foreman_ansible 10.1.0 → 10.3.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/helpers/foreman_ansible/ansible_reports_helper.rb +26 -9
- data/lib/foreman_ansible/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +3 -4
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_ansible.po +46 -34
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_ansible.po +53 -40
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_ansible.po +221 -194
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_ansible.po +31 -19
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_ansible.po +42 -30
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_ansible.po +317 -292
- data/locale/foreman_ansible.pot +82 -66
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_ansible.po +315 -292
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_ansible.po +42 -30
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_ansible.po +106 -88
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_ansible.po +312 -291
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_ansible.po +880 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_ansible.po +109 -94
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_ansible.po +38 -26
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_ansible.po +45 -33
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_ansible.po +316 -292
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_ansible.po +119 -97
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_ansible.po +43 -31
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_ansible.po +311 -291
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_ansible.po +110 -94
- data/test/fixtures/report.json +106 -2
- data/test/unit/concerns/config_reports_extensions_test.rb +4 -2
- data/test/unit/helpers/ansible_reports_helper_test.rb +21 -0
- metadata +14 -6
@@ -1,866 +1,890 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_ansible package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>,
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
5
|
+
#
|
6
|
+
# Translators:
|
7
|
+
# Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2019
|
8
|
+
# Felipe Nogaroto Gonzalez <felipeng84@gmail.com>, 2019
|
9
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
|
10
|
+
# Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2019
|
11
|
+
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2022
|
12
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
|
13
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
5
14
|
#
|
6
15
|
msgid ""
|
7
16
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_ansible
|
17
|
+
"Project-Id-Version: foreman_ansible 10.1.0\n"
|
9
18
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2018-
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
-
"Language-Team: Portuguese
|
13
|
-
"
|
19
|
+
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 21:36+0000\n"
|
20
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
21
|
+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/foreman/teams/11"
|
22
|
+
"4/pt_BR/)\n"
|
14
23
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
24
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
25
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
|
-
"
|
18
|
-
"
|
26
|
+
"Language: pt_BR\n"
|
27
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
28
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
19
29
|
|
20
30
|
msgid "%(selectedCount)s of %(totalCount)s items selected"
|
21
|
-
msgstr ""
|
31
|
+
msgstr "{0} itens selecionados"
|
22
32
|
|
23
33
|
msgid "%s ago"
|
24
|
-
msgstr ""
|
34
|
+
msgstr "%s atrás"
|
25
35
|
|
26
36
|
msgid "%{cfgmgmt} out of sync disabled"
|
27
|
-
msgstr ""
|
37
|
+
msgstr "%s fora de sincronização desabilitado"
|
28
38
|
|
29
39
|
msgid "(from host group)"
|
30
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "(do grupo anfitrião)"
|
31
41
|
|
32
42
|
msgid "A comma separated list of tags to use for Ansible run"
|
33
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "Uma lista separada por vírgulas de etiquetas a serem usadas para a execução Ansible run"
|
34
44
|
|
35
45
|
msgid "Action with sub plans"
|
36
|
-
msgstr ""
|
46
|
+
msgstr "Ação com subplanos "
|
37
47
|
|
38
48
|
msgid "Actions"
|
39
|
-
msgstr ""
|
49
|
+
msgstr "Ações"
|
40
50
|
|
41
51
|
msgid "Add"
|
42
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "Adicionar"
|
43
53
|
|
44
54
|
msgid "Add all"
|
45
|
-
msgstr ""
|
55
|
+
msgstr "Acrescentar tudo"
|
46
56
|
|
47
57
|
msgid "Add selected"
|
48
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Adicionar selecionados"
|
49
59
|
|
50
|
-
msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles"
|
60
|
+
msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles."
|
51
61
|
msgstr ""
|
52
62
|
|
53
63
|
msgid "All assigned Ansible roles"
|
54
|
-
msgstr ""
|
64
|
+
msgstr "Todos os papéis possíveis atribuídos"
|
55
65
|
|
56
66
|
msgid "Ansible"
|
57
|
-
msgstr ""
|
67
|
+
msgstr "Ansible"
|
58
68
|
|
59
69
|
msgid "Ansible playbooks names to be synced"
|
60
|
-
msgstr ""
|
70
|
+
msgstr "Nomes possíveis de playbooks a serem sincronizados"
|
61
71
|
|
62
72
|
msgid "Ansible Role"
|
63
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "Função do Ansible"
|
64
74
|
|
65
75
|
msgid "Ansible Roles"
|
66
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "Funções do Ansible"
|
67
77
|
|
68
78
|
msgid "Ansible Roles were successfully assigned."
|
69
|
-
msgstr ""
|
79
|
+
msgstr "Funções possíveis foram atribuídas com sucesso."
|
70
80
|
|
71
81
|
msgid "Ansible Variable Details"
|
72
|
-
msgstr ""
|
82
|
+
msgstr "Detalhes das variáveis do Ansible"
|
73
83
|
|
74
84
|
msgid "Ansible Variable Details (Imported)"
|
75
|
-
msgstr ""
|
85
|
+
msgstr "Detalhes das variáveis do Ansible (importadas)"
|
76
86
|
|
77
87
|
msgid "Ansible Variable not found by id: %s"
|
78
|
-
msgstr ""
|
88
|
+
msgstr "Variável possível não encontrada por id: %s"
|
79
89
|
|
80
90
|
msgid "Ansible Variables"
|
81
|
-
msgstr ""
|
91
|
+
msgstr "Variáveis do Ansible"
|
82
92
|
|
83
93
|
msgid "Ansible check mode"
|
84
|
-
msgstr ""
|
94
|
+
msgstr "Modo de verificação possível"
|
85
95
|
|
86
96
|
msgid "Ansible job was successfully canceled."
|
87
|
-
msgstr ""
|
97
|
+
msgstr "Um possível trabalho foi cancelado com sucesso."
|
88
98
|
|
89
99
|
msgid "Ansible job was successfully created."
|
90
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "Um trabalho possível foi criado com sucesso."
|
91
101
|
|
92
102
|
msgid "Ansible provider specific inputs"
|
93
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "Insumos específicos de fornecedores possíveis"
|
94
104
|
|
95
105
|
msgid "Ansible report timeout"
|
96
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "Limite de tempo do relatório do Ansible"
|
97
107
|
|
98
108
|
msgid "Ansible role"
|
99
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "Função do Ansible"
|
100
110
|
|
101
111
|
msgid "Ansible role names to be imported"
|
102
|
-
msgstr ""
|
112
|
+
msgstr "Nomes possíveis de papéis a serem importados"
|
103
113
|
|
104
114
|
msgid "Ansible role names to be synced"
|
105
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "Nomes possíveis de papéis a serem sincronizados"
|
106
116
|
|
107
117
|
msgid "Ansible roles assigned directly to host"
|
108
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "Possíveis funções atribuídas diretamente ao anfitrião"
|
109
119
|
|
110
120
|
msgid "Ansible roles to assign to a host"
|
111
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "Funções do Ansible para atribuir a um host"
|
112
122
|
|
113
123
|
msgid "Ansible roles to assign to a hostgroup"
|
114
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "Funções do Ansible para atribuir a um grupo de hosts"
|
115
125
|
|
116
126
|
msgid "Ansible roles to ignore"
|
117
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "Possíveis papéis a ignorar"
|
118
128
|
|
119
129
|
msgid "Ansible support in Foreman"
|
120
|
-
msgstr ""
|
130
|
+
msgstr "Suporte do Ansible no Foreman"
|
121
131
|
|
122
132
|
msgid "Ansible variable override successfully changed."
