decidim-meetings 0.28.1 → 0.28.2
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/cells/decidim/meetings/join_meeting_button/registration_modal.erb +1 -1
- data/app/cells/decidim/meetings/meeting_l/image.erb +3 -3
- data/app/models/decidim/meetings/meeting.rb +5 -1
- data/app/presenters/decidim/meetings/admin_log/meeting_presenter.rb +0 -4
- data/app/presenters/decidim/meetings/admin_log/value_types/meeting_title_description_presenter.rb +1 -1
- data/app/services/decidim/meetings/close_meeting_reminder_generator.rb +11 -5
- data/app/views/decidim/meetings/meetings/_meeting_aside.html.erb +0 -1
- data/config/locales/ar.yml +0 -1
- data/config/locales/bg.yml +650 -0
- data/config/locales/ca.yml +1 -1
- data/config/locales/cs.yml +0 -1
- data/config/locales/de.yml +1 -1
- data/config/locales/el.yml +0 -1
- data/config/locales/gl.yml +0 -1
- data/config/locales/hu.yml +0 -1
- data/config/locales/it.yml +0 -1
- data/config/locales/lt.yml +0 -1
- data/config/locales/nl.yml +0 -1
- data/config/locales/no.yml +0 -1
- data/config/locales/pl.yml +96 -0
- data/config/locales/pt-BR.yml +0 -1
- data/config/locales/pt.yml +0 -1
- data/config/locales/ro-RO.yml +0 -1
- data/config/locales/sv.yml +0 -1
- data/config/locales/tr-TR.yml +3 -0
- data/config/locales/zh-TW.yml +0 -1
- data/lib/decidim/meetings/seeds.rb +0 -3
- data/lib/decidim/meetings/version.rb +1 -1
- metadata +18 -19
- data/app/presenters/decidim/meetings/log/resource_presenter.rb +0 -18
data/config/locales/bg.yml
CHANGED
@@ -1,9 +1,659 @@
|
|
1
1
|
---
|
2
2
|
bg:
|
3
|
+
activemodel:
|
4
|
+
attributes:
|
5
|
+
close_meeting:
|
6
|
+
attendees_count: Брой на присъстващите
|
7
|
+
attending_organizations: Списък на присъствалите организации
|
8
|
+
audio_url: URL адрес на аудиото
|
9
|
+
closing_report: Минути
|
10
|
+
closing_visible: Е видимо
|
11
|
+
contributions_count: Брой приноси
|
12
|
+
proposal_ids: Предложения, създадени по време на срещата
|
13
|
+
video_url: Видео URL
|
14
|
+
meeting:
|
15
|
+
address: Адрес
|
16
|
+
available_slots: Налични места за тази среща
|
17
|
+
customize_registration_email: Персонализирайте имейла за регистрация
|
18
|
+
decidim_category_id: Категория
|
19
|
+
decidim_scope_id: Обхват
|
20
|
+
decidim_user_group_id: Потребителскa групa
|
21
|
+
description: Описание
|
22
|
+
end_time: Крайно време
|
23
|
+
id: ID
|
24
|
+
iframe_access_level: Ниво на достъп до iframe
|
25
|
+
iframe_embed_type: Iframe вграден шрифт
|
26
|
+
iframe_embed_type_html: Само няколко услуги позволяват „Вграждане в страница за среща“ или „Отваряне в страница за събитие на живо“. Имайте предвид, че с опцията „Вграждане в страницата на срещата“ на мобилни телефони, тъй като екранът наследява различни измерения, той всъщност ще работи като „Отваряне в страница за събитие на живо“.
|
27
|
+
location: Местоположение
|
28
|
+
location_hints: Подсказки за местоположението
|
29
|
+
online_meeting_url: URL адрес на онлайн среща
|
30
|
+
organizer_gid: Създаване като
|
31
|
+
organizer_id: Организатор
|
32
|
+
private_meeting: Частна среща
|
33
|
+
registration_email_custom_content: Регистрационен имейл с персонализирано съдържание
|
34
|
+
registration_form_enabled: Формулярът за регистрация е активиран
|
35
|
+
registration_terms: Условия за регистрация
|
36
|
+
registration_type: Тип регистрация
|
37
|
+
registration_url: URL за регистрация
|
38
|
+
registrations_enabled: Регистрациите са активирани
|
39
|
+
reserved_slots: Запазени места за тази среща
|
40
|
+
start_time: Начален час
|
41
|
+
title: Заглавие
|
42
|
+
transparent: Прозрачно
|
43
|
+
type_of_meeting: Тип
|
44
|
+
meeting_agenda:
|
45
|
+
title: Заглавие
|
46
|
+
visible: Видимо
|
47
|
+
meeting_agenda_items:
|
48
|
+
description: Описание
|
49
|
+
duration: Продължителност
|
50
|
+
title: Заглавие
|
51
|
+
meeting_registration_invite:
|
52
|
+
email: Имейл
|
53
|
+
name: Име
|
54
|
+
validate_registration_code:
|
55
|
+
code: Код
|
56
|
+
errors:
|
57
|
+
models:
|
58
|
+
meeting:
|
59
|
+
attributes:
|
60
|
+
iframe_embed_type:
|
61
|
+
not_embeddable: Този URL адрес не може да бъде вграден в страница за среща или събитие на живо.
