decidim-verifications 0.28.0 → 0.28.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (63) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +22 -0
  3. data/app/controllers/concerns/decidim/admin/workflows_breadcrumb.rb +28 -0
  4. data/app/controllers/decidim/verifications/csv_census/admin/census_controller.rb +4 -0
  5. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/config_controller.rb +4 -0
  6. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations_controller.rb +4 -0
  7. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/offline_confirmations_controller.rb +4 -0
  8. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/pending_authorizations_controller.rb +4 -0
  9. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/admin/rejections_controller.rb +4 -0
  10. data/app/controllers/decidim/verifications/postal_letter/admin/pending_authorizations_controller.rb +4 -0
  11. data/app/controllers/decidim/verifications/postal_letter/admin/postages_controller.rb +4 -0
  12. data/app/forms/decidim/verifications/id_documents/information_form.rb +8 -4
  13. data/app/views/decidim/verifications/csv_census/admin/census/index.html.erb +2 -2
  14. data/app/views/decidim/verifications/csv_census/admin/census/instructions.html.erb +2 -2
  15. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/config/edit.html.erb +2 -2
  16. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/confirmations/new.html.erb +2 -2
  17. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/offline_confirmations/new.html.erb +2 -2
  18. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/admin/pending_authorizations/index.html.erb +3 -3
  19. data/app/views/decidim/verifications/postal_letter/admin/pending_authorizations/index.html.erb +49 -52
  20. data/config/locales/ar.yml +0 -2
  21. data/config/locales/bg.yml +272 -4
  22. data/config/locales/ca.yml +1 -2
  23. data/config/locales/cs.yml +1 -2
  24. data/config/locales/de.yml +1 -2
  25. data/config/locales/el.yml +0 -2
  26. data/config/locales/en.yml +1 -2
  27. data/config/locales/es-MX.yml +1 -2
  28. data/config/locales/es-PY.yml +1 -2
  29. data/config/locales/es.yml +1 -2
  30. data/config/locales/eu.yml +1 -2
  31. data/config/locales/fi-plain.yml +1 -2
  32. data/config/locales/fi.yml +1 -2
  33. data/config/locales/fr-CA.yml +1 -2
  34. data/config/locales/fr.yml +1 -2
  35. data/config/locales/ga-IE.yml +0 -2
  36. data/config/locales/gl.yml +0 -2
  37. data/config/locales/he-IL.yml +1 -0
  38. data/config/locales/hu.yml +0 -2
  39. data/config/locales/id-ID.yml +0 -2
  40. data/config/locales/is-IS.yml +0 -2
  41. data/config/locales/it.yml +0 -2
  42. data/config/locales/ja.yml +1 -2
  43. data/config/locales/lt.yml +0 -2
  44. data/config/locales/nl.yml +0 -2
  45. data/config/locales/no.yml +0 -2
  46. data/config/locales/pl.yml +1 -2
  47. data/config/locales/pt-BR.yml +0 -2
  48. data/config/locales/pt.yml +0 -2
  49. data/config/locales/ro-RO.yml +0 -2
  50. data/config/locales/ru.yml +0 -2
  51. data/config/locales/sk.yml +0 -2
  52. data/config/locales/sv.yml +0 -2
  53. data/config/locales/tr-TR.yml +1 -2
  54. data/config/locales/uk.yml +0 -2
  55. data/config/locales/zh-CN.yml +0 -2
  56. data/config/locales/zh-TW.yml +0 -2
  57. data/decidim-verifications.gemspec +37 -0
  58. data/lib/decidim/verifications/engine.rb +5 -0
  59. data/lib/decidim/verifications/test/factories.rb +8 -2
  60. data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
  61. data/lib/decidim/verifications.rb +7 -0
  62. metadata +17 -15
  63. data/config/environment.rb +0 -3
@@ -3,17 +3,285 @@ bg:
3
3
  activemodel:
4
4
  attributes:
5
5
  config:
6
- available_methods: Достъпни методи
7
- offline: Извън линия
8
- offline_explanation: Инструкции за проверка извън линия
9
- online: На линия
6
+ available_methods: Възможни методи
7
+ offline: Офлайн
8
+ offline_explanation: Инструкции за офлайн верификация
9
+ online: Онлайн
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Код за потвърждение
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Номер на документ (с буквите)
12
14
  document_type: Тип на документа
15
+ id_document_upload:
16
+ document_number: Номер на документа (с буква)
17
+ document_type: Тип на Вашия документ
18
+ user: Участник
19
+ verification_attachment: Сканирано копие на Вашия документ
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Номер на мобилен телефон
22
+ offline_confirmation:
23
+ email: Имейл на участника
24
+ postal_letter_address:
25
+ full_address: Пълен адрес
26
+ postal_letter_confirmation:
27
+ verification_code: Код за потвърждение
28
+ postal_letter_postage:
29
+ full_address: Пълен адрес
30
+ verification_code: Код за потвърждение
31
+ errors:
32
+ models:
33
+ census_data:
34
+ attributes:
35
+ file:
36
+ malformed: Неправилен файл за импортиране, моля, прочетете внимателно инструкциите и се уверете, че файлът е UTF-8 кодиран.
