decidim-verifications 0.28.1 → 0.29.0.rc1
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +4 -4
- data/app/commands/decidim/verifications/revoke_by_condition_authorizations.rb +3 -3
- data/app/controllers/concerns/decidim/admin/workflows_breadcrumb.rb +1 -1
- data/app/controllers/decidim/verifications/admin/verifications_controller.rb +1 -1
- data/app/forms/decidim/verifications/csv_census/admin/census_data_form.rb +1 -1
- data/app/models/decidim/verifications/csv_census/data.rb +1 -1
- data/app/services/decidim/authorization_handler.rb +1 -1
- data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations/new.html.erb +1 -1
- data/config/locales/ar.yml +0 -2
- data/config/locales/bg.yml +20 -1
- data/config/locales/ca.yml +19 -0
- data/config/locales/cs.yml +6 -3
- data/config/locales/de.yml +20 -1
- data/config/locales/el.yml +0 -2
- data/config/locales/en.yml +22 -3
- data/config/locales/es-MX.yml +20 -1
- data/config/locales/es-PY.yml +20 -1
- data/config/locales/es.yml +20 -1
- data/config/locales/eu.yml +21 -2
- data/config/locales/fi-plain.yml +20 -1
- data/config/locales/fi.yml +21 -2
- data/config/locales/fr-CA.yml +21 -2
- data/config/locales/fr.yml +21 -2
- data/config/locales/gl.yml +0 -2
- data/config/locales/hu.yml +0 -4
- data/config/locales/id-ID.yml +0 -2
- data/config/locales/it.yml +0 -2
- data/config/locales/ja.yml +22 -3
- data/config/locales/lt.yml +0 -4
- data/config/locales/lv.yml +0 -2
- data/config/locales/nl.yml +0 -2
- data/config/locales/no.yml +0 -2
- data/config/locales/pl.yml +105 -2
- data/config/locales/pt-BR.yml +0 -4
- data/config/locales/pt.yml +0 -2
- data/config/locales/ro-RO.yml +0 -2
- data/config/locales/sk.yml +0 -2
- data/config/locales/sv.yml +0 -2
- data/config/locales/tr-TR.yml +0 -2
- data/config/locales/zh-CN.yml +0 -2
- data/config/locales/zh-TW.yml +0 -4
- data/decidim-verifications.gemspec +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/adapter.rb +9 -0
- data/lib/decidim/verifications/default_action_authorizer.rb +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/workflows.rb +2 -2
- metadata +15 -16
- data/app/uploaders/decidim/cw/verifications/attachment_uploader.rb +0 -15
data/config/locales/fi.yml
CHANGED
@@ -57,10 +57,24 @@ fi:
|
|
57
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} tunnisti käyttäjän %{resource_name} henkilöllisyystodistuksen tarkastuksella"
|
58
58
|
authorization_handlers:
|
59
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
63
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
64
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
|
60
65
|
csv_census:
|
61
66
|
help:
|
62
67
|
- Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
|
63
68
|
- Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
|
72
|
+
- Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
76
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
77
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
|
64
78
|
id_documents:
|
65
79
|
help:
|
66
80
|
- Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
|
@@ -69,10 +83,15 @@ fi:
|
|
69
83
|
- Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
|
70
84
|
postal_letter:
|
71
85
|
help:
|
72
|
-
-
|
86
|
+
- Osallistujat pyytävät lähettämään vahvistuskoodin heidän postiosoitteeseensa.
|
73
87
|
- Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
|
74
88
|
- Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
|
75
89
|
- Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
|
93
|
+
- Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
|
94
|
+
- Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudelleen.
|
76
95
|
csv_census:
|
77
96
|
explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
|
78
97
|
name: Organisaation rekisteritiedot
|
@@ -269,7 +288,7 @@ fi:
|
|
269
288
|
error: Pyyntösi epäonnistui.
|
270
289
|
success: Kiitos! Olemme lähettäneet tekstiviestin puhelimeesi.
|
271
290
|
destroy:
|
272
|
-
success:
|
291
|
+
success: Varmennuskoodin nollaaminen onnistui. Anna puhelinnumerosi uudelleen.
|
273
292
|
edit:
|
274
293
|
confirm_destroy: Haluatko varmasti luoda uuden vahvistuskoodin?
|
275
294
|
destroy: Luo uusi vahvistuskoodi
|
data/config/locales/fr-CA.yml
CHANGED
@@ -57,10 +57,24 @@ fr-CA:
|
|
57
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
|
58
58
|
authorization_handlers:
|
59
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
63
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
64
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
|
60
65
|
csv_census:
|
61
66
|
help:
|
62
67
|
- Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
|
63
68
|
- Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
|
72
|
+
- Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
76
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
77
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
|
64
78
|
id_documents:
|
65
79
|
help:
|
66
80
|
- Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
|
@@ -73,6 +87,11 @@ fr-CA:
|
|
73
87
|
- Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
|
74
88
|
- Vous marquez la lettre comme envoyée.
