decidim-verifications 0.28.1 → 0.29.0.rc1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +4 -4
  3. data/app/commands/decidim/verifications/revoke_by_condition_authorizations.rb +3 -3
  4. data/app/controllers/concerns/decidim/admin/workflows_breadcrumb.rb +1 -1
  5. data/app/controllers/decidim/verifications/admin/verifications_controller.rb +1 -1
  6. data/app/forms/decidim/verifications/csv_census/admin/census_data_form.rb +1 -1
  7. data/app/models/decidim/verifications/csv_census/data.rb +1 -1
  8. data/app/services/decidim/authorization_handler.rb +1 -1
  9. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations/new.html.erb +1 -1
  10. data/config/locales/ar.yml +0 -2
  11. data/config/locales/bg.yml +20 -1
  12. data/config/locales/ca.yml +19 -0
  13. data/config/locales/cs.yml +6 -3
  14. data/config/locales/de.yml +20 -1
  15. data/config/locales/el.yml +0 -2
  16. data/config/locales/en.yml +22 -3
  17. data/config/locales/es-MX.yml +20 -1
  18. data/config/locales/es-PY.yml +20 -1
  19. data/config/locales/es.yml +20 -1
  20. data/config/locales/eu.yml +21 -2
  21. data/config/locales/fi-plain.yml +20 -1
  22. data/config/locales/fi.yml +21 -2
  23. data/config/locales/fr-CA.yml +21 -2
  24. data/config/locales/fr.yml +21 -2
  25. data/config/locales/gl.yml +0 -2
  26. data/config/locales/hu.yml +0 -4
  27. data/config/locales/id-ID.yml +0 -2
  28. data/config/locales/it.yml +0 -2
  29. data/config/locales/ja.yml +22 -3
  30. data/config/locales/lt.yml +0 -4
  31. data/config/locales/lv.yml +0 -2
  32. data/config/locales/nl.yml +0 -2
  33. data/config/locales/no.yml +0 -2
  34. data/config/locales/pl.yml +105 -2
  35. data/config/locales/pt-BR.yml +0 -4
  36. data/config/locales/pt.yml +0 -2
  37. data/config/locales/ro-RO.yml +0 -2
  38. data/config/locales/sk.yml +0 -2
  39. data/config/locales/sv.yml +0 -2
  40. data/config/locales/tr-TR.yml +0 -2
  41. data/config/locales/zh-CN.yml +0 -2
  42. data/config/locales/zh-TW.yml +0 -4
  43. data/decidim-verifications.gemspec +1 -1
  44. data/lib/decidim/verifications/adapter.rb +9 -0
  45. data/lib/decidim/verifications/default_action_authorizer.rb +1 -1
  46. data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
  47. data/lib/decidim/verifications/workflows.rb +2 -2
  48. metadata +15 -16
  49. data/app/uploaders/decidim/cw/verifications/attachment_uploader.rb +0 -15
@@ -57,10 +57,24 @@ fi:
57
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} tunnisti käyttäjän %{resource_name} henkilöllisyystodistuksen tarkastuksella"
58
58
  authorization_handlers:
59
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
63
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
64
+ - Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
60
65
  csv_census:
61
66
  help:
62
67
  - Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
63
68
  - Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
72
+ - Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
76
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
77
+ - Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
64
78
  id_documents:
65
79
  help:
66
80
  - Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
@@ -69,10 +83,15 @@ fi:
69
83
  - Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
70
84
  postal_letter:
71
85
  help:
72
- - Käyttäjät pyytävät lähettämään vahvistuskoodin heidän postiosoitteeseensa.
86
+ - Osallistujat pyytävät lähettämään vahvistuskoodin heidän postiosoitteeseensa.
73
87
  - Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
74
88
  - Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
75
89
  - Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
93
+ - Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
94
+ - Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudelleen.
76
95
  csv_census:
77
96
  explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
78
97
  name: Organisaation rekisteritiedot
@@ -269,7 +288,7 @@ fi:
269
288
  error: Pyyntösi epäonnistui.
270
289
  success: Kiitos! Olemme lähettäneet tekstiviestin puhelimeesi.
271
290
  destroy:
272
- success: Uuden vahvistuskoodin luonti onnistui. Kirjoita puhelinnumerosi uudelleen.
