foreman_discovery 2.0.2 → 3.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (50) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +3 -182
  3. data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +2 -2
  4. data/app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb +16 -8
  5. data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +8 -1
  6. data/app/helpers/discovered_hosts_helper.rb +1 -1
  7. data/app/models/discovery_rule.rb +0 -7
  8. data/app/models/host/discovered.rb +14 -4
  9. data/app/services/host_converter.rb +2 -2
  10. data/app/views/api/v2/discovery_rules/main.json.rabl +1 -6
  11. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +1 -1
  12. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +2 -2
  13. data/app/views/discovery_rules/index.html.erb +3 -3
  14. data/lib/foreman_discovery/engine.rb +5 -8
  15. data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
  16. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  17. data/locale/de/foreman_discovery.po +211 -20
  18. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  19. data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +208 -17
  20. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  21. data/locale/es/foreman_discovery.po +212 -19
  22. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/foreman_discovery.po +209 -18
  24. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  25. data/locale/gl/foreman_discovery.po +203 -12
  26. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  27. data/locale/it/foreman_discovery.po +209 -18
  28. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  29. data/locale/ja/foreman_discovery.po +209 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/foreman_discovery.po +209 -18
  32. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  33. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +209 -18
  34. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  35. data/locale/ru/foreman_discovery.po +209 -18
  36. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  37. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +209 -18
  38. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  39. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +209 -18
  40. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  41. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +209 -18
  42. data/test/factories/discovery_rule_related.rb +1 -0
  43. data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +19 -4
  44. data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +4 -3
  45. data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +9 -7
  46. data/test/unit/facts.json +3 -1
  47. data/test/unit/host_discovered_test.rb +7 -8
  48. metadata +2 -5
  49. data/db/migrate/20150310153859_remove_discovery_attribute_sets_from_managed_hosts.rb +0 -8
  50. data/test/unit/discovery_rule_test.rb +0 -20
@@ -1,18 +1,19 @@
1
- # Template file for strings which can be localized in the Foreman Application.
2
- #
3
- # This file is distributed under the same license as the Foreman.
4
- #
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman package.
5
4
  #
6
5
  # Translators:
6
+ # elobato <elobatocs@gmail.com>, 2015
7
7
  # francis <hackgo@gmail.com>, 2013-2014
8
- # Sergio Ocón <sergio@redhat.com>, 2014
8
+ # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2015
9
+ # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 1.4.0.rc2\n"
12
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 2.0.0.rc1\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "POT-Creation-Date: 2014-08-20 08:33+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:11+0000\n"
15
- "Last-Translator: Sergio Ocón <sergio@redhat.com>\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2015-01-28 17:53+0100\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:29+0000\n"
16
+ "Last-Translator: Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>\n"
16
17
  "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/es/)\n"
17
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,15 +36,32 @@ msgstr "Asignar Lugar"
35
36
  msgid "Assign Organization"
36
37
  msgstr "Asignar Organización"
37
38
 
39
+ msgid "Auto Provision"
40
+ msgstr "Auto Provisionamiento"
41
+
42
+ msgid "Auto Provision All"
43
+ msgstr "Auto provisionar todos"
44
+
45
+ msgid ""
46
+ "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
47
+ "provisioning rules"
48
+ msgstr "Provisionar automáticamente los hosts descubiertos, de acuerdo con las pautas de provisión"
49
+
50
+ msgid "CPUs"
51
+ msgstr "Procesadores"
52
+
38
53
  msgid "Cancel"
39
54
  msgstr "Cancelar"
40
55
 
41
- msgid "Could not get facts from proxy: %s"
42
- msgstr "No se pueden obtener datos del proxy: %s"
56
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
57
+ msgstr "No se pudo obtener los detalles del proxy %{url}: %{error}"
43
58
 
44
59
  msgid "Create a discovered host"
45
60
  msgstr "Crear descubriendo un host"
46
61
 