|
75
89
|
- Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
|
93
|
+
- Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
|
94
|
+
- S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
|
76
95
|
csv_census:
|
77
96
|
explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
|
78
97
|
name: Recensement de l'organisation
|
@@ -92,7 +111,7 @@ fr-CA:
|
|
92
111
|
email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
93
112
|
email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
|
94
113
|
email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
|
95
|
-
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre
|
114
|
+
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
96
115
|
verifications:
|
97
116
|
authorizations:
|
98
117
|
authorization_metadata:
|
@@ -269,7 +288,7 @@ fr-CA:
|
|
269
288
|
error: Il y avait un problème avec votre demande.
|
270
289
|
success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
|
271
290
|
destroy:
|
272
|
-
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez
|
291
|
+
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
|
273
292
|
edit:
|
274
293
|
confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
|
275
294
|
destroy: Réinitialiser le code de vérification
|
data/config/locales/fr.yml
CHANGED
@@ -57,10 +57,24 @@ fr:
|
|
57
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} a vérifié %{resource_name} au moyen d’une vérification de documents d’identité hors ligne"
|
58
58
|
authorization_handlers:
|
59
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
63
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
64
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
|
60
65
|
csv_census:
|
61
66
|
help:
|
62
67
|
- Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
|
63
68
|
- Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
|
72
|
+
- Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
76
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
77
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
|
64
78
|
id_documents:
|
65
79
|
help:
|
66
80
|
- Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
|
@@ -73,6 +87,11 @@ fr:
|
|
73
87
|
- Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
|
74
88
|
- Vous marquez la lettre comme envoyée.
|
75
89
|
- Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
|
93
|
+
- Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
|
94
|
+
- S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
|
76
95
|
csv_census:
|
77
96
|
explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
|
78
97
|
name: Recensement de l'organisation
|
@@ -92,7 +111,7 @@ fr:
|
|
92
111
|
email_intro: Le participant <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre utilisateur (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
93
112
|
email_outro: Consultez la <a href="%{conflicts_url}">liste de conflits des vérifications</a> et contactez le participant pour vérifier ses détails et résoudre le problème. Si vous souhaitez vous désabonner des notifications, connectez-vous à la plateforme, puis rendez-vous dans l'onglet “Mon compte” > “Paramètres des notifications”.
|
94
113
|
email_subject: Echec lors de la tentative de vérification d'un participant
|
95
|
-
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre
|
114
|
+
notification_title: Le participant <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> a essayé d'être vérifié avec les données d'un autre participant (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
96
115
|
verifications:
|
97
116
|
authorizations:
|
98
117
|
authorization_metadata:
|
@@ -269,7 +288,7 @@ fr:
|
|
269
288
|
error: Il y avait un problème avec votre demande.
|
270
289
|
success: Merci ! Nous avons envoyé un SMS sur votre téléphone.
|
271
290
|
destroy:
|
272
|
-
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez
|
291
|
+
success: Le code de vérification a été réinitialisé avec succès. Veuillez saisir de nouveau votre numéro de téléphone.
|
273
292
|
edit:
|
274
293
|
confirm_destroy: Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le code de vérification?
|
275
294
|
destroy: Réinitialiser le code de vérification
|
data/config/locales/gl.yml
CHANGED
@@ -187,8 +187,6 @@ gl:
|
|
187
187
|
title: Solicita o teu código de verificación
|
188
188
|
sms:
|
189
189
|
authorizations:
|
190
|
-
destroy:
|
191
|
-
success: Código de verificación restablecido con éxito. Volve ingresar o teu número de teléfono.
|
192
190
|
edit:
|
193
191
|
confirm_destroy: '¿Estás seguro de que queres restablecer o código de verificación?'
|
194
192
|
destroy: Restablecer o código de verificación
|
data/config/locales/hu.yml
CHANGED
@@ -85,10 +85,8 @@ hu:
|
|
85
85
|
events:
|
86
86
|
verifications:
|
87
87
|
verify_with_managed_user:
|
88
|
-
email_intro: A résztvevő <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
89
88
|
email_outro: Ellenőrizze az <a href="%{conflicts_url}">Ellenőrzések konfliktuslistáját</a>, és lépjen kapcsolatba a résztvevővel az adatok ellenőrzése és a probléma megoldása érdekében.
|
90
89
|
email_subject: Sikertelen hitelesítési kísérlet egy másik résztvevővel szemben
|
91
|
-
notification_title: A résztvevő <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
92
90
|
verifications:
|
93
91
|
authorizations:
|
94
92
|
authorization_metadata:
|
@@ -260,8 +258,6 @@ hu:
|
|
260
258
|
create:
|
261
259
|
error: Probléma merült fel a kérésével kapcsolatban.
|
262
260
|
success: Köszönjük! SMS-t küldtünk a telefonjára.
|
263
|
-
destroy:
|
264
|
-
success: A hitelesítési kód sikeresen visszaáll. Kérjük, írja be újra a telefonszámát.
