decidim-verifications 0.28.0 → 0.28.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (63) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +22 -0
  3. data/app/controllers/concerns/decidim/admin/workflows_breadcrumb.rb +28 -0
  4. data/app/controllers/decidim/verifications/csv_census/admin/census_controller.rb +4 -0
  5. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/config_controller.rb +4 -0
  6. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations_controller.rb +4 -0
  7. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/offline_confirmations_controller.rb +4 -0
  8. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/pending_authorizations_controller.rb +4 -0
  9. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/rejections_controller.rb +4 -0
  10. data/app/controllers/decidim/verifications/postal_letter/admin/pending_authorizations_controller.rb +4 -0
  11. data/app/controllers/decidim/verifications/postal_letter/admin/postages_controller.rb +4 -0
  12. data/app/forms/decidim/verifications/id_documents/information_form.rb +8 -4
  13. data/app/views/decidim/verifications/csv_census/admin/census/index.html.erb +2 -2
  14. data/app/views/decidim/verifications/csv_census/admin/census/instructions.html.erb +2 -2
  15. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/config/edit.html.erb +2 -2
  16. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations/new.html.erb +2 -2
  17. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/offline_confirmations/new.html.erb +2 -2
  18. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/pending_authorizations/index.html.erb +3 -3
  19. data/app/views/decidim/verifications/postal_letter/admin/pending_authorizations/index.html.erb +49 -52
  20. data/config/locales/ar.yml +0 -2
  21. data/config/locales/bg.yml +272 -4
  22. data/config/locales/ca.yml +1 -2
  23. data/config/locales/cs.yml +1 -2
  24. data/config/locales/de.yml +1 -2
  25. data/config/locales/el.yml +0 -2
  26. data/config/locales/en.yml +1 -2
  27. data/config/locales/es-MX.yml +1 -2
  28. data/config/locales/es-PY.yml +1 -2
  29. data/config/locales/es.yml +1 -2
  30. data/config/locales/eu.yml +1 -2
  31. data/config/locales/fi-plain.yml +1 -2
  32. data/config/locales/fi.yml +1 -2
  33. data/config/locales/fr-CA.yml +1 -2
  34. data/config/locales/fr.yml +1 -2
  35. data/config/locales/ga-IE.yml +0 -2
  36. data/config/locales/gl.yml +0 -2
  37. data/config/locales/he-IL.yml +1 -0
  38. data/config/locales/hu.yml +0 -2
  39. data/config/locales/id-ID.yml +0 -2
  40. data/config/locales/is-IS.yml +0 -2
  41. data/config/locales/it.yml +0 -2
  42. data/config/locales/ja.yml +1 -2
  43. data/config/locales/lt.yml +0 -2
  44. data/config/locales/nl.yml +0 -2
  45. data/config/locales/no.yml +0 -2
  46. data/config/locales/pl.yml +1 -2
  47. data/config/locales/pt-BR.yml +0 -2
  48. data/config/locales/pt.yml +0 -2
  49. data/config/locales/ro-RO.yml +0 -2
  50. data/config/locales/ru.yml +0 -2
  51. data/config/locales/sk.yml +0 -2
  52. data/config/locales/sv.yml +0 -2
  53. data/config/locales/tr-TR.yml +1 -2
  54. data/config/locales/uk.yml +0 -2
  55. data/config/locales/zh-CN.yml +0 -2
  56. data/config/locales/zh-TW.yml +0 -2
  57. data/decidim-verifications.gemspec +37 -0
  58. data/lib/decidim/verifications/engine.rb +5 -0
  59. data/lib/decidim/verifications/test/factories.rb +8 -2
  60. data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
  61. data/lib/decidim/verifications.rb +7 -0
  62. metadata +17 -15
  63. data/config/environment.rb +0 -3
@@ -3,17 +3,285 @@ bg:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
5
  config:
6
- available_methods: Достъпни методи
7
- offline: Извън линия
8
- offline_explanation: Инструкции за проверка извън линия
9
- online: На линия
6
+ available_methods: Възможни методи
7
+ offline: Офлайн
8
+ offline_explanation: Инструкции за офлайн верификация
9
+ online: Онлайн
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Код за потвърждение
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Номер на документ (с буквите)
12
14
  document_type: Тип на документа
15
+ id_document_upload:
16
+ document_number: Номер на документа (с буква)
17
+ document_type: Тип на Вашия документ
18
+ user: Участник
19
+ verification_attachment: Сканирано копие на Вашия документ
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Номер на мобилен телефон
22
+ offline_confirmation:
23
+ email: Имейл на участника
24
+ postal_letter_address:
25
+ full_address: Пълен адрес
26
+ postal_letter_confirmation:
27
+ verification_code: Код за потвърждение
28
+ postal_letter_postage:
29
+ full_address: Пълен адрес
30
+ verification_code: Код за потвърждение
31
+ errors:
32
+ models:
33
+ census_data:
34
+ attributes:
35
+ file:
36
+ malformed: Неправилен файл за импортиране, моля, прочетете внимателно инструкциите и се уверете, че файлът е UTF-8 кодиран.