13
37
  decidim:
38
+ admin:
39
+ menu:
40
+ authorization_revocation:
41
+ before_date_info: Полезна функция, ако процесът вече е започнал и искате да анулирате разрешенията на предходния процес.
42
+ button: Отмени всичко
43
+ button_before: Отмени преди дата
44
+ destroy:
45
+ confirm: Отмяната на разрешенията преди определена дата, не може да бъде възстановено. Сигурни ли сте, че искате да продължите?
46
+ confirm_all: Отмяната на всички разрешения, не може да бъде възстановено. Сигурни ли сте, че искате да продължите?
47
+ destroy_nok: Възникна проблем при отмяната на разрешения.
48
+ destroy_ok: Всички съвпадащи оторизации бяха отменени успешно.
49
+ info: Има общо %{count} потвърдени участници.
50
+ no_data: Няма потвърдени участници.
51
+ title: Оторизации за отмяна
52
+ authorization_workflows: Оторизации
53
+ admin_log:
54
+ organization:
55
+ update_id_documents_config: "%{user_name} актуализира конфигурацията за оторизация на документи за самоличност"
56
+ user:
57
+ grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} потвърди %{resource_name}, като използва офлайн проверка на документите за самоличност"
58
+ authorization_handlers:
59
+ admin:
60
+ csv_census:
61
+ help:
62
+ - Администраторите качват CSV с имейлите на приетите участници.
63
+ - Само участници с имейл в този CSV файл могат да бъдат потвърдени.
64
+ id_documents:
65
+ help:
66
+ - Потребителите попълват своята информация за самоличност и качват копие на своя документ.
67
+ - Попълнете информацията, присъстваща в каченото изображение.
68
+ - Информацията трябва да съответства на това, което е попълнил потребителят.
69
+ - Ако не можете да видите ясно информацията или не можете да я проверите, можете да отхвърлите заявката и потребителят ще има възможността да я коригира.
70
+ postal_letter:
71
+ help:
72
+ - Участниците искат да им бъде изпратен код за потвърждение на техния адрес.
73
+ - Изпращате писмото до техния адрес с кода за потвърждение.
74
+ - Маркирате писмото като "изпратено".
75
+ - След като маркирате писмото като изпратено, участникът ще може да въведе кода и да бъде потвърден.
76
+ csv_census:
77
+ explanation: Потвърждение чрез преброяването на участниците в организацията.
78
+ name: Преброяване на участниците в организацията
79
+ direct: Директен
80
+ help: Помощ
81
+ id_documents:
82
+ explanation: Качете документите си за самоличност, за да можем да проверим самоличността Ви.
83
+ name: Документи за самоличност
84
+ multistep: Много-стъпков
85
+ name: Име
86
+ postal_letter:
87
+ explanation: Ще Ви изпратим писмо по пощата с код, който ще трябва да въведете, за да потвърдим адреса Ви.
