decidim-core 0.31.0.rc1 → 0.31.0.rc2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (51) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/cells/decidim/author/avatar.erb +1 -7
  3. data/app/cells/decidim/author/badge.erb +6 -0
  4. data/app/cells/decidim/author/name.erb +1 -5
  5. data/app/cells/decidim/author/show.erb +47 -15
  6. data/app/cells/decidim/author_cell.rb +10 -0
  7. data/app/cells/decidim/profile/avatar.erb +0 -2
  8. data/app/cells/decidim/profile/badge.erb +3 -3
  9. data/app/cells/decidim/profile/details.erb +2 -1
  10. data/app/cells/decidim/user_activity_cell.rb +6 -1
  11. data/app/helpers/decidim/map_helper.rb +1 -1
  12. data/app/helpers/decidim/menu_helper.rb +8 -2
  13. data/app/mailers/decidim/user_group_mailer.rb +21 -0
  14. data/app/models/decidim/user.rb +2 -2
  15. data/app/packs/src/decidim/controllers/editor/controller.js +4 -1
  16. data/app/packs/src/decidim/controllers/form_filter/controller.js +6 -0
  17. data/app/packs/src/decidim/refactor/moved/check_boxes_tree.js +1 -0
  18. data/app/packs/stylesheets/decidim/_accordion.scss +4 -4
  19. data/app/packs/stylesheets/decidim/_author.scss +15 -1
  20. data/app/packs/stylesheets/decidim/_cards.scss +5 -1
  21. data/app/packs/stylesheets/decidim/_profile.scss +6 -6
  22. data/app/packs/stylesheets/decidim/editor.scss +3 -1
  23. data/app/validators/etiquette_validator.rb +2 -2
  24. data/app/validators/password_validator.rb +3 -1
  25. data/app/views/decidim/application/_document.html.erb +2 -2
  26. data/app/views/decidim/shared/_filters.html.erb +1 -1
  27. data/app/views/decidim/user_group_mailer/notify_deprecation_to_member.html.erb +4 -1
  28. data/app/views/decidim/user_group_mailer/notify_deprecation_to_owner.html.erb +1 -4
  29. data/app/views/decidim/user_group_mailer/notify_user_group_patched.html.erb +21 -0
  30. data/app/views/layouts/decidim/_application.html.erb +1 -1
  31. data/config/locales/ca-IT.yml +26 -16
  32. data/config/locales/ca.yml +26 -16
  33. data/config/locales/cs.yml +6 -7
  34. data/config/locales/de.yml +1 -10
  35. data/config/locales/en.yml +20 -10
  36. data/config/locales/es-MX.yml +18 -8
  37. data/config/locales/es-PY.yml +18 -8
  38. data/config/locales/es.yml +18 -8
  39. data/config/locales/eu.yml +36 -35
  40. data/config/locales/fi-plain.yml +9 -9
  41. data/config/locales/fi.yml +9 -9
  42. data/config/locales/fr-CA.yml +9 -9
  43. data/config/locales/fr.yml +9 -9
  44. data/config/locales/ja.yml +0 -10
  45. data/config/locales/ro-RO.yml +1 -1
  46. data/db/migrate/20250217192438_convert_user_groups_into_users.rb +19 -1
  47. data/lib/decidim/asset_router/storage.rb +8 -8
  48. data/lib/decidim/core/version.rb +1 -1
  49. data/lib/decidim/form_builder.rb +1 -1
  50. data/lib/tasks/upgrade/user_groups_migration.rake +33 -0
  51. metadata +8 -6
@@ -64,7 +64,7 @@ ca:
64
64
  decidim/attachment_created_event: Arxiu adjunt
65
65
  decidim/component_published_event: Component actiu
66
66
  decidim/demoted_membership: Ja no ets una administradora del grup
67
- decidim/gamification/badge_earned_event: Insígnia obtinguda
67
+ decidim/gamification/badge_earned_event: Ensenya obtinguda
68
68
  decidim/gamification/level_up_event: Has pujat de nivell
69
69
  decidim/invited_to_group_event: Convidada al grup
70
70
  decidim/join_request_accepted_event: Sol·licitud d'incorporació acceptada
@@ -1084,7 +1084,7 @@ ca:
1084
1084
  dropzone: Arrossega-hi els arxius o fes clic per a pujar-los
1085
1085
  explanation: Guia per a %{attribute}
1086
1086
  gamification:
1087
- all_badges_link: Veure totes les insígnies disponibles.
1087
+ all_badges_link: Veure totes les ensenyes disponibles.
1088
1088
  badges:
1089
1089
  followers:
1090
1090
  conditions:
@@ -1097,11 +1097,11 @@ ca:
1097
1097
  unearned_another: Aquesta participant encara no té seguidores.
1098
1098
  unearned_own: Encara no et segueix ningú.
1099
1099
  index:
1100
- badge_title: "Insígnia %{name}"
1100
+ badge_title: "Ensenya %{name}"
1101
1101
  how: Com pots aconseguir-la
1102
- page_description: Les insígnies són reconeixements de les accions de les participants i del progrés en la plataforma. A mesura que comencis a descobrir, participar i interactuar amb la plataforma, n'obtindràs de diferents tipus. Aquí tens la llista d'insígnies i algunes formes d'aconseguir-les.
1103
- title: Insígnies
1104
- description: Les insígnies són reconeixements de les accions de les participants i del progrés en la plataforma. A mesura que comencis a descobrir, participar i interactuar amb la plataforma, n'obtindràs de diferents tipus.
1102
+ page_description: Les ensenyes són reconeixements de les accions de les participants i del progrés en la plataforma. A mesura que comencis a descobrir, participar i interactuar amb la plataforma, n'obtindràs de diferents tipus. Aquí tens la llista d'ensenyes i algunes formes d'aconseguir-les.
1103
+ title: Ensenyes
1104
+ description: Les ensenyes són reconeixements de les accions de les participants i del progrés en la plataforma. A mesura que comencis a descobrir, participar i interactuar amb la plataforma, n'obtindràs de diferents tipus.
