foreman_bootdisk 18.0.0 → 18.1.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA256:
3
- metadata.gz: 4fcb24387c278c94c7958d2555049002680e100e3b29c95d6593bb38970849ec
4
- data.tar.gz: 82445ab3eab98f326a922ecae03937d2a323d5422cc1b4521d98f8a6cc11593a
3
+ metadata.gz: bae1a6f6ec8738a5577fa0314357d3fbbc1ec3d406df374597991b02d28954ca
4
+ data.tar.gz: '03834a3ecfa7fbc5950f42af43970937e11cb3f245591f7afd5c47ebbe3e02cc'
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: fcb7c5f6975000d376ae1795b392b6583bee6179cccd0b1c1f3893aa6109cabc391cae7904a8dfb8f4235d6898d57c6ad0c13cd1bc52b97216a382b7f992f752
7
- data.tar.gz: 8fc3266a6933ca5bfc0b3e32547bd28c26926000ad8220a39b907402d441f1f49e271b58fc0ac3de2bc59e3db925e98ea91f6114944960c45524882a8a04b880
6
+ metadata.gz: e9b0922dc86411ffbe6d24a9170ba1e3ce9222383ed65556f1e0d3f1efc9a7363746b3c37e3b82f0cdb0dd16c7f1f76274d57ce272f48da13f80607d2cb92fdf
7
+ data.tar.gz: ea1871432fc83b73b5af5c5dce3d3cd0c1778f08c9ff474b64ac17096bfb503a4965d4c3540a23a623518236789dd29e6eae647916e550ad98414a7ef0f667d2
@@ -1,5 +1,5 @@
1
1
  # frozen_string_literal: true
2
2
 
3
3
  module ForemanBootdisk
4
- VERSION = '18.0.0'
4
+ VERSION = '18.1.0'
5
5
  end
@@ -3,13 +3,13 @@
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
- # Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
7
- # Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016
6
+ # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
7
+ # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016
8
8
  msgid ""
9
9
  msgstr ""
10
10
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
11
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
13
13
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
14
14
  "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ca/)"
15
15
  "\n"
@@ -6,6 +6,7 @@
6
6
  # Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
7
7
  # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
8
8
  # Martin Zimmermann <martin.zimmermann@gmx.com>, 2018
9
+ # Patrick Dolinic, 2021
9
10
  # Paul Puschmann, 2014
10
11
  # abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2014
11
12
  # simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
14
15
  msgstr ""
15
16
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
16
17
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
18
- "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
18
+ "PO-Revision-Date: 2021-10-14 23:10+0000\n"
19
+ "Last-Translator: Patrick Dolinic\n"
19
20
  "Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
20
21
  "MIME-Version: 1.0\n"
21
22
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
24
25
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26
 
26
27
  msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
27
- msgstr ""
28
+ msgstr "* - Diese Bootdisk-Typen wurden deaktiviert, Sie können sie unter Verwalten - Einstellungen aktivieren."
28
29
 
29
30
  msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
30
31
  msgstr "Eine Variante des Abbildes pro Host mit im im Medium eingebetteten Betriebssystem-Bootloader. Dies ist hilfreich, falls Chainloading auf einer bestimmten Hardware fehlschlägt, hat jedoch den Nachteil, dass das Abbild bei jeglicher Änderung von Betriebssystem, Bootloader oder PXELinux-Vorlagen neu generiert werden muss."
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being w
36
37
  msgstr "Alle Abbilder können entweder als ISOs oder als Festplattenabbilder verwendet werden und auch mit `dd` auf eine USB-Festplatte geschrieben."
37
38
 
38
39
  msgid "Allowed bootdisk types"
39
- msgstr ""
40
+ msgstr "Zulässige Bootdisk-Typen"
40
41
 
41
42
  msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
42
43
  msgstr "ISO-Abbild dem CDROM-Laufwerk für %s anhängen"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid "Boot disk"
48
49
  msgstr "Startmedium"
49
50
 
50
51
  msgid "Boot disk Help"
51
- msgstr ""
52
+ msgstr "Hilfe zur Bootdiskette"
52
53
 
53
54
  msgid "Boot disk based"
54
55
  msgstr "Startmedium-basiert"
@@ -69,10 +70,10 @@ msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
69
70
  msgstr "Kommando zur Erstellung von ISO-Abbildern, verwende genisoimage oder mkisofs"
70
71
 
71
72
  msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
72
- msgstr ""
73
+ msgstr "Das Erstellen eines neuen Images ist fehlgeschlagen. Installieren Sie die Truncate-Utility"
73
74
 
74
75
  msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
75
- msgstr ""
76
+ msgstr "Trennen Sie das ISO-Image vom CD-ROM-Laufwerk für %s"
76
77
 