291
+ success: Varmennuskoodin nollaaminen onnistui. Anna puhelinnumerosi uudelleen.
273
292
  edit:
274
293
  confirm_destroy: Haluatko varmasti luoda uuden vahvistuskoodin?
275
294
  destroy: Luo uusi vahvistuskoodi
@@ -57,10 +57,24 @@ fr-CA:
57
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
58
58
  authorization_handlers:
59
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
63
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
64
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
60
65
  csv_census:
61
66
  help:
62
67
  - Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
63
68
  - Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
72
+ - Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
76
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
77
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
64
78
  id_documents:
65
79
  help:
66
80
  - Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
@@ -73,6 +87,11 @@ fr-CA:
73
87
  - Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
74
88
  - Vous marquez la lettre comme envoyée.
75
89
  - Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
93
+ - Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
94
+ - S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
76
95
  csv_census:
77
96
  explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
78
97
  name: Recensement de l'organisation
@@ -92,7 +111,7 @@ fr-CA:
92
111
  email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
93
112
  email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
94
113
  email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
95
- notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
114
+ notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
96
115
  verifications:
97
116
  authorizations:
98
117
  authorization_metadata:
@@ -269,7 +288,7 @@ fr-CA:
269
288
  error: Il y avait un problème avec votre demande.
270
289
  success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
271
290
  destroy:
272
- success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez ré-entrer votre numéro de téléphone.
291
+ success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
273
292
  edit:
274
293
  confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
275
294
  destroy: Réinitialiser le code de vérification
@@ -57,10 +57,24 @@ fr:
57
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
58
58
  authorization_handlers:
59
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
63
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
64
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
60
65
  csv_census:
61
66
  help:
62
67
  - Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
63
68
  - Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
72
+ - Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
76
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
77
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
64
78
  id_documents:
65
79
  help:
66
80
  - Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
@@ -73,6 +87,11 @@ fr:
73
87
  - Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
74
88
  - Vous marquez la lettre comme envoyée.
75
89
  - Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
93
+ - Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
94
+ - S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
76
95
  csv_census:
77
96
  explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
78
97
  name: Recensement de l'organisation
@@ -92,7 +111,7 @@ fr:
92
111
  email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
93
112
  email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
94
113
  email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
95
- notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
114
+ notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
96
115
  verifications:
97
116
  authorizations:
98
117
  authorization_metadata:
@@ -269,7 +288,7 @@ fr:
269
288
  error: Il y avait un problème avec votre demande.
270
289
  success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
271
290
  destroy:
272
- success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez ré-entrer votre numéro de téléphone.
291
+ success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
273
292
  edit:
274
293
  confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
275
294
  destroy: Réinitialiser le code de vérification
@@ -187,8 +187,6 @@ gl:
187
187
  title: Solicita o teu código de verificación
188
188
  sms:
189
189
  authorizations:
190
- destroy:
191
- success: Código de verificación restablecido con éxito. Volve ingresar o teu número de teléfono.
192
190
  edit:
193
191
  confirm_destroy: '¿Estás seguro de que queres restablecer o código de verificación?'
194
192
  destroy: Restablecer o código de verificación
@@ -85,10 +85,8 @@ hu:
85
85
  events:
86
86
  verifications:
87
87
  verify_with_managed_user:
88
- email_intro: A résztvevő <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
89
88
  email_outro: Ellenőrizze az <a href="%{conflicts_url}">Ellenőrzések konfliktuslistáját</a>, és lépjen kapcsolatba a résztvevővel az adatok ellenőrzése és a probléma megoldása érdekében.
90
89
  email_subject: Sikertelen hitelesítési kísérlet egy másik résztvevővel szemben
91
- notification_title: A résztvevő <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
92
90
  verifications:
93
91
  authorizations:
94
92
  authorization_metadata:
@@ -260,8 +258,6 @@ hu:
260
258
  create:
261
259
  error: Probléma merült fel a kérésével kapcsolatban.
262
260
  success: Köszönjük! SMS-t küldtünk a telefonjára.
263
- destroy:
264
- success: A hitelesítési kód sikeresen visszaáll. Kérjük, írja be újra a telefonszámát.