88
+ name: Код с писмо по пощата
89
+ events:
90
+ verifications:
91
+ verify_with_managed_user:
92
+ email_intro: Участникът <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> се е опитал да се удостовери с данните на друг участник (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
93
+ email_outro: Проверете <a href="%{conflicts_url}">Списък с конфликти при верификация</a> и се свържете с участника, за да потвърдите данните му и да разрешите проблема.
94
+ email_subject: Неуспешен опит за проверка към друг участник
95
+ notification_title: Участникът <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> се е опитал да се удостовери с данните на друг участник (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
14
96
  verifications:
97
+ authorizations:
98
+ authorization_metadata:
99
+ info: 'Това са данните от текущото потвърждение:'
100
+ no_data_stored: Няма съхранени данни.
101
+ create:
102
+ error: Възникна проблем при създаването на оторизацията.
103
+ success: Вие бяхте успешно оторизиран.
104
+ transferred: 'Възстановихме следните данни за участие въз основа на Вашата оторизация:'
105
+ unconfirmed: Трябва да потвърдите имейла си, с оглед на Вашата оторизация.
106
+ destroy:
107
+ error: Възникна проблем при изтриването на оторизацията.
108
+ success: Успешно изтрихте оторизацията.
109
+ first_login:
110
+ actions:
111
+ another_dummy_authorization_handler: Проверка спрямо друг манипулатор на оторизации
112
+ csv_census: Проверка спрямо преброяването на участниците в организацията
113
+ dummy_authorization_handler: Проверка спрямо примерния инструмент за оторизация
114
+ dummy_authorization_workflow: Проверка спрямо примерния работен процес за оторизиране
115
+ id_documents: Потвърдете самоличността си, като качите документ за самоличност
116
+ postal_letter: Верифицирайте се, чрез получаване на оторизационен код по пощата
117
+ sms: Верифицирайте се, чрез получаване на оторизационен код с SMS
118
+ title: Потвърждение на Вашата самоличност
119
+ verify_with_these_options: 'Това са възможните опции, с които да потвърдите самоличността си:'
120
+ index:
121
+ expired_verification: Изтекло потвърждение
122
+ granted_verification: Предоставена проверка
123
+ introduce_code: Представете код
124
+ pending_verification: Очаква проверка
125
+ show_renew_info: Щракнете, за да подновите верификацията
126
+ subscribe: Абонирай се
127
+ unauthorized_methods: Методи за проверка
128
+ new:
129
+ authorize: Изпрати
130
+ authorize_with: Потвърждение чрез %{authorizer}
131
+ renew_modal:
132
+ cancel: Отмяна
133
+ continue: Продължи
134
+ info_renew: Ако искате да актуализирате данните, продължете с подновяването.
135
+ title: Подновяване на верификацията
136
+ skip_verification: Можете да пропуснете това засега и %{link}
137
+ start_exploring: започнете да разглеждате
138
+ csv_census:
139
+ admin:
140
+ census:
141
+ create:
142
+ error: Възникна грешка при импортирането на преброяването.
143
+ success: Успешно бяха импортирани %{count} елемента. (%{errors} грешки).
144
+ destroy_all:
145
+ success: Всички данни от преброяването бяха изтрити.
146
+ destroy:
147
+ confirm: Изтриване на всички данни от преброяването не може да бъде отменено. Наистина ли искате да продължите?
148
+ title: Изтриване на всички данни от преброяването
149
+ index:
150
+ data: Заредени са общо %{count} записа. Датата на последното качване е на %{due_date}.
151
+ empty: Няма данни от преброяването. Използвайте формуляра по-долу, за да ги импортирате чрез файл във формат CSV.
152
+ title: Текущи данни от преброяването
153
+ instructions:
154
+ body: За тази цел трябва да влезете в администрацията на системата и да добавите оторизация за csv_census в организацията
155
+ title: Трябва да активирате преброяването чрез файл във формат CSV за тази организация
156
+ new:
157
+ example: |
158
+ john.doe@example.org
159
+ jane.doe@example.org
160
+ file: "файл във формат .csv с данни за електронните пощи"
161
+ info: 'Трябва да бъде файл във формат CSV, съдържащ само една колона с електронната поща:'
162
+ submit: Качване на файл
163
+ title: Качване на ново преброяване
164
+ authorizations:
165
+ new:
166
+ error: Не можахме да потвърдим вашия акаунт или не сте в преброяването на организацията.