13
37
  decidim:
38
+ admin:
39
+ menu:
40
+ authorization_revocation:
41
+ before_date_info: Полезна функция, ако процесът вече е започнал и искате да анулирате разрешенията на предходния процес.
42
+ button: Отмени всичко
43
+ button_before: Отмени преди дата
44
+ destroy:
45
+ confirm: Отмяната на разрешенията преди определена дата, не може да бъде възстановено. Сигурни ли сте, че искате да продължите?
46
+ confirm_all: Отмяната на всички разрешения, не може да бъде възстановено. Сигурни ли сте, че искате да продължите?
47
+ destroy_nok: Възникна проблем при отмяната на разрешения.
48
+ destroy_ok: Всички съвпадащи оторизации бяха отменени успешно.
49
+ info: Има общо %{count} потвърдени участници.
50
+ no_data: Няма потвърдени участници.
51
+ title: Оторизации за отмяна
52
+ authorization_workflows: Оторизации
53
+ admin_log:
54
+ organization:
55
+ update_id_documents_config: "%{user_name} актуализира конфигурацията за оторизация на документи за самоличност"
56
+ user:
57
+ grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} потвърди %{resource_name}, като използва офлайн проверка на документите за самоличност"
58
+ authorization_handlers:
59
+ admin:
60
+ csv_census:
61
+ help:
62
+ - Администраторите качват CSV с имейлите на приетите участници.
63
+ - Само участници с имейл в този CSV файл могат да бъдат потвърдени.
64
+ id_documents:
65
+ help:
66
+ - Потребителите попълват своята информация за самоличност и качват копие на своя документ.
67
+ - Попълнете информацията, присъстваща в каченото изображение.
68
+ - Информацията трябва да съответства на това, което е попълнил потребителят.
69
+ - Ако не можете да видите ясно информацията или не можете да я проверите, можете да отхвърлите заявката и потребителят ще има възможността да я коригира.
70
+ postal_letter:
71
+ help:
72
+ - Участниците искат да им бъде изпратен код за потвърждение на техния адрес.
73
+ - Изпращате писмото до техния адрес с кода за потвърждение.
74
+ - Маркирате писмото като "изпратено".
75
+ - След като маркирате писмото като изпратено, участникът ще може да въведе кода и да бъде потвърден.
76
+ csv_census:
77
+ explanation: Потвърждение чрез преброяването на участниците в организацията.
78
+ name: Преброяване на участниците в организацията
79
+ direct: Директен
80
+ help: Помощ
81
+ id_documents:
82
+ explanation: Качете документите си за самоличност, за да можем да проверим самоличността Ви.
83
+ name: Документи за самоличност
84
+ multistep: Много-стъпков
85
+ name: Име
86
+ postal_letter:
87
+ explanation: Ще Ви изпратим писмо по пощата с код, който ще трябва да въведете, за да потвърдим адреса Ви.
