decidim-verifications 0.27.3 → 0.27.5

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA256:
3
- metadata.gz: fbcdb02239895a46e29bb2adf60d62a64035d9be4a725e8d6dd79e34e0f0a419
4
- data.tar.gz: ac7691bee9bb660ce3f9996ed93f25031f9e340d3f5e125c02dbe8f15dc2d5dd
3
+ metadata.gz: aad75794675ee79a56a2d364675f511eb5daaa4e0eca16e085ad0b08d73bc8b4
4
+ data.tar.gz: d426a3648e65135628be1c4ec30100f2db808cdb663a27a7eb039c64d83a3c38
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: 6cd52133d1707c891991ba1e598419fc12506e5bc52f628c1b31810a7e2703b734b636f054c3c34b1a0cb437bc843ee36011e0f30bedff1c6049db20d5a85aa4
7
- data.tar.gz: 59fa863f1f2744f707273f4ebe20b1db27fba7b7d3336c5727af5bfab59653531ba9a718c5771bfd113cffcdf2f9cb8af6f72cfd85f7bc9b7f925d4fe6024efa
6
+ metadata.gz: ca8ee55245a0a5c90267fd51099eb8f6981dbbb9f02ec4dfd9908a4232000c1e425bcbb0418f1ba738605a92ab7a8d149f3bb124fe1cfb8fd54e72c3dc283ca4
7
+ data.tar.gz: 36303a554b04befe134ede43a2fb231a6e5cff834fd6002c0f8200d5bab8fa4538977fd0f025e7c30d9db2dd05ddf1af3fd365f71862f8fb7a990c3368ffd20c
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t("admin.index.title", scope: "decidim.verifications.csv_census")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t(".title")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t(".title")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -0,0 +1,3 @@
1
+ # frozen_string_literal: true
2
+
3
+ # Empty line for playing nice with tpope/vim-rails
@@ -7,6 +7,8 @@ ca:
7
7
  offline: Sense connexió
8
8
  offline_explanation: Instruccions per a la verificació presencial
9
9
  online: En línia
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Codi de verificació
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Número de document (amb lletra)
12
14
  document_type: Tipus del document
@@ -15,6 +17,8 @@ ca:
15
17
  document_type: Tipus del teu document
16
18
  user: Participant
17
19
  verification_attachment: Còpia escanejada del teu document
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Número de telèfon mòbil
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Correu electrònic de la participant
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ cs:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Pokyny pro ověření offline
9
9
  online: Online
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Ověřovací kód
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Číslo dokladu (s písmeny)
12
14
  document_type: Typ dokumentu
@@ -15,6 +17,8 @@ cs:
15
17
  document_type: Typ dokumentu
16
18
  user: Uživatel
17
19
  verification_attachment: Naskenovaná kopie dokumentu
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Číslo mobilního telefonu
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Uživatelský e-mail
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ de:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Anweisungen zur Offline-Verifizierung
9
9
  online: Online
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Bestätigungscode
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Dokumentennummer (mit Buchstaben)
12
14
  document_type: Art des Dokuments
@@ -15,6 +17,8 @@ de:
15
17
  document_type: Art Ihres Dokuments
16
18
  user: Benutzer
17
19
  verification_attachment: Gescannte Kopie Ihres Dokuments
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Mobiltelefonnummer
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Benutzer Email
20
24
  postal_letter_address:
@@ -24,6 +28,12 @@ de:
24
28
  postal_letter_postage:
25
29
  full_address: Vollständige Adresse
26
30
  verification_code: Bestätigungscode
31
+ errors:
32
+ models:
33
+ census_data:
34
+ attributes:
35
+ file:
36
+ malformed: Fehlerhafte Importdatei. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass die Datei UTF-8 kodiert ist.
27
37
  decidim:
28
38
  admin:
29
39
  menu:
@@ -65,7 +75,7 @@ de:
65
75
  - Sobald Sie den Brief als gesendet markiert haben, kann der Benutzer den Code einführen und verifiziert werden.
66
76
  csv_census:
67
77
  explanation: Lassen Sie sich anhand der Volkszählung der Organisation überprüfen
68
- name: Zensus der Organisation
78
+ name: Zählung der Organisation
69
79
  direct: Direkte
70
80
  help: Hilfe
71
81
  id_documents:
@@ -76,6 +86,13 @@ de:
76
86
  postal_letter:
77
87
  explanation: Wir senden Ihnen einen Brief mit einem Code, den Sie eingeben müssen, damit wir Ihre Adresse bestätigen können
78
88
  name: Code per Post
89
+ events:
90
+ verifications:
91
+ verify_with_managed_user:
92
+ email_intro: Der Teilnehmer <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> hat versucht, sich mit den Daten eines anderen Teilnehmers (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) zu verifizieren.
93
+ email_outro: Prüfen Sie die <a href="%{conflicts_url}">Konfliktliste der Verifizierungsmethode</a> und wenden Sie sich an den Teilnehmer, um dessen Details zu überprüfen und das Problem zu lösen.
94
+ email_subject: Verifizierungsversuch gegenüber eines anderen Teilnehmers fehlgeschlagen
95
+ notification_title: Der Teilnehmer <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> hat versucht, sich mit den Daten eines anderen Teilnehmers (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) zu verifizieren.
79
96
  verifications:
80
97
  authorizations:
81
98
  authorization_metadata:
@@ -91,7 +108,7 @@ de:
91
108
  first_login:
92
109
  actions:
93
110
  another_dummy_authorization_handler: Überprüfen Sie anhand eines anderen Beispiels des Autorisierungshandlers
94
- csv_census: Vergewissern Sie sich anhand der Volkszählung der Organisation
111
+ csv_census: Vergewissern Sie sich anhand der Erhebung der Organisation
95
112
  dummy_authorization_handler: Überprüfen Sie anhand des Beispielautorisierungshandlers
96
113
  dummy_authorization_workflow: Überprüfen Sie anhand des beispielhaften Autorisierungsworkflows
97
114
  id_documents: Bestätigen Sie, indem Sie Ihr Identitätsdokument hochladen
@@ -108,7 +125,7 @@ de:
108
125
  authorize: Senden
109
126
  authorize_with: Bestätigen Sie mit %{authorizer}
110
127
  renew_modal:
111
- cancel: Stornieren
128
+ cancel: Abbrechen
112
129
  close: Schließen
113
130
  continue: Weiter
114
131
  info_renew: Fahren Sie mit der Erneuerung fort, wenn Sie die Daten aktualisieren möchten
@@ -119,28 +136,28 @@ de:
119
136
  admin:
120
137
  census:
121
138
  create:
122
- error: Beim Import der Volkszählung ist ein Fehler aufgetreten.
139
+ error: Beim Import der Erhebung ist ein Fehler aufgetreten.
123
140
  success: Erfolgreich importiert %{count} Artikel (%{errors} Fehler)
124
141
  destroy_all:
125
- success: Alle Volkszählungsdaten wurden gelöscht
142
+ success: Alle Erhebungsdaten wurden gelöscht
126
143
  destroy:
127
- confirm: Alles löschen Die Zählung kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
128
- title: Löschen Sie alle Volkszählungsdaten
144
+ confirm: '"Erhebung löschen" kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?'
145
+ title: Löschen Sie alle Erhebungsdaten
129
146
  index:
130
147
  data: Insgesamt wurden %{count} Datensätze geladen. Das letzte Upload-Datum war am %{due_date}
131
- empty: Es gibt keine Zensusdaten. Verwenden Sie das folgende Formular, um es mit einer CSV-Datei zu importieren.
132
- title: Aktuelle Volkszählungsdaten
148
+ empty: Es gibt keine Daten in dieser Erhebung. Verwenden Sie das folgende Formular, um es mit einer CSV-Datei zu importieren.
149
+ title: Aktuelle Erhebungsdaten
133
150
  instructions:
134
151
  body: Dazu müssen Sie die Systemverwaltung eingeben und der Organisation die csv_census-Berechtigungen hinzufügen
135
- title: Sie müssen die CSV Zensus für diese Organisation aktivieren
152
+ title: Sie müssen die CSV Erhebung für diese Organisation aktivieren
136
153
  new:
137
154
  file: "CSV-Datei mit E-Mail-Daten"
138
155
  info: 'Muss eine Datei im CSV-Format sein, mit nur einer Spalte der E-Mail-Adresse:'
139
156
  submit: Datei hochladen
140
- title: Laden Sie eine neue Volkszählung hoch
157
+ title: Laden Sie eine neue Erhebung hoch
141
158
  authorizations:
142
159
  new:
143
- error: Wir konnten Ihr Konto nicht bestätigen oder Sie befinden sich nicht in der Zählung der Organisation.
160
+ error: Wir konnten Ihr Konto nicht bestätigen oder Sie befinden sich nicht in der Erhebung der Organisation.
144
161
  success: Ihr Konto wurde erfolgreich verifiziert.