|
62
|
+
online_meeting_url:
|
63
|
+
url_format: Трябва да е валиден URL
|
64
|
+
meeting_agenda:
|
65
|
+
attributes:
|
66
|
+
base:
|
67
|
+
too_many_minutes: Продължителността на точките надвишава продължителността на срещата с(ъс) %{count} минути.
|
68
|
+
too_many_minutes_child: Продължителността на подточките надвишава продължителността на точката от дневния ред „%{parent_title}“ с(ъс) %{count} минути.
|
69
|
+
meeting_registration_invite:
|
70
|
+
attributes:
|
71
|
+
email:
|
72
|
+
already_invited: На този имейл вече е изпратена покана.
|
73
|
+
models:
|
74
|
+
decidim/meetings/close_meeting_event: Срещата е затворена
|
75
|
+
decidim/meetings/create_meeting_event: Среща
|
76
|
+
decidim/meetings/meeting_registrations_enabled_event: Регистрациите са активирани
|
77
|
+
decidim/meetings/meeting_registrations_over_percentage_event: Ограничение на регистрациите
|
78
|
+
decidim/meetings/upcoming_meeting_event: Предстояща среща
|
79
|
+
decidim/meetings/update_meeting_event: Срещата е актуализирана
|
80
|
+
activerecord:
|
81
|
+
models:
|
82
|
+
decidim/meetings/meeting:
|
83
|
+
one: Среща
|
84
|
+
other: Срещи
|
85
|
+
decidim/meetings/minutes:
|
86
|
+
one: Минута
|
87
|
+
other: Минути
|
88
|
+
decidim/meetings/registration:
|
89
|
+
one: Регистрация
|
90
|
+
other: Регистрации
|
3
91
|
decidim:
|
92
|
+
admin:
|
93
|
+
filters:
|
94
|
+
meetings:
|
95
|
+
category_id_eq:
|
96
|
+
label: Категория
|
97
|
+
closed_at_present:
|
98
|
+
label: Състояние
|
99
|
+
values:
|
100
|
+
'false': Отворен
|
101
|
+
'true': Затворен
|
102
|
+
is_upcoming_true:
|
103
|
+
label: Дата
|
104
|
+
values:
|
105
|
+
'false': Минали
|
106
|
+
'true': Предстоящо
|
107
|
+
scope_id_eq:
|
108
|
+
label: Обхват
|
109
|
+
with_any_origin:
|
110
|
+
label: Произход
|
111
|
+
values:
|
112
|
+
official: Официални
|
113
|
+
participants: Участник
|
114
|
+
user_group: Потребителски групи
|
115
|
+
with_any_type:
|
116
|
+
label: Тип на срещата
|
117
|
+
values:
|
118
|
+
hybrid: Хибрид
|
119
|
+
in_person: Лично
|
120
|
+
online: Онлайн
|
121
|
+
meeting_copies:
|
122
|
+
create:
|
123
|
+
error: Възникна проблем при дублирането на тази среща.
|
124
|
+
success: Срещата беше дублирана успешно.
|
125
|
+
new:
|
126
|
+
copy: Копиране
|
127
|
+
title: Дублиране на срещата
|
128
|
+
components:
|
129
|
+
meetings:
|
130
|
+
actions:
|
131
|
+
comment: Коментар
|
132
|
+
join: Присъединяване
|
133
|
+
name: Срещи
|
134
|
+
settings:
|
135
|
+
global:
|
136
|
+
announcement: Обявление
|
137
|
+
comments_enabled: Коментарите са активирани
|
138
|
+
comments_max_length: Максимална дължина на коментарите (Оставете 0 за стойност по подразбиране)
|
139
|
+
creation_enabled_for_participants: Участниците могат да създават срещи
|
140
|
+
default_registration_terms: Условия за регистрация по подразбиране
|
141
|
+
enable_pads_creation: Активирай създаване на бележки
|
142
|
+
maps_enabled: Картите са активирани
|
143
|
+
registration_code_enabled: Регистрационният код е активиран
|
144
|
+
resources_permissions_enabled: Разрешенията за действия могат да се задават за всяка среща
|
145
|
+
scope_id: Обхват
|
146
|
+
scopes_enabled: Обхватите са активирани
|
147
|
+
terms_and_conditions_url_for_meeting_creators: URL адрес за правила и условия за създатели на срещи
|
148
|
+
step:
|
149
|
+
announcement: Обявление
|
150
|
+
comments_blocked: Коментарите са блокирани
|
151
|
+
creation_enabled_for_participants: Създаването на срещи от участници е разрешено
|
152
|
+
creation_enabled_for_user_groups: Създаването на срещи от потребителски групи е разрешено
|
153
|
+
events:
|
154
|
+
meetings:
|
155
|
+
meeting_closed:
|
156
|
+
affected_user:
|
157
|
+
email_intro: 'Срещата Ви „%{resource_title}“ беше затворена. Можете да прочетете заключенията на страницата за нея:'
|
158
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото организирахте срещата „%{resource_title}“.