|
265
261
|
edit:
|
266
262
|
confirm_destroy: Biztosan vissza szeretné állítani az ellenőrző kódot?
|
267
263
|
destroy: Ellenőrző kód visszaállítása
|
data/config/locales/id-ID.yml
CHANGED
@@ -152,8 +152,6 @@ id:
|
|
152
152
|
title: Minta kode verifikasi Anda
|
153
153
|
sms:
|
154
154
|
authorizations:
|
155
|
-
destroy:
|
156
|
-
success: Kode verifikasi berhasil diset ulang. Harap masukkan kembali nomor telepon Anda.
|
157
155
|
edit:
|
158
156
|
confirm_destroy: Anda yakin ingin mengatur ulang kode verifikasi?
|
159
157
|
destroy: Setel ulang kode verifikasi
|
data/config/locales/it.yml
CHANGED
@@ -187,8 +187,6 @@ it:
|
|
187
187
|
title: Richiedi il tuo codice di verifica
|
188
188
|
sms:
|
189
189
|
authorizations:
|
190
|
-
destroy:
|
191
|
-
success: Codice di verifica ripristinato correttamente. Per favore reinserisci il tuo numero di telefono.
|
192
190
|
edit:
|
193
191
|
confirm_destroy: Sei sicuro di voler resettare il codice di verifica?
|
194
192
|
destroy: Reimposta il codice di verifica
|
data/config/locales/ja.yml
CHANGED
@@ -57,10 +57,24 @@ ja:
|
|
57
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "オフラインIDドキュメント認証を使用して%{user_name} が %{resource_name} を確認しました"
|
58
58
|
authorization_handlers:
|
59
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- 開発者が簡単な検証の仕組みを理解するための、認証ハンドラーのサンプルです。
|
63
|
+
- 開発者が自身の検証システムを実装する方法を理解できるようにすることを目的としています。
|
64
|
+
- '「A」で始まるパスポート番号を入力して検証します。'
|
60
65
|
csv_census:
|
61
66
|
help:
|
62
67
|
- 管理者は、承認された参加者のメールアドレスを含むCSVをアップロードします。
|
63
68
|
- そのCSVファイルにメールアドレスが記載されている参加者のみが検証されます。
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- 認証ハンドラーのヘルプが定義されていません。
|
72
|
+
- 開発者は翻訳(i18n) キー "%{authorization_handler}" でヘルプを定義する必要があります。
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- 開発者が簡単な検証の仕組みを理解するための、認証ハンドラーのサンプルです。
|
76
|
+
- 開発者が自身の検証システムを実装する方法を理解できるようにすることを目的としています。
|
77
|
+
- '「X」で終わるドキュメント番号を入力して検証します'
|
64
78
|
id_documents:
|
65
79
|
help:
|
66
80
|
- ユーザーは自分の身元情報を入力し、自分の文書のコピーをアップロードします。
|
@@ -73,6 +87,11 @@ ja:
|
|
73
87
|
- 確認コードが記載された郵便物を参加者の住所に送信します。
|
74
88
|
- 郵便物を送信済みとしてマークします。
|
75
89
|
- 郵便物を送信済みとしてマークすると、参加者はコードを入力して検証することができます。
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- 参加者は、確認コードを自分の携帯電話に送信するようにリクエストします。
|
93
|
+
- 検証するためにコードを入力する必要があります。
|
94
|
+
- コードを受け取っていない場合、再度リクエストすることができます。
|
76
95
|
csv_census:
|
77
96
|
explanation: 組織のセンサスを使用して検証します。
|
78
97
|
name: 組織のセンサス
|
@@ -89,10 +108,10 @@ ja:
|
|
89
108
|
events:
|
90
109
|
verifications:
|
91
110
|
verify_with_managed_user:
|
92
|
-
email_intro: 参加者 <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a>
|
111
|
+
email_intro: 参加者 <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> は、別の参加者 (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) のデータで自分自身を検証しようとしました。
|
93
112
|
email_outro: <a href="%{conflicts_url}">検証の競合リスト</a> を確認し、参加者に連絡して詳細の検証を行い、問題を解決します。
|
94
113
|
email_subject: 他の参加者に対する検証の試みに失敗しました
|
95
|
-
notification_title: 参加者 <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a>
|
114
|
+
notification_title: 参加者 <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> は、別の参加者 (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) のデータで自分自身を検証しようとしました。
|
96
115
|
verifications:
|
97
116
|
authorizations:
|
98
117
|
authorization_metadata:
|
@@ -267,7 +286,7 @@ ja:
|
|
267
286
|
error: リクエストに問題がありました。
|
268
287
|
success: ありがとうございます!お使いの携帯電話にSMSを送信しました。
|
269
288
|
destroy:
|
270
|
-
success:
|
289
|
+
success: 認証コードがリセットされました。電話番号を再入力してください。
|
271
290
|
edit:
|
272
291
|
confirm_destroy: 確認コードをリセットしてもよろしいですか?