88
+ name: Код с писмо по пощата
89
+ events:
90
+ verifications:
91
+ verify_with_managed_user:
92
+ email_intro: Участникът <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> се е опитал да се удостовери с данните на друг участник (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
93
+ email_outro: Проверете <a href="%{conflicts_url}">Списък с конфликти при верификация</a> и се свържете с участника, за да потвърдите данните му и да разрешите проблема.
94
+ email_subject: Неуспешен опит за проверка към друг участник
95
+ notification_title: Участникът <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> се е опитал да се удостовери с данните на друг участник (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
14
96
  verifications:
97
+ authorizations:
98
+ authorization_metadata:
99
+ info: 'Това са данните от текущото потвърждение:'
100
+ no_data_stored: Няма съхранени данни.
101
+ create:
102
+ error: Възникна проблем при създаването на оторизацията.
103
+ success: Вие бяхте успешно оторизиран.
104
+ transferred: 'Възстановихме следните данни за участие въз основа на Вашата оторизация:'
105
+ unconfirmed: Трябва да потвърдите имейла си, с оглед на Вашата оторизация.
106
+ destroy:
107
+ error: Възникна проблем при изтриването на оторизацията.
108
+ success: Успешно изтрихте оторизацията.
109
+ first_login:
110
+ actions:
111
+ another_dummy_authorization_handler: Проверка спрямо друг манипулатор на оторизации
112
+ csv_census: Проверка спрямо преброяването на участниците в организацията
113
+ dummy_authorization_handler: Проверка спрямо примерния инструмент за оторизация
114
+ dummy_authorization_workflow: Проверка спрямо примерния работен процес за оторизиране
115
+ id_documents: Потвърдете самоличността си, като качите документ за самоличност
116
+ postal_letter: Верифицирайте се, чрез получаване на оторизационен код по пощата
117
+ sms: Верифицирайте се, чрез получаване на оторизационен код с SMS
118
+ title: Потвърждение на Вашата самоличност
119
+ verify_with_these_options: 'Това са възможните опции, с които да потвърдите самоличността си:'
120
+ index:
121
+ expired_verification: Изтекло потвърждение
122
+ granted_verification: Предоставена проверка
123
+ introduce_code: Представете код
124
+ pending_verification: Очаква проверка
125
+ show_renew_info: Щракнете, за да подновите верификацията
126
+ subscribe: Абонирай се
127
+ unauthorized_methods: Методи за проверка
128
+ new:
129
+ authorize: Изпрати
130
+ authorize_with: Потвърждение чрез %{authorizer}
131
+ renew_modal:
132
+ cancel: Отмяна
133
+ continue: Продължи
134
+ info_renew: Ако искате да актуализирате данните, продължете с подновяването.
135
+ title: Подновяване на верификацията
136
+ skip_verification: Можете да пропуснете това засега и %{link}
137
+ start_exploring: започнете да разглеждате
138
+ csv_census:
139
+ admin:
140
+ census:
141
+ create:
142
+ error: Възникна грешка при импортирането на преброяването.
143
+ success: Успешно бяха импортирани %{count} елемента. (%{errors} грешки).
144
+ destroy_all:
145
+ success: Всички данни от преброяването бяха изтрити.
146
+ destroy:
147
+ confirm: Изтриване на всички данни от преброяването не може да бъде отменено. Наистина ли искате да продължите?
148
+ title: Изтриване на всички данни от преброяването
149
+ index:
150
+ data: Заредени са общо %{count} записа. Датата на последното качване е на %{due_date}.
151
+ empty: Няма данни от преброяването. Използвайте формуляра по-долу, за да ги импортирате чрез файл във формат CSV.
152
+ title: Текущи данни от преброяването
153
+ instructions:
154
+ body: За тази цел трябва да влезете в администрацията на системата и да добавите оторизация за csv_census в организацията
155
+ title: Трябва да активирате преброяването чрез файл във формат CSV за тази организация
156
+ new:
157
+ example: |
158
+ john.doe@example.org
159
+ jane.doe@example.org
160
+ file: "файл във формат .csv с данни за електронните пощи"
161
+ info: 'Трябва да бъде файл във формат CSV, съдържащ само една колона с електронната поща:'
162
+ submit: Качване на файл
163
+ title: Качване на ново преброяване
164
+ authorizations:
165
+ new:
166
+ error: Не можахме да потвърдим вашия акаунт или не сте в преброяването на организацията.