145
162
  dummy_authorization:
146
163
  extra_explanation:
@@ -174,7 +191,7 @@ de:
174
191
  error: Die Überprüfung stimmt nicht überein. Versuchen Sie es erneut oder teilen Sie dem Benutzer mit, es zu ändern
175
192
  success: Benutzer erfolgreich verifiziert
176
193
  new:
177
- cancel: Stornieren
194
+ cancel: Abbrechen
178
195
  introduce_user_data: Geben Sie die Benutzer-E-Mail und die Dokumentdaten ein
179
196
  verify: Überprüfen
180
197
  pending_authorizations:
@@ -7,6 +7,8 @@ en:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Instructions for offline verification
9
9
  online: Online
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Verification code
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Document number (with letter)
12
14
  document_type: Type of the document
@@ -15,6 +17,8 @@ en:
15
17
  document_type: Type of your document
16
18
  user: Participant
17
19
  verification_attachment: Scanned copy of your document
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Mobile phone number
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Participant email
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ es-MX:
7
7
  offline: Desconectado
8
8
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación fuera de línea
9
9
  online: En línea
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Código de verificación
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Número de documento (con letra)
12
14
  document_type: Tipo de documento
@@ -15,6 +17,8 @@ es-MX:
15
17
  document_type: Tipo de tu documento
16
18
  user: Usuario
17
19
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Email del usuario
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ es-PY:
7
7
  offline: Desconectado
8
8
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación fuera de línea
9
9
  online: En línea
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Código de verificación
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Número de documento (con letra)
12
14
  document_type: Tipo de documento
@@ -15,6 +17,8 @@ es-PY:
15
17
  document_type: Tipo de tu documento
16
18
  user: Usuario
17
19
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Email del usuario
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ es:
7
7
  offline: Sin conexión
8
8
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación presencial
9
9
  online: En línea
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Código de verificación
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Número de documento (con letra)
12
14
  document_type: Tipo de documento
@@ -15,6 +17,8 @@ es:
15
17
  document_type: Tipo de tu documento
16
18
  user: Participante
17
19
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Correo electrónico de la participante
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,14 +7,18 @@ eu:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Lineaz kanpoko egiaztapenaren jarraibideak
9
9
  online: Online
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Egiaztapen kodea
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Dokumentu zenbakia
12
14
  document_type: Dokumentu mota
13
15
  id_document_upload:
14
- document_number: Dokumentu zenbakia
16
+ document_number: Dokumentuaren zenbakia (letraz)
15
17
  document_type: Zure dokumentuaren mota
16
18
  user: Erabiltzaileak
17
19
  verification_attachment: Zure dokumentuaren eskaneatutako kopia
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Telefono mugikorraren zenbakia
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Erabiltzailearen helbide elektronikoa
20
24
  postal_letter_address:
@@ -48,26 +52,26 @@ eu:
48
52
  authorization_workflows: Baimenak
49
53
  admin_log:
50
54
  organization:
51
- update_id_documents_config: "%{user_name} k eguneratu zuen nortasun agiriko dokumentuen konfigurazioa"
55
+ update_id_documents_config: "%{user_name} k eguneratu du nortasun agiriko dokumentuen konfiguraziorako baimena"
52
56
  user:
53
57
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} k egiaztatu zuen %{resource_name} nortasun agirien baimen bat erabiliz"
54
58
  authorization_handlers:
55
59
  admin:
56
60
  csv_census:
57
61
  help:
58
- - Onartzen diren onartutako parte-hartzaileen mezu elektronikoak igortzen dituzte CSVak
62
+ - Administratzaileek onartutako parte-hartzaileen mezu elektronikoak dituen CSV bat kargatzen dute
59
63
  - CSV fitxategi horretan mezu elektroniko bat duten parte-hartzaileek soilik egiaztatu ahal izango dute
60
64
  id_documents:
61
65
  help:
62
- - Erabiltzaileek beren identifikazio informazioa bete eta dokumentuaren kopia bat kargatu.
66
+ - Erabiltzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
63
67
  - Kargatutako irudian dagoen informazio hau bete behar duzu.
64
- - Informazioa edozein erabiltzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
65
- - Informazio hori argi eta garbi ikusi ez baduzu edo egiaztatu ezin baduzu, eskaera ukatu egin dezakezu eta erabiltzaileak konpondu ahal izango du.
68
+ - Informazioak edozein erabiltzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
69
+ - Informazioa ezin baduzu argi eta garbi ikusi edo egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta erabiltzaileak konpondu ahal izango du.
66
70
  postal_letter:
67
71
  help:
68
72
  - Erabiltzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
69
73
  - Posta-helbidea bere helbidean bidaltzen du egiaztapen-kodearekin.
70
- - Bidalitako mezua markatzen du.
74
+ - Markatu mezua bidalita bezala.
71
75
  - Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, erabiltzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
72
76
  csv_census:
73
77
  explanation: Egiaztatu erakundearen zentsua erabiliz
@@ -78,28 +82,28 @@ eu:
78
82
  explanation: Zure nortasun agiriak kargatu zure identitatea egiaztatzeko
79
83
  name: Nortasun agiriak
80
84
  multistep: Multi-Step
81
- name: izena
85
+ name: Izena
82
86
  postal_letter:
83
87
  explanation: Posta-gutun bat bidaliko dizugu, sartu behar duzun kode batekin, beraz, zure helbidea egiaztatu ahal izango dugu
84
88
  name: Kodea posta bidez
85
89
  events:
86
90
  verifications:
87
91
  verify_with_managed_user:
88
- email_intro: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzaileaen datuekin egiaztatzen saiatu da.
89
- email_outro: Egiaztau <a href="%{conflicts_url}">gatazken zerrenda </a> eta jarri harremanetan parte-hartzailearekin bere datuak egiaztatu eta arazoa konpontzeko.
90
- email_subject: Errorea beste parte-hartzaile baten bidez egiaztatzeagatik
91
- notification_title: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzaileaen datuekin egiaztatzen saiatu da.
92
+ email_intro: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
93
+ email_outro: Egiaztau <a href="%{conflicts_url}"> egiaztapenen gatazken zerrenda </a> eta jarri harremanetan parte-hartzailearekin bere datuak egiaztatu eta arazoa konpontzeko.
94
+ email_subject: Errorea beste parte-hartzaile baten bidez egiaztatzean
95
+ notification_title: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
92
96
  verifications:
93
97
  authorizations:
94
98
  authorization_metadata:
95
99
  info: 'Hauek dira oraingo egiaztapenaren datuak:'
96
100
  no_data_stored: Ez dago datu gorderik.
97
101
  create:
98
- error: Errore bat gertatu da baimena sortzean.
102
+ error: Arazo bat egon da baimena sortzean.
99
103
  success: Ongi baimendu duzu.
100
104
  unconfirmed: Zure posta elektronikoa baieztatzeko, baimena eman behar duzu.
101
105
  destroy:
102
- error: Arazo bat izan da baimena ezabatzean.
106
+ error: Arazo bat egon da baimena ezabatzean.
103
107
  success: Baimena zuzen ezabatu duzu.
104
108
  first_login:
105
109
  actions:
@@ -121,7 +125,7 @@ eu:
121
125
  authorize: Bidali
122
126
  authorize_with: Egiaztatu %{authorizer} rekin
123
127
  renew_modal:
124
- cancel: Utzi
128
+ cancel: Ezeztatu
125
129
  close: itxi
126
130
  continue: Jarraitu
127
131
  info_renew: Datuak eguneratu nahi badituzu, jarraitu berriztatzen
@@ -132,36 +136,39 @@ eu:
132
136
  admin:
133
137
  census:
134
138
  create:
135
- error: Errore bat gertatu da errolda inportatzean.
136
- success: Arrakastaz inportatutako %{count} elementu (%{errors} errore)
139
+ error: Errore bat egon da errolda inportatzean.
140
+ success: Zuzen inportatutako %{count} itemak (%{errors} errors)
137
141
  destroy_all:
138
142
  success: Erroldatze-datu guztiak ezabatu egin dira
139
143
  destroy:
140
144
  confirm: Ezabatu errolda guztia ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?
141
- title: Zentsu-datu guztiak ezabatu
145
+ title: Ezabatu erroldako datu guztiak
142
146
  index:
143
- data: Guztira %{count} karga daude guztira. Azken kargatze-data %{due_date}
147
+ data: Guztira, %{count} karga daude. Azken kargatze-data %{due_date}
144
148
  empty: Ez dago zentsu-datuik. Erabili beheko formularioa CSV fitxategiaren bidez inportatzeko.
145
- title: Uneko erroldako datuak
149
+ title: Erroldako oraingo datuak
146
150
  instructions:
147
151
  body: Horretarako, sistemaren administrazioa sartu behar duzu eta gehitu csv_census baimenak erakundeari
148
- title: CSVa aktibatu behar duzu antolaketa honetarako
152
+ title: CSV errolda aktibatu behar duzu erakunde honetarako
149
153
  new:
150
154
  file: ".csv fitxategia helbide elektronikoen datuekin"
151
155
  info: 'CSV formatudun artxiboa izan behar da eta zutabe batean posta elektronikoaren helbidea:'
152
- submit: Kargatu fitxategia
153
- title: Kargatu zentsu berri bat
156
+ submit: Igo fitxategia
157
+ title: Igo beste errolda bat
154
158
  authorizations:
155
159
  new:
156
- error: Ezin izan dugu zure kontua egiaztatu edo ez duzu erakundearen zentsuan.
157
- success: Zure kontua ondo egiaztatu da.
160
+ error: Ezin izan dugu zure kontua egiaztatu edo ez zaude erakundearen erroldan.
161
+ success: Zure kontua zuzen egiaztatu da.
158
162
  dummy_authorization:
159
163
  extra_explanation:
160
164
  postal_codes:
161
165
  one: Partehartzea mugatua da %{postal_codes} kode postalarekin duten erabiltzaileentzat.
162
166
  other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten erabiltzaileentzat mugatuta dago: %{postal_codes}.'
163
167
  scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako erabiltzaileentzat.
164
- user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} eremua duten parte-hartzaileentzat eta zure eremua hau da %{user_scope_name}.
168
+ user_postal_codes:
169
+ one: Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.
170
+ other: 'Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.'
171
+ user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} esparrua duten parte-hartzaileentzat eta zure esparrua hau da %{user_scope_name}.
165
172
  id_documents:
166
173
  admin:
167
174
  config:
@@ -169,14 +176,14 @@ eu:
169
176
  title: Nortasun agirien konfigurazioa
170
177
  update: eguneratzearen
171
178
  update:
172
- error: Errore bat gertatu da konfigurazioa eguneratzean.
179
+ error: Arazo bat egon da konfigurazioa eguneratzean.
173
180
  success: Konfigurazioa behar bezala eguneratu da
174
181
  confirmations:
175
182
  create:
176
- error: Egiaztapena ez dator bat. Berriro saiatu edo ezeztatu egiaztapena erabiltzaileak hura aldatzeko
183
+ error: Egiaztapena ez dator bat. Mesedez, saiatu berriro edo ezeztatu egiaztapena, erabiltzaileak hura aldatu ahal izateko
177
184
  success: Erabiltzaileak behar bezala egiaztatu du
178
185
  new:
179
- introduce_user_data: Idatzi irudian datuak
186
+ introduce_user_data: Idatzi datuak irudian
180
187
  reject: Ukatu
181
188
  verify: Ziurtatu
182
189
  offline_confirmations:
@@ -184,40 +191,40 @@ eu:
184
191
  error: Egiaztapena ez dator bat. Saiatu berriro edo esan erabiltzaileak hura aldatzeko
185
192
  success: Erabiltzaileak behar bezala egiaztatu du
186
193
  new:
187
- cancel: Utzi
188
- introduce_user_data: Erabiltzailearen helbide elektronikoa eta dokumentuaren datuak sartu
194
+ cancel: Ezeztatu
195
+ introduce_user_data: Sartu erabiltzailearen helbide elektronikoa eta dokumentuaren datuak
189
196
  verify: Ziurtatu
190
197
  pending_authorizations:
191
198
  index:
192
199
  config: config
193
200
  offline_verification: Lineaz kanpoko egiaztapena
194
- title: Zain dauden egiaztapenak
201
+ title: Onlineko egiaztapenak zain
195
202
  verification_number: 'Egiaztapena # %{n}'
196
203
  rejections:
197
204
  create:
198
- success: Verification rejected. Erabiltzailea bere dokumentuak aldatzeko eskatuko zaio
205
+ success: Egiaztapena ukatua. Parte-hartzaileari bere dokumentuak aldatzeko eskatuko zaio
199
206
  authorizations:
200
207
  choose:
201
208
  choose_a_type: 'Hautatu nola egiaztatu nahi duzun:'
202
209
  offline: Offline
203
210
  online: Online
204
- title: Egiaztatu zure identifikazio dokumentua
211
+ title: Egiaztatu zure identifikazio dokumentua erabiliz
205
212
  create:
206
- error: Arazo bat izan da dokumentua kargatzean
213
+ error: Arazo bat egon da zure dokumentua igotzean
207
214
  success: Dokumentua behar bezala kargatu da
208
215
  edit:
209
216
  being_reviewed: Zure dokumentuak berrikusten ari gara. Handik gutxira, egiaztatu egingo zara
210
217
  offline: Erabili lineaz kanpoko egiaztapena
211
218
  online: Erabili lineako egiaztapena
212
- rejection_clarity: Ziurtatu informazioa kargatutako irudian ikusgai dagoela
213
- rejection_correctness: Egiaztatu informazioa zuzena dela
214
- rejection_notice: Arazo bat izan da zure egiaztapenarekin. Saiatu berriro mesedez
219
+ rejection_clarity: Ziurtatu informazioa argi eta garbi ageri dela kargatutako irudian
220
+ rejection_correctness: Egiaztatu sartutako informazioa zuzena dela
221
+ rejection_notice: Arazo bat egon da zure egiaztapenarekin. Mesedez, saiatu berriro
215
222
  send: Eskatu egiaztapena berriro
216
223
  new:
217
- send: Eska ezazu egiaztapena
218
- title: Kargatu zure identifikazio dokumentua
224
+ send: Eskatu egiaztapena
225
+ title: Igo zure identifikazio agiria
219
226
  update:
220
- error: Arazo bat izan da zure dokumentua berriro kargatzea
227
+ error: Arazo bat egon da zure dokumentua berriro igotzean
221
228
  success: Dokumentua berriro kargatu da
222
229
  dni: DNI
223
230
  nie: NIE
@@ -230,8 +237,8 @@ eu:
230
237
  letter_sent_at: Gutuna bidali
231
238
  mark_as_sent: Markatu bidali gisa
232
239
  not_yet_sent: Ez da bidali oraindik
233
- title: Etengabeko egiaztapenak
234
- username: Erabiltzaile izena
240
+ title: Egiaztapenak martxan
241
+ username: Ezizena
235
242
  verification_code: Egiaztapen kodea
236
243
  postages:
237
244
  create:
@@ -239,14 +246,14 @@ eu:
239
246
  success: Letra bidalitako gisa markatu da
240
247
  authorizations:
241
248
  create:
242
- error: Arazo bat izan da eskaera zurekin
249
+ error: Arazo bat egon da zure eskaerarekin
243
250
  success: Eskerrik asko! Zure helbidean egiaztapen-kodea bidaliko dugu
244
251
  edit:
245
252
  send: Berretsi
246
- title: Jasotako egiaztapen-kodea sartu
253
+ title: Sartu jasotako egiaztapen-kodea
247
254
  waiting_for_letter: Zure helbidera gutun bat bidaliko dizugu egiaztapen-kodearekin laster
248
255
  new:
249
- send: Bidali gutun bat
256
+ send: Bidali iezadazu gutun bat
250
257
  title: Eskatu egiaztapen-kodea
251
258
  update:
252
259
  error: Zure egiaztapen-kodea ez dator bat gurekin. Begiratu bi aldiz bidalitako mezua
@@ -254,7 +261,7 @@ eu:
254
261
  sms:
255
262
  authorizations:
256
263
  create:
257
- error: Arazo bat izan da eskaera zurekin
264
+ error: Arazo bat egon da zure eskaerarekin
258
265
  success: Eskerrik asko! SMS bat bidali dizugu telefonoan.
259
266
  destroy:
260
267
  success: Egiaztapen kodea behar bezala berrezarri da. Sartu berriro zure telefono zenbakia.
@@ -263,10 +270,10 @@ eu:
263
270
  destroy: Berrezarri egiaztapen-kodea
264
271
  resend: Ez al duzu egiaztapen-kodea jaso?
265
272
  send: Berretsi
266
- title: Jasotako egiaztapen-kodea sartu
273
+ title: Sartu jasotako egiaztapen-kodea
267
274
  new:
268
275
  send: Bidal iezadazu SMS bat
269
- title: Eskatu egiaztapen-kodea
276
+ title: Eskatu zure egiaztapen-kodea
270
277
  update:
271
278
  error: Zure egiaztapen-kodea ez dator bat gurekin. Begiratu bi aldiz bidalitako SMSa.
272
279
  success: Zorionak. Ongi egiaztatu duzu.
@@ -7,6 +7,8 @@ fi-pl:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Ohjeet offline-vahvistamiseen
9
9
  online: Verkossa
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Vahvistuskoodi
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Asiakirjan numero (kirjeellä toimitettava)
12
14
  document_type: Asiakirjan tyyppi
@@ -15,6 +17,8 @@ fi-pl:
15
17
  document_type: Asiakirjan tyyppi
16
18
  user: Käyttäjä
17
19
  verification_attachment: Asiakirjan skannattu kopio
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Matkapuhelimen numero
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Käyttäjän sähköposti
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ fi:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Ohjeet offline-vahvistamiseen
9
9
  online: Verkossa
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Vahvistuskoodi
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Asiakirjan numero (kirjeellä toimitettava)
12
14
  document_type: Asiakirjan tyyppi
@@ -15,6 +17,8 @@ fi:
15
17
  document_type: Asiakirjan tyyppi
16
18
  user: Käyttäjä
17
19
  verification_attachment: Asiakirjan skannattu kopio
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Matkapuhelimen numero
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Käyttäjän sähköposti
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ fr-CA:
7
7
  offline: Hors ligne
8
8
  offline_explanation: Instructions pour la vérification hors ligne
9
9
  online: En ligne
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Code de vérification
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Numéro de document (avec lettre)
12
14
  document_type: Type de document
@@ -15,6 +17,8 @@ fr-CA:
15
17
  document_type: Type de votre document
16
18
  user: Utilisateur
17
19
  verification_attachment: Copie scannée du document
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Numéro de téléphone portable
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Email de l'utilisateur
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ fr:
7
7
  offline: Hors ligne
8
8
  offline_explanation: Instructions pour la vérification hors ligne
9
9
  online: En ligne
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Code de vérification
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Numéro de document (avec lettre)
12
14
  document_type: Type de document
@@ -15,6 +17,8 @@ fr:
15
17
  document_type: Type de votre document
16
18
  user: Utilisateur
17
19
  verification_attachment: Copie scannée du document
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Numéro de téléphone portable
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Email de l'utilisateur
20
24
  postal_letter_address:
@@ -27,10 +27,10 @@ is:
27
27
  - Ef þú getur ekki séð upplýsingarnar greinilega eða þú getur ekki staðfest það, geturðu hafnað beiðninni og notandinn mun geta lagað það.
28
28
  postal_letter:
29
29
  help:
30
- - Participants request a verification code to be sent to their address.
30
+ -
31
31
  - Þú sendir bréfið á heimilisfangið með staðfestingarkóðanum.
32
32
  - Þú merkir stafinn sem sendur er.
33
- - Once you mark the letter as sent, the participant will be able to introduce the code and get verified.
33
+ -
34
34
  direct: Bein
35
35
  help: Hjálp
36
36
  id_documents:
@@ -7,6 +7,8 @@ ja:
7
7
  offline: オフライン
8
8
  offline_explanation: オフライン確認の手順
9
9
  online: オンライン
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: 確認コード
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: ドキュメント番号(文字付き)
12
14
  document_type: ドキュメントの種類
@@ -15,6 +17,8 @@ ja:
15
17
  document_type: 書類の種類
16
18
  user: 参加者
17
19
  verification_attachment: スキャンされたドキュメントのコピー
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: 携帯電話番号
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: 参加者のメールアドレス
20
24
  postal_letter_address:
@@ -7,6 +7,8 @@ lt:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Tikrinimo fiziškai instrukcija
9
9
  online: Virtualus
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Patvirtinimo kodas
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Dokumento numeris (su raide)
12
14
  document_type: Dokumento tipas
@@ -15,6 +17,8 @@ lt:
15
17
  document_type: Jūsų dokumento rūšis
16
18
  user: Dalyvis
17
19
  verification_attachment: Jūsų dokumento nuskenuota kopija
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Mobilaus telefono numeris
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Dalyvio el. pašto adresas
20
24
  postal_letter_address:
@@ -24,6 +28,12 @@ lt:
24
28
  postal_letter_postage:
25
29
  full_address: Pilnas adresas
26
30
  verification_code: Patvirtinimo kodas
31
+ errors:
32
+ models:
33
+ census_data:
34
+ attributes:
35
+ file:
36
+ malformed: Blogai suformuotas importo failas, prašome atidžiai perskaityti instrukcijas ir įsitikinkite, kad failas yra UTF-8 koduotėje.
27
37
  decidim:
28
38
  admin:
29
39
  menu:
@@ -189,7 +189,7 @@ pl:
189
189
  verification_number: 'Weryfikacja # %{n}'
190
190
  rejections:
191
191
  create:
192
- success: Weryfikacja odrzucona. Użytkownik zostanie poproszony o poprawienie swoich dokumentów
192
+ success: Weryfikacja odrzucona. Użytkownik zostanie poproszony o wniesienie poprawek do swoich dokumentów
193
193
  authorizations:
194
194
  choose:
195
195
  choose_a_type: 'Wybierz sposób weryfikacji:'
@@ -76,6 +76,13 @@ pt-BR:
76
76
  postal_letter:
77
77
  explanation: Nós lhe enviaremos uma carta postal com um código que você terá que inserir para que possamos verificar seu endereço
78
78
  name: Código por carta postal
79
+ events:
80
+ verifications:
81
+ verify_with_managed_user:
82
+ email_intro: O participante <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
83
+ email_outro: Verifique a <a href="%{conflicts_url}">lista de conflitos das verificações</a> e entre em contato com o participante para verificar seus detalhes e resolver o problema.
84
+ email_subject: Falha na tentativa de verificação contra outro usuário
85
+ notification_title: O participante <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
79
86
  verifications:
80
87
  authorizations:
81
88
  authorization_metadata:
@@ -0,0 +1 @@
1
+ sq:
@@ -0,0 +1 @@
1
+ th:
@@ -4,7 +4,7 @@ module Decidim
4
4
  # This holds the decidim-verifications version.
5
5
  module Verifications
6
6
  def self.version
7
- "0.27.3"
7
+ "0.27.5"
8
8
  end
9
9
  end
10
10
  end
metadata CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: decidim-verifications
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: 0.27.3
4
+ version: 0.27.5
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - David Rodriguez
8
- autorequire:
8
+ autorequire:
9
9
  bindir: bin
10
10
  cert_chain: []
11
- date: 2023-05-11 00:00:00.000000000 Z
11
+ date: 2023-12-20 00:00:00.000000000 Z
12
12
  dependencies:
13
13
  - !ruby/object:Gem::Dependency
14
14
  name: decidim-core
@@ -16,42 +16,42 @@ dependencies:
16
16
  requirements:
17
17
  - - '='
18
18
  - !ruby/object:Gem::Version
19
- version: 0.27.3
19
+ version: 0.27.5
20
20
  type: :runtime
21
21
  prerelease: false
22
22
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
23
23
  requirements:
24
24
  - - '='
25
25
  - !ruby/object:Gem::Version
26
- version: 0.27.3
26
+ version: 0.27.5
27
27
  - !ruby/object:Gem::Dependency
28
28
  name: decidim-admin
29
29
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
30
30
  requirements:
31
31
  - - '='
32
32
  - !ruby/object:Gem::Version
33
- version: 0.27.3
33
+ version: 0.27.5
34
34
  type: :development
35
35
  prerelease: false
36
36
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
37
37
  requirements:
38
38
  - - '='
39
39
  - !ruby/object:Gem::Version
40
- version: 0.27.3
40
+ version: 0.27.5
41
41
  - !ruby/object:Gem::Dependency
42
42
  name: decidim-dev
43
43
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
44
44
  requirements:
45
45
  - - '='
46
46
  - !ruby/object:Gem::Version
47
- version: 0.27.3
47
+ version: 0.27.5
48
48
  type: :development
49
49
  prerelease: false
50
50
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
51
51
  requirements:
52
52
  - - '='
53
53
  - !ruby/object:Gem::Version
54
- version: 0.27.3
54
+ version: 0.27.5
55
55
  description: Several verification methods for your decidim instance
56
56
  email:
57
57
  - deivid.rodriguez@riseup.net
@@ -140,6 +140,7 @@ files:
140
140
  - app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/edit.html.erb
141
141
  - app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/new.html.erb
142
142
  - app/views/dummy_authorization/_form.html.erb
143
+ - config/environment.rb
143
144
  - config/locales/am-ET.yml
144
145
  - config/locales/ar-SA.yml
145
146
  - config/locales/ar.yml
@@ -206,9 +207,11 @@ files:
206
207
  - config/locales/sk.yml
207
208
  - config/locales/sl.yml
208
209
  - config/locales/so-SO.yml
210
+ - config/locales/sq-AL.yml
209
211
  - config/locales/sr-CS.yml
210
212
  - config/locales/sv.yml
211
213
  - config/locales/sw-KE.yml
214
+ - config/locales/th-TH.yml
212
215
  - config/locales/ti-ER.yml
213
216
  - config/locales/tr-TR.yml
214
217
  - config/locales/uk.yml
@@ -251,7 +254,7 @@ homepage: https://github.com/decidim/decidim
251
254
  licenses:
252
255
  - AGPL-3.0
253
256
  metadata: {}
254
- post_install_message:
257
+ post_install_message:
255
258
  rdoc_options: []
256
259
  require_paths:
257
260
  - lib
@@ -266,8 +269,8 @@ required_rubygems_version: !ruby/object:Gem::Requirement
266
269
  - !ruby/object:Gem::Version
267
270
  version: '0'
268
271
  requirements: []
269
- rubygems_version: 3.2.22
270
- signing_key:
272
+ rubygems_version: 3.4.22
273
+ signing_key:
271
274
  specification_version: 4
272
275
  summary: Decidim verifications module
273
276
  test_files: []