|
273
292
|
destroy: 確認コードをリセット
|
data/config/locales/lt.yml
CHANGED
@@ -89,10 +89,8 @@ lt:
|
|
89
89
|
events:
|
90
90
|
verifications:
|
91
91
|
verify_with_managed_user:
|
92
|
-
email_intro: Dalyvis <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> bandė patvirtinti save kito dalyvio duomenimis (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
93
92
|
email_outro: Patikrinkite <a href="%{conflicts_url}">Patvirtinimų konfliktų sąrašą</a> ir susisiekite su dalyviu, kad patikrintumėte jo informaciją ir išspręstumėte problemą.
|
94
93
|
email_subject: Nepavyko patikrinti kito dalyvio
|
95
|
-
notification_title: Dalyvis <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> bandė patvirtinti save kito dalyvio duomenimis (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
96
94
|
verifications:
|
97
95
|
authorizations:
|
98
96
|
authorization_metadata:
|
@@ -271,8 +269,6 @@ lt:
|
|
271
269
|
create:
|
272
270
|
error: Dėl jūsų užklausos iškilo problema.
|
273
271
|
success: Dėkojame! Jūsų telefonu išsiuntėme SMS žinutę.
|
274
|
-
destroy:
|
275
|
-
success: Tikrinimo kodas nustatytas iš naujo. Dar kartą įveskite savo telefono numerį.
|
276
272
|
edit:
|
277
273
|
confirm_destroy: Ar tikrai norite iš naujo nustatyti tikrinimo kodą?
|
278
274
|
destroy: Tikrinimo kodą nustatyti iš naujo
|
data/config/locales/lv.yml
CHANGED
@@ -167,8 +167,6 @@ lv:
|
|
167
167
|
title: Pieprasīt jūsu verifikācijas kodu
|
168
168
|
sms:
|
169
169
|
authorizations:
|
170
|
-
destroy:
|
171
|
-
success: Verifikācijas kods ir veiksmīgi atiestatīts. Lūdzu, atkārtoti ievadiet savu tālruņa numuru.
|
172
170
|
edit:
|
173
171
|
confirm_destroy: Vai tiešām vēlaties atiestatīt verifikācijas kodu?
|
174
172
|
destroy: Atiestatīt verifikācijas kodu
|
data/config/locales/nl.yml
CHANGED
@@ -187,8 +187,6 @@ nl:
|
|
187
187
|
title: Vraag uw verificatiecode aan
|
188
188
|
sms:
|
189
189
|
authorizations:
|
190
|
-
destroy:
|
191
|
-
success: Verificatiecode succesvol gereset. Voer uw telefoonnummer opnieuw in.
|
192
190
|
edit:
|
193
191
|
confirm_destroy: Weet je zeker dat je de verificatiecode opnieuw wilt instellen?
|
194
192
|
destroy: Verificatiecode opnieuw instellen
|
data/config/locales/no.yml
CHANGED
@@ -187,8 +187,6 @@
|
|
187
187
|
title: Be om din verifiseringskode
|
188
188
|
sms:
|
189
189
|
authorizations:
|
190
|
-
destroy:
|
191
|
-
success: Verifiseringskode vellykket tilbakestilt. Vennligst legg inn telefonnummeret ditt på nytt.
|
192
190
|
edit:
|
193
191
|
confirm_destroy: Er du sikker på at du vil tilbakestille verifikasjonskoden?
|
194
192
|
destroy: Tilbakestill verifiseringskode
|
data/config/locales/pl.yml
CHANGED
@@ -7,6 +7,8 @@ pl:
|
|
7
7
|
offline: Offline
|
8
8
|
offline_explanation: Instrukcje do weryfikacji offline
|
9
9
|
online: Online
|
10
|
+
confirmation:
|
11
|
+
verification_code: Kod weryfikacyjny
|
10
12
|
id_document_information:
|
11
13
|
document_number: Numer dokumentu (z literą)
|
12
14
|
document_type: Typ dokumentu
|
@@ -15,6 +17,8 @@ pl:
|
|
15
17
|
document_type: Typ twojego dokumentu
|
16
18
|
user: Użytkownik
|
17
19
|
verification_attachment: Zeskanowana kopia twojego dokumentu
|
20
|
+
mobile_phone:
|
21
|
+
mobile_phone_number: Numer telefonu komórkowego
|
18
22
|
offline_confirmation:
|
19
23
|
email: Adres e-mail użytkownika
|
20
24
|
postal_letter_address:
|
@@ -24,6 +28,12 @@ pl:
|
|
24
28
|
postal_letter_postage:
|
25
29
|
full_address: Pełny adres
|
26
30
|
verification_code: Kod weryfikacyjny
|
31
|
+
errors:
|
32
|
+
models:
|
33
|
+
census_data:
|
34
|
+
attributes:
|
35
|
+
file:
|
36
|
+
malformed: Nieprawidłowy plik importu, przeczytaj uważnie instrukcje i upewnij się, że plik jest kodowany w UTF-8.