167
+ success: Профилът Ви беше потвърден успешно.
15
168
  dummy_authorization:
16
169
  extra_explanation:
17
170
  postal_codes:
18
171
  one: Участието е ограничено до участници с пощенски код %{postal_codes}.
19
172
  other: 'Участието е ограничено до участници с пощенски кодове %{postal_codes}.'
173
+ scope: Участието е ограничено до участници в обхвата %{scope_name}.
174
+ user_postal_codes:
175
+ one: Участието е ограничено до участници с пощенски код %{postal_codes}, а вашият пощенски код е %{user_postal_code}.
176
+ other: 'Участието е ограничено до участници с някой от следните пощенски кодове: %{postal_codes}. Вашият пощенски код е %{user_postal_code}.'
177
+ user_scope: Участието е ограничено до участници с обхват %{scope_name}, а вашият обхват е %{user_scope_name}.
178
+ id_documents:
179
+ admin:
180
+ config:
181
+ edit:
182
+ title: Конфигурация на документите за самоличност
183
+ update: Обновяване
184
+ update:
185
+ error: Възникна проблем при актуализирането на конфигурацията.
186
+ success: Конфигурирането е успешно обновено.
187
+ confirmations:
188
+ create:
189
+ error: Потвърждението не съвпада. Моля, опитайте отново или откажете верификацията, за да може участникът да го коригира.
190
+ success: Участникът е потвърден успешно.
191
+ new:
192
+ introduce_user_data: Въведете данните от изображението
193
+ reject: Откажи
194
+ verify: Провери
195
+ offline_confirmations:
196
+ create:
197
+ error: Проверката открива несъвпадения. Моля, опитайте отново или кажете на участника да го коригира.
198
+ success: Участникът е потвърден успешно.
199
+ new:
200
+ cancel: Отказ
201
+ introduce_user_data: Въведете електронната поща на участника и данните от документа
202
+ verify: Провери
203
+ pending_authorizations:
204
+ index:
205
+ config: Конфигуриране
206
+ offline_verification: Офлайн проверка
207
+ title: Изчакващи онлайн проверки
208
+ verification_number: 'Верификация #%{n}'
209
+ rejections:
210
+ create:
211
+ success: Верификацията беше отхвърлена. Участниците ще получат покана да коригират документите си.
212
+ authorizations:
213
+ choose:
214
+ choose_a_type: 'Моля, изберете как искате да бъдете проверен:'
215
+ offline: Офлайн
216
+ online: Онлайн
217
+ title: Потвърдете личноста си, чрез документ за самоличност
218
+ create:
219
+ error: Възникна грешка при качването на Вашия документ.
220
+ success: Документът беше качен успешно.
221
+ edit:
222
+ being_reviewed: Преглеждаме Вашите документи. Скоро ще верифицираме самоличността Ви.
223
+ offline: Използване на офлайн верификация
224
+ online: Използване на онлайн верификация
225
+ rejection_clarity: Уверете се, че информацията се вижда ясно в каченото изображение.
226
+ rejection_correctness: Уверете се, че въведената информация е правилна.
227
+ rejection_notice: Възникна проблем с проверката на самоличността Ви. Моля, опитайте отново.
228
+ send: Заявете верификация отново
229
+ new:
230
+ send: Заявете верификация
231
+ title: Качете Вашия документ за самоличност
232
+ update:
233
+ error: Възникна грешка при повторното качване на документа Ви.
234
+ success: Документът беше успешно качен повторно.