62
+ msgid "Create a discovery rule"
63
+ msgstr "Crear una pauta de descubrimiento"
64
+
47
65
  msgid "Delete"
48
66
  msgstr "Borrar"
49
67
 
@@ -53,12 +71,21 @@ msgstr "¿Borrar %s?"
53
71
  msgid "Delete a discovered host"
54
72
  msgstr "Borrar un host descubierto"
55
73
 
74
+ msgid "Delete a rule"
75
+ msgstr "Borrar una pauta"
76
+
56
77
  msgid "Delete hosts"
57
78
  msgstr "Borrar Equipos"
58
79
 
59
80
  msgid "Destroyed selected hosts"
60
81
  msgstr "Eliminados equipos seleccionados"
61
82
 
83
+ msgid "Disable"
84
+ msgstr "Deshabilitar"
85
+
86
+ msgid "Disable rule?"
87
+ msgstr "¿Deshabilitar la pauta?"
88
+
62
89
  msgid "Discovered Host Pool"
63
90
  msgstr "Pool de hosts descubierto"
64
91
 
@@ -68,9 +95,60 @@ msgstr "Equipo descubierto: %s"
68
95
  msgid "Discovered hosts"
69
96
  msgstr "Equipos descubiertos"
70
97
 
98
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
99
+ msgstr "Los hosts descubiertos se están provisionando"
100
+
101
+ msgid "Discovery Rules"
102
+ msgstr "Pautas de detección"
103
+
104
+ msgid "Discovery rules"
105
+ msgstr "Pautas de descubrimiento"
106
+
71
107
  msgid "Discovery widget"
72
108
  msgstr "Widget de descubrimiento"
73
109
 
110
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
111
+ msgstr "Activada"
112
+
113
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
114
+ msgstr "Nombre"
115
+
116
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
117
+ msgstr "Prioridad"
118
+
119
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
120
+ msgstr "Query"
121
+
122
+ msgid "Disk count"
123
+ msgstr "Número de discos"
124
+
125
+ msgid "Disks size"
126
+ msgstr "Tamaño de discos"
127
+
128
+ msgid ""
129
+ "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
130
+ "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
131
+ "random integers is available. Examples:"
132
+ msgstr "Se añadirá el dominio automáticamente. Si se deja vacío, se utiliza un nombre de host basado en la dirección MAC. Además del atributo @host dispone de la función rand para números aleatorios. Ejemplos:"
133
+
134
+ msgid "Edit Discovery Rule"
135
+ msgstr "Editar la pauta de descubrimiento"
136
+
137
+ msgid "Enable"
138
+ msgstr "Activar"
139
+
140
+ msgid "Enable rule?"
141
+ msgstr "¿Activar la pauta?"
142
+
143
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
144
+ msgstr "Errores en la provisión automática: %s"
145
+
146
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
147
+ msgstr "Ejecutar las pautas relativas al host descubierto"
148
+
149
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
150
+ msgstr "Ejecutar la pautas en todos los hosts descubiertos actualmente"
151
+
74
152
  msgid "Fact"
75
153
  msgstr "Dato"
76
154
 
@@ -80,20 +158,50 @@ msgstr "Datos descubiertos en este equipo"
80
158
  msgid "Facts refreshed for %s"
81
159
  msgstr "Datos actualizados para %s"
82
160
 
83
- msgid "Failed to import facts for Host::Discovered"
84
- msgstr "No se pudo importar datos para Host :: Descubierto"
161
+ msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
162
+ msgstr "Error al provisionar el host automáticamente: %s"
163
+
164
+ msgid "Failed to import facts for discovered host"
165
+ msgstr "Error al importar detalles del host descubierto"
85
166
 
86
- msgid "Failed to import facts for Host::Discovered: %s"
87
- msgstr "No se pudo importar datos para Host :: Descubierto %s"
167
+ msgid "Failed to import facts for discovered host: %s"
168
+ msgstr "Error al Error al importar detalles del host descubierto: %s"
88
169
 