265
261
  edit:
266
262
  confirm_destroy: Biztosan vissza szeretné állítani az ellenőrző kódot?
267
263
  destroy: Ellenőrző kód visszaállítása
@@ -152,8 +152,6 @@ id:
152
152
  title: Minta kode verifikasi Anda
153
153
  sms:
154
154
  authorizations:
155
- destroy:
156
- success: Kode verifikasi berhasil diset ulang. Harap masukkan kembali nomor telepon Anda.
157
155
  edit:
158
156
  confirm_destroy: Anda yakin ingin mengatur ulang kode verifikasi?
159
157
  destroy: Setel ulang kode verifikasi
@@ -187,8 +187,6 @@ it:
187
187
  title: Richiedi il tuo codice di verifica
188
188
  sms:
189
189
  authorizations:
190
- destroy:
191
- success: Codice di verifica ripristinato correttamente. Per favore reinserisci il tuo numero di telefono.
192
190
  edit:
193
191
  confirm_destroy: Sei sicuro di voler resettare il codice di verifica?
194
192
  destroy: Reimposta il codice di verifica
@@ -57,10 +57,24 @@ ja:
57
57
  grant_id_documents_offline_verification: "オフラインIDドキュメント認証を使用して%{user_name} が %{resource_name} を確認しました"
58
58
  authorization_handlers:
59
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - 開発者が簡単な検証の仕組みを理解するための、認証ハンドラーのサンプルです。
63
+ - 開発者が自身の検証システムを実装する方法を理解できるようにすることを目的としています。
64
+ - '「A」で始まるパスポート番号を入力して検証します。'
60
65
  csv_census:
61
66
  help:
62
67
  - 管理者は、承認された参加者のメールアドレスを含むCSVをアップロードします。
63
68
  - そのCSVファイルにメールアドレスが記載されている参加者のみが検証されます。
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - 認証ハンドラーのヘルプが定義されていません。
72
+ - 開発者は翻訳(i18n) キー "%{authorization_handler}" でヘルプを定義する必要があります。
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - 開発者が簡単な検証の仕組みを理解するための、認証ハンドラーのサンプルです。
76
+ - 開発者が自身の検証システムを実装する方法を理解できるようにすることを目的としています。
77
+ - '「X」で終わるドキュメント番号を入力して検証します'
64
78
  id_documents:
65
79
  help:
66
80
  - ユーザーは自分の身元情報を入力し、自分の文書のコピーをアップロードします。
@@ -73,6 +87,11 @@ ja:
73
87
  - 確認コードが記載された郵便物を参加者の住所に送信します。
74
88
  - 郵便物を送信済みとしてマークします。
75
89
  - 郵便物を送信済みとしてマークすると、参加者はコードを入力して検証することができます。
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - 参加者は、確認コードを自分の携帯電話に送信するようにリクエストします。
93
+ - 検証するためにコードを入力する必要があります。
94
+ - コードを受け取っていない場合、再度リクエストすることができます。
76
95
  csv_census:
77
96
  explanation: 組織のセンサスを使用して検証します。
78
97
  name: 組織のセンサス
@@ -89,10 +108,10 @@ ja:
89
108
  events:
90
109
  verifications:
91
110
  verify_with_managed_user:
92
- email_intro: 参加者 <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> が別の参加者(<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) のデータで検証しようとしました.
111
+ email_intro: 参加者 <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> は、別の参加者 (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) のデータで自分自身を検証しようとしました。
93
112
  email_outro: <a href="%{conflicts_url}">検証の競合リスト</a> を確認し、参加者に連絡して詳細の検証を行い、問題を解決します。
94
113
  email_subject: 他の参加者に対する検証の試みに失敗しました
95
- notification_title: 参加者 <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> が別の参加者 (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) のデータでそれらを確認しようとしました.
114
+ notification_title: 参加者 <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> は、別の参加者 (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) のデータで自分自身を検証しようとしました。
96
115
  verifications:
97
116
  authorizations:
98
117
  authorization_metadata:
@@ -267,7 +286,7 @@ ja:
267
286
  error: リクエストに問題がありました。
268
287
  success: ありがとうございます!お使いの携帯電話にSMSを送信しました。
269
288
  destroy:
270
- success: 確認コードが正常にリセットされました。電話番号を再入力してください。
289
+ success: 認証コードがリセットされました。電話番号を再入力してください。
271
290
  edit:
272
291
  confirm_destroy: 確認コードをリセットしてもよろしいですか?