235
+ identification_number: ЕГН
236
+ passport: Паспорт/лична карта
237
+ postal_letter:
238
+ admin:
239
+ pending_authorizations:
240
+ index:
241
+ address: Адрес
242
+ letter_sent_at: Писмо изпратено на
243
+ mark_as_sent: Маркирй като "изпратено"
244
+ not_yet_sent: Все още не е изпратено
245
+ title: Изходящи верификации
246
+ username: Псевдоним
247
+ verification_code: Код за потвърждение
248
+ postages:
249
+ create:
250
+ error: Грешка при обозначаването на писмото като изпратено.
251
+ success: Писмото беше обозначено успешно като изпратено.
252
+ authorizations:
253
+ create:
254
+ error: Възникна проблем с Вашата заявка.
255
+ success: Благодарим Ви! Ще изпратим код за потвърждение на Вашия адрес.
256
+ edit:
257
+ send: Потвърди
258
+ title: Въведете кода за потвърждение, който получихте.
259
+ waiting_for_letter: Скоро ще изпратим писмо с код за потвърждение на Вашия адрес.
260
+ new:
261
+ send: Изпратете ми писмо
262
+ title: Заявете кода си за потвърждение
263
+ update:
264
+ error: Кодът Ви за потвърждение не съвпада с нашия. Моля, проверете отново писмото, което Ви изпратихме.
265
+ success: Поздравления. Вие бяхте верифициран успешно.
266
+ sms:
267
+ authorizations:
268
+ create:
269
+ error: Възникна проблем с Вашата заявка.
270
+ success: Благодарим Ви! Изпратихме SMS на телефона Ви.
271
+ destroy:
272
+ success: Кодът за потвърждение беше успешно презареден. Моля, въведете повторно телефонния си номер.
273
+ edit:
274
+ confirm_destroy: Сигурни ли сте, че желаете да преиздадете кода за потвърждение?
275
+ destroy: Преиздаване на код за потвърждение
276
+ resend: Не получихте ли кода за потвърждение?
277
+ send: Потвърди
278
+ title: Въведете кода за потвърждение, който получихте
279
+ new:
280
+ send: Изпратете ми SMS
281
+ title: Заявете кода си за потвърждение
282
+ update:
283
+ error: Кодът Ви за потвърждение не съвпада с нашия. Моля, проверете отново съобщението, което Ви изпратихме със SMS.
284
+ success: Поздравления. Вие бяхте верифициран успешно.
285
+ errors:
286
+ messages:
287
+ uppercase_only_letters_numbers: трябва да бъде само с главни букви и да съдържа само букви и/или цифри
@@ -232,8 +232,7 @@ ca:
232
232
  update:
233
233
  error: S'ha produït un problema en tornar a carregar el document.
234
234
  success: El document s'ha tornat a carregar correctament.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número d'identificació
237
236
  passport: Passaport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -236,8 +236,7 @@ cs:
236
236
  update:
237
237
  error: Při nahrávání Vašeho dokladu došlo k chybě.
238
238
  success: Dokument byl úspěšně znovu nahrán.
239
- dni: Občanský průkaz
240
- nie: Daňové identifikační číslo
239
+ identification_number: Identifikační číslo
241
240
  passport: Cestovní pas
242
241
  postal_letter:
243
242
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ de:
232
232
  update:
233
233
  error: Beim erneuten Hochladen Ihres Dokuments ist ein Problem aufgetreten.
234
234
  success: Das Dokument wurde erfolgreich erneut hochgeladen.
235
- dni: Personalausweis
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Identifikationsnummer
237
236
  passport: Reisepass
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -153,8 +153,6 @@ el:
153
153
  new:
154
154
  send: Αίτημα επαλήθευσης
155
155
  title: Πραγματοποιήστε αποστολή του εγγράφου ταυτότητάς σας
156
- dni: DNI
157
- nie: NIE
158
156
  passport: Διαβατήριο
159
157
  postal_letter:
160
158
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ en:
232
232
  update:
233
233
  error: There was a problem reuploading your document.
234
234
  success: Document successfully reuploaded.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Identification number
237
236
  passport: Passport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ es-MX:
232
232
  update:
233
233
  error: Se ha producido un error al volver a cargar tu documento.