|
159
|
+
email_subject: Срещата „%{resource_title}“ беше затворена
|
160
|
+
notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше затворена.
|
161
|
+
follower:
|
162
|
+
email_intro: 'Срещата „%{resource_title}“ беше затворена. Можете да прочетете заключенията на страницата за нея:'
|
163
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
|
164
|
+
email_subject: Срещата „%{resource_title}“ беше затворена
|
165
|
+
notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше затворена.
|
166
|
+
meeting_created:
|
167
|
+
button_text: Регистрирайте се за срещата
|
168
|
+
email_intro: Срещата „%{resource_title}“ беше добавена към пространството за участие „%{participatory_space_title}“, което следвате.
|
169
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото следвате "%{participatory_space_title}". Може да премахнете следването чрез предходния линк.
|
170
|
+
email_subject: Беше добавена нова среща в(ъв) %{participatory_space_title}
|
171
|
+
notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше добавена в(ъв) %{participatory_space_title}
|
172
|
+
meeting_registration_confirmed:
|
173
|
+
notification_title: Регистрацията Ви за срещата <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> беше потвърдена. Регистрационният Ви код е %{registration_code}.
|
174
|
+
meeting_registrations_over_percentage:
|
175
|
+
email_intro: Предоставените места за срещата „%{resource_title}“ са над %{percentage} %.
|
176
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото сте администратор на пространството за участие на срещата.
|
177
|
+
email_subject: Предоставените места за срещата „%{resource_title}“ са над %{percentage} %
|
178
|
+
notification_title: Предоставените места за срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> са над %{percentage} %.
|
179
|
+
meeting_updated:
|
180
|
+
email_intro: 'Срещата „%{resource_title}“ беше актуализирана. Можете да прочетете новата версия на страницата ѝ:'
|
181
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
|
182
|
+
email_subject: Срещата „%{resource_title}“ беше актуализирана
|
183
|
+
notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше актуализирана.
|
184
|
+
registration_code_validated:
|
185
|
+
email_intro: Регистрационният Ви код „{registration_code}“ за срещата „%{resource_title}“ беше валидиран.
|
186
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото регистрационният Ви код за срещата „%{resource_title}“ беше валидиран.
|
187
|
+
email_subject: Регистрационният Ви код „{registration_code}“ за срещата „%{resource_title}“ беше валидиран
|
188
|
+
notification_title: Регистрационният Ви код „%{registration_code}“ за срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше валидиран.
|
189
|
+
registrations_enabled:
|
190
|
+
email_intro: 'Приемат се регистрации за срещата „%{resource_title}“. Можете да се регистрирате на страницата ѝ:'
|
191
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
|
192
|
+
email_subject: Приемат се регистрации за срещата „%{resource_title}“.
|
193
|
+
notification_title: Приемат се регистрации за срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a>.
|
194
|
+
upcoming_meeting:
|
195
|
+
email_intro: Срещата „%{resource_title}“ ще започне след по-малко от 48 ч.
|
196
|
+
email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
|
197
|
+
email_subject: Срещата „%{resource_title}“ ще започне след по-малко от 48 ч.
|
198
|
+
notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> ще започне след по-малко от 48 ч.
|
199
|
+
forms:
|
200
|
+
meetings:
|
201
|
+
attendees_count_help_text: Не забравяйте да включите общия брой присъстващи на вашата среща, независимо дали те присъстват лично, онлайн или хибридно.
|
202
|
+
gamification:
|
203
|
+
badges:
|
204
|
+
attended_meetings:
|
205
|
+
conditions:
|
206
|
+
- Регистрирайте се за срещите, които искате да посетите
|
207
|
+
description: Тази значка се предоставя, когато посетите няколко срещи на живо.
|
208
|
+
description_another: Този участник е посетил %{score} срещи.
|
209
|
+
description_own: Посетили сте %{score} срещи.
|
210
|
+
name: Посетени срещи
|
211
|
+
next_level_in: Посетете още %{score} срещи, за да достигнете следващото ниво!
|
212
|
+
unearned_another: Този участник все още не е присъствал на никоя среща.
|
213
|
+
unearned_own: Все още не сте присъствали на никоя среща.
|
4
214
|
meetings:
|
5
215
|
actions:
|
216
|
+
agenda: Дневен ред
|
217
|
+
attachment_collections: Папки
|
218
|
+
attachments: Прикачени файлове
|
219
|
+
close: Затвори
|
220
|
+
confirm_destroy: Наистина ли искате да изтриете тази среща?
|
221
|
+
destroy: Изтрий
|
222
|
+
edit: Редактирай
|
6
223
|
invalid_destroy:
|
7
224
|
proposals_count:
|
8
225
|
one: 'Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участник свързан с нея:'
|
9
226
|
other: 'Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участника свързани с нея:'
|
227
|
+
manage_poll: Управление на анкетата
|
228
|
+
new_meeting: Нова среща
|
229
|
+
preview: Преглед
|
230
|
+
registrations: Регистрации
|
231
|
+
title: Активности
|
232
|
+
admin:
|
233
|
+
agenda:
|
234
|
+
agenda_item:
|
235
|
+
add_agenda_item_child: Добавяне на подточка от дневния ред
|
236
|
+
agenda_item: Точка от дневния ред
|
237
|
+
agenda_item_children: Подточки от дневния ред
|
238
|
+
down: Долу
|
239
|
+
remove: Премахни
|
240
|
+
up: Горе
|
241
|
+
agenda_item_child:
|
242
|
+
agenda_item_child: Подточка от дневния ред
|
243
|
+
down: Долу
|
244
|
+
remove: Премахни
|
245
|
+
up: Горе
|
246
|
+
create:
|
247
|
+
invalid: Възникна проблем при създаването на този дневен ред.
|
248
|
+
success: Дневният ред беше създаден успешно.
|
249
|
+
edit:
|
250
|
+
title: Редактиране на дневния ред
|
251
|
+
update: Актуализация
|
252
|
+
form:
|
253
|
+
add_agenda_item: Добавяне на точка от дневния ред
|
254
|
+
agenda_items: Точки от дневния ред
|
255
|
+
end_date: Крайна дата
|
256
|
+
start_date: Начална дата
|
257
|
+
new:
|
258
|
+
create: Създаване
|
259
|
+
title: Нов дневен ред
|
260
|
+
update:
|
261
|
+
invalid: Възникна проблем при актуализирането на този дневен ред.
|
262
|
+
success: Дневният ред беше актуализиран успешно.
|
263
|
+
exports:
|
264
|
+
answers: Отговори
|
265
|
+
meeting_comments: Коментари
|
266
|
+
meetings: Срещи
|
267
|
+
registrations:
|
268
|
+
invite_join_meeting_mailer:
|
269
|
+
invite:
|
270
|
+
decline: Откажи поканата
|
271
|
+
invited_you_to_join_a_meeting: "%{invited_by} Ви покани да се присъедините към среща в(ъв) %{application}. Можете да откажете или да приемете чрез връзките по-долу."
|
272
|
+
join: Присъединяване към срещата „%{meeting_title}“
|
273
|
+
invites:
|
274
|
+
create:
|
275
|
+
error: Възникна проблем при изпращането на покана на участника да се присъедини към срещата.
|
276
|
+
success: Участникът беше поканен успешно да се присъедини към срещата.
|
277
|
+
form:
|
278
|
+
attendee_type: Тип присъстващ
|
279
|
+
existing_user: Съществуващ участник
|
280
|
+
invite: Покани
|
281
|
+
invite_explanation: Участникът ще бъде поканен да се присъедини към срещата, както и към организацията.
|
282
|
+
non_user: Несъществуващ участник
|
283
|
+
select_user: Избор на участник
|
284
|
+
index:
|
285
|
+
filter:
|
286
|
+
accepted: Прието
|
287
|
+
all: Всички
|
288
|
+
rejected: Отхвърлено
|
289
|
+
sent: Изпратено
|
290
|
+
invite_attendee: Изпращане на покана на участника
|
291
|
+
invites: Покани
|
292
|
+
registrations_disabled: Не можете да поканите участник, защото регистрациите са изключени.
|
293
|
+
search: Търсене
|
294
|
+
meeting_closes:
|
295
|
+
edit:
|
296
|
+
close: Затвори
|
297
|
+
title: Затваряне на срещата
|
298
|
+
meetings:
|
299
|
+
close:
|
300
|
+
invalid: Възникна проблем при закриването на тази среща.
|
301
|
+
success: Срещата беше закрита успешно.
|
302
|
+
create:
|
303
|
+
invalid: Възникна проблем при създаването на тази среща.
|
304
|
+
success: Срещата е създадена успешно. Забележете, че това все още не е публикувано, трябва да го публикувате ръчно.
|
305
|
+
destroy:
|
306
|
+
invalid:
|
307
|
+
proposals_count:
|
308
|
+
one: Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участник свързан с нея.
|
309
|
+
other: Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участника свързани с нея.
|
310
|
+
success: Срещата беше изтрита успешно
|
311
|
+
edit:
|
312
|
+
title: Редактиране на срещата
|
313
|
+
update: Актуализация
|
314
|
+
form:
|
315
|
+
address_help: 'Адрес: използва се от инструмента за геокодиране за намиране на местоположението'
|
316
|
+
disclaimer: 'Отказ от отговорност: Използвайки външна система за регистрация, вие сте наясно, че организаторите на %{organization} не носят отговорност за данните, предоставени от потребителите на външната услуга.'
|
317
|
+
iframe_embed_type_html: 'Само няколко услуги позволяват вграждане в среща или събитие на живо от следните домейни: %{domains}'
|
318
|
+
location_help: 'Местоположение: съобщение за потребителите, подсказващо мястото на срещата'
|
319
|
+
location_hints_help: 'Съвети за местоположение: допълнителна информация. Пример: етажът на сградата, ако е лична среща, или паролата за среща, ако е онлайн среща с ограничен достъп.'
|
320
|
+
online_meeting_url_help: 'Връзка: позволява на участниците да се свързват директно с вашата среща'
|
321
|
+
registration_url_help: 'Линк: позволете на участниците да отидат на външната услуга, която използвате за регистрации'
|
322
|
+
select_a_meeting_type: Моля, изберете тип среща
|
323
|
+
select_a_registration_type: Моля, изберете тип регистрация
|
324
|
+
select_an_iframe_access_level: Моля, изберете ниво на достъп до iframe
|
325
|
+
index:
|
326
|
+
title: Срещи
|
327
|
+
new:
|
328
|
+
create: Създаване
|
329
|
+
title: Създаване на среща
|
330
|
+
publish:
|
331
|
+
invalid: Възникна проблем при публикуването на тази среща.
|
332
|
+
success: Срещата беше публикувана успешно.
|
333
|
+
service:
|
334
|
+
description: Описание
|
335
|
+
down: Долу
|
336
|
+
remove: Премахни
|
337
|
+
service: Услуга
|
338
|
+
title: Заглавие
|
339
|
+
up: Горе
|
340
|
+
services:
|
341
|
+
add_service: Добавяне на услуга
|
342
|
+
services: Услуги
|
343
|
+
unpublish:
|
344
|
+
invalid: Възникна проблем при отмяната на публикуването на тази среща.
|
345
|
+
success: Публикуването на срещата беше успешно отменено.
|
346
|
+
update:
|
347
|
+
invalid: Възникна проблем при актуализирането на тази среща.
|
348
|
+
success: Срещата беше актуализирана успешно.
|
349
|
+
meetings_poll:
|
350
|
+
form:
|
351
|
+
title: Редактиране на анкетния въпросник за %{questionnaire_for}
|
352
|
+
update:
|
353
|
+
invalid: Възникна проблем при актуализирането на тази анкета за среща.
|
354
|
+
success: Анкетата за среща бе актуализирана успешно.
|
355
|
+
registrations:
|
356
|
+
edit:
|
357
|
+
save: Запази
|
358
|
+
validate: Потвърди
|
359
|
+
validate_registration_code: Валидиране на регистрационния код
|
360
|
+
form:
|
361
|
+
available_slots_help: Оставете 0, ако разполагате с неограничен брой места.
|
362
|
+
invites: Покани
|
363
|
+
recommendation_message: От съображения за поверителност Ви препоръчваме да изтриете този формуляр за участие, когато вече нямате нужда от него. По подразбиране срокът е 3 месеца след приключването на срещата.
|
364
|
+
registration_email_help: Този текст ще се появи в средата на имейла за потвърждение на регистрацията. Точно след регистрационния код.
|
365
|
+
registration_form: Формуляр за регистрация
|
366
|
+
registrations_count:
|
367
|
+
one: Осъществена е %{count} регистрация.
|
368
|
+
other: Осъществени са %{count} регистрации.
|
369
|
+
reserved_slots_help: Оставете 0, ако не разполагате с резервирани места.
|
370
|
+
reserved_slots_less_than: Броят трябва да е по-малък или равен на %{count}
|
371
|
+
title: Регистрации
|
372
|
+
update:
|
373
|
+
invalid: Възникна проблем при запазването на настройките за регистрация.
|
374
|
+
success: Настройките за регистрация бяха запазени успешно.
|
375
|
+
validate_registration_code:
|
376
|
+
invalid: Регистрационният код е невалиден.
|
377
|
+
success: Регистрационният код беше валидиран успешно.
|
378
|
+
admin_log:
|
379
|
+
invite:
|
380
|
+
create: "%{user_name} покани %{attendee_name} да се присъедини към срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
381
|
+
deleted: "%{user_name} отмени поканата на %{attendee_name} да се присъедини към срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
382
|
+
update: "%{user_name} покани %{attendee_name} да се присъедини към срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
383
|
+
meeting:
|
384
|
+
close: "%{user_name} затвори срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
385
|
+
create: "%{user_name} създаде срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
386
|
+
delete: "%{user_name} изтри срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
387
|
+
export_registrations: "%{user_name} експортира регистрациите за срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
388
|
+
update: "%{user_name} актуализира срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
|
389
|
+
value_types:
|
390
|
+
organizer_presenter:
|
391
|
+
not_found: 'Организаторът не беше намерен в базата данни (Идент. №: %{id})'
|
392
|
+
questionnaire:
|
393
|
+
update: "%{user_name} актуализира въпросника за срещата %{meeting_name}"
|
394
|
+
application_helper:
|
395
|
+
filter_category_values:
|
396
|
+
all: Всички
|
397
|
+
filter_meeting_space_values:
|
398
|
+
all: Всички
|
399
|
+
calendar:
|
400
|
+
meeting_to_event:
|
401
|
+
read_more: Прочетете повече за тази среща
|
402
|
+
calendar_modal:
|
403
|
+
calendar_url: URL на календар
|
404
|
+
copy_calendar_url: Копиране
|
405
|
+
copy_calendar_url_clarification: Копирайте URL адреса на календара в клипборда
|
406
|
+
copy_calendar_url_copied: Копирано!