1105
1105
  level: Nivell %{level}
1106
1106
  reached_top: Has arribat al màxim nivell d'aquesta ensenya.
1107
1107
  title: Què són les ensenyes?
@@ -1534,7 +1534,7 @@ ca:
1534
1534
  default_officialization_text_for_users: Aquesta participant està verificada públicament. S'ha verificat que el seu nom o la seva funció es correspon amb el seu nom i funció reals.
1535
1535
  show:
1536
1536
  activity: Activitat
1537
- badges: Insígnies
1537
+ badges: Ensenyes
1538
1538
  conversations: Converses
1539
1539
  followers: Seguidores
1540
1540
  following: Seguint
@@ -1724,20 +1724,30 @@ ca:
1724
1724
  body_2: Com a part dels nostres esforços per simplificar l'experiència de les organitzacions, la funció "Grups d'usuàries" tal com la coneixem fins ara quedarà obsoleta. El perfil del Grup d'Usuàries ha esdevingut un perfil de participant en ús.
1725
1725
  greeting: Benvolgut/da %{name},
1726
1726
  instructions_1: Si tens accés a aquest compte de correu electrònic, si us plau, revisa la safata d'entrada per veure les instruccions.
1727
- instructions_intro: Hem enviat instruccions per establir una nova contrasenya pel perfil, al correu electrònic associat al compte.
1727
+ instructions_2: Si no, algun membre del grup amb accés al correu haurà d'establir la contrasenya i compartir les credencials d'inici de sessió amb tu.
1728
+ instructions_intro: Els membres del grup ara compartiran l'accés a aquest perfil usant credencials d'accés compartides (email i contrasenya). Hem enviat instruccions a %{email} per establir una contrasenya nova per al perfil.
1728
1729
  instructions_title: "<strong>Què vol dir això per a tu?</strong>"
1729
- subject: Actualització important sobre un grup d'usuaris del que formeu part
1730
+ subject: Actualització important respecte al perfil del teu grup d'usuàries
1730
1731
  notify_deprecation_to_owner:
1731
1732
  body_1: Ens posem en contacte amb tu per informar-te sobre una important actualització respecte al Grup d'usuaris %{organization_name} del qual formes part.
1732
1733
  body_2: 'Com a part dels nostres esforços per simplificar l''experiència de les organitzacions com la vostra, la funció "Grups d''Usuàries" tal com la coneixem fins ara quedarà obsoleta. El perfil del Grup: <strong>%{name}</strong> s''ha convertit en un perfil de participant a l''ús.'
1733
- body_3: Per poder seguir accedint al teu compte, necessitem que estableixis una contrasenya.
1734
+ body_3: Per continuar accedint al grup i compartir l'accés, cal que defineixis una contrasenya. Un cop configurada, pots compartir les credencials d'inici de sessió (email i contrasenya) amb qui consideris oportú. Aquesta/es persona/es podrà realitzar diferents accions a la plataforma amb el nom de l'organització.
1734
1735
  greeting: Benvolgut/da %{name},
1735
- instructions_1: 'Clica a l''enllaç que trobaràs a continuació per iniciar el procés per configurar la contrasenya:'
1736
- instructions_2: Al formulari, introdueix l'adreça de correu electrònic on vas rebre aquest missatge i envia la sol·licitud.
1737
- instructions_3: Revisa la teva safata d'entrada a la recerca d'un correu electrònic amb més instruccions per establir la contrasenya nova.
1736
+ instructions_1: 'Fes clic a l''enllaç següent per establir una contrasenya:'
1737
+ instructions_2: 'Comparteix les credencials d''inici de sessió (correu electrònic: %{email} i la nova contrasenya) amb qui consideris oportú. Recorda: aquesta/es persona/es podrà realitzar diferents accions a la plataforma amb el perfil de l''organització.'
1738
1738
  instructions_title: "<strong>Què cal que facis?</strong>"
1739
- set_password: Iniciar el procés de configuració de la contrasenya
1740
- subject: Actualització important del grup d'usuàries
1739
+ set_password: Estableix la teva contrasenya
1740
+ subject: Actualització important respecte al perfil del teu grup d'usuàries
1741
+ notify_user_group_patched:
1742
+ body_1_html: Ens posem en contacte amb tu per informar-te sobre una important actualització respecte al Grup d'usuàries %{organization_name} del qual formes part.
1743
+ body_2_html: 'Com a part dels nostres esforços per simplificar l''experiència de les organitzacions com la vostra, la funció "Grups d''Usuàries" tal com la coneixem fins ara quedarà obsoleta. El perfil del Grup: <strong>%{name}</strong> s''ha convertit en un perfil de participant a l''ús.'
1744
+ body_3_html: Per continuar accedint al vostre compte i compartir l'accés, necessitem que definiu un correu electrònic i una contrasenya nous. Tingueu en compte que cada membre del vostre grup rebrà aquest correu electrònic. Per garantir l'accés continuat, haureu d'acordar internament les credencials compartides (correu electrònic i contrasenya) que tothom utilitzarà.
1745
+ greeting: Benvolgut/da %{name},
1746
+ instructions_1_html: 'Fes servir les credencials temporals següents per iniciar la sessió: <br><br> Nom d''usuari: <strong>%{email}</strong> <br> Contrasenya: <strong>%{password}</strong><br><br>'
1747
+ instructions_2_html: Estableix una nova adreça de correu electrònic i una contrasenya.
1748
+ instructions_3_html: Comparteix les credencials d'inici de sessió escollides amb les teves companyes perquè tot el grup pugui continuar accedint al compte.