167
+ success: Профилът Ви беше потвърден успешно.
15
168
  dummy_authorization:
16
169
  extra_explanation:
17
170
  postal_codes:
18
171
  one: Участието е ограничено до участници с пощенски код %{postal_codes}.
19
172
  other: 'Участието е ограничено до участници с пощенски кодове %{postal_codes}.'
173
+ scope: Участието е ограничено до участници в обхвата %{scope_name}.
174
+ user_postal_codes:
175
+ one: Участието е ограничено до участници с пощенски код %{postal_codes}, а вашият пощенски код е %{user_postal_code}.
176
+ other: 'Участието е ограничено до участници с някой от следните пощенски кодове: %{postal_codes}. Вашият пощенски код е %{user_postal_code}.'
177
+ user_scope: Участието е ограничено до участници с обхват %{scope_name}, а вашият обхват е %{user_scope_name}.
178
+ id_documents:
179
+ admin:
180
+ config:
181
+ edit:
182
+ title: Конфигурация на документите за самоличност
183
+ update: Обновяване
184
+ update:
185
+ error: Възникна проблем при актуализирането на конфигурацията.
186
+ success: Конфигурирането е успешно обновено.
187
+ confirmations:
188
+ create:
189
+ error: Потвърждението не съвпада. Моля, опитайте отново или откажете верификацията, за да може участникът да го коригира.
190
+ success: Участникът е потвърден успешно.
191
+ new:
192
+ introduce_user_data: Въведете данните от изображението
193
+ reject: Откажи
194
+ verify: Провери
195
+ offline_confirmations:
196
+ create:
197
+ error: Проверката открива несъвпадения. Моля, опитайте отново или кажете на участника да го коригира.
198
+ success: Участникът е потвърден успешно.
199
+ new:
200
+ cancel: Отказ
201
+ introduce_user_data: Въведете електронната поща на участника и данните от документа
202
+ verify: Провери
203
+ pending_authorizations:
204
+ index:
205
+ config: Конфигуриране
206
+ offline_verification: Офлайн проверка
207
+ title: Изчакващи онлайн проверки
208
+ verification_number: 'Верификация #%{n}'
209
+ rejections:
210
+ create:
211
+ success: Верификацията беше отхвърлена. Участниците ще получат покана да коригират документите си.
212
+ authorizations:
213
+ choose:
214
+ choose_a_type: 'Моля, изберете как искате да бъдете проверен:'
215
+ offline: Офлайн
216
+ online: Онлайн
217
+ title: Потвърдете личноста си, чрез документ за самоличност
218
+ create:
219
+ error: Възникна грешка при качването на Вашия документ.
220
+ success: Документът беше качен успешно.
221
+ edit:
222
+ being_reviewed: Преглеждаме Вашите документи. Скоро ще верифицираме самоличността Ви.
223
+ offline: Използване на офлайн верификация
224
+ online: Използване на онлайн верификация
225
+ rejection_clarity: Уверете се, че информацията се вижда ясно в каченото изображение.
226
+ rejection_correctness: Уверете се, че въведената информация е правилна.
227
+ rejection_notice: Възникна проблем с проверката на самоличността Ви. Моля, опитайте отново.
228
+ send: Заявете верификация отново
229
+ new:
230
+ send: Заявете верификация
231
+ title: Качете Вашия документ за самоличност
232
+ update:
233
+ error: Възникна грешка при повторното качване на документа Ви.
234
+ success: Документът беше успешно качен повторно.
235
+ identification_number: ЕГН
236
+ passport: Паспорт/лична карта
237
+ postal_letter:
238
+ admin:
239
+ pending_authorizations:
240
+ index:
241
+ address: Адрес
242
+ letter_sent_at: Писмо изпратено на
243
+ mark_as_sent: Маркирй като "изпратено"
244
+ not_yet_sent: Все още не е изпратено
245
+ title: Изходящи верификации
246
+ username: Псевдоним
247
+ verification_code: Код за потвърждение
248
+ postages:
249
+ create:
250
+ error: Грешка при обозначаването на писмото като изпратено.
251
+ success: Писмото беше обозначено успешно като изпратено.
252
+ authorizations:
253
+ create:
254
+ error: Възникна проблем с Вашата заявка.
255
+ success: Благодарим Ви! Ще изпратим код за потвърждение на Вашия адрес.
256
+ edit:
257
+ send: Потвърди
258
+ title: Въведете кода за потвърждение, който получихте.
259
+ waiting_for_letter: Скоро ще изпратим писмо с код за потвърждение на Вашия адрес.
260
+ new:
261
+ send: Изпратете ми писмо
262
+ title: Заявете кода си за потвърждение
263
+ update:
264
+ error: Кодът Ви за потвърждение не съвпада с нашия. Моля, проверете отново писмото, което Ви изпратихме.
265
+ success: Поздравления. Вие бяхте верифициран успешно.
266
+ sms:
267
+ authorizations:
268
+ create:
269
+ error: Възникна проблем с Вашата заявка.
270
+ success: Благодарим Ви! Изпратихме SMS на телефона Ви.
271
+ destroy:
272
+ success: Кодът за потвърждение беше успешно презареден. Моля, въведете повторно телефонния си номер.
273
+ edit:
274
+ confirm_destroy: Сигурни ли сте, че желаете да преиздадете кода за потвърждение?
275
+ destroy: Преиздаване на код за потвърждение
276
+ resend: Не получихте ли кода за потвърждение?
277
+ send: Потвърди
278
+ title: Въведете кода за потвърждение, който получихте
279
+ new:
280
+ send: Изпратете ми SMS
281
+ title: Заявете кода си за потвърждение
282
+ update:
283
+ error: Кодът Ви за потвърждение не съвпада с нашия. Моля, проверете отново съобщението, което Ви изпратихме със SMS.
284
+ success: Поздравления. Вие бяхте верифициран успешно.
285
+ errors:
286
+ messages:
287
+ uppercase_only_letters_numbers: трябва да бъде само с главни букви и да съдържа само букви и/или цифри
@@ -232,8 +232,7 @@ ca:
232
232
  update:
233
233
  error: S'ha produït un problema en tornar a carregar el document.
234
234
  success: El document s'ha tornat a carregar correctament.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número d'identificació
237
236
  passport: Passaport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -236,8 +236,7 @@ cs:
236
236
  update:
237
237
  error: Při nahrávání Vašeho dokladu došlo k chybě.
238
238
  success: Dokument byl úspěšně znovu nahrán.
239
- dni: Občanský průkaz
240
- nie: Daňové identifikační číslo
239
+ identification_number: Identifikační číslo
241
240
  passport: Cestovní pas
242
241
  postal_letter:
243
242
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ de:
232
232
  update:
233
233
  error: Beim erneuten Hochladen Ihres Dokuments ist ein Problem aufgetreten.
234
234
  success: Das Dokument wurde erfolgreich erneut hochgeladen.
235
- dni: Personalausweis
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Identifikationsnummer
237
236
  passport: Reisepass
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -153,8 +153,6 @@ el:
153
153
  new:
154
154
  send: Αίτημα επαλήθευσης
155
155
  title: Πραγματοποιήστε αποστολή του εγγράφου ταυτότητάς σας
156
- dni: DNI
157
- nie: NIE
158
156
  passport: Διαβατήριο
159
157
  postal_letter:
160
158
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ en:
232
232
  update:
233
233
  error: There was a problem reuploading your document.
234
234
  success: Document successfully reuploaded.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Identification number
237
236
  passport: Passport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ es-MX:
232
232
  update:
233
233
  error: Se ha producido un error al volver a cargar tu documento.
234
234
  success: El documento se ha vuelto a cargar correctamente.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número de identificación
237
236
  passport: Pasaporte
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ es-PY:
232
232
  update:
233
233
  error: Se ha producido un error al volver a cargar tu documento.