|
407
|
+
copy_calendar_url_description: Можете да видите всички публикувани срещи във вашето календарно приложение или доставчик. Копирайте и поставете този URL адрес в календара си, като използвате опцията „Добавяне на нов календар от URL адрес“.
|
408
|
+
copy_calendar_url_explanation: Моля, обърнете внимание, че експортирате селекция от срещи, тъй като има активни филтри. Ако искате да ги експортирате всички, първо нулирайте всички филтри.
|
409
|
+
copy_calendar_url_message: URL адресът бе успешно копиран в клипборда.
|
410
|
+
export_calendar: Експортиране на календара
|
411
|
+
close_meeting_reminder_mailer:
|
412
|
+
close_meeting_reminder:
|
413
|
+
body: Срещата <a href="%{meeting_path}">"%{meeting_title}"</a> предстои да бъде затворена. Моля, добавете отчет за срещата, като използвате бутона "Затвори срещата".
|
414
|
+
greetings: Поздрав,<br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
|
415
|
+
hello: Здравейте %{username},
|
416
|
+
subject: Вече можете да затворите срещата си с отчет в платформата %{organization_name}
|
417
|
+
conference_venues: Места за провеждане на конференции
|
418
|
+
content_blocks:
|
419
|
+
upcoming_meetings:
|
420
|
+
name: Предстоящи срещи
|
421
|
+
directory:
|
422
|
+
meetings:
|
423
|
+
index:
|
424
|
+
meetings: Срещи
|
425
|
+
space_type: Пространство за участници
|
426
|
+
iframe_access_level:
|
427
|
+
all: Всички посетители
|
428
|
+
registered: Регистрирани участници в тази среща
|
429
|
+
signed_in: Само регистрирани участници
|
430
|
+
iframe_embed_type:
|
431
|
+
embed_in_meeting_page: Вграждане в страницата на срещата
|
432
|
+
none: Няма
|
433
|
+
open_in_live_event_page: Отваряне в страницата на събитието на живо (с незадължителни анкети)
|
434
|
+
open_in_new_tab: Отваряне в страницата на събитието на живо
|
435
|
+
last_activity:
|
436
|
+
meeting_updated: 'Срещата е актуализирана:'
|
437
|
+
new_meeting: 'Нова среща:'
|
438
|
+
layouts:
|
439
|
+
live_event:
|
440
|
+
administrate: Администриране
|
441
|
+
close: затваряне
|
442
|
+
questions: Въпроси
|
443
|
+
mailer:
|
444
|
+
invite_join_meeting_mailer:
|
445
|
+
invite:
|
446
|
+
subject: Покана за присъединяване към среща
|
447
|
+
registration_mailer:
|
448
|
+
confirmation:
|
449
|
+
subject: Регистрацията Ви за срещата е потвърдена
|
450
|
+
meeting:
|
451
|
+
not_allowed: Нямате разрешение да разглеждате тази среща.
|
452
|
+
meeting_closes:
|
453
|
+
edit:
|
454
|
+
back: Назад
|
455
|
+
close: Затваряне на срещата
|
456
|
+
title: Затваряне на срещата
|
457
|
+
meetings:
|
458
|
+
calendar_modal:
|
459
|
+
add_to_calendar: Добавяне в календара
|
460
|
+
apple: Добавете към календара на Apple
|
461
|
+
full_details_html: За пълни подробности посетете %{link}
|
462
|
+
google: Добави към Google календар
|
463
|
+
outlook: Добавяне към календара на Outlook
|
464
|
+
count:
|
465
|
+
meetings_count:
|
466
|
+
one: "%{count} среща"
|
467
|
+
other: "%{count} срещи"
|
468
|
+
create:
|
469
|
+
invalid: Възникна проблем при създаването на тази среща.
|
470
|
+
success: Създадохте успешно срещата.
|
471
|
+
edit:
|
472
|
+
back: Назад
|
473
|
+
title: Редактиране на срещата Ви
|
474
|
+
update: Актуализация
|
475
|
+
filters:
|
476
|
+
activity: Моята дейност
|
477
|
+
all: Всички
|
478
|
+
category: Категория
|
479
|
+
date: Дата
|
480
|
+
date_values:
|
481
|
+
all: Всички
|
482
|
+
past: Минали
|
483
|
+
upcoming: Предстоящо
|
484
|
+
my_meetings: Моите срещи
|
485
|
+
origin: Произход
|
486
|
+
origin_values:
|
487
|
+
all: Всички
|
488
|
+
official: Официални
|
489
|
+
participants: Участници
|
490
|
+
user_group: Групи
|
491
|
+
search: Търсене
|
492
|
+
type: Тип
|
493
|
+
type_values:
|
494
|
+
all: Всички
|
495
|
+
hybrid: Хибрид
|
496
|
+
in_person: Лично
|
497
|
+
online: Онлайн
|
498
|
+
form:
|
499
|
+
address_help: 'Адрес: използва се от инструмента за геокодиране за намиране на местоположението'
|
500
|
+
available_slots_help: Оставете 0, ако разполагате с неограничен брой места
|
501
|
+
create_as: Създаване на среща като
|
502
|
+
disclaimer: 'Отказ от отговорност: Използвайки външна система за регистрация, вие сте наясно, че организаторите на %{organization} не носят отговорност за данните, предоставени от потребителите на външната услуга.'
|
503
|
+
iframe_embed_type_html: 'Само няколко услуги позволяват вграждане в среща или събитие на живо от следните домейни: %{domains}'
|
504
|
+
location_help: 'Местоположение: съобщение за потребителите, подсказващо мястото на срещата'
|
505
|
+
location_hints_help: 'Съвети за местоположение: допълнителна информация. Пример: етажът на сградата, ако е лична среща, или паролата за среща, ако е онлайн среща с ограничен достъп.'
|
506
|
+
online_meeting_url_help: 'Връзка: позволява на участниците да се свързват директно с вашата среща'
|
507
|
+
registration_url_help: 'Линк: позволете на участниците да отидат на външната услуга, която използвате за регистрации'
|
508
|
+
select_a_category: Моля, изберете категория
|
509
|
+
select_a_meeting_type: Моля, изберете тип среща
|
510
|
+
select_a_registration_type: Моля, изберете тип регистрация
|
511
|
+
select_an_iframe_access_level: Моля, изберете ниво на достъп до iframe
|
512
|
+
index:
|
513
|
+
click_here: Виж всички срещи
|
514
|
+
new_meeting: Нова среща
|
515
|
+
see_all: Виж всички срещи
|
516
|
+
see_all_withdrawn: Вижте всички оттеглени срещи
|
517
|
+
text_banner: Разглеждате списъка с оттеглени от авторите срещи. %{go_back_link}.
|
518
|
+
meeting:
|
519
|
+
close_meeting: Затваряне на срещата
|
520
|
+
edit_close_meeting: Редактиране на отчета за срещата
|
521
|
+
edit_meeting: Редактиране на срещата
|
522
|
+
join_meeting: Присъединяване към срещата
|
523
|
+
meetings:
|
524
|
+
no_meetings_warning: Няма срещи, които отговарят на вашите критерии за търсене или няма насрочена среща.
|
525
|
+
upcoming_meetings_warning: Понастоящем няма насрочени срещи, но тук можете да намерите изброени всички минали срещи.
|
526
|
+
new:
|
527
|
+
back: Назад
|
528
|
+
create: Създаване
|
529
|
+
title: Създайте среща
|
530
|
+
registration_confirm:
|
531
|
+
cancel: Отказ
|
532
|
+
confirm: Потвърждаване
|
533
|
+
show:
|
534
|
+
attendees: Брой участници
|
535
|
+
contributions: Брой приноси
|
536
|
+
join: Регистър
|
537
|
+
leave: Отменете регистрацията си
|
538
|
+
leave_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да отмените регистрацията си за тази среща?
|
539
|
+
link_available_soon: Връзката ще бъде достъпна скоро
|
540
|
+
link_closed: Връзката за присъединяване към срещата ще бъде достъпна няколко минути преди нейното начало
|
541
|
+
live_event: Тази среща се провежда в момента
|
542
|
+
meeting_minutes: Протокол за срещата
|
543
|
+
micro_camera_permissions_warning: Когато щракнете върху бутона по-долу, ще бъдете помолени за разрешения за микрофон и/или камера и ще се присъедините към видеоконференцията
|
544
|
+
no_slots_available: Няма свободни места
|
545
|
+
organizations: Присъстващи организации
|
546
|
+
registration_code_help_text: Вашият регистрационен код
|
547
|
+
registration_state:
|
548
|
+
validated: ВАЛИДИРАНО
|
549
|
+
validation_pending: ОЧАКВА ВАЛИДИРАНЕ
|
550
|
+
remaining_slots:
|
551
|
+
one: "%{count} оставащо място"
|
552
|
+
other: "%{count} оставащи места"
|
553
|
+
visit_finished: Вижте миналата среща
|
554
|
+
withdraw_btn_hint: Можете да отмените срещата си, ако промените решението си. Срещата не се изтрива, тя ще се появи в списъка с оттеглени срещи.
|
555
|
+
withdraw_confirmation_html: Сигурни ли сте, че искате да отмените тази среща?<br><br><strong>Това действие не може да бъде отменено!</strong>
|
556
|
+
withdraw_meeting: Оттегляне на срещата
|
557
|
+
update:
|
558
|
+
invalid: Възникна проблем при актуализирането на срещата.
|
559
|
+
success: Актуализирахте успешно срещата.