|
27
37
|
decidim:
|
28
38
|
admin:
|
29
39
|
menu:
|
@@ -31,8 +41,13 @@ pl:
|
|
31
41
|
before_date_info: Przydatne, jeśli proces już się rozpoczął i chcesz cofnąć uprawnienia poprzedniego procesu.
|
32
42
|
button: Cofnij wszystkie
|
33
43
|
button_before: Cofnij uprawnienia nadane przed datą
|
44
|
+
destroy:
|
45
|
+
confirm: Unieważnienie przed autoryzacjami dat nie może zostać cofnięte. Czy na pewno chcesz kontynuować?
|
46
|
+
confirm_all: Unieważnienie wszystkich autoryzacji nie może zostać cofnięte. Czy na pewno chcesz kontynuować?
|
47
|
+
destroy_nok: Wystąpił błąd podczas cofania uprawnień.
|
34
48
|
destroy_ok: Pomyślnie wycofano wszystkie autoryzacje spełniające kryteria.
|
35
49
|
info: 'Całkowita liczba zweryfikowanych użytkowników: %{count}.'
|
50
|
+
no_data: Brak zweryfikowanych uczestników.
|
36
51
|
title: Wycofanie autoryzacji
|
37
52
|
authorization_workflows: Autoryzacje
|
38
53
|
admin_log:
|
@@ -42,28 +57,61 @@ pl:
|
|
42
57
|
grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} zweryfikował(a) %{resource_name} przy użyciu autoryzacji dokumentów tożsamości offline"
|
43
58
|
authorization_handlers:
|
44
59
|
admin:
|
60
|
+
another_dummy_authorization_handler:
|
61
|
+
help:
|
62
|
+
- Przykładowy uchwyt autoryzacji, aby deweloperzy mogli zrozumieć, jak działa prosta weryfikacja.
|
63
|
+
- Jest on skierowany do programistów, aby mogli zrozumieć, w jaki sposób wdrożyć własny system weryfikacji.
|
64
|
+
- Uzyskaj weryfikację, wprowadzając numer paszportu zaczynający się od litery "A".
|
65
|
+
csv_census:
|
66
|
+
help:
|
67
|
+
- Administratorzy przesyłają plik CSV z adresami e-mail zaakceptowanych uczestników.
|
68
|
+
- Tylko uczestnicy z adresem e-mail w tym pliku CSV mogą zostać zweryfikowani.
|
69
|
+
default:
|
70
|
+
help:
|
71
|
+
- Uchwyt obsługi autoryzacji nie jest zdefiniowany.
|
72
|
+
- Programista musi zdefiniować pomoc w kluczu tłumaczenia (i18n) "%{authorization_handler}"
|
73
|
+
dummy_authorization_handler:
|
74
|
+
help:
|
75
|
+
- Przykładowy uchwyt autoryzacji, aby deweloperzy mogli zrozumieć, jak działa prosta weryfikacja.
|
76
|
+
- Jest on skierowany do programistów, aby mogli zrozumieć, w jaki sposób wdrożyć własny system weryfikacji.
|
77
|
+
- Uzyskaj weryfikację, wprowadzając numer dokumentu kończący się na literę "X".
|
45
78
|
id_documents:
|
46
79
|
help:
|
47
80
|
- Użytkownicy wypełniają swoje dane osobowe i przesyłają kopię swojego dokumentu.
|
48
81
|
- Wypełniasz widoczne na przesłanym obrazie.
|
49
82
|
- Informacje powinny pasować do tego, co użytkownik wypełnił.
|
50
|
-
-
|
83
|
+
- Jeśli nie możesz odczytać tych informacji lub nie możesz ich zweryfikować, możesz odrzucić prośbę, a użytkownik będzie mógł to poprawić.
|
51
84
|
postal_letter:
|
52
85
|
help:
|
53
86
|
- Użytkownicy proszą o kod weryfikacyjny, który zostanie wysłany na ich adres.
|
54
87
|
- Wysyłasz list na adres z kodem weryfikacyjnym.
|
55
88
|
- Oznaczasz list jako wysłany.
|
56
89
|
- Po oznaczeniu listu jako wysłany użytkownik będzie mógł wprowadzić kod i uzyskać weryfikację.
|
90
|
+
sms:
|
91
|
+
help:
|
92
|
+
- Użytkownicy proszą o kod weryfikacyjny, który zostanie wysłany na ich telefon.
|
93
|
+
- Muszą wprowadzić kod, aby zostać zweryfikowanym.
|
94
|
+
- Jeśli nie otrzymają kodu, mogą zażądać go ponownie.
|
57
95
|
csv_census:
|
96
|
+
explanation: Zostań zweryfikowany przy użyciu spisu organizacji.
|
58
97
|
name: Spis organizacji
|
59
98
|
direct: Bezpośredni
|
60
99
|
help: Pomoc
|
61
100
|
id_documents:
|
101
|
+
explanation: Prześlij dokumenty tożsamości, abyśmy mogli sprawdzić Twoją tożsamość.