234
234
  success: El documento se ha vuelto a cargar correctamente.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número de identificación
237
236
  passport: Pasaporte
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ es-PY:
232
232
  update:
233
233
  error: Se ha producido un error al volver a cargar tu documento.
234
234
  success: El documento se ha vuelto a cargar correctamente.
235
- dni: CI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número de identificación
237
236
  passport: Pasaporte
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ es:
232
232
  update:
233
233
  error: Se ha producido un error al volver a cargar tu documento.
234
234
  success: El documento se ha vuelto a cargar correctamente.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número de identificación
237
236
  passport: Pasaporte
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ eu:
232
232
  update:
233
233
  error: Arazo bat egon da zure dokumentua berriro igotzean.
234
234
  success: Dokumentua ondo igota berriro.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Identifikazio zenbakia
237
236
  passport: pasaportea
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fi-pl:
232
232
  update:
233
233
  error: Asiakirjan uudelleenlataaminen epäonnistui.
234
234
  success: Asiakirjan uudelleenlataaminen onnistui.
235
- dni: Henkilökortti
236
- nie: HETU
235
+ identification_number: Henkilötunnus
237
236
  passport: Passi
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fi:
232
232
  update:
233
233
  error: Asiakirjan uudelleenlataaminen epäonnistui.
234
234
  success: Asiakirjan uudelleenlataaminen onnistui.
235
- dni: Henkilökortti
236
- nie: HETU
235
+ identification_number: Henkilötunnus
237
236
  passport: Passi
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fr-CA:
232
232
  update:
233
233
  error: Un problème est survenu lors du rechargement de votre document.
234
234
  success: Document retéléchargé avec succès.
235
- dni: Carte nationale d'identité
236
- nie: Carte de séjour ou de résident
235
+ identification_number: Numéro d'identification
237
236
  passport: Passeport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fr:
232
232
  update:
233
233
  error: Un problème est survenu lors du rechargement de votre document.
234
234
  success: Document retéléchargé avec succès.
235
- dni: Carte nationale d'identité
236
- nie: Carte de séjour ou de résident
235
+ identification_number: Numéro d'identification
237
236
  passport: Passeport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -41,8 +41,6 @@ ga:
41
41
  choose:
42
42
  offline: As líne
43
43
  online: Ar líne
44
- dni: Cárta ID
45
- nie: Cárta ID Eachtrannaigh
46
44
  postal_letter:
47
45
  admin:
48
46
  pending_authorizations:
@@ -167,8 +167,6 @@ gl:
167
167
  new:
168
168
  send: Solicitar verificación
169
169
  title: Carga o documento de identidade
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Pasaporte
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -0,0 +1 @@
1
+ he:
@@ -225,8 +225,6 @@ hu:
225
225
  update:
226
226
  error: Probléma adódott a dokumentum újratöltésével.
227
227
  success: Dokumentum sikeresen újratöltve.
228
- dni: Sz.ig.
229
- nie: Lakcím kártya
230
228
  passport: Útlevél
231
229
  postal_letter:
232
230
  admin:
@@ -132,8 +132,6 @@ id:
132
132
  new:
133
133
  send: Meminta verifikasi
134
134
  title: Unggah dokumen identitas Anda
135
- dni: DNI
136
- nie: NIE
137
135
  passport: Paspor
138
136
  postal_letter:
139
137
  admin:
@@ -70,8 +70,6 @@ is:
70
70
  new:
71
71
  send: Beiðni um staðfestingu
72
72
  title: Hladdu upp skjalið þitt
73
- dni: DNI
74
- nie: NIE
75
73
  passport: Vegabréf
76
74
  postal_letter:
77
75
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@ it:
167
167
  new:
168
168
  send: Richiedi la verifica
169
169
  title: Carica il tuo documento di identità
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Passaporto
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -230,8 +230,7 @@ ja:
230
230
  update:
231
231
  error: ドキュメントの再アップロード中に問題が発生しました。
232
232
  success: ドキュメントを再アップロードしました。
233
- dni: 免許証
234
- nie: マイナンバーカード
233
+ identification_number: 識別番号
235
234
  passport: パスポート
236
235
  postal_letter:
237
236
  admin:
@@ -236,8 +236,6 @@ lt:
236
236
  update:
237
237
  error: Iš naujo įkeliant jūsų dokumentą iškilo problema.