1749
+ instructions_title_html: "<strong>Què cal que facis?</strong>"
1750
+ subject: Actualització important respecte al perfil del teu grup d'usuàries
1741
1751
  user_report_mailer:
1742
1752
  notify:
1743
1753
  body_1: La usuària %{user} ha estat reportada per %{token}
@@ -1770,7 +1780,7 @@ ca:
1770
1780
  show:
1771
1781
  version_index: Versió %{index} de %{total}
1772
1782
  welcome_notification:
1773
- default_body: <p>Hola {{name}}, gràcies per unir-te a {{organization}} et donem la benvinguda!</p><ul><li>Si vole fer-te una idea ràpida de que pots fer-hi, fes una ullada a la <a href="{{help_url}}">Secció d'ajuda</a>.</li><li>Una vegada l'hagis llegit rebràs la teva primera ensenya. Aquí trobaràs un <a href="{{badges_url}}">llistat de totes les ensenyes</a>que pots aconsegui participant a {{organization}}</li><li>. Per acabar, però no per això menys important, uneix-te a d'altres persones, comparteix amb elles d'estar compromesa i de participar a {{organization}}. Fes propostes, comentaris, debat, pensa en com contribuir a un bé comú, aporta arguments per mirar de convèncer, escolta i llegeix per convèncer-te, expressa les teves idees de manera concreta i directa, respon amb paciència i decisió, defensa les teves idees i resta oberta de ment per a col·laborar i unir-te a les idees d'altra gent.</li></ul>
1783
+ default_body: <p>Hola {{name}}, gràcies per unir-te a {{organization}} i benvinguda!</p><ul><li>Si vols fer-te una idea ràpida del que pots fer aquí, fes un cop d'ull a la secció d'<a href="{{help_url}}">Ajuda</a>.</li><li>Un cop l'hagis llegit obtindràs la teva primera ensenya. Aquí tens la <a href="{{badges_url}}">llista</a> de totes les ensenyes que pots anar aconseguint a mesura que participis a {{organization}}</li><li>Finalment, però no per això menys important, uneix-te a altres persones, comparteix amb elles l'experiència d'implicar-se i participar a {{organization}}. Fes propostes, comenta, debat, pensa en com contribuir al bé comú, aporta arguments per convèncer, escolta i llegeix per convèncer-te, expressa les teves idees de manera concreta i directa, respon amb paciència i decisió, defensa les teves idees i manté la ment oberta a col·laborar i sumar-te a les idees d'altres persones.</li></ul>
1774
1784
  default_subject: Gràcies per unir-te a {{organization}}!
1775
1785
  wizard_step_form:
1776
1786
  wizard_aside:
@@ -1739,15 +1739,8 @@ cs:
1739
1739
  body_1: 'Kontaktujeme vás, abychom vás informovali o důležité aktualizaci uživatelské skupiny, kterou jste členem: <strong>%{group_name}</strong>.'
1740
1740
  greeting: Dobrý den %{name},
1741
1741
  instructions_1: Pokud máte přístup k tomuto e-mailovému účtu, zkontrolujte prosím svou doručenou poštu pro pokyny.
1742
- instructions_intro: Poslali jsme pokyny na e-mail přidružený k účtu pro nastavení nového hesla k profilu.
1743
- instructions_title: "<strong>Co to pro vás znamená</strong>"
1744
1742
  notify_deprecation_to_owner:
1745
- body_3: Abyste mohli pokračovat v přístupu k vašemu účtu, musíte nastavit heslo.
1746
1743
  greeting: Dobrý den %{name},
1747
- instructions_1: 'Klikněte na odkaz níže pro spuštění procesu nastavení hesla:'
1748
- instructions_title: "<strong>Co potřebujete udělat</strong>"
1749
- set_password: Začít proces nastavení hesla
1750
- subject: Důležitá aktualizace uživatelské skupiny
1751
1744
  user_report_mailer:
1752
1745
  notify:
1753
1746
  body_1: Uživatel %{user} byl nahlášen od %{token}
@@ -2124,6 +2117,7 @@ cs:
2124
2117
  social_media: Sociální sítě
2125
2118
  terms_of_service: Podmínky služby
2126
2119
  header:
2120
+ back: Zpět
2127
2121
  close: Zavřít‏
2128
2122
  confirm_close_ephemeral_session: Pokud odejdete, vaše dočasná relace bude ukončena. Nicméně veškerý váš pokrok a aktivita budou uloženy. Pokud jste svou aktivitu dokončili, klikněte na tlačítko Ok.
2129
2123
  confirm_title_close_ephemeral_session: Před opuštěním této stránky…
@@ -2176,6 +2170,11 @@ cs:
2176
2170
  locale:
2177
2171
  name: Čeština
2178
2172
  name_with_error: Čeština (chyba!)
2173
+ number:
2174
+ currency:
2175
+ format:
2176
+ format: "%u %n"
2177
+ format_html: "<span>%u</span> %n"
2179
2178
  password_validator:
2180
2179
  denied: je odepřen
2181
2180
  domain_included_in_password: je příliš podobné tomuto názvu domény
@@ -1731,20 +1731,11 @@ de:
1731
1731
  body_2: Um die Benutzerfreundlichkeit zu steigern, wird die Funktion "Gruppen" nicht mehr weiterentwickelt. Das Profil der Gruppe wird nun in ein reguläres Profil umgewandelt.
1732
1732
  greeting: Hallo %{name},
1733
1733
  instructions_1: Wenn Sie Zugriff auf dieses E-Mail-Konto haben, überprüfen Sie bitte Ihren Posteingang für die Anweisungen.
1734
- instructions_intro: Wir haben Anweisungen an die mit dem Konto verknüpfte E-Mail-Adresse gesendet, um ein neues Passwort für das Profil festzulegen.
1735
- instructions_title: "<strong>Was das für Sie bedeutet</strong>"
1736
- subject: Wichtige Aktualisierung zu einer Gruppe, von der Sie Mitglied sind
1734
+ instructions_2: Wenn nicht, muss einer Ihrer Kollegen, der Zugriff hat, das Passwort festlegen und die Anmeldedaten mit Ihnen teilen.
1737
1735
  notify_deprecation_to_owner:
1738
1736
  body_1: 'Wir möchten Sie gerne über ein wichtiges Update ihres Gruppenprofil informieren: %{organization_name}.'