|
62
102
|
name: Dokumenty tożsamości
|
63
103
|
multistep: Multi-Step
|
64
104
|
name: Imię
|
65
105
|
postal_letter:
|
106
|
+
explanation: Wyślemy Ci list pocztowy z kodem, który musisz wprowadzić, abyśmy mogli zweryfikować twój adres.
|
66
107
|
name: Kod listem pocztowym
|
108
|
+
events:
|
109
|
+
verifications:
|
110
|
+
verify_with_managed_user:
|
111
|
+
email_intro: Uczestnik <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> próbował zweryfikować się z danymi innego uczestnika (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
112
|
+
email_outro: Sprawdź <a href="%{conflicts_url}">listę konfliktów weryfikacji</a> i skontaktuj się z uczestnikiem, aby zweryfikować jego dane i rozwiązać problem.
|
113
|
+
email_subject: Nieudana próba weryfikacji względem innego uczestnika
|
114
|
+
notification_title: Uczestnik <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> próbował zweryfikować się z danymi innego uczestnika (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
67
115
|
verifications:
|
68
116
|
authorizations:
|
69
117
|
authorization_metadata:
|
@@ -71,9 +119,12 @@ pl:
|
|
71
119
|
no_data_stored: Brak danych.
|
72
120
|
create:
|
73
121
|
error: Wystąpił błąd podczas tworzenia autoryzacji.
|
122
|
+
success: Autoryzacja powiodła się.
|
123
|
+
transferred: 'Na podstawie Twojej autoryzacji odzyskaliśmy następujące dane dotyczące uczestnictwa:'
|
74
124
|
unconfirmed: Aby się autoryzować, musisz potwierdzić swój adres e-mail.
|
75
125
|
destroy:
|
76
126
|
error: Wystąpił błąd podczas usuwania uprawnień.
|
127
|
+
success: Usunięcie autoryzacji się powiodło.
|
77
128
|
first_login:
|
78
129
|
actions:
|
79
130
|
another_dummy_authorization_handler: Sprawdź na przykładzie innego przykładu procedury obsługi autoryzacji
|
@@ -87,14 +138,19 @@ pl:
|
|
87
138
|
verify_with_these_options: 'Oto dostępne opcje weryfikacji tożsamości:'
|
88
139
|
index:
|
89
140
|
expired_verification: Weryfikacja wygasła
|
141
|
+
granted_verification: Przyznana weryfikacja
|
142
|
+
introduce_code: Wprowadź kod
|
90
143
|
pending_verification: Oczekująca weryfikacja
|
91
144
|
show_renew_info: Kliknij, aby odnowić weryfikację
|
145
|
+
subscribe: Subskrybuj
|
146
|
+
unauthorized_methods: Metody weryfikacji
|
92
147
|
new:
|
93
148
|
authorize: Wyślij
|
94
149
|
authorize_with: Zweryfikuj przy pomocy %{authorizer}
|
95
150
|
renew_modal:
|
96
151
|
cancel: Anuluj
|
97
152
|
continue: Dalej
|
153
|
+
info_renew: Jeżeli chcesz zaktualizować dane, kontynuuj odnowienie.
|
98
154
|
title: Przedłuż weryfikację
|
99
155
|
skip_verification: Możesz to teraz pominąć i %{link}
|
100
156
|
start_exploring: zacznij odkrywać
|
@@ -103,15 +159,23 @@ pl:
|
|
103
159
|
census:
|
104
160
|
create:
|
105
161
|
error: Wystąpił błąd podczas importowania spisu.
|
162
|
+
success: Pomyślnie zaimportowano %{count} elementów (%{errors} błędów).
|
163
|
+
destroy_all:
|
164
|
+
success: Wszystkie dane spisu zostały usunięte.
|
106
165
|
destroy:
|
166
|
+
confirm: Operacji usunięcia całości spisu nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować?
|
107
167
|
title: Usuń wszystkie dane spisu
|
108
168
|
index:
|
169
|
+
data: Łącznie załadowano %{count} rekordów. Ostatnia data przesyłki to %{due_date}.
|
109
170
|
empty: Brak danych spisu. Użyj poniższego formularza, aby zaimportować spis za pomocą pliku CSV.
|
110
171
|
title: Aktualne dane spisu
|
111
172
|
instructions:
|
112
173
|
body: Aby to zrobić, musisz wejść do administracji systemem i dodać uprawnienia csv_census do organizacji
|
113
174
|
title: Musisz aktywować spis CSV dla tej organizacji
|
114
175
|
new:
|
176
|
+
example: |
|
177
|
+
john.doe@example.org
|
178
|
+
jane.doe@example.org
|
115
179
|
file: "plik .csv z danymi e-maili"
|
116
180
|
info: 'Musi to być plik w formacie CSV zawierający tylko jedną kolumnę z adresem e-mail:'
|
117
181
|
submit: Prześlij plik
|
@@ -142,12 +206,19 @@ pl:
|
|
142
206
|
update: Aktualizuj
|
143
207
|
update:
|
144
208
|
error: Wystąpił błąd podczas aktualizowania konfiguracji.