|
123
|
-
msgstr ""
|
133
|
+
msgstr "A substituição de variável possível foi alterada com sucesso."
|
124
134
|
|
125
135
|
msgid "Ansible variable override was successfully deleted."
|
126
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "Uma possível substituição de variável foi eliminada com sucesso."
|
127
137
|
|
128
138
|
msgid "Ansible: Run Insights maintenance plan"
|
129
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "Ansible: executar plano de manutenção de insights"
|
130
140
|
|
131
141
|
msgid "Are you sure you want to cancel Ansible config job?"
|
132
|
-
msgstr ""
|
142
|
+
msgstr "Você tem certeza de que quer cancelar o trabalho de configuração de Ansible config?"
|
133
143
|
|
134
144
|
msgid "Are you sure you want to delete override for %s?"
|
135
|
-
msgstr ""
|
145
|
+
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a substituição para %s?"
|
136
146
|
|
137
|
-
msgid "Assign
|
147
|
+
msgid "Assign roles directly to the host"
|
138
148
|
msgstr ""
|
139
149
|
|
140
150
|
msgid "Assigned Ansible Roles"
|
141
|
-
msgstr ""
|
151
|
+
msgstr "Atribuição de funções possíveis"
|
142
152
|
|
143
153
|
msgid "Assigns Ansible roles to a host"
|
144
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "Atribui funções do Ansible a um host"
|
145
155
|
|
146
156
|
msgid "Assigns Ansible roles to a hostgroup"
|
147
|
-
msgstr ""
|
157
|
+
msgstr "Atribui funções do Ansible a um grupo de hosts"
|
148
158
|
|
149
159
|
msgid "Available Ansible Roles"
|
150
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "Funções possíveis disponíveis"
|
151
161
|
|
152
162
|
msgid "Available Ansible roles"
|
153
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "Disponíveis Funções possíveis"
|
154
164
|
|
155
165
|
msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?"
|
156
|
-
msgstr ""
|
166
|
+
msgstr "Evitar valores duplicados quando mesclando-os (somente tipo de matriz)?"
|
157
167
|
|
158
168
|
msgid "Before including these variables on your playbooks, Foreman will validate that your variables comply with the validation."
|
159
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "Antes de incluir essas variáveis nos playbooks, o Foreman verificará se elas estão em conformidade com a validação."
|
160
170
|
|
161
171
|
msgid "Cancel"
|
162
|
-
msgstr ""
|
172
|
+
msgstr "Cancelar"
|
163
173
|
|
164
174
|
msgid "Cancel Ansible config job"
|
165
|
-
msgstr ""
|
175
|
+
msgstr "Cancelar trabalho de configuração possível"
|
166
176
|
|
167
177
|
msgid "Changed Ansible roles"
|
168
|
-
msgstr ""
|
169
|
-
|
170
|
-
msgid "Clone"
|
171
|
-
msgstr ""
|
178
|
+
msgstr "Funções do Ansible alteradas"
|
172
179
|
|
173
180
|
msgid "Close"
|
174
|
-
msgstr ""
|
175
|
-
|
176
|
-
msgid "Configure Ansible Job"
|
177
|
-
msgstr ""
|
181
|
+
msgstr "Fechar"
|
178
182
|
|
179
183
|
msgid "Configure Recurring Job"
|
180
|
-
msgstr ""
|
184
|
+
msgstr "Configurar Trabalho Recorrente"
|
181
185
|
|
182
186
|
msgid "Confirm"
|
183
|
-
msgstr ""
|
187
|
+
msgstr "Confirmar"
|
184
188
|
|
185
189
|
msgid "Connection type"
|
186
|
-
msgstr ""
|
190
|
+
msgstr "Tipo de conexão"
|
187
191
|
|
188
192
|
msgid "Continue to look for matches after first find (only array/hash type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted."
|
189
|
-
msgstr ""
|
193
|
+
msgstr "Continuar a buscar correspondências após o primeiro resultado (somente tipo matriz/hash)? Observação: mesclar substituições ignora todas as correspondências que são omitidas."
|
190
194
|
|
191
195
|
msgid "Could not run Ansible roles for %{host}"
|
192
|
-
msgstr ""
|
196
|
+
msgstr "Não foi possível executar as funções do Ansible para %{host}"
|
193
197
|
|
194
198
|
msgid "Create Ansible Variable"
|
195
|
-
msgstr ""
|
199
|
+
msgstr "Criar uma variável do Ansible"
|
196
200
|
|
197
201
|
msgid "Create Ansible variable"
|
198
|
-
msgstr ""
|
202
|
+
msgstr "Criar uma variável do Ansible"
|
199
203
|
|
200
204
|
msgid "Create an override value for a specific ansible variable"
|
201
|
-
msgstr ""
|
205
|
+
msgstr "Criar um valor de substituição para uma variável específica do Ansible"
|
202
206
|
|
203
207
|
msgid "DEPRECATED: Import Ansible roles"
|
204
|
-
msgstr ""
|
208
|
+
msgstr "DEPRECADO: Importação Funções possíveis"
|
205
209
|
|
206
210
|
msgid "DEPRECATED: Import Ansible variables. This will only import variables for already existing roles, it will not import any new roles"
|
207
|
-
msgstr ""
|
211
|
+
msgstr "Importar variáveis do Ansible. Isso importará apenas variáveis para funções já existentes, não importará nenhuma função nova"
|
208
212
|
|
209
213
|
msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible roles"
|
210
|
-
msgstr ""
|
214
|
+
msgstr "DEPRECADO: Obsoleto Funções possíveis"
|
211
215
|
|
212
216
|
msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible variables. This will only obsolete variables for already existing roles, it will not delete any old roles"
|
213
|
-
msgstr ""
|
217
|
+
msgstr "Tornar obsoletas variáveis do Ansible. Isso tornará obsoletas apenas variáveis para funções já existentes, não excluirá nenhuma função antiga"
|
214
218
|
|
215
219
|
msgid "Default Ansible inventory report template"
|
216
|
-
msgstr ""
|
220
|
+
msgstr "Template padrão de relatório de inventário do Ansible"
|
217
221
|
|
218
222
|
msgid "Default Behavior"
|
219
|
-
msgstr ""
|
223
|
+
msgstr "Comportamento do parâmetro"
|
220
224
|
|
221
225
|
msgid "Default value"
|
222
|
-
msgstr ""
|
226
|
+
msgstr "Valor padrão"
|
223
227
|
|
224
228
|
msgid "Default value of variable"
|
225
|
-
msgstr ""
|
229
|
+
msgstr "Valor padrão da variável"
|
226
230
|
|
227
231
|
msgid "Default verbosity level"
|
228
|
-
msgstr ""
|
232
|
+
msgstr "Nível do padrão de detalhamento"
|
229
233
|
|
230
234
|
msgid "Delete"
|
231
|
-
msgstr ""
|
235
|
+
msgstr "Excluir"
|
232
236
|
|
233
237
|
msgid "Delete %s?"
|
234
|
-
msgstr ""
|
238
|
+
msgstr "Excluir"
|
235
239
|
|
236
240
|
msgid "Delete Ansible variable override"
|
237
|
-
msgstr ""
|
241
|
+
msgstr "Excluir Ansible variable override"
|
238
242
|
|
239
243
|
msgid "Deletes Ansible role"
|
240
|
-
msgstr ""
|
244
|
+
msgstr "Excluir função do Ansible"
|
241
245
|
|
242
246
|
msgid "Deletes Ansible variable"
|
243
|
-
msgstr ""
|
247
|
+
msgstr "Exclui variável do Ansible"
|
244
248
|
|
245
249
|
msgid "Description"
|
246
|
-
msgstr ""
|
250
|
+
msgstr "Descrição"
|
247
251
|
|
248
252
|
msgid "Description of variable"
|
249
|
-
msgstr ""
|
253
|
+
msgstr "Descrição da variável"
|
250
254
|
|
251
255
|
msgid "Destroy an override value"
|
252
|
-
msgstr ""
|
256
|
+
msgstr "Destruir um valor de substituição"
|
253
257
|
|
254
258
|
msgid "Directly assigned to Host"
|
255
|
-
msgstr ""
|
259
|
+
msgstr "Diretamente designado ao Host"
|
256
260
|
|
257
261
|
msgid "Disable host configuration status turning to out of sync for %{cfgmgmt} after report does not arrive within configured interval"
|
258
|
-
msgstr ""
|
262
|
+
msgstr "Desabilitar o status de configuração do host para que fique fora de sincronização para %s depois que o relatório não chegar no intervalo configurado"
|
259
263
|
|
260
264
|
msgid "Disabled"
|
261
|
-
msgstr ""
|
265
|
+
msgstr "Desativado"
|
262
266
|
|
263
267
|
msgid "Edit %s"
|
264
|
-
msgstr ""
|
268
|
+
msgstr "Editar"
|
265
269
|
|
266
270
|
msgid "Edit Ansible Roles"
|
267
|
-
msgstr ""
|
271
|
+
msgstr "Listar regras do Ansible"
|
268
272
|
|
269
273
|
msgid "Edit Ansible Variable"
|
270
|
-
msgstr ""
|
274
|
+
msgstr "Editar variável do Ansible"
|
271
275
|
|
272
276
|
msgid "Edit Ansible roles"
|
273
|
-
msgstr ""
|
277
|
+
msgstr "Listar regras do Ansible"
|
274
278
|
|
275
279
|
msgid "Enable web console"
|
276
|
-
msgstr ""
|
280
|
+
msgstr "Habilitar console web"
|
277
281
|
|
278
282
|
msgid "Enable/disable WinRM server certificate validation when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_winrm_server_cert_validation\""
|
279
|
-
msgstr ""
|
283
|
+
msgstr "Ativar/desativar a validação do certificado do servidor WinRM ao executar playbooks do Ansible. Você pode substituir isso em hosts adicionando um parâmetro \"ansible_winrm_server_cert_validation\"."
|
280
284
|
|
281
285
|
msgid "Error!"
|
282
|
-
msgstr ""
|
286
|
+
msgstr "Erro!"
|
283
287
|
|
284
288
|
msgid "Executed at"
|
285
|
-
msgstr ""
|
289
|
+
msgstr "Executado em"
|
286
290
|
|
287
291
|
msgid "Failed to import roles and variables "
|
288
|
-
msgstr ""
|
292
|
+
msgstr "Falha na importação de papéis e variáveis "
|
289
293
|
|
290
294
|
msgid "Fetch Ansible playbooks available to be synced"
|
291
|
-
msgstr ""
|
295
|
+
msgstr "Buscar Livros didáticos possíveis a serem sincronizados"
|
292
296
|
|
293
297
|
msgid "Fetch Ansible roles available to be synced"
|
298
|
+
msgstr "Buscar funções do Ansible disponíveis a serem importadas"
|
299
|
+
|
300
|
+
msgid "For more advanced scheduling options"
|
294
301
|
msgstr ""
|
295
302
|
|
296
303
|
msgid "Foreman"
|
297
|
-
msgstr ""
|
304
|
+
msgstr "Foreman"
|
298
305
|
|
299
306
|
msgid "Foreman will add this level of verbosity for additional debugging output when running Ansible playbooks."
|
300
|
-
msgstr ""
|
307
|
+
msgstr "O Foreman adicionará esse nível de detalhamento para uma saída de depuração adicional ao executar os playbooks do Ansible."
|
301
308
|
|
302
309
|
msgid "Foreman will use this template to schedule the report with Ansible inventory"
|
303
|
-
msgstr ""
|
310
|
+
msgstr "O Foreman usará esse template para agendar o relatório com o inventário do Ansible"
|
304
311
|
|
305
312
|
msgid "Hash of input values of type input=>value"
|
306
|
-
msgstr ""
|
313
|
+
msgstr "Hash de valores de entrada do tipo input=>value"
|
307
314
|
|
308
315
|
msgid "Hidden Value"
|
309
|
-
msgstr ""
|
316
|
+
msgstr "Valor oculto"
|
310
317
|
|
311
318
|
msgid "Hide all values for this parameter."
|
312
|
-
msgstr ""
|
319
|
+
msgstr "Ocultar todos os valores para este parâmetro."
|
313
320
|
|
314
321
|
msgid "Host assigned Ansible roles"
|
315
|
-
msgstr ""
|
322
|
+
msgstr "Anfitrião designado Funções possíveis"
|
316
323
|
|
317
324
|
msgid "Host group has no associated hosts"
|
318
|
-
msgstr ""
|
325
|
+
msgstr "O grupo de hosts não tem hosts associados a ele"
|
319
326
|
|
320
327
|
msgid "Host not found by id: %s"
|
321
|
-
msgstr ""
|
328
|
+
msgstr "Hospedeiro não encontrado por identificação: %s"
|
322
329
|
|
323
330
|
msgid "Hostgroups"
|
324
|
-
msgstr ""
|
331
|
+
msgstr "Grupos de hosts"
|
325
332
|
|
326
333
|
msgid "Hosts"
|
327
|
-
msgstr ""
|
334
|
+
msgstr "Hosts"
|
328
335
|
|
329
336
|
msgid "IDs of associated ansible roles"
|
330
|
-
msgstr ""
|
337
|
+
msgstr "IDs das funções do Ansible associadas"
|
331
338
|
|
332
339
|
msgid "IDs of hostgroups included in inventory"
|
333
|
-
msgstr ""
|
340
|
+
msgstr "IDs de grupos de hosts incluídos no inventário"
|
334
341
|
|
335
342
|
msgid "IDs of hostgroups to play roles on"
|
336
|
-
msgstr ""
|
343
|
+
msgstr "IDs de grupos de hosts nas quais executar funções"
|
337
344
|
|
338
345
|
msgid "IDs of hosts included in inventory"
|
339
|
-
msgstr ""
|
346
|
+
msgstr "IDs de hosts incluídos no inventário"
|
340
347
|
|
341
348
|
msgid "IDs of hosts to play roles on"
|
342
|
-
msgstr ""
|
349
|
+
msgstr "IDs dos hosts nos quais executar funções"
|
343
350
|
|
344
351
|
msgid "If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value."
|
345
|
-
msgstr ""
|
352
|
+
msgstr "Se verificado, surgirá um erro caso não haja valor padrão e nenhum coincidente fornecer um valor."
|
346
353
|
|
347
354
|
msgid "Import"
|
348
|
-
msgstr ""
|
355
|
+
msgstr "Importar"
|
349
356
|
|
350
357
|
msgid "Import Puppet classes"
|
351
|
-
msgstr ""
|
358
|
+
msgstr "Importar classes de Puppet"
|
352
359
|
|
353
360
|
msgid "Import Role"
|
354
|
-
msgstr ""
|
361
|
+
msgstr "Papel da importação"
|
355
362
|
|
356
363
|
msgid "Import facts"
|
357
|
-
msgstr ""
|
364
|
+
msgstr "Importar fatos"
|
358
365
|
|
359
366
|
msgid "Import from %s"
|
360
|
-
msgstr ""
|
367
|
+
msgstr "Importar de %s"
|
361
368
|
|
362
369
|
msgid "Import playbooks has finished successfully"
|
363
|
-
msgstr ""
|
370
|
+
msgstr "A importação de livros didáticos foi concluída com sucesso"
|
364
371
|
|
365
372
|
msgid "Import roles And Variables"
|
366
|
-
msgstr ""
|
373
|
+
msgstr "Papéis e variáveis de importação"
|
367
374
|
|
368
375
|
msgid "Import roles and variables has finished successfully"
|
369
|
-
msgstr ""
|
376
|
+
msgstr "As funções e variáveis de importação terminaram com sucesso"
|
370
377
|
|
371
378
|
msgid "Import roles and variables started: "
|
372
|
-
msgstr ""
|
379
|
+
msgstr "Início das funções e variáveis de importação: "
|
373
380
|
|
374
381
|
msgid "Imported at"
|
375
|
-
msgstr ""
|
382
|
+
msgstr "Importado em"
|
376
383
|
|
377
384
|
msgid "Imported?"
|
378
|
-
msgstr ""
|
385
|
+
msgstr "Importado?"
|
379
386
|
|
380
387
|
msgid "Include default value when merging all matching values"
|
381
|
-
msgstr ""
|
388
|
+
msgstr "Incluir valor padrão quando mesclando todos os valores correspondentes "
|
382
389
|
|
383
390
|
msgid "Include default value when merging all matching values."
|
384
|
-
msgstr ""
|
391
|
+
msgstr "Incluir valor padrão quando mesclando todos os valores correspondentes."
|
385
392
|
|
386
393
|
msgid "Include/Exclude Tags"
|
387
|
-
msgstr ""
|
394
|
+
msgstr "Incluir/Excluir Tags"
|
388
395
|
|
389
396
|
msgid "Include\\Exclude tags for Ansible run"
|
390
|
-
msgstr ""
|
397
|
+
msgstr "Incluir\\Excluir tags para execução possível"
|
391
398
|
|
392
399
|
msgid "Inherited from Hostgroup"
|
393
|
-
msgstr ""
|
400
|
+
msgstr "Herdado do Hostgroup"
|
394
401
|
|
395
402
|
msgid "Insights remediation on %{hosts_count} host(s) has finished successfully"
|
396
|
-
msgstr ""
|
403
|
+
msgstr "A remediação de insights no(s) host(s) %{hosts_count} foi concluída com êxito"
|
397
404
|
|
398
405
|
msgid "Invalid, expected one of: %s"
|
399
|
-
msgstr ""
|
406
|
+
msgstr "Inválido, espera-se um dos: %s"
|
400
407
|
|
401
408
|
msgid "Invalid, expected to match a regex: %s"
|
402
|
-
msgstr ""
|
409
|
+
msgstr "Inválido, esperado corresponder a um regex: %s"
|
403
410
|
|
404
411
|
msgid "Inventory"
|
405
|
-
msgstr ""
|
412
|
+
msgstr "Inventário"
|
406
413
|
|
407
414
|
msgid "Job Details"
|
408
|
-
msgstr ""
|
415
|
+
msgstr "Detalhes do trabalho"
|
409
416
|
|
410
417
|
msgid "Jobs"
|
411
|
-
msgstr ""
|
418
|
+
msgstr "Trabalhos"
|
412
419
|
|
413
420
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
414
|
-
msgstr ""
|
421
|
+
msgstr "Para saber mais sobre isto, acesse a documentação."
|
415
422
|
|
416
423
|
msgid "Level"
|
417
|
-
msgstr ""
|
424
|
+
msgstr "Nível"
|
418
425
|
|
419
426
|
msgid "Level 1 (-v)"
|
420
|
-
msgstr ""
|
427
|
+
msgstr "Nível 1 (-v)"
|
421
428
|
|
422
429
|
msgid "Level 2 (-vv)"
|
423
|
-
msgstr ""
|
430
|
+
msgstr "Nível 2 (-vv)"
|
424
431
|
|
425
432
|
msgid "Level 3 (-vvv)"
|
426
|
-
msgstr ""
|
433
|
+
msgstr "Nível 3 (-vvv)"
|
427
434
|
|
428
435
|
msgid "Level 4 (-vvvv)"
|
429
|
-
msgstr ""
|
436
|
+
msgstr "Nível 4 (-vvvv)"
|
430
437
|
|
431
438
|
msgid "List Ansible roles"
|
432
|
-
msgstr ""
|
439
|
+
msgstr "Listar regras do Ansible"
|
433
440
|
|
434
441
|
msgid "List Ansible variables"
|
435
|
-
msgstr ""
|
442
|
+
msgstr "Listar variáveis do Ansible"
|
436
443
|
|
437
444
|
msgid "List all Ansible roles for a host"
|
438
|
-
msgstr ""
|
445
|
+
msgstr "Lista de todas as funções do Ansible para um host"
|
439
446
|
|
440
447
|
msgid "List all Ansible roles for a hostgroup"
|
441
|
-
msgstr ""
|
448
|
+
msgstr "Lista de todas as funções do Ansible para um grupo de hosts"
|
442
449
|
|
443
450
|
msgid "Mark the variable to be managed by Foreman. When the Ansible role of this variable is assigned to a host, the default value will be added to Ansible inventory as a host variable. Specify matchers to set a different value for such variable."
|
444
|
-
msgstr ""
|
451
|
+
msgstr "Marque a variável a ser gerenciada pelo Foreman. Quando a função do Ansible dessa variável estiver atribuída a um host, o valor padrão será adicionado ao inventário do Ansible como uma variável de host. Especifique as correspondências para definir um valor diferente para essa variável."
|
445
452
|
|
446
453
|
msgid "Merge all matching values (only array/hash type)"
|
447
|
-
msgstr ""
|
454
|
+
msgstr "Mesclar todos os valores correspondentes (somente tipo de hash/ matriz)"
|
448
455
|
|
449
456
|
msgid "Message"
|
450
|
-
msgstr ""
|
457
|
+
msgstr "Mensagem"
|
451
458
|
|
452
459
|
msgid "Must not be in the past"
|
453
|
-
msgstr ""
|
460
|
+
msgstr "Não deve estar no passado"
|
454
461
|
|
455
462
|
msgid "Name"
|
456
|
-
msgstr ""
|
463
|
+
msgstr "Nome"
|
457
464
|
|
458
465
|
msgid "Name of variable"
|
459
|
-
msgstr ""
|
460
|
-
|
461
|
-
msgid "Nest"
|
462
|
-
msgstr ""
|
466
|
+
msgstr "Nome da variável"
|
463
467
|
|
464
468
|
msgid "New Ansible Variable"
|
465
|
-
msgstr ""
|
469
|
+
msgstr "Nova variável do Ansible"
|
466
470
|
|
467
471
|
msgid "Next Run"
|
468
|
-
msgstr ""
|
472
|
+
msgstr "Próxima execução"
|
469
473
|
|
470
474
|
msgid ""
|
471
475
|
"No Ansible Roles were found in Foreman. If you want to assign roles to your hosts,\n"
|
472
476
|
" you have to import them first."
|
473
477
|
msgstr ""
|
478
|
+
"Nenhuma função do Ansible foi encontrada no Foreman. Se desejar atribuir funções a seus hosts,\n"
|
479
|
+
" importe-as primeiro."
|
474
480
|
|
475
481
|
msgid "No Ansible roles assigned"
|
476
|
-
msgstr ""
|
482
|
+
msgstr "Nenhum papel possível atribuído"
|
477
483
|
|
478
484
|
msgid "No Ansible variables found for Host"
|
479
|
-
msgstr ""
|
485
|
+
msgstr "Não foram encontradas variáveis possíveis para o Host"
|
480
486
|
|
481
487
|
msgid "No added or removed roles nor variables detected on %s."
|
482
|
-
msgstr ""
|
488
|
+
msgstr "Nenhum papel adicionado ou removido nem variáveis detectadas em %s."
|
483
489
|
|
484
490
|
msgid "No added or removed roles nor variables."
|
485
|
-
msgstr ""
|
491
|
+
msgstr "Nenhum papel adicionado ou removido, nem variáveis."
|
486
492
|
|
487
493
|
msgid "No additional data"
|
488
|
-
msgstr ""
|
494
|
+
msgstr "Sem dados adicionais"
|
489
495
|
|
490
496
|
msgid "No changes detected in specified Ansible Roles and their variables"
|
491
|
-
msgstr ""
|
497
|
+
msgstr "Nenhuma mudança detectada em funções possíveis especificadas e suas variáveis"
|
492
498
|
|
493
499
|
msgid "No changes in variables detected on %s."
|
494
|
-
msgstr ""
|
500
|
+
msgstr "Nenhuma alteração em variáveis detectada em %s."
|
495
501
|
|
496
502
|
msgid "No config job for Ansible roles scheduled"
|
497
|
-
msgstr ""
|
503
|
+
msgstr "Nenhum trabalho de configuração para funções possíveis programadas"
|
498
504
|
|
499
505
|
msgid "No previous job executions found"
|
500
|
-
msgstr ""
|
506
|
+
msgstr "Não foram encontradas execuções de trabalhos anteriores"
|
501
507
|
|
502
508
|
msgid "No proxy found to import variables from, ensure that the smart proxy has the Ansible feature enabled."
|
509
|
+
msgstr "Não foi encontrado nenhum proxy para importar variáveis, certifique-se de que o proxy inteligente tenha o recurso Ansible habilitado."
|
510
|
+
|
511
|
+
msgid "No roles assigned directly to the host"
|
503
512
|
msgstr ""
|
504
513
|
|
505
514
|
msgid "Nothing Found!"
|
506
|
-
msgstr ""
|
515
|
+
msgstr "Nada Encontrado!"
|
507
516
|
|
508
517
|
msgid "Nothing to show"
|
509
|
-
msgstr ""
|
518
|
+
msgstr "Nada para exibir"
|
510
519
|
|
511
520
|
msgid "Notice that ansible roles run in check mode."
|
512
|
-
msgstr ""
|
521
|
+
msgstr "Observe que as funções possíveis são executadas em modo de verificação."
|
513
522
|
|
514
523
|
msgid "Number of tasks which should be sent to the smart proxy in one request, if foreman_tasks_proxy_batch_trigger is enabled. If set, overrides foreman_tasks_proxy_batch_size setting for Ansible jobs."
|
515
|
-
msgstr ""
|
524
|
+
msgstr "Número de tarefas que devem ser enviadas ao procurador inteligente em uma solicitação, se o acionador de tarefas do capataz estiver habilitado. Se definido, anula a configuração de tamanho do foreman_tasks_proxy_batch_size para trabalhos Ansible."
|
516
525
|
|
517
526
|
msgid "Only variables marked to Override are shown here."
|
518
|
-
msgstr ""
|
527
|
+
msgstr "Somente variáveis marcadas para Substituir são mostradas aqui."
|
519
528
|
|
520
529
|
msgid "Optional Input Validator"
|
521
|
-
msgstr ""
|
530
|
+
msgstr "Validador de entrada opcional"
|
522
531
|
|
523
532
|
msgid "Order"
|
524
|
-
msgstr ""
|
533
|
+
msgstr "Ordem"
|
525
534
|
|
526
535
|
msgid "Override match"
|
527
|
-
msgstr ""
|
536
|
+
msgstr "perfeita substituição"
|
528
537
|
|
529
538
|
msgid "Override the default value of the Ansible variable."
|
530
|
-
msgstr ""
|
539
|
+
msgstr "Substitua o valor padrão da variável do Ansible."
|
531
540
|
|
532
541
|
msgid "Override value, required if omit is false"
|
533
|
-
msgstr ""
|
542
|
+
msgstr "Valor de substituição, necessário se omitir for falso"
|
534
543
|
|
535
544
|
msgid "Overriden"
|
536
|
-
msgstr ""
|
545
|
+
msgstr "Substituído"
|
537
546
|
|
538
547
|
msgid "Permission Denied"
|
539
|
-
msgstr ""
|
548
|
+
msgstr "Permissão recusada"
|
540
549
|
|
541
550
|
msgid "Permission denied"
|
542
|
-
msgstr ""
|
551
|
+
msgstr "Permissão recusada"
|
543
552
|
|
544
553
|
msgid "Playbooks"
|
545
|
-
msgstr ""
|
554
|
+
msgstr "Livros didáticos"
|
546
555
|
|
547
556
|
msgid "Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:"
|
548
|
-
msgstr ""
|
557
|
+
msgstr "Por favor, solicite uma das permissões necessárias listadas abaixo através de um administrador Foreman:"
|
549
558
|
|
550
559
|
msgid "Post-provision timeout"
|
551
|
-
msgstr ""
|
552
|
-
|
553
|
-
msgid "Preupgrade job"
|
554
|
-
msgstr ""
|
560
|
+
msgstr "Tempo limite pós-provisão"
|
555
561
|
|
556
562
|
msgid "Previously executed jobs"
|
557
|
-
msgstr ""
|
563
|
+
msgstr "Trabalhos executados anteriormente"
|
558
564
|
|
559
565
|
msgid "Prioritize Attribute Order"
|
560
|
-
msgstr ""
|
566
|
+
msgstr "Priorizar ordem de atributos "
|
561
567
|
|
562
568
|
msgid "Private Key Path"
|
563
|
-
msgstr ""
|
569
|
+
msgstr "Caminho da chave privada"
|
564
570
|
|
565
571
|
msgid "Proxy not found"
|
566
|
-
msgstr ""
|
572
|
+
msgstr "Proxy não encontrado"
|
567
573
|
|
568
574
|
msgid "Proxy tasks batch size for Ansible"
|
569
|
-
msgstr ""
|
575
|
+
msgstr "Tarefas de Proxy Tamanho do lote para Ansible"
|
570
576
|
|
571
577
|
msgid "Remediation Plan"
|
572
|
-
msgstr ""
|
578
|
+
msgstr "Plano de remediação"
|
573
579
|
|
574
580
|
msgid "Remote action:"
|
575
|
-
msgstr ""
|
581
|
+
msgstr "Ação remota:"
|
576
582
|
|
577
583
|
msgid "Remove"
|
578
|
-
msgstr ""
|
584
|
+
msgstr "Remover"
|
579
585
|
|
580
586
|
msgid "Remove Role"
|
581
|
-
msgstr ""
|
587
|
+
msgstr "Remover o papel"
|
582
588
|
|
583
589
|
msgid "Remove all"
|
584
|
-
msgstr ""
|
590
|
+
msgstr "Remover tudo"
|
585
591
|
|
586
592
|
msgid "Remove duplicate values (only array type)"
|
587
|
-
msgstr ""
|
593
|
+
msgstr "Remover valores duplicados (somente tipo de matriz)"
|
588
594
|
|
589
595
|
msgid "Remove selected"
|
590
|
-
msgstr ""
|
596
|
+
msgstr "Remover selecionados"
|
591
597
|
|
592
598
|
msgid "Report format, defaults to '%s'"
|
593
|
-
msgstr ""
|
599
|
+
msgstr "Formato do relatório, o padrão é '%s'"
|
594
600
|
|
595
601
|
msgid "Request the following permissions from administrator: %s."
|
602
|
+
msgstr "Solicite as seguintes permissões ao administrador: %s."
|
603
|
+
|
604
|
+
msgid "Required field"
|
596
605
|
msgstr ""
|
597
606
|
|
598
607
|
msgid "Result"
|
599
|
-
msgstr ""
|
608
|
+
msgstr "Resultado"
|
600
609
|
|
601
610
|
msgid "Role ID"
|
602
|
-
msgstr ""
|
611
|
+
msgstr "ID da função"
|
603
612
|
|
604
613
|
msgid "Roles"
|
605
|
-
msgstr ""
|
614
|
+
msgstr "Papéis"
|
606
615
|
|
607
616
|
msgid "Role|Name"
|
608
|
-
msgstr ""
|
617
|
+
msgstr "Nome"
|
609
618
|
|
610
619
|
msgid "Run Ansible roles"
|
611
|
-
msgstr ""
|
620
|
+
msgstr "Executar funções do Ansible"
|
612
621
|
|
613
622
|
msgid "Run all Ansible roles"
|
614
|
-
msgstr ""
|
623
|
+
msgstr "Executar todas as funções do Ansible"
|
615
624
|
|
616
625
|
msgid "Run all Ansible roles on hosts belonging to this host group"
|
617
|
-
msgstr ""
|
626
|
+
msgstr "Executar todas as funções do Ansible em hosts pertencentes a este grupo de hosts"
|
618
627
|
|
619
628
|
msgid "Run an Ansible playbook against given hosts"
|
620
|
-
msgstr ""
|
629
|
+
msgstr "Executar um playbook do Ansible em determinados hosts"
|
621
630
|
|
622
631
|
msgid "Run an Ansible playbook to enable web console on given hosts"
|
623
|
-
msgstr ""
|
632
|
+
msgstr "Execute um livro de reprodução possível para habilitar o console web em determinados hosts"
|
624
633
|
|
625
634
|
msgid "Run playbook"
|
626
|
-
msgstr ""
|
635
|
+
msgstr "Executar playbook"
|
627
636
|
|
628
637
|
msgid "Runs a given maintenance plan from Red Hat Access Insights given an ID."
|
629
|
-
msgstr ""
|
638
|
+
msgstr "Executa um determinado plano de manutenção a partir do Red Hat Access Insights dada uma ID."
|
630
639
|
|
631
640
|
msgid "Runs all Ansible roles on a host"
|
632
|
-
msgstr ""
|
641
|
+
msgstr "Executa todas as funções do Ansible em um host"
|
633
642
|
|
634
643
|
msgid "Runs all Ansible roles on a hostgroup"
|
635
|
-
msgstr ""
|
644
|
+
msgstr "Executa todas as funções do Ansible em um grupo de hosts"
|
636
645
|
|
637
646
|
msgid "Runs all Ansible roles on hostgroups"
|
638
|
-
msgstr ""
|
647
|
+
msgstr "Executa todas as funções do Ansible em grupos de hosts"
|
639
648
|
|
640
649
|
msgid "Runs all Ansible roles on hosts"
|
641
|
-
msgstr ""
|
650
|
+
msgstr "Executa todas as funções do Ansible em hosts"
|
642
651
|
|
643
652
|
msgid "Runs an Ansible playbook which contains all the roles defined for a host"
|
644
|
-
msgstr ""
|
653
|
+
msgstr "Executa um playbook do Ansible que contém todas as funções definidas por um host"
|
645
654
|
|
646
655
|
msgid "Schedule"
|
647
|
-
msgstr ""
|
656
|
+
msgstr "Agendamento"
|
648
657
|
|
649
658
|
msgid "Schedule generating of Ansible Inventory report"
|
659
|
+
msgstr "Agendar geração de relatório de inventário do Ansible"
|
660
|
+
|
661
|
+
msgid "Schedule recurring Ansible roles job"
|
650
662
|
msgstr ""
|
651
663
|
|
652
664
|
msgid "Schedule recurring job"
|
653
|
-
msgstr ""
|
665
|
+
msgstr "Programação de trabalhos recorrentes"
|
654
666
|
|
655
667
|
msgid "Scheduled recurring jobs"
|
656
|
-
msgstr ""
|
668
|
+
msgstr "Trabalhos recorrentes programados"
|
657
669
|
|
658
670
|
msgid "Set the order in which values are resolved."
|
659
|
-
msgstr ""
|
671
|
+
msgstr "Definir a ordem em que os valores serão resolvidos. "
|
660
672
|
|
661
673
|
msgid "Show Ansible inventory for hostgroups"
|
662
|
-
msgstr ""
|
674
|
+
msgstr "Exibir inventário do Ansible para os grupos de hosts"
|
663
675
|
|
664
676
|
msgid "Show Ansible inventory for hosts"
|
665
|
-
msgstr ""
|
677
|
+
msgstr "Exibir inventário do Ansible para os hosts"
|
666
678
|
|
667
679
|
msgid "Show role"
|
668
|
-
msgstr ""
|
680
|
+
msgstr "Mostrar função"
|
669
681
|
|
670
682
|
msgid "Show variable"
|
671
|
-
msgstr ""
|
683
|
+
msgstr "Exibir variável"
|
672
684
|
|
673
685
|
msgid "Smart Proxy to fetch from"
|
674
|
-
msgstr ""
|
686
|
+
msgstr "Proxy inteligente a partir do qual buscar"
|
675
687
|
|
676
688
|
msgid "Smart Proxy to import from"
|
677
|
-
msgstr ""
|
689
|
+
msgstr "Proxy inteligente a partir do qual importar"
|
678
690
|
|
679
691
|
msgid "Smart Proxy to sync from"
|
680
|
-
msgstr ""
|
692
|
+
msgstr "Smart Proxy para sincronização a partir de"
|
681
693
|
|
682
694
|
msgid "Smart proxy id is required"
|
683
|
-
msgstr ""
|
695
|
+
msgstr "É necessária a ID de proxy inteligente"
|
684
696
|
|
685
697
|
msgid "Source"
|
686
|
-
msgstr ""
|
698
|
+
msgstr "Origem"
|
687
699
|
|
688
700
|
msgid "Source attribute"
|
689
|
-
msgstr ""
|
701
|
+
msgstr "Atributo da fonte"
|
690
702
|
|
691
703
|
msgid "Specify Matchers"
|
692
|
-
msgstr ""
|
704
|
+
msgstr "Especificar correspondências "
|
693
705
|
|
694
706
|
msgid "State"
|
695
|
-
msgstr ""
|
707
|
+
msgstr "Estado"
|
696
708
|
|
697
709
|
msgid "Submit"
|
698
|
-
msgstr ""
|
710
|
+
msgstr "Enviar"
|
699
711
|
|
700
712
|
msgid "Sync Ansible playbooks"
|
701
|
-
msgstr ""
|
713
|
+
msgstr "Sync Ansible playbooks"
|
702
714
|
|
703
715
|
msgid "Sync Ansible roles"
|
704
|
-
msgstr ""
|
716
|
+
msgstr "Sincronização Funções possíveis"
|
705
717
|
|
706
718
|
msgid "Tags"
|
707
|
-
msgstr ""
|
719
|
+
msgstr "Tags"
|
708
720
|
|
709
721
|
msgid "Task"
|
710
|
-
msgstr ""
|
722
|
+
msgstr "Tarefa"
|
711
723
|
|
712
724
|
msgid "Task Details"
|
713
|
-
msgstr ""
|
725
|
+
msgstr "Detalhes da tarefa"
|
714
726
|
|
715
727
|
msgid "The order in which matchers keys are processed, first match wins.<br> You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of <code>host group, environment</code> would expect a matcher such as <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
|
716
|
-
msgstr ""
|
728
|
+
msgstr "A ordem em que as chaves de correspondência são processadas, a primeira combinação vence. <br> Você pode usar vários atributos como uma chave de correspondência, por exemplo, uma ordem de <code> grupo de host, ambiente </code> esperaria uma correspondência como <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>."
|
717
729
|
|
718
730
|
msgid "The order in which values are resolved"
|
719
|
-
msgstr ""
|
731
|
+
msgstr "A ordem na qual os valores são resolvidos"
|
720
732
|
|
721
733
|
msgid "There are no Ansible roles to play"
|
722
|
-
msgstr ""
|
734
|
+
msgstr "Não há funções do Ansible a serem executadas"
|
723
735
|
|
724
736
|
msgid "There was a following error when assigning Ansible Roles: %s"
|
725
|
-
msgstr ""
|
737
|
+
msgstr "Houve um erro seguinte na atribuição de funções possíveis: %s"
|
726
738
|
|
727
739
|
msgid "There was a following error when changing Ansible variable override: %s"
|
728
|
-
msgstr ""
|
740
|
+
msgstr "Houve um erro seguinte ao alterar o Ansible variable override: %s"
|
729
741
|
|
730
742
|
msgid "There was a following error when creating Ansible job: %s"
|
731
|
-
msgstr ""
|
743
|
+
msgstr "Houve um erro seguinte ao criar um Trabalho Possível: %s"
|
732
744
|
|
733
745
|
msgid "There was a following error when deleting Ansible config job: %s"
|
734
|
-
msgstr ""
|
746
|
+
msgstr "Houve um erro seguinte ao excluir o trabalho de configuração do Ansible config: %s"
|
735
747
|
|
736
748
|
msgid "There was a following error when deleting Ansible variable override: %s"
|
737
|
-
msgstr ""
|
749
|
+
msgstr "Houve um erro seguinte ao apagar o Ansible variable override: %s"
|
738
750
|
|
739
751
|
msgid "This Ansible role is inherited from host group"
|
740
|
-
msgstr ""
|
752
|
+
msgstr "Este papel possível é herdado do grupo anfitrião"
|
741
753
|
|
742
754
|
msgid "This Ansible role is inherited from parent host group"
|
755
|
+
msgstr "Este papel possível é herdado do grupo anfitrião dos pais"
|
756
|
+
|
757
|
+
msgid "This job will run all the assigned Ansible roles."
|
743
758
|
msgstr ""
|
744
759
|
|
745
|
-
msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles"
|
760
|
+
msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles."
|
746
761
|
msgstr ""
|
747
762
|
|
748
763
|
msgid "Those roles will be excluded when importing roles from smart proxy, The expected input is comma separated values and you can use * wildcard metacharactersFor example: foo*, *b*,*bar"
|
749
|
-
msgstr ""
|
764
|
+
msgstr "Essas funções serão excluídas ao importar funções de proxy inteligente, A entrada esperada é valores separados por vírgula e você pode usar * metacaracteres wildcard Por exemplo: foo*, *b*,*bar"
|
750
765
|
|
751
766
|
msgid "Timeout (in minutes) when hosts should have reported."
|
752
|
-
msgstr ""
|
767
|
+
msgstr "Limite de tempo (em minutos) em que os hosts devem ser reportados."
|
753
768
|
|
754
769
|
msgid "Timeout (in seconds) to set when Foreman will trigger a play Ansible roles task after a host is fully provisioned. Set this to the maximum time you expect a host to take until it is ready after a reboot."
|
755
|
-
msgstr ""
|
770
|
+
msgstr "Tempo limite (em segundos) para definir quando o Foreman acionará a tarefa de funções do Ansible depois que um host é totalmente provisionado. Defina isso para o tempo máximo que você espera que um host leve até estar pronto após uma reinicialização."
|
756
771
|
|
757
772
|
msgid "Type"
|
758
|
-
msgstr ""
|
773
|
+
msgstr "Tipo"
|
759
774
|
|
760
775
|
msgid "Types of validation values"
|
761
|
-
msgstr ""
|
776
|
+
msgstr "Tipos de valores de validação"
|
762
777
|
|
763
778
|
msgid "Types of variable values"
|
764
|
-
msgstr ""
|
779
|
+
msgstr "Tipos de valores de validação"
|
765
780
|
|
766
781
|
msgid "Unable to get playbook's names from Ansible"
|
767
|
-
msgstr ""
|
782
|
+
msgstr "Incapaz de obter os nomes dos livros de brincar de Ansible"
|
768
783
|
|
769
784
|
msgid "Unable to get playbooks from Ansible"
|
770
|
-
msgstr ""
|
785
|
+
msgstr "Incapaz de obter livros de leitura do Ansible"
|
771
786
|
|
772
787
|
msgid "Unable to get roles from Ansible"
|
773
|
-
msgstr ""
|
788
|
+
msgstr "Não foi possível obter funções do Ansible"
|
774
789
|
|
775
790
|
msgid "Unable to get roles/variables from Ansible"
|
776
|
-
msgstr ""
|
791
|
+
msgstr "Não foi possível obter funções/variáveis do Ansible"
|
777
792
|
|
778
793
|
msgid "Update"
|
779
|
-
msgstr ""
|
794
|
+
msgstr "Atualizar"
|
780
795
|
|
781
796
|
msgid "Update Role Variables"
|
797
|
+
msgstr "Atualização de variáveis de função"
|
798
|
+
|
799
|
+
msgid "Update Smart Proxy"
|
782
800
|
msgstr ""
|
783
801
|
|
784
802
|
msgid "Updates Ansible variable"
|
803
|
+
msgstr "Atualiza a variável do Ansible"
|
804
|
+
|
805
|
+
msgid "Upgrade"
|
785
806
|
msgstr ""
|
786
807
|
|
787
808
|
msgid "Upgrade Capsules on given Capsule server hosts"
|
788
|
-
msgstr ""
|
809
|
+
msgstr "Atualização de cápsulas em determinados hosts de servidor de cápsulas"
|
789
810
|
|
790
811
|
msgid "Upgrade Capsules on given hosts"
|
791
|
-
msgstr ""
|
812
|
+
msgstr "Atualização de cápsulas em determinados anfitriões"
|
792
813
|
|
793
814
|
msgid "Use drag and drop to change order of the roles. Ordering of roles is respected for Ansible runs, inherited roles are always before those assigned directly"
|
794
|
-
msgstr ""
|
815
|
+
msgstr "Use arrastar e soltar para mudar a ordem dos papéis. A ordenação dos papéis é respeitada para as corridas possíveis, os papéis herdados são sempre anteriores aos atribuídos diretamente."
|
795
816
|
|
796
817
|
msgid "Use sync instead, to sync roles from Smart Proxy with Ansible feature enabled"
|
797
|
-
msgstr ""
|
818
|
+
msgstr "Use a sincronização em vez disso, para sincronizar papéis do Smart Proxy com o recurso Ansible habilitado"
|
798
819
|
|
799
820
|
msgid "Use this connection type by default when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_connection\""
|
800
|
-
msgstr ""
|
821
|
+
msgstr "Use esse tipo de conexão por padrão ao executar playbooks do Ansible. Você pode substituir isso em hosts adicionando um parâmetro \"ansible_connection\"."
|
801
822
|
|
802
823
|
msgid "Use this to supply a path to an SSH Private Key that Ansible will use in lieu of a password Override with \"ansible_ssh_private_key_file\" host parameter"
|
803
|
-
msgstr ""
|
824
|
+
msgstr "Use isso para fornecer um caminho para uma chave privada de SSH que o Ansible usará no lugar de uma senha de substituição com o parâmetro de host \"ansible_ssh_private_key_file\""
|
804
825
|
|
805
826
|
msgid "Used to enforce certain values for the parameter values"
|
806
|
-
msgstr ""
|
827
|
+
msgstr "Usado para impor certos valores aos valores do parâmetro "
|
807
828
|
|
808
829
|
msgid "Value"
|
809
|
-
msgstr ""
|
830
|
+
msgstr "Valor"
|
810
831
|
|
811
832
|
msgid "Value to use when there is no match."
|
812
|
-
msgstr ""
|
833
|
+
msgstr "Valor a ser usado quando não há correspondências. "
|
813
834
|
|
814
835
|
msgid "Variables"
|
815
|
-
msgstr ""
|
836
|
+
msgstr "Variáveis"
|
816
837
|
|
817
838
|
msgid "Variable|Name"
|
818
|
-
msgstr ""
|
839
|
+
msgstr "Variável|Nome"
|
819
840
|
|
820
841
|
msgid "Variable|Role"
|
842
|
+
msgstr "Variável|Função"
|
843
|
+
|
844
|
+
msgid "View inherited roles"
|
821
845
|
msgstr ""
|
822
846
|
|
823
847
|
msgid "When enabled the parameter is hidden in the UI"
|
824
|
-
msgstr ""
|
848
|
+
msgstr "Quando habilitado, o parâmetro fica oculto na IU "
|
825
849
|
|
826
850
|
msgid "Whether to override variable or not"
|
827
|
-
msgstr ""
|
851
|
+
msgstr "Se a variável deve ou não ser substituída"
|
828
852
|
|
829
853
|
msgid "WinRM cert Validation"
|
830
|
-
msgstr ""
|
854
|
+
msgstr "Validação de certificado WinRM"
|
831
855
|
|
832
856
|
msgid "You are not authorized to perform this action."
|
833
|
-
msgstr ""
|
857
|
+
msgstr "Você não está autorizado a executar essa ação."
|
834
858
|
|
835
859
|
msgid "You are not authorized to view the page. "
|
836
|
-
msgstr ""
|
837
|
-
|
838
|
-
msgid "can't be blank"
|
839
|
-
msgstr ""
|
860
|
+
msgstr "Você não está autorizado a ver a página. "
|
840
861
|
|
841
862
|
msgid "daily"
|
842
|
-
msgstr ""
|
863
|
+
msgstr "Diário"
|
843
864
|
|
844
865
|
msgid "false"
|
845
|
-
msgstr ""
|
866
|
+
msgstr "false"
|
846
867
|
|
847
868
|
msgid "hourly"
|
848
|
-
msgstr ""
|
869
|
+
msgstr "de hora em hora"
|
849
870
|
|
850
871
|
msgid "is required"
|
851
|
-
msgstr ""
|
872
|
+
msgstr "é necessário"
|
852
873
|
|
853
874
|
msgid "monthly"
|
854
|
-
msgstr ""
|
875
|
+
msgstr "Mensal"
|
855
876
|
|
856
877
|
msgid "true"
|
857
|
-
msgstr ""
|
878
|
+
msgstr "verdadeiro"
|
858
879
|
|
859
880
|
msgid "view all assigned roles"
|
881
|
+
msgstr "ver todas as funções atribuídas"
|
882
|
+
|
883
|
+
msgid "view remote execution page."
|
860
884
|
msgstr ""
|
861
885
|
|
862
886
|
msgid "view the task in progress"
|
863
|
-
msgstr ""
|
887
|
+
msgstr "ver a tarefa em andamento"
|
864
888
|
|
865
889
|
msgid "weekly"
|
866
|
-
msgstr ""
|
890
|
+
msgstr "Semanal"
|