234
234
  success: El documento se ha vuelto a cargar correctamente.
235
- dni: CI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número de identificación
237
236
  passport: Pasaporte
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ es:
232
232
  update:
233
233
  error: Se ha producido un error al volver a cargar tu documento.
234
234
  success: El documento se ha vuelto a cargar correctamente.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Número de identificación
237
236
  passport: Pasaporte
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ eu:
232
232
  update:
233
233
  error: Arazo bat egon da zure dokumentua berriro igotzean.
234
234
  success: Dokumentua ondo igota berriro.
235
- dni: DNI
236
- nie: NIE
235
+ identification_number: Identifikazio zenbakia
237
236
  passport: pasaportea
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fi-pl:
232
232
  update:
233
233
  error: Asiakirjan uudelleenlataaminen epäonnistui.
234
234
  success: Asiakirjan uudelleenlataaminen onnistui.
235
- dni: Henkilökortti
236
- nie: HETU
235
+ identification_number: Henkilötunnus
237
236
  passport: Passi
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fi:
232
232
  update:
233
233
  error: Asiakirjan uudelleenlataaminen epäonnistui.
234
234
  success: Asiakirjan uudelleenlataaminen onnistui.
235
- dni: Henkilökortti
236
- nie: HETU
235
+ identification_number: Henkilötunnus
237
236
  passport: Passi
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fr-CA:
232
232
  update:
233
233
  error: Un problème est survenu lors du rechargement de votre document.
234
234
  success: Document retéléchargé avec succès.
235
- dni: Carte nationale d'identité
236
- nie: Carte de séjour ou de résident
235
+ identification_number: Numéro d'identification
237
236
  passport: Passeport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -232,8 +232,7 @@ fr:
232
232
  update:
233
233
  error: Un problème est survenu lors du rechargement de votre document.
234
234
  success: Document retéléchargé avec succès.
235
- dni: Carte nationale d'identité
236
- nie: Carte de séjour ou de résident
235
+ identification_number: Numéro d'identification
237
236
  passport: Passeport
238
237
  postal_letter:
239
238
  admin:
@@ -41,8 +41,6 @@ ga:
41
41
  choose:
42
42
  offline: As líne
43
43
  online: Ar líne
44
- dni: Cárta ID
45
- nie: Cárta ID Eachtrannaigh
46
44
  postal_letter:
47
45
  admin:
48
46
  pending_authorizations:
@@ -167,8 +167,6 @@ gl:
167
167
  new:
168
168
  send: Solicitar verificación
169
169
  title: Carga o documento de identidade
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Pasaporte
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -0,0 +1 @@
1
+ he:
@@ -225,8 +225,6 @@ hu:
225
225
  update:
226
226
  error: Probléma adódott a dokumentum újratöltésével.
227
227
  success: Dokumentum sikeresen újratöltve.
228
- dni: Sz.ig.
229
- nie: Lakcím kártya
230
228
  passport: Útlevél
231
229
  postal_letter:
232
230
  admin:
@@ -132,8 +132,6 @@ id:
132
132
  new:
133
133
  send: Meminta verifikasi
134
134
  title: Unggah dokumen identitas Anda
135
- dni: DNI
136
- nie: NIE
137
135
  passport: Paspor
138
136
  postal_letter:
139
137
  admin:
@@ -70,8 +70,6 @@ is:
70
70
  new:
71
71
  send: Beiðni um staðfestingu
72
72
  title: Hladdu upp skjalið þitt
73
- dni: DNI
74
- nie: NIE
75
73
  passport: Vegabréf
76
74
  postal_letter:
77
75
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@ it:
167
167
  new:
168
168
  send: Richiedi la verifica
169
169
  title: Carica il tuo documento di identità
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Passaporto
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -230,8 +230,7 @@ ja:
230
230
  update:
231
231
  error: ドキュメントの再アップロード中に問題が発生しました。
232
232
  success: ドキュメントを再アップロードしました。
233
- dni: 免許証
234
- nie: マイナンバーカード
233
+ identification_number: 識別番号
235
234
  passport: パスポート
236
235
  postal_letter:
237
236
  admin:
@@ -236,8 +236,6 @@ lt:
236
236
  update:
237
237
  error: Iš naujo įkeliant jūsų dokumentą iškilo problema.