273
292
  destroy: 確認コードをリセット
@@ -89,10 +89,8 @@ lt:
89
89
  events:
90
90
  verifications:
91
91
  verify_with_managed_user:
92
- email_intro: Dalyvis <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> bandė patvirtinti save kito dalyvio duomenimis (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
93
92
  email_outro: Patikrinkite <a href="%{conflicts_url}">Patvirtinimų konfliktų sąrašą</a> ir susisiekite su dalyviu, kad patikrintumėte jo informaciją ir išspręstumėte problemą.
94
93
  email_subject: Nepavyko patikrinti kito dalyvio
95
- notification_title: Dalyvis <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> bandė patvirtinti save kito dalyvio duomenimis (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
96
94
  verifications:
97
95
  authorizations:
98
96
  authorization_metadata:
@@ -271,8 +269,6 @@ lt:
271
269
  create:
272
270
  error: Dėl jūsų užklausos iškilo problema.
273
271
  success: Dėkojame! Jūsų telefonu išsiuntėme SMS žinutę.
274
- destroy:
275
- success: Tikrinimo kodas nustatytas iš naujo. Dar kartą įveskite savo telefono numerį.
276
272
  edit:
277
273
  confirm_destroy: Ar tikrai norite iš naujo nustatyti tikrinimo kodą?
278
274
  destroy: Tikrinimo kodą nustatyti iš naujo
@@ -167,8 +167,6 @@ lv:
167
167
  title: Pieprasīt jūsu verifikācijas kodu
168
168
  sms:
169
169
  authorizations:
170
- destroy:
171
- success: Verifikācijas kods ir veiksmīgi atiestatīts. Lūdzu, atkārtoti ievadiet savu tālruņa numuru.
172
170
  edit:
173
171
  confirm_destroy: Vai tiešām vēlaties atiestatīt verifikācijas kodu?
174
172
  destroy: Atiestatīt verifikācijas kodu
@@ -187,8 +187,6 @@ nl:
187
187
  title: Vraag uw verificatiecode aan
188
188
  sms:
189
189
  authorizations:
190
- destroy:
191
- success: Verificatiecode succesvol gereset. Voer uw telefoonnummer opnieuw in.
192
190
  edit:
193
191
  confirm_destroy: Weet je zeker dat je de verificatiecode opnieuw wilt instellen?
194
192
  destroy: Verificatiecode opnieuw instellen
@@ -187,8 +187,6 @@
187
187
  title: Be om din verifiseringskode
188
188
  sms:
189
189
  authorizations:
190
- destroy:
191
- success: Verifiseringskode vellykket tilbakestilt. Vennligst legg inn telefonnummeret ditt på nytt.
192
190
  edit:
193
191
  confirm_destroy: Er du sikker på at du vil tilbakestille verifikasjonskoden?
194
192
  destroy: Tilbakestill verifiseringskode
@@ -7,6 +7,8 @@ pl:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Instrukcje do weryfikacji offline
9
9
  online: Online
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Kod weryfikacyjny
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Numer dokumentu (z literą)
12
14
  document_type: Typ dokumentu
@@ -15,6 +17,8 @@ pl:
15
17
  document_type: Typ twojego dokumentu
16
18
  user: Użytkownik
17
19
  verification_attachment: Zeskanowana kopia twojego dokumentu
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Numer telefonu komórkowego
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Adres e-mail użytkownika
20
24
  postal_letter_address:
@@ -24,6 +28,12 @@ pl:
24
28
  postal_letter_postage:
25
29
  full_address: Pełny adres
26
30
  verification_code: Kod weryfikacyjny
31
+ errors:
32
+ models:
33
+ census_data:
34
+ attributes:
35
+ file:
36
+ malformed: Nieprawidłowy plik importu, przeczytaj uważnie instrukcje i upewnij się, że plik jest kodowany w UTF-8.
27
37
  decidim:
28
38
  admin:
29
39
  menu:
@@ -31,8 +41,13 @@ pl:
31
41
  before_date_info: Przydatne, jeśli proces już się rozpoczął i chcesz cofnąć uprawnienia poprzedniego procesu.
32
42
  button: Cofnij wszystkie
33
43
  button_before: Cofnij uprawnienia nadane przed datą
44
+ destroy:
45
+ confirm: Unieważnienie przed autoryzacjami dat nie może zostać cofnięte. Czy na pewno chcesz kontynuować?
46
+ confirm_all: Unieważnienie wszystkich autoryzacji nie może zostać cofnięte. Czy na pewno chcesz kontynuować?
47
+ destroy_nok: Wystąpił błąd podczas cofania uprawnień.
34
48
  destroy_ok: Pomyślnie wycofano wszystkie autoryzacje spełniające kryteria.
35
49
  info: 'Całkowita liczba zweryfikowanych użytkowników: %{count}.'
50
+ no_data: Brak zweryfikowanych uczestników.
36
51
  title: Wycofanie autoryzacji
37
52
  authorization_workflows: Autoryzacje
38
53
  admin_log:
@@ -42,28 +57,61 @@ pl:
42
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} zweryfikował(a) %{resource_name} przy użyciu autoryzacji dokumentów tożsamości offline"
43
58
  authorization_handlers:
44
59
  admin:
60
+ another_dummy_authorization_handler:
61
+ help:
62
+ - Przykładowy uchwyt autoryzacji, aby deweloperzy mogli zrozumieć, jak działa prosta weryfikacja.
63
+ - Jest on skierowany do programistów, aby mogli zrozumieć, w jaki sposób wdrożyć własny system weryfikacji.
64
+ - Uzyskaj weryfikację, wprowadzając numer paszportu zaczynający się od litery "A".
65
+ csv_census:
66
+ help:
67
+ - Administratorzy przesyłają plik CSV z adresami e-mail zaakceptowanych uczestników.
68
+ - Tylko uczestnicy z adresem e-mail w tym pliku CSV mogą zostać zweryfikowani.
69
+ default:
70
+ help:
71
+ - Uchwyt obsługi autoryzacji nie jest zdefiniowany.
72
+ - Programista musi zdefiniować pomoc w kluczu tłumaczenia (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ dummy_authorization_handler:
74
+ help:
75
+ - Przykładowy uchwyt autoryzacji, aby deweloperzy mogli zrozumieć, jak działa prosta weryfikacja.
76
+ - Jest on skierowany do programistów, aby mogli zrozumieć, w jaki sposób wdrożyć własny system weryfikacji.
77
+ - Uzyskaj weryfikację, wprowadzając numer dokumentu kończący się na literę "X".
45
78
  id_documents:
46
79
  help:
47
80
  - Użytkownicy wypełniają swoje dane osobowe i przesyłają kopię swojego dokumentu.
48
81
  - Wypełniasz widoczne na przesłanym obrazie.
49
82
  - Informacje powinny pasować do tego, co użytkownik wypełnił.
50
- -
83
+ - Jeśli nie możesz odczytać tych informacji lub nie możesz ich zweryfikować, możesz odrzucić prośbę, a użytkownik będzie mógł to poprawić.
51
84
  postal_letter:
52
85
  help:
53
86
  - Użytkownicy proszą o kod weryfikacyjny, który zostanie wysłany na ich adres.
54
87
  - Wysyłasz list na adres z kodem weryfikacyjnym.
55
88
  - Oznaczasz list jako wysłany.
56
89
  - Po oznaczeniu listu jako wysłany użytkownik będzie mógł wprowadzić kod i uzyskać weryfikację.
90
+ sms:
91
+ help:
92
+ - Użytkownicy proszą o kod weryfikacyjny, który zostanie wysłany na ich telefon.
93
+ - Muszą wprowadzić kod, aby zostać zweryfikowanym.
94
+ - Jeśli nie otrzymają kodu, mogą zażądać go ponownie.
57
95
  csv_census:
96
+ explanation: Zostań zweryfikowany przy użyciu spisu organizacji.
58
97
  name: Spis organizacji
59
98
  direct: Bezpośredni
60
99
  help: Pomoc
61
100
  id_documents:
101
+ explanation: Prześlij dokumenty tożsamości, abyśmy mogli sprawdzić Twoją tożsamość.
62
102
  name: Dokumenty tożsamości
63
103
  multistep: Multi-Step
64
104
  name: Imię
65
105
  postal_letter:
106
+ explanation: Wyślemy Ci list pocztowy z kodem, który musisz wprowadzić, abyśmy mogli zweryfikować twój adres.
66
107
  name: Kod listem pocztowym
108
+ events:
109
+ verifications:
110
+ verify_with_managed_user:
111
+ email_intro: Uczestnik <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> próbował zweryfikować się z danymi innego uczestnika (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
112
+ email_outro: Sprawdź <a href="%{conflicts_url}">listę konfliktów weryfikacji</a> i skontaktuj się z uczestnikiem, aby zweryfikować jego dane i rozwiązać problem.
113
+ email_subject: Nieudana próba weryfikacji względem innego uczestnika
114
+ notification_title: Uczestnik <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> próbował zweryfikować się z danymi innego uczestnika (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
67
115
  verifications:
68
116
  authorizations:
69
117
  authorization_metadata:
@@ -71,9 +119,12 @@ pl:
71
119
  no_data_stored: Brak danych.
72
120
  create:
73
121
  error: Wystąpił błąd podczas tworzenia autoryzacji.
122
+ success: Autoryzacja powiodła się.
123
+ transferred: 'Na podstawie Twojej autoryzacji odzyskaliśmy następujące dane dotyczące uczestnictwa:'
74
124
  unconfirmed: Aby się autoryzować, musisz potwierdzić swój adres e-mail.
75
125
  destroy:
76
126
  error: Wystąpił błąd podczas usuwania uprawnień.
127
+ success: Usunięcie autoryzacji się powiodło.
77
128
  first_login:
78
129
  actions:
79
130
  another_dummy_authorization_handler: Sprawdź na przykładzie innego przykładu procedury obsługi autoryzacji
@@ -87,14 +138,19 @@ pl:
87
138
  verify_with_these_options: 'Oto dostępne opcje weryfikacji tożsamości:'
88
139
  index:
89
140
  expired_verification: Weryfikacja wygasła
141
+ granted_verification: Przyznana weryfikacja
142
+ introduce_code: Wprowadź kod
90
143
  pending_verification: Oczekująca weryfikacja
91
144
  show_renew_info: Kliknij, aby odnowić weryfikację
145
+ subscribe: Subskrybuj
146
+ unauthorized_methods: Metody weryfikacji
92
147
  new:
93
148
  authorize: Wyślij
94
149
  authorize_with: Zweryfikuj przy pomocy %{authorizer}
95
150
  renew_modal:
96
151
  cancel: Anuluj
97
152
  continue: Dalej
153
+ info_renew: Jeżeli chcesz zaktualizować dane, kontynuuj odnowienie.
98
154
  title: Przedłuż weryfikację
99
155
  skip_verification: Możesz to teraz pominąć i %{link}
100
156
  start_exploring: zacznij odkrywać
@@ -103,15 +159,23 @@ pl:
103
159
  census:
104
160
  create:
105
161
  error: Wystąpił błąd podczas importowania spisu.
162
+ success: Pomyślnie zaimportowano %{count} elementów (%{errors} błędów).
163
+ destroy_all:
164
+ success: Wszystkie dane spisu zostały usunięte.
106
165
  destroy:
166
+ confirm: Operacji usunięcia całości spisu nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować?
107
167
  title: Usuń wszystkie dane spisu
108
168
  index:
169
+ data: Łącznie załadowano %{count} rekordów. Ostatnia data przesyłki to %{due_date}.
109
170
  empty: Brak danych spisu. Użyj poniższego formularza, aby zaimportować spis za pomocą pliku CSV.
110
171
  title: Aktualne dane spisu
111
172
  instructions:
112
173
  body: Aby to zrobić, musisz wejść do administracji systemem i dodać uprawnienia csv_census do organizacji
113
174
  title: Musisz aktywować spis CSV dla tej organizacji
114
175
  new:
176
+ example: |
177
+ john.doe@example.org
178
+ jane.doe@example.org
115
179
  file: "plik .csv z danymi e-maili"
116
180
  info: 'Musi to być plik w formacie CSV zawierający tylko jedną kolumnę z adresem e-mail:'
117
181
  submit: Prześlij plik
@@ -142,12 +206,19 @@ pl:
142
206
  update: Aktualizuj
143
207
  update:
144
208
  error: Wystąpił błąd podczas aktualizowania konfiguracji.
209
+ success: Konfiguracja została zaktualizowana.
145
210
  confirmations:
211
+ create:
212
+ error: Dane weryfikacyjne się nie pokrywają. Spróbuj ponownie lub odrzuć weryfikację, aby użytkownik mógł ją poprawić.
213
+ success: Użytkownik pomyślnie zweryfikowany.
146
214
  new:
147
215
  introduce_user_data: Wprowadź dane z obrazu
148
216
  reject: Odrzuć
149
217
  verify: Zweryfikuj
150
218
  offline_confirmations:
219
+ create:
220
+ error: Dane weryfikacyjne nie są zgodne. Prosimy spróbować ponownie lub zwrócić się do uczestnika o wprowadzenie poprawki.
221
+ success: Uczestnik pomyślnie zweryfikowany.
151
222
  new:
152
223
  cancel: Anuluj
153
224
  introduce_user_data: Przedstaw adres e-mail użytkownika i dane dokumentu
@@ -158,19 +229,32 @@ pl:
158
229
  offline_verification: Weryfikacja offline
159
230
  title: Oczekujące weryfikacje
160
231
  verification_number: 'Weryfikacja # %{n}'
232
+ rejections:
233
+ create:
234
+ success: Weryfikacja odrzucona. Użytkownik zostanie poproszony o wniesienie poprawek do swoich dokumentów.
161
235
  authorizations:
162
236
  choose:
163
237
  choose_a_type: 'Wybierz sposób weryfikacji:'
164
238
  offline: Offline
165
239
  online: Online
166
240
  title: Zweryfikuj się, używając swojego dokumentu tożsamości
241
+ create:
242
+ error: Podczas przesyłania dokumentu wystąpił błąd.
243
+ success: Dokument został przesłany.
167
244
  edit:
245
+ being_reviewed: Sprawdzamy Twoje dokumenty. Wkrótce zostaniesz zweryfikowany(a).
168
246
  offline: Użyj weryfikacji offline
169
247
  online: Użyj weryfikacji online
248
+ rejection_clarity: Upewnij się, że informacje są wyraźnie widoczne na przesłanym obrazie.
249
+ rejection_correctness: Upewnij się, że wprowadzone informacje są poprawne.
250
+ rejection_notice: Wystąpił błąd podczas Twojej weryfikacji. Spróbuj ponownie.
170
251
  send: Poproś o ponowną weryfikację
171
252
  new:
172
253
  send: Poproś o weryfikację
173
254
  title: Prześlij swój dokument tożsamości
255
+ update:
256
+ error: Podczas ponownego ładowania dokumentu wystąpił błąd.
257
+ success: Ponowne przesyłanie dokumentu się powiodło.
174
258
  identification_number: Numer identyfikacyjny
175
259
  passport: Paszport
176
260
  postal_letter:
@@ -184,24 +268,43 @@ pl:
184
268
  title: Trwające weryfikacje
185
269
  username: Pseudonim
186
270
  verification_code: Kod weryfikacyjny
271
+ postages:
272
+ create:
273
+ error: Błąd podczas oznaczania listu jako wysłany.
274
+ success: List został pomyślnie oznaczony jako wysłany.
187
275
  authorizations:
276
+ create:
277
+ error: Wystąpił błąd podczas wysyłania Twojego żądania.
278
+ success: Dziękujemy! Prześlemy kod weryfikacyjny na Twój adres.
188
279
  edit:
189
280
  send: Potwierdź
281
+ title: Wpisz otrzymany kod weryfikacyjny.
282
+ waiting_for_letter: Wkrótce wyślemy list z kodem weryfikacyjnym na Twój adres.
190
283
  new:
191
284
  send: Wyślij mi list
192
285
  title: Poproś o kod weryfikacyjny
286
+ update:
287
+ error: Twój kod weryfikacyjny nie pasuje do naszego. Prosimy dokładnie sprawdzić list, który do Ciebie wysłaliśmy.
288
+ success: Gratulacje! Weryfikacja powiodła się.
193
289
  sms:
194
290
  authorizations:
291
+ create:
292
+ error: Wystąpił błąd podczas wysyłania Twojego żądania.
293
+ success: Dziękujemy! Wysłaliśmy wiadomość SMS na Twój numer telefonu.
195
294
  destroy:
196
- success: Kod weryfikacyjny został pomyślnie zresetowany. Wprowadź ponownie swój numer telefonu.
295
+ success: Resetowanie kodu weryfikacyjnego się powiodło. Prosimy o ponowne wpisanie numeru telefonu.
197
296
  edit:
198
297
  confirm_destroy: Czy na pewno chcesz zresetować kod weryfikacyjny?
199
298
  destroy: Zresetuj kod weryfikacyjny
299
+ resend: Kod weryfikacyjny nie dotarł?
200
300
  send: Potwierdź
201
301
  title: Wprowadź kod weryfikacyjny, który otrzymałeś
202
302
  new:
203
303
  send: Wyślij mi SMS-a
204
304
  title: Poproś o kod weryfikacyjny
305
+ update:
306
+ error: Kod weryfikacyjny nie odpowiada naszemu kodowi. Prosimy o ponowne sprawdzenie wiadomości SMS.
307
+ success: Gratulacje! Weryfikacja powiodła się.
205
308
  errors:
206
309
  messages:
207
310
  uppercase_only_letters_numbers: musi być wpisany wielkimi literami i zawierać wyłącznie litery i / lub cyfry
@@ -67,10 +67,8 @@ pt-BR:
67
67
  events:
68
68
  verifications:
69
69
  verify_with_managed_user:
70
- email_intro: O participante <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
71
70
  email_outro: Verifique a <a href="%{conflicts_url}">lista de conflitos das verificações</a> e entre em contato com o participante para verificar seus detalhes e resolver o problema.
72
71
  email_subject: Falha na tentativa de verificação contra outro usuário
73
- notification_title: O participante <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
74
72
  verifications:
75
73
  authorizations:
76
74
  authorization_metadata:
@@ -194,8 +192,6 @@ pt-BR:
194
192
  title: Solicite seu código de verificação
195
193
  sms:
196
194
  authorizations:
197
- destroy:
198
- success: O código de verificação foi redefinido com sucesso. Por favor, digite novamente o seu número de telefone.
199
195
  edit:
200
196
  confirm_destroy: Tem certeza de que deseja redefinir o código de verificação?
201
197
  destroy: Redefinir código de verificação
@@ -187,8 +187,6 @@ pt:
187
187
  title: Solicitar o seu código de verificação
188
188
  sms:
189
189
  authorizations:
190
- destroy:
191
- success: O código de verificação foi redefinido corretamente. Por favor, digite novamente o seu número de telefone.
192
190
  edit:
193
191
  confirm_destroy: Tem a certeza de que deseja repor o código de verificação?
194
192
  destroy: Repor código de verificação
@@ -193,8 +193,6 @@ ro:
193
193
  title: Cere codul tău de verificare
194
194
  sms:
195
195
  authorizations:
196
- destroy:
197
- success: Codul de verificare a fost resetat. Te rugăm să reintroduci numărul tău de telefon.
198
196
  edit:
199
197
  confirm_destroy: Sigur dorești să resetezi codul de verificare?
200
198
  destroy: Resetează codul de verificare
@@ -174,8 +174,6 @@ sk:
174
174
  title: Požiadajte o overovací kód
175
175
  sms:
176
176
  authorizations:
177
- destroy:
178
- success: Overovací kód úspešne resetovať. Opäť zadajte svoje telefónne číslo.
179
177
  edit:
180
178
  confirm_destroy: Naozaj chcete obnoviť overovací kód?
181
179
  destroy: Obnoviť overovací kód
@@ -177,8 +177,6 @@ sv:
177
177
  title: Begär din verifieringskod
178
178
  sms:
179
179
  authorizations:
180
- destroy:
181
- success: Verifieringskoden har återställts. Ange ditt telefonnummer igen.
182
180
  edit:
183
181
  confirm_destroy: Är du säker på att du vill återställa verifieringskoden?
184
182
  destroy: Nollställ verifieringskod