89
- msgid "Failed to reboot: %s"
90
- msgstr "Fallo al reiniciar: %s"
170
+ msgid "Failed to reboot host %s"
171
+ msgstr "No se pudo reinicar el host %s"
172
+
173
+ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
174
+ msgstr "Error %{error_message} al reiniciar el host %{hostname}"
91
175
 
92
176
  msgid "Failed to refresh facts for %s"
93
177
  msgstr "Fallo al refrescar datos para %s"
94
178
 
95
- msgid "Imported Host::Discovered"
96
- msgstr "Host Importado::Descubierto"
179
+ msgid "Host"
180
+ msgstr "Equipo"
181
+
182
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
183
+ msgstr "El host %{host} se provisión con la pauta %{rule}"
184
+
185
+ msgid "Host group"
186
+ msgstr "Grupo del host"
187
+
188
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
189
+ msgstr "No se puede reiniciar un host de tipo %s"
190
+
191
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
192
+ msgstr "Nombre de los hosts provisionados"
193
+
194
+ msgid "Hosts limit"
195
+ msgstr "Límite de hosts"
196
+
197
+ msgid "Hosts/limit"
198
+ msgstr "Hosts/límite"
199
+
200
+ msgid "IP Address"
201
+ msgstr "Dirección IP"
202
+
203
+ msgid "Imported discovered host"
204
+ msgstr "Se importó el host descubierto"
97
205
 
98
206
  msgid "Invalid facts, must be a Hash"
99
207
  msgstr "Datos no válidos, debe ser un Hash"
@@ -110,24 +218,48 @@ msgstr "Últimos datos subidos"
110
218
  msgid "List all discovered hosts"
111
219
  msgstr "Enumerar todos los hosts descubiertos"
112
220
 
221
+ msgid "List all discovery rules"
222
+ msgstr "Enumerar todas las pautas de descubrimiento"
223
+
113
224
  msgid "Location"
114
225
  msgstr "Lugares"
115
226
 
227
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
228
+ msgstr "Número máximo de hosts provisionados con esta pauta (0 = ilimitado)"
229
+
230
+ msgid "Memory"
231
+ msgstr "Memoria"
232
+
116
233
  msgid "Model"
117
234
  msgstr "Modelo"
118
235
 
236
+ msgid "N/A"
237
+ msgstr "N/A"
238
+
119
239
  msgid "Name"
120
240
  msgstr "Nombre"
121
241
 
242
+ msgid "New Discovery Rule"
243
+ msgstr "Nueva pauta de descubrimiento"
244
+
245
+ msgid "New Rule"
246
+ msgstr "Nueva pauta"
247
+
122
248
  msgid "No discovered hosts available"
123
249
  msgstr "No hay hosts descubiertos disponibles"
124
250
 
251
+ msgid "No discovered hosts to provision"
252
+ msgstr "No se han descubierto hosts para provisionar"
253
+
125
254
  msgid "No hosts selected"
126
255
  msgstr "Ningún equipo seleccionado"
127
256
 
128
257
  msgid "No hosts were found with that id or name"
129
258
  msgstr "No se han encontrado equipos con ese id o nombre"
130
259
 
260
+ msgid "No rule found for host %s"
261
+ msgstr "No se han encontrado pautas para el host %s"
262
+
131
263
  msgid "Organization"
132
264
  msgstr "Organización"
133
265
 
@@ -140,12 +272,33 @@ msgstr "Aprovisionamiento"
140
272
  msgid "Provision a discovered host"
141
273
  msgstr "Provisionar un host descubierto"
142
274
 
275
+ msgid "Reboot"
276
+ msgstr "Reiniciar"
277
+
143
278
  msgid "Rebooting %s"
144
279
  msgstr "Reiniciando %s"
145
280
 
281
+ msgid "Rebooting a discovered host"
282
+ msgstr "Reiniciando un host descubierto"
283
+
284
+ msgid "Rebooting host %s"
285
+ msgstr "Reiniciando host %s"
286
+
146
287
  msgid "Refresh facts"
147
288
  msgstr "Refrescar datos"
148
289
 
290
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
291
+ msgstr "Actualizando los detalles de un host descubierto"
292
+
293
+ msgid "Rule disabled"
294
+ msgstr "Pauta deshabiltada"
295
+
296
+ msgid "Rule enabled"
297
+ msgstr "Se activó la pauta"
298
+
299
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
300
+ msgstr "Prioridad de la pauta (enteros más bajos indican mayor prioridad)"
301
+
149
302
  msgid "Select Action"
150
303
  msgstr "Seleccione una Acción"
151
304
 
@@ -161,15 +314,32 @@ msgstr "Seleccionar organización"
161
314
  msgid "Show a discovered host"
162
315
  msgstr "Mostrar un host descubierto"
163
316
 
317
+ msgid "Show a discovery rule"
318
+ msgstr "Mostrar una pauta de descubrimiento"
319
+
320
+ msgid "Show fact as an extra column in the discovered hosts list"
321
+ msgstr "Mostrar detalle como una columna adicional en la lista de hosts descubiertos"
322
+
164
323
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
165
324
  msgstr "Algo ha fallado al seleccionar equipos - %s"
166
325
 
326
+ msgid ""
327
+ "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
328
+ "Provisioning Templates (ERB)."
329
+ msgstr "Especifique el patrón de nombres objetivo con la misma sintaxis que las Plantillas de provisión (ERB)."
330
+
167
331
  msgid "Submit"
168
332
  msgstr "Enviar"
169
333
 
170
334
  msgid "Subnet"
171
335
  msgstr "Subred"
172
336
 
337
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
338
+ msgstr "Seleccione el grupo de hosts para esta pauta con todas las propiedades activadas"
339
+
340
+ msgid "Template"
341
+ msgstr "Plantilla"
342
+
173
343
  msgid "The default fact name to use for the MAC of the system"
174
344
  msgstr "El nombre de dato por defecto a usar para la MAC del sistema"
175
345
 
@@ -179,6 +349,9 @@ msgstr "La ubicación predeterminada para colocar hosts descubiertos "
179
349
  msgid "The default organization to place discovered hosts in"
180
350
  msgstr "La ubicación predeterminada para colocar organizaciones descubiertas "
181
351
 
352
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
353
+ msgstr "Prefijo por defecto para el nombre de hosts, debe comenzar por una letra"
354
+
182
355
  msgid "The following hosts were not deleted: %s"
183
356
  msgstr "Los siguientes equipos no han sido eliminados: %s"
184
357
 
@@ -196,6 +369,9 @@ msgid ""
196
369
  "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
197
370
  msgstr "UUID para seguir el estado de la tarea de orquestación, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
198
371
 
372
+ msgid "Update a rule"
373
+ msgstr "Actualizar una pauta"
374
+
199
375
  msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
200
376
  msgstr "Subir detalles para un host, creando el host si es necesario"
201
377
 
@@ -205,6 +381,15 @@ msgstr "Valor"
205
381
  msgid "Warning"
206
382
  msgstr "Aviso"
207
383
 
384
+ msgid ""
385
+ "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
386
+ "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
387
+ "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
388
+ msgstr "Cuando cree patrones para nombres, asegúrese de que los nombre de host resultantes son únicos. Los nombres de host no deben comenzar por números. Una buena técnica es usar información única del facter (dirección MAC, BIOS o ID)"
389
+
390
+ msgid "can't contain white spaces."
391
+ msgstr "no puede contener espacios en blanco."
392
+
208
393
  msgid "filter results"
209
394
  msgstr "filtrar resultados"
210
395
 
@@ -214,6 +399,9 @@ msgstr "hash que contiene detalles del host"
214
399
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
215
400
  msgstr "objetos seleccionados. Desactivar para limpiar"
216
401
 
402
+ msgid "must start with a letter or ERB."
403
+ msgstr "debe emperz por una letra o ERB."
404
+
217
405
  msgid "not required if it's a virtual machine"
218
406
  msgstr "no es necesario si es una máquina virtual"
219
407
 
@@ -226,5 +414,10 @@ msgstr "número de entradas por petición"
226
414
  msgid "paginate results"
227
415
  msgstr "paginar resultados"
228
416
 
417
+ msgid ""
418
+ "required if value is not inherited from host group or default password in "
419
+ "settings"
420
+ msgstr "obligatorio si el valor no se hereda del grupo de hosts o no hay password por defecto en la configuración"
421
+
229
422
  msgid "sort results"
230
423
  msgstr "ordenar resultados"
@@ -1,17 +1,16 @@
1
- # Template file for strings which can be localized in the Foreman Application.
2
- #
3
- # This file is distributed under the same license as the Foreman.
4
- #
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman package.
5
4
  #
6
5
  # Translators:
7
- # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2013-2014
6
+ # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2013-2015
8
7
  # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014
9
8
  msgid ""
10
9
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 1.4.0.rc2\n"
10
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 2.0.0.rc1\n"
12
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "POT-Creation-Date: 2014-08-20 08:33+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2014-08-25 08:30+0000\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2015-01-28 17:53+0100\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2015-02-03 13:03+0000\n"
15
14
  "Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>\n"
16
15
  "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr/)\n"
17
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,15 +34,32 @@ msgstr "Assigner une Localisation"
35
34
  msgid "Assign Organization"
36
35
  msgstr "Assigner une Organisation"
37
36
 
37
+ msgid "Auto Provision"
38
+ msgstr "Auto provisionnement"
39
+
40
+ msgid "Auto Provision All"
41
+ msgstr "Tout auto provisionner"
42
+
43
+ msgid ""
44
+ "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
45
+ "provisioning rules"
46
+ msgstr "Provisionner automatiquement les nouveaux hôtes découverts, conformément aux règles de provisionnement"
47
+
48
+ msgid "CPUs"
49
+ msgstr "CPUs"
50
+
38
51
  msgid "Cancel"
39
52
  msgstr "Annuler"
40
53
 
41
- msgid "Could not get facts from proxy: %s"
42
- msgstr "Impossible de récupérer les facts depuis le proxy : %s"
54
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
55
+ msgstr "Impossible de récupérer les facts depuis le proxy %{url}: %{error}"
43
56
 
44
57
  msgid "Create a discovered host"
45
58
  msgstr "Créer un hôte détecté"
46
59
 
60
+ msgid "Create a discovery rule"
61
+ msgstr "Créer une règle de découverte"
62
+
47
63
  msgid "Delete"
48
64
  msgstr "Supprimer"
49
65
 
@@ -53,12 +69,21 @@ msgstr "Supprimer %s ?"
53
69
  msgid "Delete a discovered host"
54
70
  msgstr "Supprimer un hôte détecté"
55
71
 
72
+ msgid "Delete a rule"
73
+ msgstr "Supprimer une règle"
74
+
56
75
  msgid "Delete hosts"
57
76
  msgstr "Supprimer ces Hôtes"
58
77
 
59
78
  msgid "Destroyed selected hosts"
60
79
  msgstr "Hôtes sélectionnés détruits"
61
80
 
81
+ msgid "Disable"
82
+ msgstr "Désactiver"
83
+
84
+ msgid "Disable rule?"
85
+ msgstr "Désactiver la règle ?"
86
+
62
87
  msgid "Discovered Host Pool"
63
88
  msgstr "Pool d'hôtes détecté"
64
89
 