238
238
  success: Dokumentas įkeltas iš naujo.
239
- dni: Asmens tapatybės dokumentas
240
- nie: NIE
241
239
  passport: Pasas
242
240
  postal_letter:
243
241
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@ nl:
167
167
  new:
168
168
  send: Verzoek om verificatie
169
169
  title: Upload uw identiteitsdocument
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Paspoort
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@
167
167
  new:
168
168
  send: Be om verifikasjon
169
169
  title: Last opp dine identitetsdokumentet
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Pass
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -171,8 +171,7 @@ pl:
171
171
  new:
172
172
  send: Poproś o weryfikację
173
173
  title: Prześlij swój dokument tożsamości
174
- dni: Dowód osobisty
175
- nie: NIP
174
+ identification_number: Numer identyfikacyjny
176
175
  passport: Paszport
177
176
  postal_letter:
178
177
  admin:
@@ -174,8 +174,6 @@ pt-BR:
174
174
  new:
175
175
  send: Solicitar verificação
176
176
  title: Carregue seu documento de identidade
177
- dni: DNI
178
- nie: NIE
179
177
  passport: Passaporte
180
178
  postal_letter:
181
179
  admin:
@@ -167,8 +167,6 @@ pt:
167
167
  new:
168
168
  send: Solicitar verificação
169
169
  title: Envie o seu documento de identidade
170
- dni: DNI
171
- nie: NIE
172
170
  passport: Passaporte
173
171
  postal_letter:
174
172
  admin:
@@ -173,8 +173,6 @@ ro:
173
173
  new:
174
174
  send: Cere verificare
175
175
  title: Încarcă documentul tău de identitate
176
- dni: CI
177
- nie: Viză de flotant/permis de ședere pentru rezidenți
178
176
  passport: Pașaport
179
177
  postal_letter:
180
178
  admin:
@@ -82,8 +82,6 @@ ru:
82
82
  new:
83
83
  send: Подать запрос на подтверждение личности
84
84
  title: Загрузить документ, удостоверяющий личность
85
- dni: ИНН
86
- nie: СНИЛС
87
85
  passport: Паспорт
88
86
  postal_letter:
89
87
  admin:
@@ -154,8 +154,6 @@ sk:
154
154
  new:
155
155
  send: Požiadajte o overenie
156
156
  title: Nahrajte svoj doklad totožnosti
157
- dni: IČO
158
- nie: DIČ
159
157
  passport: Cestovný pas
160
158
  postal_letter:
161
159
  admin:
@@ -157,8 +157,6 @@ sv:
157
157
  new:
158
158
  send: Begär verifiering
159
159
  title: Skicka in din identitetshandling
160
- dni: ID-kort
161
- nie: Personnummer
162
160
  passport: Pass
163
161
  postal_letter:
164
162
  admin:
@@ -155,8 +155,7 @@ tr:
155
155
  new:
156
156
  send: Doğrulama isteğinde bulun
157
157
  title: Kimlik belgenizi yükleyin
158
- dni: DNI
159
- nie: NIE
158
+ identification_number: Kimlik Numarası
160
159
  passport: Pasaport
161
160
  postal_letter:
162
161
  admin:
@@ -82,8 +82,6 @@ uk:
82
82
  new:
83
83
  send: Подати запит на підтвердження особи
84
84
  title: Завантажте документ, що засвідчує вашу особу
85
- dni: ІПН
86
- nie: РНОКПП
87
85
  passport: Паспорт
88
86
  postal_letter:
89
87
  admin:
@@ -151,8 +151,6 @@ zh-CN:
151
151
  new:
152
152
  send: 请求验证
153
153
  title: 上传您的身份文档
154
- dni: DNI
155
- nie: NIE
156
154
  passport: 护照:
157
155
  postal_letter:
158
156
  admin: