decidim-meetings 0.28.1 → 0.28.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -1,9 +1,659 @@
1
1
  ---
2
2
  bg:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ close_meeting:
6
+ attendees_count: Брой на присъстващите
7
+ attending_organizations: Списък на присъствалите организации
8
+ audio_url: URL адрес на аудиото
9
+ closing_report: Минути
10
+ closing_visible: Е видимо
11
+ contributions_count: Брой приноси
12
+ proposal_ids: Предложения, създадени по време на срещата
13
+ video_url: Видео URL
14
+ meeting:
15
+ address: Адрес
16
+ available_slots: Налични места за тази среща
17
+ customize_registration_email: Персонализирайте имейла за регистрация
18
+ decidim_category_id: Категория
19
+ decidim_scope_id: Обхват
20
+ decidim_user_group_id: Потребителскa групa
21
+ description: Описание
22
+ end_time: Крайно време
23
+ id: ID
24
+ iframe_access_level: Ниво на достъп до iframe
25
+ iframe_embed_type: Iframe вграден шрифт
26
+ iframe_embed_type_html: Само няколко услуги позволяват „Вграждане в страница за среща“ или „Отваряне в страница за събитие на живо“. Имайте предвид, че с опцията „Вграждане в страницата на срещата“ на мобилни телефони, тъй като екранът наследява различни измерения, той всъщност ще работи като „Отваряне в страница за събитие на живо“.
27
+ location: Местоположение
28
+ location_hints: Подсказки за местоположението
29
+ online_meeting_url: URL адрес на онлайн среща
30
+ organizer_gid: Създаване като
31
+ organizer_id: Организатор
32
+ private_meeting: Частна среща
33
+ registration_email_custom_content: Регистрационен имейл с персонализирано съдържание
34
+ registration_form_enabled: Формулярът за регистрация е активиран
35
+ registration_terms: Условия за регистрация
36
+ registration_type: Тип регистрация
37
+ registration_url: URL за регистрация
38
+ registrations_enabled: Регистрациите са активирани
39
+ reserved_slots: Запазени места за тази среща
40
+ start_time: Начален час
41
+ title: Заглавие
42
+ transparent: Прозрачно
43
+ type_of_meeting: Тип
44
+ meeting_agenda:
45
+ title: Заглавие
46
+ visible: Видимо
47
+ meeting_agenda_items:
48
+ description: Описание
49
+ duration: Продължителност
50
+ title: Заглавие
51
+ meeting_registration_invite:
52
+ email: Имейл
53
+ name: Име
54
+ validate_registration_code:
55
+ code: Код
56
+ errors:
57
+ models:
58
+ meeting:
59
+ attributes:
60
+ iframe_embed_type:
61
+ not_embeddable: Този URL адрес не може да бъде вграден в страница за среща или събитие на живо.
62
+ online_meeting_url:
63
+ url_format: Трябва да е валиден URL
64
+ meeting_agenda:
65
+ attributes:
66
+ base:
67
+ too_many_minutes: Продължителността на точките надвишава продължителността на срещата с(ъс) %{count} минути.
68
+ too_many_minutes_child: Продължителността на подточките надвишава продължителността на точката от дневния ред „%{parent_title}“ с(ъс) %{count} минути.
69
+ meeting_registration_invite:
70
+ attributes:
71
+ email:
72
+ already_invited: На този имейл вече е изпратена покана.
73
+ models:
74
+ decidim/meetings/close_meeting_event: Срещата е затворена
75
+ decidim/meetings/create_meeting_event: Среща
76
+ decidim/meetings/meeting_registrations_enabled_event: Регистрациите са активирани
77
+ decidim/meetings/meeting_registrations_over_percentage_event: Ограничение на регистрациите
78
+ decidim/meetings/upcoming_meeting_event: Предстояща среща
79
+ decidim/meetings/update_meeting_event: Срещата е актуализирана
80
+ activerecord:
81
+ models:
82
+ decidim/meetings/meeting:
83
+ one: Среща
84
+ other: Срещи
85
+ decidim/meetings/minutes:
86
+ one: Минута
87
+ other: Минути
88
+ decidim/meetings/registration:
89
+ one: Регистрация
90
+ other: Регистрации
3
91
  decidim:
92
+ admin:
93
+ filters:
94
+ meetings:
95
+ category_id_eq:
96
+ label: Категория
97
+ closed_at_present:
98
+ label: Състояние
99
+ values:
100
+ 'false': Отворен
101
+ 'true': Затворен
102
+ is_upcoming_true:
103
+ label: Дата
104
+ values:
105
+ 'false': Минали
106
+ 'true': Предстоящо
107
+ scope_id_eq:
108
+ label: Обхват
109
+ with_any_origin:
110
+ label: Произход
111
+ values:
112
+ official: Официални
113
+ participants: Участник
114
+ user_group: Потребителски групи
115
+ with_any_type:
116
+ label: Тип на срещата
117
+ values:
118
+ hybrid: Хибрид
119
+ in_person: Лично
120
+ online: Онлайн
121
+ meeting_copies:
122
+ create:
123
+ error: Възникна проблем при дублирането на тази среща.
124
+ success: Срещата беше дублирана успешно.
125
+ new:
126
+ copy: Копиране
127
+ title: Дублиране на срещата
128
+ components:
129
+ meetings:
130
+ actions:
131
+ comment: Коментар
132
+ join: Присъединяване
133
+ name: Срещи
134
+ settings:
135
+ global:
136
+ announcement: Обявление
137
+ comments_enabled: Коментарите са активирани
138
+ comments_max_length: Максимална дължина на коментарите (Оставете 0 за стойност по подразбиране)
139
+ creation_enabled_for_participants: Участниците могат да създават срещи
140
+ default_registration_terms: Условия за регистрация по подразбиране
141
+ enable_pads_creation: Активирай създаване на бележки
142
+ maps_enabled: Картите са активирани
143
+ registration_code_enabled: Регистрационният код е активиран
144
+ resources_permissions_enabled: Разрешенията за действия могат да се задават за всяка среща
145
+ scope_id: Обхват
146
+ scopes_enabled: Обхватите са активирани
147
+ terms_and_conditions_url_for_meeting_creators: URL адрес за правила и условия за създатели на срещи
148
+ step:
149
+ announcement: Обявление
150
+ comments_blocked: Коментарите са блокирани
151
+ creation_enabled_for_participants: Създаването на срещи от участници е разрешено
152
+ creation_enabled_for_user_groups: Създаването на срещи от потребителски групи е разрешено
153
+ events:
154
+ meetings:
155
+ meeting_closed:
156
+ affected_user:
157
+ email_intro: 'Срещата Ви „%{resource_title}“ беше затворена. Можете да прочетете заключенията на страницата за нея:'
158
+ email_outro: Получавате това известие, защото организирахте срещата „%{resource_title}“.
159
+ email_subject: Срещата „%{resource_title}“ беше затворена
160
+ notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше затворена.
161
+ follower:
162
+ email_intro: 'Срещата „%{resource_title}“ беше затворена. Можете да прочетете заключенията на страницата за нея:'
163
+ email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
164
+ email_subject: Срещата „%{resource_title}“ беше затворена
165
+ notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше затворена.
166
+ meeting_created:
167
+ button_text: Регистрирайте се за срещата
168
+ email_intro: Срещата „%{resource_title}“ беше добавена към пространството за участие „%{participatory_space_title}“, което следвате.
169
+ email_outro: Получавате това известие, защото следвате "%{participatory_space_title}". Може да премахнете следването чрез предходния линк.
170
+ email_subject: Беше добавена нова среща в(ъв) %{participatory_space_title}
171
+ notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше добавена в(ъв) %{participatory_space_title}
172
+ meeting_registration_confirmed:
173
+ notification_title: Регистрацията Ви за срещата <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> беше потвърдена. Регистрационният Ви код е %{registration_code}.
174
+ meeting_registrations_over_percentage:
175
+ email_intro: Предоставените места за срещата „%{resource_title}“ са над %{percentage} %.
176
+ email_outro: Получавате това известие, защото сте администратор на пространството за участие на срещата.
177
+ email_subject: Предоставените места за срещата „%{resource_title}“ са над %{percentage} %
178
+ notification_title: Предоставените места за срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> са над %{percentage} %.
179
+ meeting_updated:
180
+ email_intro: 'Срещата „%{resource_title}“ беше актуализирана. Можете да прочетете новата версия на страницата ѝ:'
181
+ email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
182
+ email_subject: Срещата „%{resource_title}“ беше актуализирана
183
+ notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше актуализирана.
184
+ registration_code_validated:
185
+ email_intro: Регистрационният Ви код „{registration_code}“ за срещата „%{resource_title}“ беше валидиран.
186
+ email_outro: Получавате това известие, защото регистрационният Ви код за срещата „%{resource_title}“ беше валидиран.
187
+ email_subject: Регистрационният Ви код „{registration_code}“ за срещата „%{resource_title}“ беше валидиран
188
+ notification_title: Регистрационният Ви код „%{registration_code}“ за срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> беше валидиран.
189
+ registrations_enabled:
190
+ email_intro: 'Приемат се регистрации за срещата „%{resource_title}“. Можете да се регистрирате на страницата ѝ:'
191
+ email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
192
+ email_subject: Приемат се регистрации за срещата „%{resource_title}“.
193
+ notification_title: Приемат се регистрации за срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a>.
194
+ upcoming_meeting:
195
+ email_intro: Срещата „%{resource_title}“ ще започне след по-малко от 48 ч.
196
+ email_outro: Получавате това известие, защото следвате срещата „%{resource_title}“. Можете да прекратите следването от предходната връзка.
197
+ email_subject: Срещата „%{resource_title}“ ще започне след по-малко от 48 ч.
198
+ notification_title: Срещата <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> ще започне след по-малко от 48 ч.
199
+ forms:
200
+ meetings:
201
+ attendees_count_help_text: Не забравяйте да включите общия брой присъстващи на вашата среща, независимо дали те присъстват лично, онлайн или хибридно.
202
+ gamification:
203
+ badges:
204
+ attended_meetings:
205
+ conditions:
206
+ - Регистрирайте се за срещите, които искате да посетите
207
+ description: Тази значка се предоставя, когато посетите няколко срещи на живо.
208
+ description_another: Този участник е посетил %{score} срещи.
209
+ description_own: Посетили сте %{score} срещи.
210
+ name: Посетени срещи
211
+ next_level_in: Посетете още %{score} срещи, за да достигнете следващото ниво!
212
+ unearned_another: Този участник все още не е присъствал на никоя среща.
213
+ unearned_own: Все още не сте присъствали на никоя среща.
4
214
  meetings:
5
215
  actions:
216
+ agenda: Дневен ред
217
+ attachment_collections: Папки
218
+ attachments: Прикачени файлове
219
+ close: Затвори
220
+ confirm_destroy: Наистина ли искате да изтриете тази среща?
221
+ destroy: Изтрий
222
+ edit: Редактирай
6
223
  invalid_destroy:
7
224
  proposals_count:
8
225
  one: 'Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участник свързан с нея:'
9
226
  other: 'Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участника свързани с нея:'
227
+ manage_poll: Управление на анкетата
228
+ new_meeting: Нова среща
229
+ preview: Преглед
230
+ registrations: Регистрации
231
+ title: Активности
232
+ admin:
233
+ agenda:
234
+ agenda_item:
235
+ add_agenda_item_child: Добавяне на подточка от дневния ред
236
+ agenda_item: Точка от дневния ред
237
+ agenda_item_children: Подточки от дневния ред
238
+ down: Долу
239
+ remove: Премахни
240
+ up: Горе
241
+ agenda_item_child:
242
+ agenda_item_child: Подточка от дневния ред
243
+ down: Долу
244
+ remove: Премахни
245
+ up: Горе
246
+ create:
247
+ invalid: Възникна проблем при създаването на този дневен ред.
248
+ success: Дневният ред беше създаден успешно.
249
+ edit:
250
+ title: Редактиране на дневния ред
251
+ update: Актуализация
252
+ form:
253
+ add_agenda_item: Добавяне на точка от дневния ред
254
+ agenda_items: Точки от дневния ред
255
+ end_date: Крайна дата
256
+ start_date: Начална дата
257
+ new:
258
+ create: Създаване
259
+ title: Нов дневен ред
260
+ update:
261
+ invalid: Възникна проблем при актуализирането на този дневен ред.
262
+ success: Дневният ред беше актуализиран успешно.
263
+ exports:
264
+ answers: Отговори
265
+ meeting_comments: Коментари
266
+ meetings: Срещи
267
+ registrations:
268
+ invite_join_meeting_mailer:
269
+ invite:
270
+ decline: Откажи поканата
271
+ invited_you_to_join_a_meeting: "%{invited_by} Ви покани да се присъедините към среща в(ъв) %{application}. Можете да откажете или да приемете чрез връзките по-долу."
272
+ join: Присъединяване към срещата „%{meeting_title}“
273
+ invites:
274
+ create:
275
+ error: Възникна проблем при изпращането на покана на участника да се присъедини към срещата.
276
+ success: Участникът беше поканен успешно да се присъедини към срещата.
277
+ form:
278
+ attendee_type: Тип присъстващ
279
+ existing_user: Съществуващ участник
280
+ invite: Покани
281
+ invite_explanation: Участникът ще бъде поканен да се присъедини към срещата, както и към организацията.
282
+ non_user: Несъществуващ участник
283
+ select_user: Избор на участник
284
+ index:
285
+ filter:
286
+ accepted: Прието
287
+ all: Всички
288
+ rejected: Отхвърлено
289
+ sent: Изпратено
290
+ invite_attendee: Изпращане на покана на участника
291
+ invites: Покани
292
+ registrations_disabled: Не можете да поканите участник, защото регистрациите са изключени.
293
+ search: Търсене
294
+ meeting_closes:
295
+ edit:
296
+ close: Затвори
297
+ title: Затваряне на срещата
298
+ meetings:
299
+ close:
300
+ invalid: Възникна проблем при закриването на тази среща.
301
+ success: Срещата беше закрита успешно.
302
+ create:
303
+ invalid: Възникна проблем при създаването на тази среща.
304
+ success: Срещата е създадена успешно. Забележете, че това все още не е публикувано, трябва да го публикувате ръчно.
305
+ destroy:
306
+ invalid:
307
+ proposals_count:
308
+ one: Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участник свързан с нея.
309
+ other: Срещата не може да бъде премахната, понеже има %{count} участника свързани с нея.
310
+ success: Срещата беше изтрита успешно
311
+ edit:
312
+ title: Редактиране на срещата
313
+ update: Актуализация
314
+ form:
315
+ address_help: 'Адрес: използва се от инструмента за геокодиране за намиране на местоположението'
316
+ disclaimer: 'Отказ от отговорност: Използвайки външна система за регистрация, вие сте наясно, че организаторите на %{organization} не носят отговорност за данните, предоставени от потребителите на външната услуга.'
317
+ iframe_embed_type_html: 'Само няколко услуги позволяват вграждане в среща или събитие на живо от следните домейни: %{domains}'
318
+ location_help: 'Местоположение: съобщение за потребителите, подсказващо мястото на срещата'
319
+ location_hints_help: 'Съвети за местоположение: допълнителна информация. Пример: етажът на сградата, ако е лична среща, или паролата за среща, ако е онлайн среща с ограничен достъп.'
320
+ online_meeting_url_help: 'Връзка: позволява на участниците да се свързват директно с вашата среща'
321
+ registration_url_help: 'Линк: позволете на участниците да отидат на външната услуга, която използвате за регистрации'
322
+ select_a_meeting_type: Моля, изберете тип среща
323
+ select_a_registration_type: Моля, изберете тип регистрация
324
+ select_an_iframe_access_level: Моля, изберете ниво на достъп до iframe
325
+ index:
326
+ title: Срещи
327
+ new:
328
+ create: Създаване
329
+ title: Създаване на среща
330
+ publish:
331
+ invalid: Възникна проблем при публикуването на тази среща.
332
+ success: Срещата беше публикувана успешно.
333
+ service:
334
+ description: Описание
335
+ down: Долу
336
+ remove: Премахни
337
+ service: Услуга
338
+ title: Заглавие
339
+ up: Горе
340
+ services:
341
+ add_service: Добавяне на услуга
342
+ services: Услуги
343
+ unpublish:
344
+ invalid: Възникна проблем при отмяната на публикуването на тази среща.
345
+ success: Публикуването на срещата беше успешно отменено.
346
+ update:
347
+ invalid: Възникна проблем при актуализирането на тази среща.
348
+ success: Срещата беше актуализирана успешно.
349
+ meetings_poll:
350
+ form:
351
+ title: Редактиране на анкетния въпросник за %{questionnaire_for}
352
+ update:
353
+ invalid: Възникна проблем при актуализирането на тази анкета за среща.
354
+ success: Анкетата за среща бе актуализирана успешно.
355
+ registrations:
356
+ edit:
357
+ save: Запази
358
+ validate: Потвърди
359
+ validate_registration_code: Валидиране на регистрационния код
360
+ form:
361
+ available_slots_help: Оставете 0, ако разполагате с неограничен брой места.
362
+ invites: Покани
363
+ recommendation_message: От съображения за поверителност Ви препоръчваме да изтриете този формуляр за участие, когато вече нямате нужда от него. По подразбиране срокът е 3 месеца след приключването на срещата.
364
+ registration_email_help: Този текст ще се появи в средата на имейла за потвърждение на регистрацията. Точно след регистрационния код.
365
+ registration_form: Формуляр за регистрация
366
+ registrations_count:
367
+ one: Осъществена е %{count} регистрация.
368
+ other: Осъществени са %{count} регистрации.
369
+ reserved_slots_help: Оставете 0, ако не разполагате с резервирани места.
370
+ reserved_slots_less_than: Броят трябва да е по-малък или равен на %{count}
371
+ title: Регистрации
372
+ update:
373
+ invalid: Възникна проблем при запазването на настройките за регистрация.
374
+ success: Настройките за регистрация бяха запазени успешно.
375
+ validate_registration_code:
376
+ invalid: Регистрационният код е невалиден.
377
+ success: Регистрационният код беше валидиран успешно.
378
+ admin_log:
379
+ invite:
380
+ create: "%{user_name} покани %{attendee_name} да се присъедини към срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
381
+ deleted: "%{user_name} отмени поканата на %{attendee_name} да се присъедини към срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
382
+ update: "%{user_name} покани %{attendee_name} да се присъедини към срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
383
+ meeting:
384
+ close: "%{user_name} затвори срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
385
+ create: "%{user_name} създаде срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
386
+ delete: "%{user_name} изтри срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
387
+ export_registrations: "%{user_name} експортира регистрациите за срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
388
+ update: "%{user_name} актуализира срещата %{resource_name} в пространството %{space_name}"
389
+ value_types:
390
+ organizer_presenter:
391
+ not_found: 'Организаторът не беше намерен в базата данни (Идент. №: %{id})'
392
+ questionnaire:
393
+ update: "%{user_name} актуализира въпросника за срещата %{meeting_name}"
394
+ application_helper:
395
+ filter_category_values:
396
+ all: Всички
397
+ filter_meeting_space_values:
398
+ all: Всички
399
+ calendar:
400
+ meeting_to_event:
401
+ read_more: Прочетете повече за тази среща
402
+ calendar_modal:
403
+ calendar_url: URL на календар
404
+ copy_calendar_url: Копиране
405
+ copy_calendar_url_clarification: Копирайте URL адреса на календара в клипборда
406
+ copy_calendar_url_copied: Копирано!
407
+ copy_calendar_url_description: Можете да видите всички публикувани срещи във вашето календарно приложение или доставчик. Копирайте и поставете този URL адрес в календара си, като използвате опцията „Добавяне на нов календар от URL адрес“.
408
+ copy_calendar_url_explanation: Моля, обърнете внимание, че експортирате селекция от срещи, тъй като има активни филтри. Ако искате да ги експортирате всички, първо нулирайте всички филтри.
409
+ copy_calendar_url_message: URL адресът бе успешно копиран в клипборда.
410
+ export_calendar: Експортиране на календара
411
+ close_meeting_reminder_mailer:
412
+ close_meeting_reminder:
413
+ body: Срещата <a href="%{meeting_path}">"%{meeting_title}"</a> предстои да бъде затворена. Моля, добавете отчет за срещата, като използвате бутона "Затвори срещата".
414
+ greetings: Поздрав,<br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
415
+ hello: Здравейте %{username},
416
+ subject: Вече можете да затворите срещата си с отчет в платформата %{organization_name}
417
+ conference_venues: Места за провеждане на конференции
418
+ content_blocks:
419
+ upcoming_meetings:
420
+ name: Предстоящи срещи
421
+ directory:
422
+ meetings:
423
+ index:
424
+ meetings: Срещи
425
+ space_type: Пространство за участници
426
+ iframe_access_level:
427
+ all: Всички посетители
428
+ registered: Регистрирани участници в тази среща
429
+ signed_in: Само регистрирани участници
430
+ iframe_embed_type:
431
+ embed_in_meeting_page: Вграждане в страницата на срещата
432
+ none: Няма
433
+ open_in_live_event_page: Отваряне в страницата на събитието на живо (с незадължителни анкети)
434
+ open_in_new_tab: Отваряне в страницата на събитието на живо
435
+ last_activity:
436
+ meeting_updated: 'Срещата е актуализирана:'
437
+ new_meeting: 'Нова среща:'
438
+ layouts:
439
+ live_event:
440
+ administrate: Администриране
441
+ close: затваряне
442
+ questions: Въпроси
443
+ mailer:
444
+ invite_join_meeting_mailer:
445
+ invite:
446
+ subject: Покана за присъединяване към среща
447
+ registration_mailer:
448
+ confirmation:
449
+ subject: Регистрацията Ви за срещата е потвърдена
450
+ meeting:
451
+ not_allowed: Нямате разрешение да разглеждате тази среща.
452
+ meeting_closes:
453
+ edit:
454
+ back: Назад
455
+ close: Затваряне на срещата
456
+ title: Затваряне на срещата
457
+ meetings:
458
+ calendar_modal:
459
+ add_to_calendar: Добавяне в календара
460
+ apple: Добавете към календара на Apple
461
+ full_details_html: За пълни подробности посетете %{link}
462
+ google: Добави към Google календар
463
+ outlook: Добавяне към календара на Outlook
464
+ count:
465
+ meetings_count:
466
+ one: "%{count} среща"
467
+ other: "%{count} срещи"
468
+ create:
469
+ invalid: Възникна проблем при създаването на тази среща.
470
+ success: Създадохте успешно срещата.
471
+ edit:
472
+ back: Назад
473
+ title: Редактиране на срещата Ви
474
+ update: Актуализация
475
+ filters:
476
+ activity: Моята дейност
477
+ all: Всички
478
+ category: Категория
479
+ date: Дата
480
+ date_values:
481
+ all: Всички
482
+ past: Минали
483
+ upcoming: Предстоящо
484
+ my_meetings: Моите срещи
485
+ origin: Произход
486
+ origin_values:
487
+ all: Всички
488
+ official: Официални
489
+ participants: Участници
490
+ user_group: Групи
491
+ search: Търсене
492
+ type: Тип
493
+ type_values:
494
+ all: Всички
495
+ hybrid: Хибрид
496
+ in_person: Лично
497
+ online: Онлайн
498
+ form:
499
+ address_help: 'Адрес: използва се от инструмента за геокодиране за намиране на местоположението'
500
+ available_slots_help: Оставете 0, ако разполагате с неограничен брой места
501
+ create_as: Създаване на среща като
502
+ disclaimer: 'Отказ от отговорност: Използвайки външна система за регистрация, вие сте наясно, че организаторите на %{organization} не носят отговорност за данните, предоставени от потребителите на външната услуга.'
503
+ iframe_embed_type_html: 'Само няколко услуги позволяват вграждане в среща или събитие на живо от следните домейни: %{domains}'
504
+ location_help: 'Местоположение: съобщение за потребителите, подсказващо мястото на срещата'
505
+ location_hints_help: 'Съвети за местоположение: допълнителна информация. Пример: етажът на сградата, ако е лична среща, или паролата за среща, ако е онлайн среща с ограничен достъп.'
506
+ online_meeting_url_help: 'Връзка: позволява на участниците да се свързват директно с вашата среща'
507
+ registration_url_help: 'Линк: позволете на участниците да отидат на външната услуга, която използвате за регистрации'
508
+ select_a_category: Моля, изберете категория
509
+ select_a_meeting_type: Моля, изберете тип среща
510
+ select_a_registration_type: Моля, изберете тип регистрация
511
+ select_an_iframe_access_level: Моля, изберете ниво на достъп до iframe
512
+ index:
513
+ click_here: Виж всички срещи
514
+ new_meeting: Нова среща
515
+ see_all: Виж всички срещи
516
+ see_all_withdrawn: Вижте всички оттеглени срещи
517
+ text_banner: Разглеждате списъка с оттеглени от авторите срещи. %{go_back_link}.
518
+ meeting:
519
+ close_meeting: Затваряне на срещата
520
+ edit_close_meeting: Редактиране на отчета за срещата
521
+ edit_meeting: Редактиране на срещата
522
+ join_meeting: Присъединяване към срещата
523
+ meetings:
524
+ no_meetings_warning: Няма срещи, които отговарят на вашите критерии за търсене или няма насрочена среща.
525
+ upcoming_meetings_warning: Понастоящем няма насрочени срещи, но тук можете да намерите изброени всички минали срещи.
526
+ new:
527
+ back: Назад
528
+ create: Създаване
529
+ title: Създайте среща
530
+ registration_confirm:
531
+ cancel: Отказ
532
+ confirm: Потвърждаване
533
+ show:
534
+ attendees: Брой участници
535
+ contributions: Брой приноси
536
+ join: Регистър
537
+ leave: Отменете регистрацията си
538
+ leave_confirmation: Сигурни ли сте, че искате да отмените регистрацията си за тази среща?
539
+ link_available_soon: Връзката ще бъде достъпна скоро
540
+ link_closed: Връзката за присъединяване към срещата ще бъде достъпна няколко минути преди нейното начало
541
+ live_event: Тази среща се провежда в момента
542
+ meeting_minutes: Протокол за срещата
543
+ micro_camera_permissions_warning: Когато щракнете върху бутона по-долу, ще бъдете помолени за разрешения за микрофон и/или камера и ще се присъедините към видеоконференцията
544
+ no_slots_available: Няма свободни места
545
+ organizations: Присъстващи организации
546
+ registration_code_help_text: Вашият регистрационен код
547
+ registration_state:
548
+ validated: ВАЛИДИРАНО
549
+ validation_pending: ОЧАКВА ВАЛИДИРАНЕ
550
+ remaining_slots:
551
+ one: "%{count} оставащо място"
552
+ other: "%{count} оставащи места"
553
+ visit_finished: Вижте миналата среща
554
+ withdraw_btn_hint: Можете да отмените срещата си, ако промените решението си. Срещата не се изтрива, тя ще се появи в списъка с оттеглени срещи.
555
+ withdraw_confirmation_html: Сигурни ли сте, че искате да отмените тази среща?<br><br><strong>Това действие не може да бъде отменено!</strong>
556
+ withdraw_meeting: Оттегляне на срещата
557
+ update:
558
+ invalid: Възникна проблем при актуализирането на срещата.
559
+ success: Актуализирахте успешно срещата.
560
+ models:
561
+ invite:
562
+ fields:
563
+ email: Имейл
564
+ name: Име
565
+ sent_at: Изпратено в
566
+ status: Статус
567
+ status:
568
+ accepted: Приета (%{at})
569
+ rejected: Отхвърлена (%{at})
570
+ sent: Изпратено
571
+ meeting:
572
+ fields:
573
+ closed: Затворен
574
+ end_time: Крайна дата
575
+ id: ID
576
+ map: Карта
577
+ official_meeting: Официална среща
578
+ start_time: Начална дата
579
+ title: Заглавие
580
+ polls:
581
+ questions:
582
+ closed_question:
583
+ question_results: Резултати от въпроси
584
+ index:
585
+ empty_questions: По време на тази среща ще бъдат изпратени някои въпроси и вие ще можете да отговорите на тях. Те ще бъдат показани тук.
586
+ index_admin:
587
+ admin_dashboard: Администраторско табло
588
+ edit: Редактирайте в админ панела
589
+ question: Въпрос
590
+ received_answer: получен отговор
591
+ received_answers: получени отговори
592
+ results: Резултати
593
+ send: Изпрати
594
+ sent: Изпратено
595
+ published_question:
596
+ max_choices_alert: Избрани са прекалено много варианти
597
+ question: Въпрос
598
+ question_replied: Въпросът е отговорен
599
+ reply_question: Отговорете на въпроса
600
+ public_participants_list:
601
+ attending_organizations: Организации
602
+ attending_participants: Участници
603
+ hidden_participants_count:
604
+ one: и още %{count} човек
605
+ other: и още %{count} души
606
+ read_more: "(прочетете повече)"
607
+ registration_mailer:
608
+ confirmation:
609
+ confirmed_html: Регистрацията Ви за срещата <a href="%{url}">%{title}</a> беше потвърдена.
610
+ details: Ще намерите подробности за срещата в прикачения файл.
611
+ registration_code: Вашият регистрационен код е %{code}.
612
+ registration_type:
613
+ on_different_platform: На различна платформа
614
+ on_this_platform: На тази платформа
615
+ registration_disabled: Регистрацията е деактивирана
616
+ registrations:
617
+ create:
618
+ invalid: Имаше проблем с присъединяването към тази среща.
619
+ success: Присъединихте се към срещата успешно. Тъй като сте се регистрирали за тази среща, ще бъдете уведомени, ако има актуализации за нея.
620
+ decline_invitation:
621
+ invalid: Възникна проблем при отхвърлянето на поканата.
622
+ success: Отхвърлихте успешно поканата.
623
+ destroy:
624
+ invalid: Възникна проблем при напускането на тази среща.
625
+ success: Напуснахте успешно срещата.
626
+ type_of_meeting:
627
+ hybrid: Хибрид
628
+ in_person: Лично
629
+ online: Онлайн
630
+ types:
631
+ private_meeting: Частна среща
632
+ transparent: Прозрачно
633
+ withdraw: Оттеглено
634
+ withdraw:
635
+ error: Възникна грешка при оттеглянето на срещата.
636
+ success: Срещата е оттеглена успешно.
637
+ metrics:
638
+ meetings:
639
+ description: Брой създадени срещи
640
+ object: срещи
641
+ title: Срещи
642
+ participatory_spaces:
643
+ highlighted_meetings:
644
+ past_meetings: Минали срещи
645
+ see_all: Виж всички срещи
646
+ upcoming_meetings: Предстоящи срещи
647
+ resource_links:
648
+ meetings_through_proposals:
649
+ meeting_result: 'Свързани резултати:'
650
+ result_meeting: 'Свързани срещи:'
651
+ proposals_from_meeting:
652
+ meeting_proposal: 'Свързани предложения:'
653
+ proposal_meeting: 'Свързани срещи:'
654
+ statistics:
655
+ meetings_count: Срещи
656
+ devise:
657
+ mailer:
658
+ join_meeting:
659
+ subject: Покана за присъединяване към среща