@@ -68,9 +93,60 @@ msgstr "Hôtes détectés : %s"
68
93
  msgid "Discovered hosts"
69
94
  msgstr "Hôtes détectés"
70
95
 
96
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
97
+ msgstr "Les hôtes détectés sont en cours de provisionnement"
98
+
99
+ msgid "Discovery Rules"
100
+ msgstr "Règles de découverte"
101
+
102
+ msgid "Discovery rules"
103
+ msgstr "Règles de découverte"
104
+
71
105
  msgid "Discovery widget"
72
106
  msgstr "Widget de détection"
73
107
 
108
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
109
+ msgstr "Activé"
110
+
111
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
112
+ msgstr "Nom"
113
+
114
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
115
+ msgstr "Priorité"
116
+
117
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
118
+ msgstr "Requête"
119
+
120
+ msgid "Disk count"
121
+ msgstr "Nombre de disques"
122
+
123
+ msgid "Disks size"
124
+ msgstr "Taille des disques"
125
+
126
+ msgid ""
127
+ "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
128
+ "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
129
+ "random integers is available. Examples:"
130
+ msgstr "Le nom de domaine va être ajouté automatiquement. Un nom d'hôte basé sur l'adresse MAC va être utilisé si ce champ reste vide. En complément de l'attribut @host, la fonction rand pour des entiers aléatoires est disponible. Ex :"
131
+
132
+ msgid "Edit Discovery Rule"
133
+ msgstr "Éditer la règle de découverte"
134
+
135
+ msgid "Enable"
136
+ msgstr "Activer"
137
+
138
+ msgid "Enable rule?"
139
+ msgstr "Activer la règle ?"
140
+
141
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
142
+ msgstr "Erreurs pendant l'auto provisionnement : %s"
143
+
144
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
145
+ msgstr "Exécuter les règles sur un hôte découvert"
146
+
147
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
148
+ msgstr "Exécuter les règles sur tous les hôtes découverts"
149
+
74
150
  msgid "Fact"
75
151
  msgstr "Fact"
76
152
 
@@ -80,20 +156,50 @@ msgstr "Facts détectés pour cet hôte"
80
156
  msgid "Facts refreshed for %s"
81
157
  msgstr "Facts rafraichis pour %s"
82
158
 
83
- msgid "Failed to import facts for Host::Discovered"
84
- msgstr "Échec d'import des facts pour Host::Discovered"
159
+ msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
160
+ msgstr "Échec d'auto provisionnement de l'hôte %s: %s"
161
+
162
+ msgid "Failed to import facts for discovered host"
163
+ msgstr "Échec d'import des facts pour l'hôte découvert"
164
+
165
+ msgid "Failed to import facts for discovered host: %s"
166
+ msgstr "Échec d'import des facts pour l'hôte découvert : %s"
85
167
 
86
- msgid "Failed to import facts for Host::Discovered: %s"
87
- msgstr "Échec d'import des facts pour Host::Discovered: %s"
168
+ msgid "Failed to reboot host %s"
169
+ msgstr "Erreur de redémarrage de l'hôte : %s"
88
170
 
89
- msgid "Failed to reboot: %s"
90
- msgstr "Erreur de redémarrage : %s"
171
+ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
172
+ msgstr "Échec de redémarrage de l'hôte %{hostname}. Erreur : %{error_message}"
91
173
 
92
174
  msgid "Failed to refresh facts for %s"
93
175
  msgstr "Échec de rafraichissement des facts pour %s"
94
176
 
95
- msgid "Imported Host::Discovered"
96
- msgstr "Host::Discovered importé"
177
+ msgid "Host"
178
+ msgstr "Hôte"
179
+
180
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
181
+ msgstr "L'hôte %{host} a été provisionné avec la règle %{rule}"
182
+
183
+ msgid "Host group"
184
+ msgstr "Groupe d'hôtes"
185
+
186
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
187
+ msgstr "L'hôte du type %s ne peut pas être redémarré"
188
+
189
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
190
+ msgstr "Nom d'hôte pour les hôtes provisionnés"
191
+
192
+ msgid "Hosts limit"
193
+ msgstr "Limite d'hôtes"
194
+
195
+ msgid "Hosts/limit"
196
+ msgstr "Limite"
197
+
198
+ msgid "IP Address"
199
+ msgstr "Adresses IP"
200
+
201
+ msgid "Imported discovered host"
202
+ msgstr "Hôte découvert importé"
97
203
 
98
204
  msgid "Invalid facts, must be a Hash"
99
205
  msgstr "Facts invalides, doit être un hash"
@@ -110,24 +216,48 @@ msgstr "Derniers facts téléchargés"
110
216
  msgid "List all discovered hosts"
111
217
  msgstr "Lister tous les hôtes détectés"
112
218
 
219
+ msgid "List all discovery rules"
220
+ msgstr "Lister toutes les règles de découverte"
221
+
113
222
  msgid "Location"
114
223
  msgstr "Localisation"
115
224
 
225
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
226
+ msgstr "Nombre maximal d'hôtes provisionnés par cette règle (0 = illimité)"
227
+
228
+ msgid "Memory"
229
+ msgstr "Mémoire"
230
+
116
231
  msgid "Model"
117
232
  msgstr "Modèle"
118
233
 
234
+ msgid "N/A"
235
+ msgstr "N/A"
236
+
119
237
  msgid "Name"
120
238
  msgstr "Nom"
121
239
 
240
+ msgid "New Discovery Rule"
241
+ msgstr "Nouvelle règle de découverte"
242
+
243
+ msgid "New Rule"
244
+ msgstr "Nouvelle règle"
245
+
122
246
  msgid "No discovered hosts available"
123
247
  msgstr "Aucun hôte détecté disponible"
124
248
 
249
+ msgid "No discovered hosts to provision"
250
+ msgstr "Aucun hôte découvert disponible pour le provisionnement"
251
+
125
252
  msgid "No hosts selected"
126
253
  msgstr "Aucun hôte sélectionné"
127
254
 
128
255
  msgid "No hosts were found with that id or name"
129
256
  msgstr "Aucun Hôte trouvé avec cet id ou ce nom"
130
257
 
258
+ msgid "No rule found for host %s"
259
+ msgstr "Aucune règle trouvée pour l'hôte %s"
260
+
131
261
  msgid "Organization"
132
262
  msgstr "Organisation"
133
263
 
@@ -140,12 +270,33 @@ msgstr "Provisionner"
140
270
  msgid "Provision a discovered host"
141
271
  msgstr "Provisionner les hôtes détectés"
142
272
 
273
+ msgid "Reboot"
274
+ msgstr "Redémarrer"
275
+
143
276
  msgid "Rebooting %s"
144
277
  msgstr "Redémarrage %s"
145
278
 
279
+ msgid "Rebooting a discovered host"
280
+ msgstr "Redémarrer un hôte découvert"
281
+
282
+ msgid "Rebooting host %s"
283
+ msgstr "Redémarrage de l'hôte %s"
284
+
146
285
  msgid "Refresh facts"
147
286
  msgstr "Rafraichir les facts"
148
287
 
288
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
289
+ msgstr "Rafraichir les facts d'un hôte découvert"
290
+
291
+ msgid "Rule disabled"
292
+ msgstr "Règle désactivée"
293
+
294
+ msgid "Rule enabled"
295
+ msgstr "Règle activée"
296
+
297
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
298
+ msgstr "Priorité de la règle (un entier plus petit a une priorité supérieure)"
299
+
149
300
  msgid "Select Action"
150
301
  msgstr "Choisir l'action"
151
302
 
@@ -161,15 +312,32 @@ msgstr "Choisir une organisation"
161
312
  msgid "Show a discovered host"
162
313
  msgstr "Affichier un hôte détecté"
163
314
 
315
+ msgid "Show a discovery rule"
316
+ msgstr "Voir une règle de découverte"
317
+
318
+ msgid "Show fact as an extra column in the discovered hosts list"
319
+ msgstr "Voir un fact comme colonne supplémentaire au tableau des hôtes découverts"
320
+
164
321
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
165
322
  msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la sélection des hôtes - %s"
166
323
 
324
+ msgid ""
325
+ "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
326
+ "Provisioning Templates (ERB)."
327
+ msgstr "Spécifier un modèle de nom d'hôte cible en utilisant la même syntaxe que les modèles de provisionnement (en ERB)"
328
+
167
329
  msgid "Submit"
168
330
  msgstr "Soumettre"
169
331
 
170
332
  msgid "Subnet"
171
333
  msgstr "Sous-Réseau"
172
334
 
335
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
336
+ msgstr "Groupe d'hôtes cible pour cette règle avec toutes ses propriétés définies"
337
+
338
+ msgid "Template"
339
+ msgstr "Modèle"
340
+
173
341
  msgid "The default fact name to use for the MAC of the system"
174
342
  msgstr "Le nom du fact par défaut pour obtenir l'adresse MAC du système"
175
343
 
@@ -179,6 +347,9 @@ msgstr "Attribution de la localisation par défaut pour les hôtes détectés"
179
347
  msgid "The default organization to place discovered hosts in"
180
348
  msgstr "Attribution de l'organisation par défaut pour les hôtes détectés"
181
349
 
350
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
351
+ msgstr "Le préfixe par défaut à utiliser pour les noms d'hôtes. Le préfixe doit commencer par une lettre."
352
+
182
353
  msgid "The following hosts were not deleted: %s"
183
354
  msgstr "Les hôtes suivants n'ont pas été supprimés : %s"
184
355
 
@@ -196,6 +367,9 @@ msgid ""
196
367
  "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
197
368
  msgstr "UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
198
369
 
370
+ msgid "Update a rule"
371
+ msgstr "Mise à jour d'une règle"
372
+
199
373
  msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
200
374
  msgstr "Télécharge les facts d'un hôte, créé l'hôte si besoin"
201
375
 
@@ -205,6 +379,15 @@ msgstr "Valeur"
205
379
  msgid "Warning"
206
380
  msgstr "Attention"
207
381
 
382
+ msgid ""
383
+ "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
384
+ "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
385
+ "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
386
+ msgstr "Lors de la création des modèles de nom d'hôtes, soyez sûrs que les noms résultant soient uniques. Les nom d'hôtes ne doivent pas commencer par un chiffre. Une bonne approche est d'utiliser une information propre à une machine fournie par facter (Par ex: adresse MAC, BIOS, numéro de série)"
387
+
388
+ msgid "can't contain white spaces."
389
+ msgstr "ne peut pas contenir des espaces."
390
+
208
391
  msgid "filter results"
209
392
  msgstr "filtrer les résultats"
210
393
 
@@ -214,6 +397,9 @@ msgstr "hash contenant les facts de cet hôte"
214
397
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
215
398
  msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"
216
399
 
400
+ msgid "must start with a letter or ERB."
401
+ msgstr "doit commencer par une lettre ou être au format ERB"
402
+
217
403
  msgid "not required if it's a virtual machine"
218
404
  msgstr "n'est pas requis si il s'agit d'une machine virtuelle"
219
405
 
@@ -226,5 +412,10 @@ msgstr "nombre d'entier par requête"
226
412
  msgid "paginate results"
227
413
  msgstr "paginer les resultats"
228
414
 
415
+ msgid ""
416
+ "required if value is not inherited from host group or default password in "
417
+ "settings"
418
+ msgstr "requis si la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou si le mot de passe par défaut n'est pas défini dans les paramètres généraux."
419
+
229
420
  msgid "sort results"
230
421
  msgstr "trier les resultats"