238
238
  success: Dokumentas įkeltas iš naujo.
239
- dni: Asmens tapatybės dokumentas
240
- nie: NIE
241
239
  passport: Pasas
242
240
  postal_letter:
243
241
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@ nl:
167
167
  new:
168
168
  send: Verzoek om verificatie
169
169
  title: Upload uw identiteitsdocument
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Paspoort
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@
167
167
  new:
168
168
  send: Be om verifikasjon
169
169
  title: Last opp dine identitetsdokumentet
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Pass
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -171,8 +171,7 @@ pl:
171
171
  new:
172
172
  send: Poproś o weryfikację
173
173
  title: Prześlij swój dokument tożsamości
174
- dni: Dowód osobisty
175
- nie: NIP
174
+ identification_number: Numer identyfikacyjny
176
175
  passport: Paszport
177
176
  postal_letter:
178
177
  admin:
@@ -174,8 +174,6 @@ pt-BR:
174
174
  new:
175
175
  send: Solicitar verificação
176
176
  title: Carregue seu documento de identidade
177
- dni: DNI
178
- nie: NIE
179
177
  passport: Passaporte
180
178
  postal_letter:
181
179
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@ pt:
167
167
  new:
168
168
  send: Solicitar verificação
169
169
  title: Envie o seu documento de identidade
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Passaporte
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -173,8 +173,6 @@ ro:
173
173
  new:
174
174
  send: Cere verificare
175
175
  title: Încarcă documentul tău de identitate
176
- dni: CI
177
- nie: Viză de flotant/permis de ședere pentru rezidenți
178
176
  passport: Pașaport
179
177
  postal_letter:
180
178
  admin:
@@ -82,8 +82,6 @@ ru:
82
82
  new:
83
83
  send: Подать запрос на подтверждение личности
84
84
  title: Загрузить документ, удостоверяющий личность
85
- dni: ИНН
86
- nie: СНИЛС
87
85
  passport: Паспорт
88
86
  postal_letter:
89
87
  admin:
@@ -154,8 +154,6 @@ sk:
154
154
  new:
155
155
  send: Požiadajte o overenie
156
156
  title: Nahrajte svoj doklad totožnosti
157
- dni: IČO
158
- nie: DIČ
159
157
  passport: Cestovný pas
160
158
  postal_letter:
161
159
  admin:
@@ -157,8 +157,6 @@ sv:
157
157
  new:
158
158
  send: Begär verifiering
159
159
  title: Skicka in din identitetshandling
160
- dni: ID-kort
161
- nie: Personnummer
162
160
  passport: Pass
163
161
  postal_letter:
164
162
  admin:
@@ -155,8 +155,7 @@ tr:
155
155
  new:
156
156
  send: Doğrulama isteğinde bulun
157
157
  title: Kimlik belgenizi yükleyin
158
- dni: DNI
159
- nie: NIE
158
+ identification_number: Kimlik Numarası
160
159
  passport: Pasaport
161
160
  postal_letter:
162
161
  admin:
@@ -82,8 +82,6 @@ uk:
82
82
  new:
83
83
  send: Подати запит на підтвердження особи
84
84
  title: Завантажте документ, що засвідчує вашу особу
85
- dni: ІПН
86
- nie: РНОКПП
87
85
  passport: Паспорт
88
86
  postal_letter:
89
87
  admin:
@@ -151,8 +151,6 @@ zh-CN:
151
151
  new:
152
152
  send: 请求验证
153
153
  title: 上传您的身份文档
154
- dni: DNI
155
- nie: NIE
156
154
  passport: 护照:
157
155
  postal_letter:
158
156
  admin: