织高亮部分详情的正则表达式 - 例如 ^(abc|cde)$"
966
+
967
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:118
968
+ msgid "Storage facts"
969
+ msgstr "存储详情"
970
+
971
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:119
972
+ msgid "Regex to organize facts for storage section"
973
+ msgstr "组织存储部分详情的正则表达式"
974
+
975
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:124
976
+ msgid "Software facts"
977
+ msgstr "软件详情"
978
+
979
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:125
980
+ msgid "Regex to organize facts for software section"
981
+ msgstr "组织软件部分详情的正则表达式"
982
+
983
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:130
984
+ msgid "Hardware facts"
985
+ msgstr "硬件详情"
986
+
987
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:131
988
+ msgid "Regex to organize facts for hardware section"
989
+ msgstr "组织硬件部分详情的正则表达式"
990
+
991
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:136
992
+ msgid "Network facts"
993
+ msgstr "网络详情"
994
+
995
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:137
996
+ msgid "Regex to organize facts for network section"
997
+ msgstr "组织网络部分详情的正则表达式"
998
+
999
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:142
1000
+ msgid "IPMI facts"
1001
+ msgstr "IPMI 详情"
1002
+
1003
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:143
1004
+ msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
1005
+ msgstr "组织 ipmi 部分详情的正则表达式"
1006
+
1007
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:148
1008
+ msgid "Lock PXE"
1009
+ msgstr "锁定 PXE"
1010
+
1011
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:149
1012
+ msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
1013
+ msgstr "自动生成 PXE 配置,以将新发现主机固定至发现"
1014
+
1015
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:155
1016
+ msgid "Locked PXELinux template name"
1017
+ msgstr "锁定的 PXELinux 模板名称"
1018
+
1019
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:156
1020
+ msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
1021
+ msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXELinux 模板"
1022
+
1023
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:162
1024
+ msgid "Locked PXEGrub template name"
1025
+ msgstr "锁定的 PXEGrub 模板名称"
1026
+
1027
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:163
1028
+ msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
1029
+ msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub 模板"
1030
+
1031
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:169
1032
+ msgid "Locked PXEGrub2 template name"
1033
+ msgstr "锁定的 PXEGrub2 模板名称"
1034
+
1035
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:170
1036
+ msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
1037
+ msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub2 模板"
1038
+
1039
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:175
1040
+ msgid "Force DNS"
1041
+ msgstr "强制 DNS"
1042
+
1043
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:176
1044
+ msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
1045
+ msgstr "置备发现主机时强制 DNS 条目创建"
1046
+
1047
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:181
1048
+ msgid "Error on existing NIC"
1049
+ msgstr "已存在的 NIC 上的错误"
1050
+
1051
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:182
1052
+ msgid "Do not allow to discover existing managed host matching MAC of a provisioning NIC (errors out early)"
1053
+ msgstr "不允许发现匹配一个置备 NIC 的 MAC 的已存在的管理的主机(早期出现错误)"
1054
+
1055
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:188
1056
+ msgid "Type of name generator"
1057
+ msgstr "名称生成器类型"
1058
+
1059
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:189
1060
+ msgid "Discovery hostname naming pattern"
1061
+ msgstr "发现主机名的名称特征"
1062
+
1063
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:194
1064
+ msgid "Prefer IPv6"
1065
+ msgstr "首选使用 IPv6"
1066
+
1067
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:195
1068
+ msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
1069
+ msgstr "在调用发现节点时,首选 IPv6 而不是 IPv4"
1070
+
1071
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:335
1072
+ msgid "Discovery Proxy"
1073
+ msgstr "发现代理服务器"
1074
+
1075
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:336
1076
+ msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1077
+ msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器"
1078
+
1079
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:337
1080
+ msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1081
+ msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器 ID"
1082
+
1083
+ #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:33
1084
+ msgid "For more information please see "
1085
+ msgstr "查看详情 "
1086
+
1087
+ #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:34
1088
+ msgid "documentation"
1089
+ msgstr "文档"
1090
+
1091
+ #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveredHosts/Components/EmptyState/EmptyState.js:7
1092
+ msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
1093
+ msgstr "此上下文中未找到发现的主机。此页显示了等待置备的发现裸机或虚拟节点。"
1094
+
1095
+ #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveredHosts/Components/EmptyState/EmptyState.js:15
1096
+ msgid "Foreman Discovery"
1097
+ msgstr ""
1098
+
1099
+ #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:12
1100
+ msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
1101
+ msgstr "在此上下文中没有发现规则。创建发现规则以在发现的主机上执行自动化调配"
1102
+
1103
+ #: action_names.rb:2
1104
+ msgid "Remote action:"
1105
+ msgstr "远程操作:"
1106
+
1107
+ #: action_names.rb:3
1108
+ msgid "Import Puppet classes"
1109
+ msgstr "导入 Puppet 类"
1110
+
1111
+ #: action_names.rb:4
1112
+ msgid "Import facts"
1113
+ msgstr "导入事实"
1114
+
1115
+ #: action_names.rb:5
1116
+ msgid "Action with sub plans"
1117
+ msgstr "有子计划的操作"