|
209
|
+
success: Konfiguracja została zaktualizowana.
|
145
210
|
confirmations:
|
211
|
+
create:
|
212
|
+
error: Dane weryfikacyjne się nie pokrywają. Spróbuj ponownie lub odrzuć weryfikację, aby użytkownik mógł ją poprawić.
|
213
|
+
success: Użytkownik pomyślnie zweryfikowany.
|
146
214
|
new:
|
147
215
|
introduce_user_data: Wprowadź dane z obrazu
|
148
216
|
reject: Odrzuć
|
149
217
|
verify: Zweryfikuj
|
150
218
|
offline_confirmations:
|
219
|
+
create:
|
220
|
+
error: Dane weryfikacyjne nie są zgodne. Prosimy spróbować ponownie lub zwrócić się do uczestnika o wprowadzenie poprawki.
|
221
|
+
success: Uczestnik pomyślnie zweryfikowany.
|
151
222
|
new:
|
152
223
|
cancel: Anuluj
|
153
224
|
introduce_user_data: Przedstaw adres e-mail użytkownika i dane dokumentu
|
@@ -158,19 +229,32 @@ pl:
|
|
158
229
|
offline_verification: Weryfikacja offline
|
159
230
|
title: Oczekujące weryfikacje
|
160
231
|
verification_number: 'Weryfikacja # %{n}'
|
232
|
+
rejections:
|
233
|
+
create:
|
234
|
+
success: Weryfikacja odrzucona. Użytkownik zostanie poproszony o wniesienie poprawek do swoich dokumentów.
|
161
235
|
authorizations:
|
162
236
|
choose:
|
163
237
|
choose_a_type: 'Wybierz sposób weryfikacji:'
|
164
238
|
offline: Offline
|
165
239
|
online: Online
|
166
240
|
title: Zweryfikuj się, używając swojego dokumentu tożsamości
|
241
|
+
create:
|
242
|
+
error: Podczas przesyłania dokumentu wystąpił błąd.
|
243
|
+
success: Dokument został przesłany.
|
167
244
|
edit:
|
245
|
+
being_reviewed: Sprawdzamy Twoje dokumenty. Wkrótce zostaniesz zweryfikowany(a).
|
168
246
|
offline: Użyj weryfikacji offline
|
169
247
|
online: Użyj weryfikacji online
|
248
|
+
rejection_clarity: Upewnij się, że informacje są wyraźnie widoczne na przesłanym obrazie.
|
249
|
+
rejection_correctness: Upewnij się, że wprowadzone informacje są poprawne.
|
250
|
+
rejection_notice: Wystąpił błąd podczas Twojej weryfikacji. Spróbuj ponownie.
|
170
251
|
send: Poproś o ponowną weryfikację
|
171
252
|
new:
|
172
253
|
send: Poproś o weryfikację
|
173
254
|
title: Prześlij swój dokument tożsamości
|
255
|
+
update:
|
256
|
+
error: Podczas ponownego ładowania dokumentu wystąpił błąd.
|
257
|
+
success: Ponowne przesyłanie dokumentu się powiodło.
|
174
258
|
identification_number: Numer identyfikacyjny
|
175
259
|
passport: Paszport
|
176
260
|
postal_letter:
|
@@ -184,24 +268,43 @@ pl:
|
|
184
268
|
title: Trwające weryfikacje
|
185
269
|
username: Pseudonim
|
186
270
|
verification_code: Kod weryfikacyjny
|
271
|
+
postages:
|
272
|
+
create:
|
273
|
+
error: Błąd podczas oznaczania listu jako wysłany.
|
274
|
+
success: List został pomyślnie oznaczony jako wysłany.
|
187
275
|
authorizations:
|
276
|
+
create:
|
277
|
+
error: Wystąpił błąd podczas wysyłania Twojego żądania.
|
278
|
+
success: Dziękujemy! Prześlemy kod weryfikacyjny na Twój adres.
|
188
279
|
edit:
|
189
280
|
send: Potwierdź
|
281
|
+
title: Wpisz otrzymany kod weryfikacyjny.
|
282
|
+
waiting_for_letter: Wkrótce wyślemy list z kodem weryfikacyjnym na Twój adres.
|
190
283
|
new:
|
191
284
|
send: Wyślij mi list
|
192
285
|
title: Poproś o kod weryfikacyjny
|
286
|
+
update:
|
287
|
+
error: Twój kod weryfikacyjny nie pasuje do naszego. Prosimy dokładnie sprawdzić list, który do Ciebie wysłaliśmy.
|
288
|
+
success: Gratulacje! Weryfikacja powiodła się.
