decidim-verifications 0.26.5 → 0.26.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA256:
3
- metadata.gz: 5bf98edc0bb4ea01d227098cf5a3c98c40385a097d39811fa30428b65ea35bd0
4
- data.tar.gz: 49d970bb1ec381aafed2f57e2d6f452d5ac7c72150411b1a16257db3cf1896b0
3
+ metadata.gz: 230d2e7929ec3feb7661db53afa9c0e06bedad21d3192cfe183cc3faecb09e0a
4
+ data.tar.gz: e23e0ad06dba1d74a105d14b04ae5a586c193c368489e7e55e1acd30b33e437a
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: d7cc0443bbb64cd1f7e1a99cea090a9f35fdbc978f57209c14fc1de43367d22a04df6bb49efb6310df7d5191c98734cf16a059d3601596c4594f2973f3236e0a
7
- data.tar.gz: 35c06d87def57c29e63d06d9832b51edfd2aa4200fd2abd1b6c0b8770abbbbdd476f613f1a24c9efe33ee3b891a112c63feee1a42bfa0ec715371c40c5e0a29a
6
+ metadata.gz: 39a3fafaffff892718f460d7d0fa1a5aecc0e72d35952f64cf443724b0153eb21655d7876a92e66ff6cc63e8a8d079680e3b30e87ae9d2dda8d3e6adf74d0016
7
+ data.tar.gz: 0fa970becf736e6321ac997019ee57460901923a46206fcb156c126e891abff3b7b20aaec0066775f609ea4e2a6a9bd6b8dfb623a36ae24002d3718a55084628
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t("admin.index.title", scope: "decidim.verifications.csv_census")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t(".title")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t(".title")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
File without changes
@@ -6,6 +6,8 @@ ca:
6
6
  offline: Sense connexió
7
7
  offline_explanation: Instruccions per a la verificació presencial
8
8
  online: En línia
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Codi de verificació
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de document (amb lletra)
11
13
  document_type: Tipus del document
@@ -14,6 +16,8 @@ ca:
14
16
  document_type: Tipus del teu document
15
17
  user: Participant
16
18
  verification_attachment: Còpia escanejada del teu document
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de telèfon mòbil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Correu electrònic de la participant
19
23
  postal_letter_address:
@@ -239,7 +243,7 @@ ca:
239
243
  success: Gràcies! Enviarem un codi de verificació a la teva adreça
240
244
  edit:
241
245
  send: Confirmar
242
- title: Introduïeix el codi de verificació que has rebut
246
+ title: Introdueix el codi de verificació que has rebut
243
247
  waiting_for_letter: En breu enviarem una carta a la teva adreça amb el teu codi de verificació
244
248
  new:
245
249
  send: Envia'm una carta
@@ -6,6 +6,8 @@ cs:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Pokyny pro ověření offline
8
8
  online: Online
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Ověřovací kód
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Číslo dokladu (s písmeny)
11
13
  document_type: Typ dokumentu
@@ -14,6 +16,8 @@ cs:
14
16
  document_type: Typ dokumentu
15
17
  user: Uživatel
16
18
  verification_attachment: Naskenovaná kopie dokumentu
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Číslo mobilního telefonu
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Uživatelský e-mail
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ de:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Anweisungen zur Offline-Verifizierung
8
8
  online: Online
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Bestätigungscode
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Dokumentennummer (mit Buchstaben)
11
13
  document_type: Art des Dokuments
@@ -14,6 +16,8 @@ de:
14
16
  document_type: Art Ihres Dokuments
15
17
  user: Benutzer
16
18
  verification_attachment: Gescannte Kopie Ihres Dokuments
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Mobiltelefonnummer
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Benutzer Email
19
23
  postal_letter_address:
@@ -64,7 +68,7 @@ de:
64
68
  - Sobald Sie den Brief als gesendet markiert haben, kann der Benutzer den Code einführen und verifiziert werden.
65
69
  csv_census:
66
70
  explanation: Lassen Sie sich anhand der Volkszählung der Organisation überprüfen
67
- name: Zensus der Organisation
71
+ name: Zählung der Organisation
68
72
  direct: Direkte
69
73
  help: Hilfe
70
74
  id_documents:
@@ -75,6 +79,13 @@ de:
75
79
  postal_letter:
76
80
  explanation: Wir senden Ihnen einen Brief mit einem Code, den Sie eingeben müssen, damit wir Ihre Adresse bestätigen können
77
81
  name: Code per Post
82
+ events:
83
+ verifications:
84
+ verify_with_managed_user:
85
+ email_intro: Der Teilnehmer <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> hat versucht, sich mit den Daten eines anderen Teilnehmers (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) zu verifizieren.
86
+ email_outro: Prüfen Sie die <a href="%{conflicts_url}">Konfliktliste der Verifizierungsmethode</a> und wenden Sie sich an den Teilnehmer, um dessen Details zu überprüfen und das Problem zu lösen.
87
+ email_subject: Verifizierungsversuch gegenüber eines anderen Teilnehmers fehlgeschlagen
88
+ notification_title: Der Teilnehmer <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> hat versucht, sich mit den Daten eines anderen Teilnehmers (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) zu verifizieren.
78
89
  verifications:
79
90
  authorizations:
80
91
  authorization_metadata:
@@ -90,7 +101,7 @@ de:
90
101
  first_login:
91
102
  actions:
92
103
  another_dummy_authorization_handler: Überprüfen Sie anhand eines anderen Beispiels des Autorisierungshandlers
93
- csv_census: Vergewissern Sie sich anhand der Volkszählung der Organisation
104
+ csv_census: Vergewissern Sie sich anhand der Erhebung der Organisation
94
105
  dummy_authorization_handler: Überprüfen Sie anhand des Beispielautorisierungshandlers
95
106
  dummy_authorization_workflow: Überprüfen Sie anhand des beispielhaften Autorisierungsworkflows
96
107
  id_documents: Bestätigen Sie, indem Sie Ihr Identitätsdokument hochladen
@@ -118,28 +129,28 @@ de:
118
129
  admin:
119
130
  census:
120
131
  create:
121
- error: Beim Import der Volkszählung ist ein Fehler aufgetreten.
132
+ error: Beim Import der Erhebung ist ein Fehler aufgetreten.
122
133
  success: Erfolgreich importiert %{count} Artikel (%{errors} Fehler)
123
134
  destroy_all:
124
- success: Alle Volkszählungsdaten wurden gelöscht
135
+ success: Alle Erhebungsdaten wurden gelöscht
125
136
  destroy:
126
- confirm: Alles löschen Die Zählung kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
127
- title: Löschen Sie alle Volkszählungsdaten
137
+ confirm: '"Erhebung löschen" kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?'
138
+ title: Löschen Sie alle Erhebungsdaten
128
139
  index:
129
140
  data: Insgesamt wurden %{count} Datensätze geladen. Das letzte Upload-Datum war am %{due_date}
130
- empty: Es gibt keine Zensusdaten. Verwenden Sie das folgende Formular, um es mit einer CSV-Datei zu importieren.
131
- title: Aktuelle Volkszählungsdaten
141
+ empty: Es gibt keine Daten in dieser Erhebung. Verwenden Sie das folgende Formular, um es mit einer CSV-Datei zu importieren.
142
+ title: Aktuelle Erhebungsdaten
132
143
  instructions:
133
144
  body: Dazu müssen Sie die Systemverwaltung eingeben und der Organisation die csv_census-Berechtigungen hinzufügen
134
- title: Sie müssen die CSV Zensus für diese Organisation aktivieren
145
+ title: Sie müssen die CSV Erhebung für diese Organisation aktivieren
135
146
  new:
136
147
  file: "CSV-Datei mit E-Mail-Daten"
137
148
  info: 'Muss eine Datei im CSV-Format sein, mit nur einer Spalte der E-Mail-Adresse:'
138
149
  submit: Datei hochladen
139
- title: Laden Sie eine neue Volkszählung hoch
150
+ title: Laden Sie eine neue Erhebung hoch
140
151
  authorizations:
141
152
  new:
142
- error: Wir konnten Ihr Konto nicht bestätigen oder Sie befinden sich nicht in der Zählung der Organisation.
153
+ error: Wir konnten Ihr Konto nicht bestätigen oder Sie befinden sich nicht in der Erhebung der Organisation.
143
154
  success: Ihr Konto wurde erfolgreich verifiziert.
144
155
  dummy_authorization:
145
156
  extra_explanation:
@@ -7,6 +7,8 @@ en:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Instructions for offline verification
9
9
  online: Online
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Verification code
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Document number (with letter)
12
14
  document_type: Type of the document
@@ -15,6 +17,8 @@ en:
15
17
  document_type: Type of your document
16
18
  user: Participant
17
19
  verification_attachment: Scanned copy of your document
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Mobile phone number
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Participant email
20
24
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ es-MX:
6
6
  offline: Desconectado
7
7
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación fuera de línea
8
8
  online: En línea
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Código de verificación
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de documento (con letra)
11
13
  document_type: Tipo de documento
@@ -14,6 +16,8 @@ es-MX:
14
16
  document_type: Tipo de tu documento
15
17
  user: Usuario
16
18
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email del usuario
19
23
  postal_letter_address:
@@ -239,7 +243,7 @@ es-MX:
239
243
  success: '¡Gracias! Te enviaremos un código de verificación a tu dirección'
240
244
  edit:
241
245
  send: Confirmar
242
- title: Introduce el código de verificación que recibiste
246
+ title: Introduce el código de verificación que has recibido
243
247
  waiting_for_letter: Pronto enviaremos una carta a tu dirección con tu código de verificación
244
248
  new:
245
249
  send: Mándame una carta
@@ -6,6 +6,8 @@ es-PY:
6
6
  offline: Desconectado
7
7
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación fuera de línea
8
8
  online: En línea
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Código de verificación
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de documento (con letra)
11
13
  document_type: Tipo de documento
@@ -14,6 +16,8 @@ es-PY:
14
16
  document_type: Tipo de tu documento
15
17
  user: Usuario
16
18
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email del usuario
19
23
  postal_letter_address:
@@ -239,7 +243,7 @@ es-PY:
239
243
  success: '¡Gracias! Te enviaremos un código de verificación a tu dirección'
240
244
  edit:
241
245
  send: Confirmar
242
- title: Introduce el código de verificación que recibiste
246
+ title: Introduce el código de verificación que has recibido
243
247
  waiting_for_letter: Pronto enviaremos una carta a tu dirección con tu código de verificación
244
248
  new:
245
249
  send: Mándame una carta
@@ -6,6 +6,8 @@ es:
6
6
  offline: Sin conexión
7
7
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación presencial
8
8
  online: En línea
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Código de verificación
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de documento (con letra)
11
13
  document_type: Tipo de documento
@@ -14,6 +16,8 @@ es:
14
16
  document_type: Tipo de tu documento
15
17
  user: Participante
16
18
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Correo electrónico de la participante
19
23
  postal_letter_address:
@@ -239,7 +243,7 @@ es:
239
243
  success: '¡Gracias! Te enviaremos un código de verificación a tu dirección'
240
244
  edit:
241
245
  send: Confirmar
242
- title: Introduce el código de verificación que recibiste
246
+ title: Introduce el código de verificación que has recibido
243
247
  waiting_for_letter: Pronto enviaremos una carta a tu dirección con tu código de verificación
244
248
  new:
245
249
  send: Mándame una carta
@@ -7,10 +7,10 @@ eu:
7
7
  offline_explanation: Lineaz kanpoko egiaztapenaren jarraibideak
8
8
  online: Online
9
9
  id_document_information:
10
- document_number: Dokumentuaren zenbakia (letra batekin)
10
+ document_number: Dokumentu zenbakia
11
11
  document_type: Dokumentu mota
12
12
  id_document_upload:
13
- document_number: Dokumentuaren zenbakia (letra batekin)
13
+ document_number: Dokumentu zenbakia
14
14
  document_type: Zure dokumentuaren mota
15
15
  user: Erabiltzaileak
16
16
  verification_attachment: Zure dokumentuaren eskaneatutako kopia
@@ -0,0 +1 @@
1
+ fa:
@@ -6,6 +6,8 @@ fi-pl:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Ohjeet offline-vahvistamiseen
8
8
  online: Verkossa
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Vahvistuskoodi
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Asiakirjan numero (kirjeellä toimitettava)
11
13
  document_type: Asiakirjan tyyppi
@@ -14,6 +16,8 @@ fi-pl:
14
16
  document_type: Asiakirjan tyyppi
15
17
  user: Käyttäjä
16
18
  verification_attachment: Asiakirjan skannattu kopio
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Matkapuhelimen numero
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Käyttäjän sähköposti
19
23
  postal_letter_address:
@@ -239,7 +243,7 @@ fi-pl:
239
243
  success: Kiitos! Lähetämme vahvistuskoodin osoiteeseesi
240
244
  edit:
241
245
  send: Vahvista
242
- title: Syötä vastaanottamasi vahvistuskoodi
246
+ title: Kirjoita vastaanottamasi vahvistuskoodi
243
247
  waiting_for_letter: Lähetämme vahvistuskoodin sisältävän kirjeen osoitteeseesi pian
244
248
  new:
245
249
  send: Lähetä kirje minulle
@@ -6,6 +6,8 @@ fi:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Ohjeet offline-vahvistamiseen
8
8
  online: Verkossa
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Vahvistuskoodi
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Asiakirjan numero (kirjeellä toimitettava)
11
13
  document_type: Asiakirjan tyyppi
@@ -14,6 +16,8 @@ fi:
14
16
  document_type: Asiakirjan tyyppi
15
17
  user: Käyttäjä
16
18
  verification_attachment: Asiakirjan skannattu kopio
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Matkapuhelimen numero
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Käyttäjän sähköposti
19
23
  postal_letter_address:
@@ -239,7 +243,7 @@ fi:
239
243
  success: Kiitos! Lähetämme vahvistuskoodin osoiteeseesi
240
244
  edit:
241
245
  send: Vahvista
242
- title: Syötä vastaanottamasi vahvistuskoodi
246
+ title: Kirjoita vastaanottamasi vahvistuskoodi
243
247
  waiting_for_letter: Lähetämme vahvistuskoodin sisältävän kirjeen osoitteeseesi pian
244
248
  new:
245
249
  send: Lähetä kirje minulle
@@ -6,6 +6,8 @@ fr-CA:
6
6
  offline: Hors ligne
7
7
  offline_explanation: Instructions pour la vérification hors ligne
8
8
  online: En ligne
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Code de vérification
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Numéro de document (avec lettre)
11
13
  document_type: Type de document
@@ -14,6 +16,8 @@ fr-CA:
14
16
  document_type: Type de votre document
15
17
  user: Utilisateur
16
18
  verification_attachment: Copie scannée du document
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Numéro de téléphone portable
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email de l'utilisateur
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ fr:
6
6
  offline: Hors ligne
7
7
  offline_explanation: Instructions pour la vérification hors ligne
8
8
  online: En ligne
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Code de vérification
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Numéro de document (avec lettre)
11
13
  document_type: Type de document
@@ -14,6 +16,8 @@ fr:
14
16
  document_type: Type de votre document
15
17
  user: Utilisateur
16
18
  verification_attachment: Copie scannée du document
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Numéro de téléphone portable
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email de l'utilisateur
19
23
  postal_letter_address:
@@ -64,7 +64,7 @@ hu:
64
64
  - Miután a levelet megjelölted elküldöttként, a felhasználó a kód segítségével ellenőrizhető lesz.
65
65
  csv_census:
66
66
  explanation: Ellenőrizze a szervezet népszámlálásával
67
- name: A szervezet népszámlálása
67
+ name: A szervezet névjegyzéke
68
68
  direct: Közvetlen
69
69
  help: Segítség
70
70
  id_documents:
@@ -75,6 +75,13 @@ hu:
75
75
  postal_letter:
76
76
  explanation: Küldünk egy levelet postán a kóddal, amelyet aztán a lakcím ellenőrzéséhez tudsz majd használni
77
77
  name: Kód postai levéllel
78
+ events:
79
+ verifications:
80
+ verify_with_managed_user:
81
+ email_intro: A résztvevő <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
82
+ email_outro: Ellenőrizze az <a href="%{conflicts_url}">Ellenőrzések konfliktuslistáját</a>, és lépjen kapcsolatba a résztvevővel az adatok ellenőrzése és a probléma megoldása érdekében.
83
+ email_subject: Sikertelen hitelesítési kísérlet egy másik résztvevővel szemben
84
+ notification_title: A résztvevő <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> megpróbálta ellenőrizni magát egy másik résztvevő adataival (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
78
85
  verifications:
79
86
  authorizations:
80
87
  authorization_metadata:
@@ -90,7 +97,7 @@ hu:
90
97
  first_login:
91
98
  actions:
92
99
  another_dummy_authorization_handler: Ellenőrizd az engedélykezelő másik példáját
93
- csv_census: Ellenőrizze a szervezet népszámlálását
100
+ csv_census: Ellenőrizze a szervezet névjegyzékében
94
101
  dummy_authorization_handler: Ellenőrizze a példakezelési engedélyezőt
95
102
  dummy_authorization_workflow: Ellenőrizd az engedélykezelő munkafolyamatát
96
103
  id_documents: Töltsd fel személyazonosító okmányod az ellenőrzéshez
@@ -118,35 +125,38 @@ hu:
118
125
  admin:
119
126
  census:
120
127
  create:
121
- error: Hiba történt a népszámlálás importálásakor.
128
+ error: Hiba történt a névjegyzék importálásakor.
122
129
  success: Sikeresen importált %{count} elemet (%{errors} hiba)
123
130
  destroy_all:
124
131
  success: Az összes népszámlálási adatot törölték
125
132
  destroy:
126
133
  confirm: Az összes népszámlálás törlése nem vonható vissza. Biztos vagy benne, hogy folytatni akarod?
127
- title: Törölje az összes népszámlálási adatot
134
+ title: Törölje az összes névjegyzéki adatot
128
135
  index:
129
136
  data: '%{count} bejegyzés van feltöltve. Az utolsó feltöltés dátuma %{due_date}'
130
- empty: Nincsenek népszámlálási adatok. Az alábbi űrlap segítségével importálhatja a CSV-fájlt.
131
- title: Jelenlegi népszámlálási adatok
137
+ empty: Nincsenek névjegyzéki adatok. Az alábbi űrlap segítségével importálhatja a CSV-fájlt.
138
+ title: Jelenlegi névjegyzéki adatok
132
139
  instructions:
133
140
  body: Ehhez be kell lépnie a rendszeradminisztrációba, és hozzá kell adnia a csv_census jogosultságokat a szervezethez
134
- title: Aktiválnia kell a szervezet CSV-állományadatait
141
+ title: Aktiválnia kell a szervezet névjegyzéki CSV-állományadatait
135
142
  new:
136
143
  file: ".csv fájl e-mail adatokkal"
137
144
  info: 'CSV formátumú fájl lehet csak egy oszloppal, amely az email címeket tartalmazza:'
138
145
  submit: Fájl feltöltés
139
- title: Töltsön fel egy új népszámlálást
146
+ title: Töltsön fel egy új névjegyzéket
140
147
  authorizations:
141
148
  new:
142
- error: Nem tudtuk ellenőrizni fiókját, vagy nem szerepel a szervezet népszámlálásában.
143
- success: Fiókját sikeresen ellenőrizték.
149
+ error: Nem tudtuk ellenőrizni fiókját, vagy nem szerepel a szervezet névjegyzékében.
150
+ success: Fiókja sikeresen ellenőrizésre került.
144
151
  dummy_authorization:
145
152
  extra_explanation:
146
153
  postal_codes:
147
154
  one: A részvétel %{postal_codes} irányítószámú felhasználókra korlátozódik.
148
155
  other: 'A részvétel %{postal_codes} irányítószámú felhasználókra korlátozódik.'
149
156
  scope: A részvétel kizárólag a(z) %{scope_name} hatókörrel rendelkező résztvevőkre korlátozódik.
157
+ user_postal_codes:
158
+ one: Csak a %{postal_codes} irányítószámmal rendelkező résztvevők vehetnek részt, az Ön irányítószáma pedig %{user_postal_code}.
159
+ other: 'A részvétel a következő irányítószámok bármelyikével rendelkező résztvevőkre korlátozódik: %{postal_codes}. Az Ön postai irányítószáma %{user_postal_code}.'
150
160
  user_scope: A részvétel a %{scope_name} hatókörrel rendelkező résztvevőkre korlátozódik, és a te hatóköröd %{user_scope_name}.
151
161
  id_documents:
152
162
  admin:
@@ -205,7 +215,7 @@ hu:
205
215
  update:
206
216
  error: Probléma volt a dokumentum újbóli feltöltésekor
207
217
  success: Dokumentum újbóli feltöltése sikeres
208
- dni: Szig.
218
+ dni: Sz.ig.
209
219
  nie: Lakcím kártya
210
220
  passport: Útlevél
211
221
  postal_letter:
@@ -213,7 +223,7 @@ hu:
213
223
  pending_authorizations:
214
224
  index:
215
225
  address: Lakcím
216
- letter_sent_at: 'Levél elküldve:'
226
+ letter_sent_at: Levél elküldve ekkor
217
227
  mark_as_sent: Megjelölés elküldöttként
218
228
  not_yet_sent: Még nincs elküldve
219
229
  title: Folyamatban lévő ellenőrzések
@@ -229,7 +239,7 @@ hu:
229
239
  success: Köszönjük! Az ellenőrző kódot elküldünk a lakcímedre
230
240
  edit:
231
241
  send: Megerősítés
232
- title: Írd be az ellenőrző kódot
242
+ title: Vigye be a kapott ellenőrző kódot
233
243
  waiting_for_letter: Az ellenőrző kódot tartalmazó levelet hamarosan elküldjük a címedre
234
244
  new:
235
245
  send: Küldjetek levelet
@@ -258,4 +268,4 @@ hu:
258
268
  success: Gratulálunk. Sikeresen ellenőrizte.
259
269
  errors:
260
270
  messages:
261
- uppercase_only_letters_numbers: kizárólag nagybetűt és/vagy számokat használhatsz
271
+ uppercase_only_letters_numbers: kizárólag nagybetűt és/vagy számokat használhat
@@ -104,7 +104,6 @@ is-IS:
104
104
  success: Takk! Við sendum staðfestingarkóða á netfangið þitt
105
105
  edit:
106
106
  send: Staðfesta
107
- title: Kynntu staðfestingarkóðann sem þú fékkst
108
107
  waiting_for_letter: Við sendum bréf til heimilisfangsins með staðfestingarkóðanum þínum fljótlega
109
108
  new:
110
109
  send: Sendu mér bréf
@@ -6,6 +6,8 @@ ja:
6
6
  offline: オフライン
7
7
  offline_explanation: オフライン確認の手順
8
8
  online: オンライン
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: 確認コード
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: ドキュメント番号(文字付き)
11
13
  document_type: ドキュメントの種類
@@ -14,6 +16,8 @@ ja:
14
16
  document_type: 書類の種類
15
17
  user: 参加者
16
18
  verification_attachment: スキャンされたドキュメントのコピー
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: 携帯電話番号
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: 参加者のメールアドレス
19
23
  postal_letter_address:
@@ -27,9 +31,9 @@ ja:
27
31
  admin:
28
32
  menu:
29
33
  authorization_revocation:
30
- before_date_info: 参加型プロセスがすでに開始されており、前のプロセスの権限を取り消したい場合に便利です。
34
+ before_date_info: 参加型プロセスがすでに開始されており、以前のプロセスでの許可を取り消したい場合に便利です。
31
35
  button: すべて取り消し
32
- button_before: 日付の前に取り消し
36
+ button_before: 指定日以前の認証を失効させる
33
37
  destroy:
34
38
  confirm: 前の日付の権限を取り消すことはできません。続行してもよろしいですか?
35
39
  confirm_all: すべての権限を取り消すことはできません。続行してもよろしいですか?
@@ -0,0 +1 @@
1
+ kaa:
@@ -232,7 +232,7 @@ pt-BR:
232
232
  success: Obrigado! Enviaremos um código de verificação ao seu endereço
233
233
  edit:
234
234
  send: confirme
235
- title: Introduza o código de verificação que você recebeu
235
+ title: Introduza o código de verificação recebido
236
236
  waiting_for_letter: Em breve enviaremos uma carta ao seu endereço com seu código de verificação
237
237
  new:
238
238
  send: Envie-me uma carta
@@ -124,7 +124,6 @@ ru:
124
124
  success: Спасибо! Мы вышлем проверочный код на ваш адрес
125
125
  edit:
126
126
  send: Подтвердить
127
- title: Введите проверочный код, который вы получили
128
127
  waiting_for_letter: Мы вскоре отправим по вашему адресу письмо с проверочным кодом
129
128
  new:
130
129
  send: Пришлите мне письмо
@@ -124,7 +124,6 @@ uk:
124
124
  success: Дякуємо! Ми надішлемо перевірочний код на вашу адресу
125
125
  edit:
126
126
  send: Підтвердити
127
- title: Введіть перевірочний код, який ви отримали
128
127
  waiting_for_letter: Ми незабаром надішлемо вам листа з перевірочним кодом
129
128
  new:
130
129
  send: Надішліть мені листа
@@ -1 +1,269 @@
1
1
  zh-TW:
2
+ activemodel:
3
+ attributes:
4
+ config:
5
+ available_methods: 可用的方法
6
+ offline: 離線
7
+ offline_explanation: 離線驗證說明
8
+ online: 線上
9
+ id_document_information:
10
+ document_number: 文件編號(含字母)
11
+ document_type: 文件類型
12
+ id_document_upload:
13
+ document_number: 文件編號(含字母)
14
+ document_type: 您的文件類型
15
+ user: 參與者
16
+ verification_attachment: 您的文件的掃描副本
17
+ offline_confirmation:
18
+ email: 參與者電子郵件
19
+ postal_letter_address:
20
+ full_address: 完整地址
21
+ postal_letter_confirmation:
22
+ verification_code: 驗證碼
23
+ postal_letter_postage:
24
+ full_address: 完整地址
25
+ verification_code: 驗證碼
26
+ decidim:
27
+ admin:
28
+ menu:
29
+ authorization_revocation:
30
+ before_date_info: '"如果程序已經開始進行,且您希望撤銷先前程序的權限,此選項會很有用。'
31
+ button: 全部撤銷
32
+ button_before: 撤銷日期之前
33
+ destroy:
34
+ confirm: 撤銷在指定日期之前的授權無法撤消。您確定要繼續嗎?
35
+ confirm_all: 撤銷所有授權後無法還原,確定要繼續嗎?
36
+ destroy_nok: 撤銷授權時發生問題。
37
+ destroy_ok: 所有匹配的授權已成功撤銷。
38
+ info: 總共有 %{count} 名已驗證的參與者。
39
+ no_data: 沒有經過驗證的參與者
40
+ title: 授權撤銷
41
+ authorization_workflows: 授權
42
+ admin_log:
43
+ organization:
44
+ update_id_documents_config: "%{user_name} 更新了身份文件授權配置"
45
+ user:
46
+ grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} 透過離線身份文件授權認證驗證了 %{resource_name}"
47
+ authorization_handlers:
48
+ admin:
49
+ csv_census:
50
+ help:
51
+ - 管理員上傳一個包含已接受參與者電子郵件的 CSV 檔案
52
+ - 只有在 CSV 檔案中的電子郵件被列出的參與者才能取得驗證。
53
+ id_documents:
54
+ help:
55
+ - 使用者填寫身份資訊並上傳其證件的掃描副本。
56
+ - 您填寫上傳圖像中的資訊。
57
+ - 上傳的資訊應與使用者填寫的資訊相符。
58
+ - 如果您無法清楚地看到該信息或無法進行驗證,您可以拒絕該請求,用戶將能夠修正它。
59
+ postal_letter:
60
+ help:
61
+ - 參與者請求將驗證碼發送至其地址。
62
+ - 您將信件連同驗證碼發送至其地址。
63
+ - 您將信件標記為已發送。
64
+ - 一旦您將信件標記為已發送,參與者便能輸入驗證碼並通過驗證。
65
+ csv_census:
66
+ explanation: 使用組織人口普查的方式進行驗證
67
+ name: 組織的普查
68
+ direct: 直接
69
+ help: 幫助
70
+ id_documents:
71
+ explanation: 上傳您的身分證明文件,以便我們可以檢查您的身分證明
72
+ name: 身分證件
73
+ multistep: 多步驟
74
+ name: 姓名
75
+ postal_letter:
76
+ explanation: 我們將會寄送一封郵寄信件給您,信中包含一個代碼,請在平台上輸入此代碼以驗證您的地址
77
+ name: 郵件信函驗證碼
78
+ events:
79
+ verifications:
80
+ verify_with_managed_user:
81
+ email_intro: 該參與者<a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a>嘗試使用另一個參與者(<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) 的資料進行驗證。
82
+ email_outro: 請檢查<a href="%{conflicts_url}">驗證衝突清單</a>,並聯繫參與者驗證其詳細資料以解決問題。
83
+ email_subject: 對其他參與者的驗證嘗試失敗
84
+ notification_title: 該參與者<a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a>嘗試使用另一個參與者(<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) 的資料進行驗證。
85
+ verifications:
86
+ authorizations:
87
+ authorization_metadata:
88
+ info: '這是目前驗證的資料:'
89
+ no_data_stored: 沒有存儲任何資料。
90
+ create:
91
+ error: 創建授權時出現問題。
92
+ success: 你已經成功被授權。
93
+ unconfirmed: 您需要確認您的電子郵件以授權。
94
+ destroy:
95
+ error: 刪除授權時出現問題。
96
+ success: 你已經成功刪除授權。
97
+ first_login:
98
+ actions:
99
+ another_dummy_authorization_handler: 使用另一個授權處理器進行驗證
100
+ csv_census: 根據組織的人口統計進行驗證
101
+ dummy_authorization_handler: 根據範例授權處理器進行驗證
102
+ dummy_authorization_workflow: 根據範例授權工作流程進行驗證
103
+ id_documents: 通過上傳身份證明文件進行驗證
104
+ postal_letter: 通過郵寄獲得驗證碼進行驗證
105
+ sms: 通過收到SMS短信驗證碼進行驗證
106
+ title: 驗證你的身份
107
+ verify_with_these_options: '這是可以驗證您身份的可用選項:'
108
+ index:
109
+ expired_verification: 驗證已過期
110
+ pending_verification: 待驗證
111
+ show_renew_info: 點擊更新驗證
112
+ unauthorized_verification: 新的驗證程序
113
+ new:
114
+ authorize: 發送
115
+ authorize_with: 使用 %{authorizer} 驗證
116
+ renew_modal:
117
+ cancel: 取消
118
+ close: 關閉
119
+ continue: 繼續
120
+ info_renew: 如果您想要更新資料,請繼續進行更新。
121
+ title: 更新驗證
122
+ skip_verification: 您現在可以跳過這個步驟,並%{link}
123
+ start_exploring: 開始探索
124
+ csv_census:
125
+ admin:
126
+ census:
127
+ create:
128
+ error: 匯入戶籍普查資料時發生錯誤。
129
+ success: 成功匯入 %{count} 項目(%{errors} 錯誤)
130
+ destroy_all:
131
+ success: 所有普查數據都已刪除
132
+ destroy:
133
+ confirm: 刪除所有普查資料將無法還原,您確定要繼續嗎?
134
+ title: 刪除所有戶籍資料
135
+ index:
136
+ data: 總共載入了 %{count} 筆記錄。最後上傳日期為 %{due_date}。
137
+ empty: 目前沒有戶籍資料。使用下面的表格,使用 CSV 檔案進行匯入。
138
+ title: 目前戶籍資料
139
+ instructions:
140
+ body: 您需要進入系統管理,並向組織添加 csv_census 授權以進行操作。
141
+ title: 您需要為此組織啟用 CSV 戶籍調查。
142
+ new:
143
+ file: "帶有電子郵件數據的.csv 文件"
144
+ info: '必須是一個 CSV 格式的文件,僅包含一列電子郵件地址:'
145
+ submit: 上傳檔案
146
+ title: 上傳新的調查
147
+ authorizations:
148
+ new:
149
+ error: 我們無法驗證您的帳戶或您不在該組織的人口普查中。
150
+ success: 您的帳戶已經成功驗證。
151
+ dummy_authorization:
152
+ extra_explanation:
153
+ postal_codes:
154
+ other: "參與僅限於具有郵政編碼%{postal_codes} 的參與者。\n參與僅限於具有以下任何郵政編碼的參與者:%{postal_codes}。"
155
+ scope: 參與資格限制於具有 %{scope_name} 范圍的參與者。
156
+ user_postal_codes:
157
+ other: "參與資格限制於具有郵政編碼 %{postal_codes} 的參與者,而您的郵政編碼為 %{user_postal_code}。\n參與資格限制於具有以下任一郵政編碼的參與者:%{postal_codes}。而您的郵政編碼為 %{user_postal_code}。"
158
+ user_scope: 參與限制僅限於範圍為 %{scope_name} 的參與者,而您的範圍為 %{user_scope_name}。
159
+ id_documents:
160
+ admin:
161
+ config:
162
+ edit:
163
+ title: 身份文件配置
164
+ update: 更新
165
+ update:
166
+ error: 更新配置時發生問題。
167
+ success: 設定已成功更新
168
+ confirmations:
169
+ create:
170
+ error: 驗證不符合。請再試一次或拒絕驗證,以便參與者進行修正。
171
+ success: 參與者驗證成功
172
+ new:
173
+ introduce_user_data: 輸入圖片中的數據
174
+ reject: 拒絕
175
+ verify: 驗證
176
+ offline_confirmations:
177
+ create:
178
+ error: 驗證不符合。請再試一次或告知參與者進行修改。
179
+ success: 參與者驗證成功
180
+ new:
181
+ cancel: 取消
182
+ introduce_user_data: 輸入參與者電子郵件和文件資料
183
+ verify: 驗證
184
+ pending_authorizations:
185
+ index:
186
+ config: 配置
187
+ offline_verification: 離線驗證
188
+ title: 等待線上驗證
189
+ verification_number: '驗證 #%{n}'
190
+ rejections:
191
+ create:
192
+ success: 驗證被拒絕。參與者將被提示修改文件
193
+ authorizations:
194
+ choose:
195
+ choose_a_type: '請選擇您想要的驗證方式:'
196
+ offline: 離線
197
+ online: 線上
198
+ title: 使用身分證件進行驗證
199
+ create:
200
+ error: 上傳您的文件時出現問題。
201
+ success: 文件已成功上傳。
202
+ edit:
203
+ being_reviewed: 我們正在審核您的文件。您的身份驗證將很快完成。
204
+ offline: 使用離線驗證
205
+ online: 使用線上驗證
206
+ rejection_clarity: 請確認上傳的圖片中資訊清晰可見
207
+ rejection_correctness: 請確認輸入資訊是否正確
208
+ rejection_notice: '"您的驗證出現問題。請再試一次。'
209
+ send: 再次申請驗證
210
+ new:
211
+ send: 申請驗證
212
+ title: 上傳您的身份證件
213
+ update:
214
+ error: 重新上傳您的文件時發生問題
215
+ success: 文件已成功重新上傳
216
+ dni: DNI
217
+ nie: NIE
218
+ passport: 護照
219
+ postal_letter:
220
+ admin:
221
+ pending_authorizations:
222
+ index:
223
+ address: 地址
224
+ letter_sent_at: 信件發送時間
225
+ mark_as_sent: 標記為已傳送
226
+ not_yet_sent: 尚未發送
227
+ title: 進行中的驗證
228
+ username: 暱稱
229
+ verification_code: 驗證碼
230
+ postages:
231
+ create:
232
+ error: 標記信函寄送時發生錯誤
233
+ success: 信件已成功標記為已寄出
234
+ authorizations:
235
+ create:
236
+ error: 你的請求有問題
237
+ success: 謝謝!我們會寄送一個驗證碼到您的地址
238
+ edit:
239
+ send: 確認
240
+ title: 請輸入您收到的驗證碼。
241
+ waiting_for_letter: 我們會盡快寄一封信到你的地址,信裡會有你的驗證碼。
242
+ new:
243
+ send: 寄送信件給我
244
+ title: 重新申請驗證碼
245
+ update:
246
+ error: 您的驗證碼與我們的不符。請再次檢查我們寄給您的信件
247
+ success: 恭喜您!您已成功通過驗證。
248
+ sms:
249
+ authorizations:
250
+ create:
251
+ error: 您的請求有問題
252
+ success: 感謝您!我們已經發送了一個SMS簡訊到您的手機。
253
+ destroy:
254
+ success: 驗證碼已成功重設。請重新輸入您的電話號碼。
255
+ edit:
256
+ confirm_destroy: 您確定要重置驗證碼嗎?
257
+ destroy: 重置驗證代碼
258
+ resend: 未收到驗證碼嗎?
259
+ send: 確認
260
+ title: 請輸入您收到的驗證碼。
261
+ new:
262
+ send: 發送簡訊給我
263
+ title: 重新申請驗證碼
264
+ update:
265
+ error: 您的驗證碼與我們的不符。請仔細檢查我們發送給您的SMS簡訊。
266
+ success: 恭喜您!您已成功通過驗證。
267
+ errors:
268
+ messages:
269
+ uppercase_only_letters_numbers: 必須全為大寫字母和/或數字
@@ -4,7 +4,7 @@ module Decidim
4
4
  # This holds the decidim-verifications version.
5
5
  module Verifications
6
6
  def self.version
7
- "0.26.5"
7
+ "0.26.8"
8
8
  end
9
9
  end
10
10
  end
metadata CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: decidim-verifications
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: 0.26.5
4
+ version: 0.26.8
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - David Rodriguez
8
8
  autorequire:
9
9
  bindir: bin
10
10
  cert_chain: []
11
- date: 2023-02-13 00:00:00.000000000 Z
11
+ date: 2023-07-27 00:00:00.000000000 Z
12
12
  dependencies:
13
13
  - !ruby/object:Gem::Dependency
14
14
  name: decidim-core
@@ -16,42 +16,42 @@ dependencies:
16
16
  requirements:
17
17
  - - '='
18
18
  - !ruby/object:Gem::Version
19
- version: 0.26.5
19
+ version: 0.26.8
20
20
  type: :runtime
21
21
  prerelease: false
22
22
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
23
23
  requirements:
24
24
  - - '='
25
25
  - !ruby/object:Gem::Version
26
- version: 0.26.5
26
+ version: 0.26.8
27
27
  - !ruby/object:Gem::Dependency
28
28
  name: decidim-admin
29
29
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
30
30
  requirements:
31
31
  - - '='
32
32
  - !ruby/object:Gem::Version
33
- version: 0.26.5
33
+ version: 0.26.8
34
34
  type: :development
35
35
  prerelease: false
36
36
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
37
37
  requirements:
38
38
  - - '='
39
39
  - !ruby/object:Gem::Version
40
- version: 0.26.5
40
+ version: 0.26.8
41
41
  - !ruby/object:Gem::Dependency
42
42
  name: decidim-dev
43
43
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
44
44
  requirements:
45
45
  - - '='
46
46
  - !ruby/object:Gem::Version
47
- version: 0.26.5
47
+ version: 0.26.8
48
48
  type: :development
49
49
  prerelease: false
50
50
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
51
51
  requirements:
52
52
  - - '='
53
53
  - !ruby/object:Gem::Version
54
- version: 0.26.5
54
+ version: 0.26.8
55
55
  description: Several verification methods for your decidim instance
56
56
  email:
57
57
  - deivid.rodriguez@riseup.net
@@ -140,6 +140,7 @@ files:
140
140
  - app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/edit.html.erb
141
141
  - app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/new.html.erb
142
142
  - app/views/dummy_authorization/_form.html.erb
143
+ - config/environment.rb
143
144
  - config/locales/am-ET.yml
144
145
  - config/locales/ar-SA.yml
145
146
  - config/locales/ar.yml
@@ -162,6 +163,7 @@ files:
162
163
  - config/locales/et-EE.yml
163
164
  - config/locales/et.yml
164
165
  - config/locales/eu.yml
166
+ - config/locales/fa-IR.yml
165
167
  - config/locales/fi-pl.yml
166
168
  - config/locales/fi-plain.yml
167
169
  - config/locales/fi.yml
@@ -180,6 +182,7 @@ files:
180
182
  - config/locales/it.yml
181
183
  - config/locales/ja.yml
182
184
  - config/locales/ka-GE.yml
185
+ - config/locales/kaa.yml
183
186
  - config/locales/ko-KR.yml
184
187
  - config/locales/ko.yml
185
188
  - config/locales/lb-LU.yml