77
78
  msgid "Download generic image"
78
79
  msgstr "Generisches Abbild herunterladen"
@@ -84,19 +85,19 @@ msgid "Download subnet generic image"
84
85
  msgstr "Generisches Abbild von Subnetz herunterladen"
85
86
 
86
87
  msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)"
87
- msgstr ""
88
+ msgstr "Stellen Sie sicher, dass %{file} lesbar ist (oder aktualisieren Sie die Einstellung \"Grub2 directory\")"
88
89
 
89
90
  msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
90
91
  msgstr "Fehler beim Einhängen des ISO-Abbild am CDROM-Laufwerk für Instanz %{name}: %{message}"
91
92
 
92
93
  msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
93
- msgstr ""
94
+ msgstr "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses im ESP-Image"
94
95
 
95
96
  msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
96
- msgstr ""
97
+ msgstr "Fehler beim Trennen des ISO-Image vom CD-ROM-Laufwerk der Instanz %{name}: %{message}"
97
98
 
98
99
  msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
99
- msgstr ""
100
+ msgstr "Fehler beim Formatieren des ESP-Image über mkfs.msdos"
100
101
 
101
102
  msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
102
103
  msgstr "Fehler beim Erzeugen des ISO-Abbild für Instanz %{name}: %{message}"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid "Generating ISO image for %s"
117
118
  msgstr "ISO-Abbild für %s wird erzeugt"
118
119
 
119
120
  msgid "Generic Grub2 EFI image template"
120
- msgstr ""
121
+ msgstr "Generische Grub2-EFI-Image-Vorlage"
121
122
 
122
123
  msgid "Generic image"
123
124
  msgstr "Generisches Abbild"
@@ -126,16 +127,16 @@ msgid "Generic image template"
126
127
  msgstr "Generische Abbildvorlage"
127
128
 
128
129
  msgid "Generic images"
129
- msgstr ""
130
+ msgstr "Generische Images"
130
131
 
131
132
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
132
133
  msgstr "Generische Abbilder sind wiederverwendbare Festplattenabbilder die für beliebige in Foreman registrierte Hosts funktionieren. Sie erfordern einen einfachen DHCP- und DNS-Service, um zu funktionieren und den Server zu kontaktieren. Jedoch benötigen sie keinerlei DHCP-Reservierungen oder statische IP-Adressen."
133
134
 
134
135
  msgid "Grub2 directory"
135
- msgstr ""
136
+ msgstr "Grub2-Verzeichnis"
136
137
 
137
138
  msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
138
- msgstr ""
139
+ msgstr "Grub2-Vorlage zur Verwendung für generische EFI-Host-Bootlaufwerke"
139
140
 
140
141
  msgid "Host '%s' image"
141
142
  msgstr "Host '%s'-Abbild"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
144
145
  msgstr ""
145
146
 
146
147
  msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
147
- msgstr ""
148
+ msgstr "Host hat keine definierte IPv4- oder IPv6-Adresse"
148
149
 
149
150
  msgid "Host has no domain defined"
150
151
  msgstr "Host hat keine Domäne definiert"
@@ -162,16 +163,16 @@ msgid "Host image template"
162
163
  msgstr "Host-Abbildvorlage"
163
164
 
164
165
  msgid "Host images"
165
- msgstr ""
166
+ msgstr "Host-Images"
166
167
 
167
168
  msgid "Host is not in build mode"
168
- msgstr ""
169
+ msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus"
169
170
 
170
171
  msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
171
172
  msgstr "Host ist nicht im Buildmodus. Daher kann die Vorlage nicht erstellt werden."
172
173
 
173
174
  msgid "Host is not in build mode."
174
- msgstr ""
175
+ msgstr "Host befindet sich nicht im Build-Modus."
175
176
 
176
177
  msgid "ISO build failed"
177
178
  msgstr "ISO-Erstellung fehlgeschlagen"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid "ISO generation command"
180
181
  msgstr "ISO-Erzeugungsbefehl"
181
182
 
182
183
  msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
183
- msgstr ""
184
+ msgstr "ISO-Hybrid-Konvertierung fehlgeschlagen: %s"
184
185
 
185
186
  msgid "ISOLINUX directory"
186
187
  msgstr "ISOLINUX-Verzeichnis"
@@ -198,13 +199,13 @@ msgid "Installation media files will be cached for full host images"
198
199
  msgstr "Installationsmedien-Dateien werden für vollständige Host-Images zwischengespeichert."
199
200
 
200
201
  msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
201
- msgstr ""
202
+ msgstr "Liste der zulässigen Bootdisk-Typen, entfernen Sie den Typ, um ihn zu deaktivieren"
202
203
 
203
204
  msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
204
205
  msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootloader und das OS-Installationsprogramm direkt von den in Foreman konfigurierten Installationsmedien heruntergeladen, und das Bereitstellungsskript (kickstart/preseed) wird von Foreman heruntergeladen."
205
206
 
206
207
  msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
207
- msgstr ""
208
+ msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit grubx64.efi und shimx64.efi"
208
209
 
209
210
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
210
211
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit iPXE-Abbildern"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgid "Subnet boot disks"
240
241
  msgstr "Subnetz-Startmedien"
241
242
 
242
243
  msgid "Subnet generic image"
243
- msgstr ""
244
+ msgstr "Generisches Subnetz-Image"
244
245
 
245
246
  msgid "Subnet image"
246
247
  msgstr "Subnetzabbild"
@@ -255,16 +256,16 @@ msgid "The OS install continues using the installation media configured in Forem
255
256
  msgstr "Die Installation des Betriebssystems wird unter Verwendung eines in Foreman konfigurierten Installationsmediums fortgesetzt und konfiguriert für gewöhnlich eine statische Verbindung in Abhängigkeit davon, wie die Betriebssystem-iPXE-Vorlage konfiguriert ist."
256
257
 
257
258
  msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
258
- msgstr ""
259
+ msgstr "Diese Images sind allgemeiner als die vorherigen Images. Sie finden sie auf der Subnetz-Indexseite."
259
260
 
260
261
  msgid "These images are used for host. You can find them at host detail page."
261
- msgstr ""
262
+ msgstr "Diese Images werden für Host verwendet. Sie finden sie auf der Host-Detailseite."
262
263
 
263
264
  msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
264
265
  msgstr "Dieses Abbild ist für alle Hosts mit Provisioning-NIC auf diesem Subnetz generisch."
265
266
 
266
267
  msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
267
- msgstr ""
268
+ msgstr "Dieser Typ von Bootdisk ist nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an den Administrator."
268
269
 
269
270
  msgid "True for full, false for basic reusable image"
270
271
  msgstr "\"True\" für vollständiges, \"false\" für einfaches wiederverwendbares Image"
@@ -273,13 +274,13 @@ msgid "Unable to find template specified by %s setting"
273
274
  msgstr "Konnte Vorlage mit der %s-Einstellung nicht finden"
274
275
 
275
276
  msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
276
- msgstr ""
277
+ msgstr "Datenträger %{kind}-Vorlage kann nicht generiert werden: %{error}"
277
278
 
278
279
  msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
279
- msgstr ""
280
+ msgstr "Datenträgervorlage kann nicht generiert werden, %{kind}-Vorlage nicht gefunden."
280
281
 
281
282
  msgid "Unable to mcopy %{file}"
282
- msgstr ""
283
+ msgstr "%{file} kann nicht mcopy werden"
283
284
 
284
285
  msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
285
286
  msgstr "ISO-Abbild zum Datenspeicher für %s hochladen"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
14
14
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
15
15
  "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/fore"
16
16
  "man/language/en_GB/)\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
14
14
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
15
15
  "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
16
16
  "\n"
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 1.0.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2021-09-24 08:11+0200\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2021-09-24 08:11+0200\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2021-11-09 16:22+0100\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2021-11-09 16:22+0100\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
13
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "PO-Revision-Date: 2021-06-02 10:27+0000\n"
15
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
15
+ "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
16
16
  "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
12
12
  "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)"
13
13
  "\n"
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
9
9
  msgstr ""
10
10
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
11
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "PO-Revision-Date: 2021-06-02 10:27+0000\n"
13
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
13
+ "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
14
14
  "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
15
15
  ")\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
12
12
  "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
13
13
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
14
14
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
15
15
  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
16
16
  "anguage/pt_BR/)\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9
9
  msgstr ""
10
10
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
11
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
13
13
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
14
14
  "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ru/)"
15
15
  "\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
12
12
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13
13
  "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
14
14
  "uage/sv_SE/)\n"
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2021-06-02 10:27+0000\n"
11
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
11
+ "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
12
12
  "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
13
13
  "age/zh_CN/)\n"
14
14
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:25+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
12
12
  "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
13
13
  "uage/zh_TW/)\n"
metadata CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: foreman_bootdisk
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: 18.0.0
4
+ version: 18.1.0
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - Dominic Cleal
8
8
  autorequire:
9
9
  bindir: bin
10
10
  cert_chain: []
11
- date: 2021-09-24 00:00:00.000000000 Z
11
+ date: 2021-11-09 00:00:00.000000000 Z
12
12
  dependencies:
13
13
  - !ruby/object:Gem::Dependency
14
14
  name: theforeman-rubocop