|
193
289
|
sms:
|
194
290
|
authorizations:
|
291
|
+
create:
|
292
|
+
error: Wystąpił błąd podczas wysyłania Twojego żądania.
|
293
|
+
success: Dziękujemy! Wysłaliśmy wiadomość SMS na Twój numer telefonu.
|
195
294
|
destroy:
|
196
|
-
success:
|
295
|
+
success: Resetowanie kodu weryfikacyjnego się powiodło. Prosimy o ponowne wpisanie numeru telefonu.
|
197
296
|
edit:
|
198
297
|
confirm_destroy: Czy na pewno chcesz zresetować kod weryfikacyjny?
|
199
298
|
destroy: Zresetuj kod weryfikacyjny
|
299
|
+
resend: Kod weryfikacyjny nie dotarł?
|
200
300
|
send: Potwierdź
|
201
301
|
title: Wprowadź kod weryfikacyjny, który otrzymałeś
|
202
302
|
new:
|
203
303
|
send: Wyślij mi SMS-a
|
204
304
|
title: Poproś o kod weryfikacyjny
|
305
|
+
update:
|
306
|
+
error: Kod weryfikacyjny nie odpowiada naszemu kodowi. Prosimy o ponowne sprawdzenie wiadomości SMS.
|
307
|
+
success: Gratulacje! Weryfikacja powiodła się.
|
205
308
|
errors:
|
206
309
|
messages:
|
207
310
|
uppercase_only_letters_numbers: musi być wpisany wielkimi literami i zawierać wyłącznie litery i / lub cyfry
|
data/config/locales/pt-BR.yml
CHANGED
@@ -67,10 +67,8 @@ pt-BR:
|
|
67
67
|
events:
|
68
68
|
verifications:
|
69
69
|
verify_with_managed_user:
|
70
|
-
email_intro: O participante <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
|
71
70
|
email_outro: Verifique a <a href="%{conflicts_url}">lista de conflitos das verificações</a> e entre em contato com o participante para verificar seus detalhes e resolver o problema.
|
72
71
|
email_subject: Falha na tentativa de verificação contra outro usuário
|
73
|
-
notification_title: O participante <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
|
74
72
|
verifications:
|
75
73
|
authorizations:
|
76
74
|
authorization_metadata:
|
@@ -194,8 +192,6 @@ pt-BR:
|
|
194
192
|
title: Solicite seu código de verificação
|
195
193
|
sms:
|
196
194
|
authorizations:
|
197
|
-
destroy:
|
198
|
-
success: O código de verificação foi redefinido com sucesso. Por favor, digite novamente o seu número de telefone.
|
199
195
|
edit:
|
200
196
|
confirm_destroy: Tem certeza de que deseja redefinir o código de verificação?
|
201
197
|
destroy: Redefinir código de verificação
|
data/config/locales/pt.yml
CHANGED
@@ -187,8 +187,6 @@ pt:
|
|
187
187
|
title: Solicitar o seu código de verificação
|
188
188
|
sms:
|
189
189
|
authorizations:
|
190
|
-
destroy:
|
191
|
-
success: O código de verificação foi redefinido corretamente. Por favor, digite novamente o seu número de telefone.
|
192
190
|
edit:
|
193
191
|
confirm_destroy: Tem a certeza de que deseja repor o código de verificação?
|
194
192
|
destroy: Repor código de verificação
|
data/config/locales/ro-RO.yml
CHANGED
@@ -193,8 +193,6 @@ ro:
|
|
193
193
|
title: Cere codul tău de verificare
|
194
194
|
sms:
|
195
195
|
authorizations:
|
196
|
-
destroy:
|
197
|
-
success: Codul de verificare a fost resetat. Te rugăm să reintroduci numărul tău de telefon.
|
198
196
|
edit:
|
199
197
|
confirm_destroy: Sigur dorești să resetezi codul de verificare?
|
200
198
|
destroy: Resetează codul de verificare
|
data/config/locales/sk.yml
CHANGED
@@ -174,8 +174,6 @@ sk:
|
|
174
174
|
title: Požiadajte o overovací kód
|
175
175
|
sms:
|
176
176
|
authorizations:
|
177
|
-
destroy:
|
178
|
-
success: Overovací kód úspešne resetovať. Opäť zadajte svoje telefónne číslo.
|
179
177
|
edit:
|
180
178
|
confirm_destroy: Naozaj chcete obnoviť overovací kód?
|
181
179
|
destroy: Obnoviť overovací kód
|
data/config/locales/sv.yml
CHANGED
@@ -177,8 +177,6 @@ sv:
|
|
177
177
|
title: Begär din verifieringskod
|
178
178
|
sms:
|
179
179
|
authorizations:
|
180
|
-
destroy:
|
181
|
-
success: Verifieringskoden har återställts. Ange ditt telefonnummer igen.
|
182
180
|
edit:
|
183
181
|
confirm_destroy: Är du säker på att du vill återställa verifieringskoden?
|
184
182
|
destroy: Nollställ verifieringskod
|