|
560
|
+
models:
|
561
|
+
invite:
|
562
|
+
fields:
|
563
|
+
email: Имейл
|
564
|
+
name: Име
|
565
|
+
sent_at: Изпратено в
|
566
|
+
status: Статус
|
567
|
+
status:
|
568
|
+
accepted: Приета (%{at})
|
569
|
+
rejected: Отхвърлена (%{at})
|
570
|
+
sent: Изпратено
|
571
|
+
meeting:
|
572
|
+
fields:
|
573
|
+
closed: Затворен
|
574
|
+
end_time: Крайна дата
|
575
|
+
id: ID
|
576
|
+
map: Карта
|
577
|
+
official_meeting: Официална среща
|
578
|
+
start_time: Начална дата
|
579
|
+
title: Заглавие
|
580
|
+
polls:
|
581
|
+
questions:
|
582
|
+
closed_question:
|
583
|
+
question_results: Резултати от въпроси
|
584
|
+
index:
|
585
|
+
empty_questions: По време на тази среща ще бъдат изпратени някои въпроси и вие ще можете да отговорите на тях. Те ще бъдат показани тук.
|
586
|
+
index_admin:
|
587
|
+
admin_dashboard: Администраторско табло
|
588
|
+
edit: Редактирайте в админ панела
|
589
|
+
question: Въпрос
|
590
|
+
received_answer: получен отговор
|
591
|
+
received_answers: получени отговори
|
592
|
+
results: Резултати
|
593
|
+
send: Изпрати
|
594
|
+
sent: Изпратено
|
595
|
+
published_question:
|
596
|
+
max_choices_alert: Избрани са прекалено много варианти
|
597
|
+
question: Въпрос
|
598
|
+
question_replied: Въпросът е отговорен
|
599
|
+
reply_question: Отговорете на въпроса
|
600
|
+
public_participants_list:
|
601
|
+
attending_organizations: Организации
|
602
|
+
attending_participants: Участници
|
603
|
+
hidden_participants_count:
|
604
|
+
one: и още %{count} човек
|
605
|
+
other: и още %{count} души
|
606
|
+
read_more: "(прочетете повече)"
|
607
|
+
registration_mailer:
|
608
|
+
confirmation:
|
609
|
+
confirmed_html: Регистрацията Ви за срещата <a href="%{url}">%{title}</a> беше потвърдена.
|
610
|
+
details: Ще намерите подробности за срещата в прикачения файл.
|
611
|
+
registration_code: Вашият регистрационен код е %{code}.
|
612
|
+
registration_type:
|
613
|
+
on_different_platform: На различна платформа
|
614
|
+
on_this_platform: На тази платформа
|
615
|
+
registration_disabled: Регистрацията е деактивирана
|
616
|
+
registrations:
|
617
|
+
create:
|
618
|
+
invalid: Имаше проблем с присъединяването към тази среща.
|
619
|
+
success: Присъединихте се към срещата успешно. Тъй като сте се регистрирали за тази среща, ще бъдете уведомени, ако има актуализации за нея.
|
620
|
+
decline_invitation:
|
621
|
+
invalid: Възникна проблем при отхвърлянето на поканата.
|
622
|
+
success: Отхвърлихте успешно поканата.
|
623
|
+
destroy:
|
624
|
+
invalid: Възникна проблем при напускането на тази среща.
|
625
|
+
success: Напуснахте успешно срещата.
|
626
|
+
type_of_meeting:
|
627
|
+
hybrid: Хибрид
|
628
|
+
in_person: Лично
|
629
|
+
online: Онлайн
|
630
|
+
types:
|
631
|
+
private_meeting: Частна среща
|
632
|
+
transparent: Прозрачно
|
633
|
+
withdraw: Оттеглено
|
634
|
+
withdraw:
|
635
|
+
error: Възникна грешка при оттеглянето на срещата.
|
636
|
+
success: Срещата е оттеглена успешно.
|
637
|
+
metrics:
|
638
|
+
meetings:
|
639
|
+
description: Брой създадени срещи
|
640
|
+
object: срещи
|
641
|
+
title: Срещи
|
642
|
+
participatory_spaces:
|
643
|
+
highlighted_meetings:
|
644
|
+
past_meetings: Минали срещи
|
645
|
+
see_all: Виж всички срещи
|
646
|
+
upcoming_meetings: Предстоящи срещи
|
647
|
+
resource_links:
|
648
|
+
meetings_through_proposals:
|
649
|
+
meeting_result: 'Свързани резултати:'
|
650
|
+
result_meeting: 'Свързани срещи:'
|
651
|
+
proposals_from_meeting:
|
652
|
+
meeting_proposal: 'Свързани предложения:'
|
653
|
+
proposal_meeting: 'Свързани срещи:'
|
654
|
+
statistics:
|
655
|
+
meetings_count: Срещи
|
656
|
+
devise:
|
657
|
+
mailer:
|
658
|
+
join_meeting:
|
659
|
+
subject: Покана за присъединяване към среща
|