1739
1737
  body_2: Wir möchten die Erfahrungen von Organisationen vereinfachen und verbessern und werden deshalb die Funktion "Benutzergruppen" abschalten. Ihre Gruppe, <strong>%{name}</strong>, wurde in ein reguläres Konto umgewandelt.
1740
- body_3: Um weiterhin auf Ihr Konto zuzugreifen, müssen Sie ein Passwort setzen.
1741
1738
  greeting: Hallo %{name},
1742
- instructions_1: 'Klicken Sie auf den Link unten, um den Passwortaufsetzungsprozess zu starten:'
1743
- instructions_2: Geben Sie in das Formular die E-Mail-Adresse ein, unter der Sie diese Nachricht erhalten haben, und senden Sie die Anfrage ab.
1744
- instructions_3: Überprüfen Sie Ihren Posteingang für eine E-Mail mit weiteren Anweisungen, um Ihr neues Passwort festzulegen.
1745
- instructions_title: "<strong>Was Sie tun müssen</strong>"
1746
- set_password: Starte Passwortsetzungsprozess
1747
- subject: Wichtiges Update zur Gruppenfunktion
1748
1739
  user_report_mailer:
1749
1740
  notify:
1750
1741
  body_1: Benutzer %{user} wurde von %{token} gemeldet
@@ -1731,20 +1731,30 @@ en:
1731
1731
  body_2: As part of our efforts to simplify the experience for organizations, the "User Groups" feature is being deprecated. Your User Group profile has now been converted into a regular participant profile.
1732
1732
  greeting: Dear %{name},
1733
1733
  instructions_1: If you have access to that email account, please check your inbox for the instructions.
1734
- instructions_intro: We have sent instructions to the email associated with the account to set a new password for the profile.
1735
- instructions_title: "<strong>What This Means for You</strong>"
1736
- subject: User group you are member of important update
1734
+ instructions_2: If not, one of your colleagues who has access will need to set the password and share the login credentials with you.
1735
+ instructions_intro: Group members will now share access to this profile using shared login credentials (email and password). We have sent instructions to %{email} to set a new password for the profile.
1736
+ instructions_title: "<strong>What this means for you</strong>"
1737
+ subject: Important update regarding your Group profile
1737
1738
  notify_deprecation_to_owner:
1738
1739
  body_1: We are reaching out to inform you about an important update regarding your Group profile on %{organization_name}.
1739
1740
  body_2: As part of our efforts to simplify and improve the experience for organizations like yours, we are deprecating the "User Groups" feature. Your Group, <strong>%{name}</strong>, has been converted into a regular account.
1740
- body_3: To continue accessing your account, we need you to set a password.
1741
+ body_3: To continue accessing your account and share access, we need you to set a password. Once set, you can share the login credentials (email and password) with anyone.
1741
1742
  greeting: Dear %{name},
1742
- instructions_1: 'Click the link below to start the password setup process:'
1743
- instructions_2: On the form, enter the email address where you received this message and submit the request.
1744
- instructions_3: Check your inbox for an email with further instructions to set your new password.
1745
- instructions_title: "<strong>What You Need to Do</strong>"
1746
- set_password: Start Password Setting Process
1747
- subject: User group important update
1743
+ instructions_1: 'Click the link below to set your password:'
1744
+ instructions_2: 'Share the login credentials (email: %{email} and the new password) with your colleagues.'
1745
+ instructions_title: "<strong>What you need to do</strong>"
1746
+ set_password: Set Your Password
1747
+ subject: Important update regarding your Group profile
1748
+ notify_user_group_patched:
1749
+ body_1_html: We are reaching out to inform you about an important update regarding your Group profile on %{organization_name}.
1750
+ body_2_html: As part of our efforts to simplify and improve the experience for organizations like yours, we are deprecating the "User Groups" feature. Your Group, <strong>%{name}</strong>, has been converted into a regular account.
1751
+ body_3_html: To continue accessing your account and share access, we need you to set a new email and password. Please note that each member of your group will receive this email. To ensure continued access, you will need to agree internally on the shared credentials (email and password) that everyone will use.
1752
+ greeting: Dear %{name},
1753
+ instructions_1_html: 'Use the following temporary credentials to log in: <br><br> Username: <strong>%{email}</strong> <br> Password: <strong>%{password}</strong><br><br>'
1754
+ instructions_2_html: Set a new email address and password.
1755
+ instructions_3_html: Share the chosen login credentials with your colleagues so the entire group can continue accessing the account.
1756
+ instructions_title_html: "<strong>What You Need to Do</strong>"
1757
+ subject: Important update regarding your Group profile
1748
1758
  user_report_mailer:
1749
1759
  notify:
1750
1760
  body_1: User %{user} has been reported by %{token}
@@ -1727,20 +1727,30 @@ es-MX:
1727
1727
  body_2: Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones, la función "Grupos de usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo de Usuarias se ha convertido en un perfil de participante al uso.
1728
1728
  greeting: Estimado/a %{name},
1729
1729
  instructions_1: Si tienes acceso a esa cuenta de correo electrónico, por favor, revisa tu bandeja de entrada para ver las instrucciones.
1730
- instructions_intro: Hemos enviado instrucciones para establecer una nueva contraseña para el perfil, en el correo electrónico asociado a la cuenta.
1730
+ instructions_2: Si no, algún miembro del grupo con acceso al correo tendrá que establecer la contraseña y compartir las credenciales de inicio de sesión contigo.
1731
+ instructions_intro: Los miembros del grupo ahora compartirán el acceso a este perfil usando credenciales de acceso compartidas (email y contraseña). Hemos enviado instrucciones a %{email} para establecer una nueva contraseña para el perfil.
1731
1732
  instructions_title: "<strong>¿Qué significa esto para ti?</strong>"
1732
- subject: Notificación importante sobre un grupo de usuarias del que formas parte
1733
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1733
1734
  notify_deprecation_to_owner:
1734
1735
  body_1: Nos ponemos en contacto contigo para informarte sobre una importante actualización respecto al Grupo de usuarias %{organization_name} del que formas parte.
1735
1736
  body_2: 'Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones como la tuya, la función "Grupos de Usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo: <strong>%{name}</strong>, se ha convertido en un perfil de participante al uso.'
1736
- body_3: Para continuar accediendo a tu cuenta, necesitamos que establezcas una contraseña.
1737
+ body_3: Para continuar accediendo al grupo y compartir el acceso, es necesario que definas una contraseña. Una vez configurada, puedes compartir las credenciales de inicio de sesión (email y contraseña) con quien consideres oportuno. Esta/s persona/s podrá realizar diferentes acciones en la plataforma con el nombre de la organización.
1737
1738
  greeting: Estimado/a %{name},
1738
- instructions_1: 'Haz clic en el enlace de abajo para iniciar el proceso de configuración la contraseña:'
1739
- instructions_2: En el formulario, introduce la dirección de correo electrónico donde recibiste este mensaje y envía la solicitud.
1740
- instructions_3: Revisa tu bandeja de entrada en busca de un correo electrónico con más instrucciones para establecer tu nueva contraseña.
1739
+ instructions_1: 'Haz clic en el enlace de abajo para restablecer una contraseña:'
1740
+ instructions_2: 'Comparte las credenciales de inicio de sesión (correo electrónico: %{email} i la nueva contraseña) con quien consideres oportuno. Recuerda: esta/s persona/s podrá realizar diferentes acciones en la plataforma con el perfil de la organización.'
1741
1741
  instructions_title: "<strong>¿Qué necesitas hacer?</strong>"
1742
- set_password: Iniciar el proceso de configuración de la contraseña
1743
- subject: Actualización importante del grupo de usuarias
1742
+ set_password: Establece tu contraseña
1743
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1744
+ notify_user_group_patched:
1745
+ body_1_html: Nos ponemos en contacto contigo para informarte sobre una importante actualización respecto al Grupo de usuarias %{organization_name} del que formas parte.
1746
+ body_2_html: 'Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones como la tuya, la función "Grupos de Usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo: <strong>%{name}</strong>, se ha convertido en un perfil de participante al uso.'
1747
+ body_3_html: Para continuar accediendo a tu cuenta y compartir el acceso, necesitamos que establezcas un nuevo correo electrónico y contraseña. Ten en cuenta que cada miembro de su grupo recibirá este correo electrónico. Para asegurar el acceso continuo, tendréis que acordar internamente las credenciales compartidas (correo electrónico y contraseña) que todos usarán.
1748
+ greeting: Estimado/a %{name},
1749
+ instructions_1_html: 'Utiliza las siguientes credenciales temporales para iniciar sesión: <br><br> Nombre de usuario: <strong>%{email}</strong> <br> Contraseña: <strong>%{password}</strong><br><br>'
1750
+ instructions_2_html: Establece una nueva dirección de correo electrónico y contraseña.
1751
+ instructions_3_html: Comparte las credenciales de acceso elegidas con tus compañeras para que todo el grupo pueda seguir accediendo a la cuenta.
1752
+ instructions_title_html: "<strong>¿Qué necesitas hacer?</strong>"
1753
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1744
1754
  user_report_mailer:
1745
1755
  notify:
1746
1756
  body_1: La usuaria %{user} ha sido reportada por %{token}
@@ -1727,20 +1727,30 @@ es-PY:
1727
1727
  body_2: Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones, la función "Grupos de usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo de Usuarias se ha convertido en un perfil de participante al uso.
1728
1728
  greeting: Estimado/a %{name},
1729
1729
  instructions_1: Si tienes acceso a esa cuenta de correo electrónico, por favor, revisa tu bandeja de entrada para ver las instrucciones.
1730
- instructions_intro: Hemos enviado instrucciones para establecer una nueva contraseña para el perfil, en el correo electrónico asociado a la cuenta.
1730
+ instructions_2: Si no, algún miembro del grupo con acceso al correo tendrá que establecer la contraseña y compartir las credenciales de inicio de sesión contigo.
1731
+ instructions_intro: Los miembros del grupo ahora compartirán el acceso a este perfil usando credenciales de acceso compartidas (email y contraseña). Hemos enviado instrucciones a %{email} para establecer una nueva contraseña para el perfil.
1731
1732
  instructions_title: "<strong>¿Qué significa esto para ti?</strong>"
1732
- subject: Notificación importante sobre un grupo de usuarias del que formas parte
1733
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1733
1734
  notify_deprecation_to_owner:
1734
1735
  body_1: Nos ponemos en contacto contigo para informarte sobre una importante actualización respecto al Grupo de usuarias %{organization_name} del que formas parte.
1735
1736
  body_2: 'Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones como la tuya, la función "Grupos de Usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo: <strong>%{name}</strong>, se ha convertido en un perfil de participante al uso.'
1736
- body_3: Para continuar accediendo a tu cuenta, necesitamos que establezcas una contraseña.
1737
+ body_3: Para continuar accediendo al grupo y compartir el acceso, es necesario que definas una contraseña. Una vez configurada, puedes compartir las credenciales de inicio de sesión (email y contraseña) con quien consideres oportuno. Esta/s persona/s podrá realizar diferentes acciones en la plataforma con el nombre de la organización.
1737
1738
  greeting: Estimado/a %{name},
1738
- instructions_1: 'Haz clic en el enlace de abajo para iniciar el proceso de configuración la contraseña:'
1739
- instructions_2: En el formulario, introduce la dirección de correo electrónico donde recibiste este mensaje y envía la solicitud.
1740
- instructions_3: Revisa tu bandeja de entrada en busca de un correo electrónico con más instrucciones para establecer tu nueva contraseña.
1739
+ instructions_1: 'Haz clic en el enlace de abajo para restablecer una contraseña:'
1740
+ instructions_2: 'Comparte las credenciales de inicio de sesión (correo electrónico: %{email} i la nueva contraseña) con quien consideres oportuno. Recuerda: esta/s persona/s podrá realizar diferentes acciones en la plataforma con el perfil de la organización.'
1741
1741
  instructions_title: "<strong>¿Qué necesitas hacer?</strong>"
1742
- set_password: Iniciar el proceso de configuración de la contraseña
1743
- subject: Actualización importante del grupo de usuarias
1742
+ set_password: Establece tu contraseña
1743
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1744
+ notify_user_group_patched:
1745
+ body_1_html: Nos ponemos en contacto contigo para informarte sobre una importante actualización respecto al Grupo de usuarias %{organization_name} del que formas parte.
1746
+ body_2_html: 'Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones como la tuya, la función "Grupos de Usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo: <strong>%{name}</strong>, se ha convertido en un perfil de participante al uso.'
1747
+ body_3_html: Para continuar accediendo a tu cuenta y compartir el acceso, necesitamos que establezcas un nuevo correo electrónico y contraseña. Ten en cuenta que cada miembro de su grupo recibirá este correo electrónico. Para asegurar el acceso continuo, tendréis que acordar internamente las credenciales compartidas (correo electrónico y contraseña) que todos usarán.
1748
+ greeting: Estimado/a %{name},
1749
+ instructions_1_html: 'Utiliza las siguientes credenciales temporales para iniciar sesión: <br><br> Nombre de usuario: <strong>%{email}</strong> <br> Contraseña: <strong>%{password}</strong><br><br>'
1750
+ instructions_2_html: Establece una nueva dirección de correo electrónico y contraseña.
1751
+ instructions_3_html: Comparte las credenciales de acceso elegidas con tus compañeras para que todo el grupo pueda seguir accediendo a la cuenta.
1752
+ instructions_title_html: "<strong>¿Qué necesitas hacer?</strong>"
1753
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1744
1754
  user_report_mailer:
1745
1755
  notify:
1746
1756
  body_1: La usuaria %{user} ha sido reportada por %{token}
@@ -1724,20 +1724,30 @@ es:
1724
1724
  body_2: Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones, la función "Grupos de usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo de Usuarias se ha convertido en un perfil de participante al uso.
1725
1725
  greeting: Estimado/a %{name},
1726
1726
  instructions_1: Si tienes acceso a esa cuenta de correo electrónico, por favor, revisa tu bandeja de entrada para ver las instrucciones.
1727
- instructions_intro: Hemos enviado instrucciones para establecer una nueva contraseña para el perfil, en el correo electrónico asociado a la cuenta.
1727
+ instructions_2: Si no, algún miembro del grupo con acceso al correo tendrá que establecer la contraseña y compartir las credenciales de inicio de sesión contigo.
1728
+ instructions_intro: Los miembros del grupo ahora compartirán el acceso a este perfil usando credenciales de acceso compartidas (email y contraseña). Hemos enviado instrucciones a %{email} para establecer una nueva contraseña para el perfil.
1728
1729
  instructions_title: "<strong>¿Qué significa esto para ti?</strong>"
1729
- subject: Notificación importante sobre un grupo de usuarias del que formas parte
1730
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1730
1731
  notify_deprecation_to_owner:
1731
1732
  body_1: Nos ponemos en contacto contigo para informarte sobre una importante actualización respecto al Grupo de usuarias %{organization_name} del que formas parte.
1732
1733
  body_2: 'Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones como la tuya, la función "Grupos de Usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo: <strong>%{name}</strong>, se ha convertido en un perfil de participante al uso.'
1733
- body_3: Para continuar accediendo a tu cuenta, necesitamos que establezcas una contraseña.
1734
+ body_3: Para continuar accediendo al grupo y compartir el acceso, es necesario que definas una contraseña. Una vez configurada, puedes compartir las credenciales de inicio de sesión (email y contraseña) con quien consideres oportuno. Esta/s persona/s podrá realizar diferentes acciones en la plataforma con el nombre de la organización.
1734
1735
  greeting: Estimado/a %{name},
1735
- instructions_1: 'Haz clic en el enlace de abajo para iniciar el proceso de configuración la contraseña:'
1736
- instructions_2: En el formulario, introduce la dirección de correo electrónico donde recibiste este mensaje y envía la solicitud.
1737
- instructions_3: Revisa tu bandeja de entrada en busca de un correo electrónico con más instrucciones para establecer tu nueva contraseña.
1736
+ instructions_1: 'Haz clic en el enlace de abajo para restablecer una contraseña:'
1737
+ instructions_2: 'Comparte las credenciales de inicio de sesión (correo electrónico: %{email} i la nueva contraseña) con quien consideres oportuno. Recuerda: esta/s persona/s podrá realizar diferentes acciones en la plataforma con el perfil de la organización.'
1738
1738
  instructions_title: "<strong>¿Qué necesitas hacer?</strong>"
1739
- set_password: Iniciar el proceso de configuración de la contraseña
1740
- subject: Actualización importante del grupo de usuarias
1739
+ set_password: Establece tu contraseña
1740
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1741
+ notify_user_group_patched:
1742
+ body_1_html: Nos ponemos en contacto contigo para informarte sobre una importante actualización respecto al Grupo de usuarias %{organization_name} del que formas parte.
1743
+ body_2_html: 'Como parte de nuestros esfuerzos por simplificar la experiencia de las organizaciones como la tuya, la función "Grupos de Usuarias" tal y como la conocemos hasta ahora quedará obsoleta. El perfil del Grupo: <strong>%{name}</strong>, se ha convertido en un perfil de participante al uso.'
1744
+ body_3_html: Para continuar accediendo a tu cuenta y compartir el acceso, necesitamos que establezcas un nuevo correo electrónico y contraseña. Ten en cuenta que cada miembro de su grupo recibirá este correo electrónico. Para asegurar el acceso continuo, tendréis que acordar internamente las credenciales compartidas (correo electrónico y contraseña) que todos usarán.
1745
+ greeting: Estimado/a %{name},
1746
+ instructions_1_html: 'Utiliza las siguientes credenciales temporales para iniciar sesión: <br><br> Nombre de usuario: <strong>%{email}</strong> <br> Contraseña: <strong>%{password}</strong><br><br>'
1747
+ instructions_2_html: Establece una nueva dirección de correo electrónico y contraseña.
1748
+ instructions_3_html: Comparte las credenciales de acceso elegidas con tus compañeras para que todo el grupo pueda seguir accediendo a la cuenta.
1749
+ instructions_title_html: "<strong>¿Qué necesitas hacer?</strong>"
1750
+ subject: Actualización importante con respecto al perfil de tu grupo de usuarias
1741
1751
  user_report_mailer:
1742
1752
  notify:
1743
1753
  body_1: La usuaria %{user} ha sido reportada por %{token}
@@ -225,7 +225,7 @@ eu:
225
225
  actions:
226
226
  cancel: Ezeztatu
227
227
  password_change:
228
- alert: Pasahitza aldatu behar duzu aurrera jarraitu ahal izateko.
228
+ alert: Aurrera jarraitu ahal izateko pasahitza aldatu behar duzu.
229
229
  notification: Administratzaile rola duten parte-hartzaileek pasahitza aldatu behar dute %{days} egunik behin.
230
230
  admin_log:
231
231
  area:
@@ -490,7 +490,7 @@ eu:
490
490
  authorization_modals:
491
491
  content:
492
492
  expired:
493
- authorize: Errebokatu "%{authorization}" rekin
493
+ authorize: Baimendu berriro "%{authorization}" sakatuta
494
494
  explanation: Zure baimena iraungi da. Ekintza hau burutzeko, "%{authorization}" berrantolatu behar duzu.
495
495
  title: Baimena iraungi egin da
496
496
  incomplete:
@@ -508,7 +508,7 @@ eu:
508
508
  pending:
509
509
  explanation: Ekintza hau burutzeko, "%{authorization}" baimena eduki behar duzu, baina zure baimena oraindik garatzen ari da.
510
510
  resume: Egiaztatu zure %{authorization} baimenaren garapena.
511
- title: Baimena oraindik ere egiten ari da
511
+ title: Baimena oraindik gaizatzen ari da
512
512
  unauthorized:
513
513
  explanation: Sentitzen dugu, baina ezin diozu heldu ekintza honi, zure baimen-datuetako batzuk ez datozelako bat.
514
514
  invalid_field: "%{field} datu-eremuaren balioa %{value} ez da baliozkoa."
@@ -525,12 +525,12 @@ eu:
525
525
  body_2: 'Arrazoia: %{justification}'
526
526
  greetings: Agur, <br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
527
527
  hello: Kaixo,
528
- subject: '%{organization_name} k zure kontua blokeatu du'
528
+ subject: '%{organization_name}-eko administrazaileak zure kontua blokeatu du'
529
529
  collapsible_list:
530
530
  hidden_elements_count:
531
531
  one: eta bat gehiago
532
532
  other: eta %{count} gehiago
533
- see_less: "(ikusi gutxiago)"
533
+ see_less: "(gutxiago ikusi)"
534
534
  components:
535
535
  component_order_selector:
536
536
  no_content: Ezin izan dugu aurkitu irizpide hau duen edukirik.
@@ -679,7 +679,7 @@ eu:
679
679
  create:
680
680
  error: Arazo bat izan da kontua sortzean.
681
681
  new:
682
- already_have_an_account?: Baduzu kontu bat?
682
+ already_have_an_account?: Ba al duzu konturen bat?
683
683
  log_in: Hasi saioa
684
684
  newsletter: Jaso nahi dut informazio garrantzitsua biltzen duen aldizkako buletina
685
685
  newsletter_title: Harremanetarako baimena
@@ -694,7 +694,7 @@ eu:
694
694
  are_you_new?: Oraindik erregistratu gabe?
695
695
  register: Sortu zure kontua
696
696
  sign_in_disabled: Kanpoko kontu batez sartu ahal zara.
697
- sign_up_disabled: Kontuak sortzea desgaituta dago, sartzeko lehendik dagoen kontu bat erabil dezakezu.
697
+ sign_up_disabled: Kontu-sorkuntza desgaituta dago. Ohar bat erabil dezakezu atzipenerako.
698
698
  user:
699
699
  ephemeral_session_closed: Amaitu da zure gonbidatuen saioa
700
700
  timed_out: Denbora luzeegi egon zara jarduerarik gabe, eta zure saioa automatikoki itxi da. Parte hartzen jarraitu nahi baduzu, hasi saioa berriro.
@@ -855,13 +855,13 @@ eu:
855
855
  not_inside_organization: Fitxategia ez dago erakunde batekin erlazionatuta
856
856
  internal_server_error:
857
857
  copied: Testua kopiatuta!
858
- copy_error_message_clarification: Errore-mezua arbelean kopiatuta
858
+ copy_error_message_clarification: Kopiatu errore-mezua arbelean
859
859
  copy_to_clipboard: Kopiatu arbelera
860
860
  date_and_time: Data eta ordua
861
861
  reference: Erreferentzia
862
862
  request_method: Eskaera-metodoa
863
- title: Arazo bat egon da gure serbidorearekin
864
- try_later: Mesedez, saiatu berriro geroago. Erroreak jarraitzen badu, mesedez, kopiatu ondoko informazio hau eta bidali plataformaren mantentzaileei partekatu nahi duzun bestelako informazioarekin batera.
863
+ title: Arazo bat egon da gure zerbitzarian
864
+ try_later: Mesedez, geroago saiatu berriro. Erroreak jarraitzen badu, mesedez, kopiatu ondoko informazio hau eta bidali plataformaren mantentzaileei partekatu nahi duzun bestelako informazioarekin batera.
865
865
  unknown: Ezezaguna
866
866
  url: URL
867
867
  user: Parte-hartzailearen ID
@@ -1018,7 +1018,7 @@ eu:
1018
1018
  followers_count:
1019
1019
  one: "Jarraitzaile %{count}"
1020
1020
  other: "%{count} jarraitzaile"
1021
- no_followers: Ez da jarraitzailerik oraindik.
1021
+ no_followers: Oraindik ez dago jarraitzailerik.
1022
1022
  following:
1023
1023
  following_count:
1024
1024
  one: "batek jarraitzaitzen du"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ eu:
1050
1050
  message_1: Irudi bat edo dokumentu bat izan behar da.
1051
1051
  message_2: Irudia bada, ahal dela, paisaia-irudia, testurik ez duena izan dadila. Zerbitzuak irudia lantzen du.
1052
1052
  icon:
1053
- explanation: 'Jarraibideak irudirako:'
1053
+ explanation: 'Irudirako jarraibideak:'
1054
1054
  message_1: Irudi karratua izan behar da.
1055
1055
  message_2: Irudi honetarako gomendatzen den tamaina da 512x512.
1056
1056
  image:
@@ -1348,7 +1348,7 @@ eu:
1348
1348
  cta_html: <a href="%{path}">%{link_text}</a> horretarako %{action} hemen %{resource_name} <strong>%{resource_title}</strong>
1349
1349
  ephemeral_authorized_message: Zuzen gonbidatu zaituzte. <br/>Gonbidatuen saio bat hasi duzu eta orain parte har dezakezu.
1350
1350
  expired_authorization_active_title: Zure baimena iraungi egin da.
1351
- finish_authorization_process: Baimen-prozesua bukatu ahal duzu
1351
+ finish_authorization_process: Baimen-prozesua bukatu dezakezu
1352
1352
  incomplete_authorization_active_title: Zure egiaztapena ez da osatu behar den informazio guztiarekin.
1353
1353
  pending_authorization_active_message: Mesedez, bete formularioa ekintza honekin aurrera egiteko.
1354
1354
  pending_authorization_active_title: Zure nortasuna egiaztatu behar dugu.
@@ -1371,7 +1371,7 @@ eu:
1371
1371
  blocked_at: Zein egunetan eta ordutan blokeatu den parte-hartzailea
1372
1372
  blocking_user: Blokeoa egin duen parte-hartzailearen izena
1373
1373
  details: Txostenen xehetasunak
1374
- reasons: Profilaren berri emateko arrazoien zerrenda
1374
+ reasons: Erabiltzailearen profilaren berri emateko arrazoien zerrenda
1375
1375
  user_id: Salatutako parte-hartzailearen ID bakarra
1376
1376
  moderations:
1377
1377
  hidden_at: Zein egunetan eta ordutan ezkutatu den edukia
@@ -1417,7 +1417,7 @@ eu:
1417
1417
  components: Osagaiak
1418
1418
  core: Nukleoa
1419
1419
  spaces: Partaidetza-espazioak
1420
- title: Deskargatu baliabideak
1420
+ title: Baliabideak deskargatu
1421
1421
  download_open_data: Deskargatu Open Data fitxategi guztiak
1422
1422
  download_resource: Deskargatu %{resource_name} CSV formatuan
1423
1423
  explanation:
@@ -1457,7 +1457,7 @@ eu:
1457
1457
  pad_iframe:
1458
1458
  disclaimer: Ohar-blok honen edukiak erregistratutako parte-hartzaileek idatzi dituzte eta euren iritziak adierazi dituzte. %{organization} erakundea ezin da bere edukien erantzule izan.
1459
1459
  explanation: Erabili ohar-blok hau topaketan zehar oharrak modu kolaboratiboan hartzeko, gero akta idaztea errazagoa izan dadin.
1460
- pad: pad
1460
+ pad: Pad
1461
1461
  pages:
1462
1462
  home:
1463
1463
  extended:
@@ -1493,7 +1493,7 @@ eu:
1493
1493
  success: Bikain! Onartu dituzu zerbitzuaren baldintzak.
1494
1494
  form:
1495
1495
  agreement: Ados nago baldintza hauekin
1496
- legend: Adostu zerbitzuaren baldintzak
1496
+ legend: Zerbitzuaren baldintzak onartzen ditut
1497
1497
  refuse:
1498
1498
  modal_body: Onartzen ez baduzu, ezin izango duzu plataforman parte hartu, <a href="%{download_your_data_path}">zure datuak deskargatu ahal dituzu</a> eta/edo <a href="%{delete_path}">zure kontua ezabatu</a>.
1499
1499
  modal_btn_continue: Onartu baldintzak eta jarraitu
@@ -1501,9 +1501,9 @@ eu:
1501
1501
  modal_button: Ez onartu baldintzak
1502
1502
  modal_title: Benetan ez dituzu onartzen zerbitzuaren baldintza eguneratuak?
1503
1503
  required_review:
1504
- alert: "Gure zerbitzu baldintzak eguneratu ditugu., berrikusi, mesedez.\n"
1504
+ alert: Gure zerbitzu baldintzak eguneratu ditugu, berrikusi, mesedez.
1505
1505
  body: Mesedez, hartu tarte bat erabilerarako gure baldintzak eta irizpideak berrikusteko. Bestela, ezin izango duzu plataforman parte hartu.
1506
- title: 'Eskatuta: berrikusi eguneraketak gure zerbitzuaren baldintzetan'
1506
+ title: 'Beharrezkoa: berrikusi eguneratzeak gure erabilera-baldintzetan'
1507
1507
  participants_account_mailer:
1508
1508
  inactivity_notification:
1509
1509
  body_html: |
@@ -1565,7 +1565,7 @@ eu:
1565
1565
  content: Erreportatutako edukia
1566
1566
  details: Xehetasunak
1567
1567
  hello: 'Kaixo, %{name}:'
1568
- manage_moderations: Kudeatu moderazioak
1568
+ manage_moderations: Moderazioak kudeatu
1569
1569
  participatory_space: Partaidetza espazioa
1570
1570
  reason: Arrazoia
1571
1571
  report_html: <p>Hurrengo <a href="%{url}">edukia</a>automatikoki ezkutatu da</p>
@@ -1725,20 +1725,21 @@ eu:
1725
1725
  body_2: Erakundeentzako esperientzia sinplifikatzeko egiten ari garen ahaleginen artean, "Erabiltzaile-taldeak" ezaugarria kentzen ari gara. Zure Erabiltzaile Taldearen profila ohiko parte-hartzaile profil bihurtu da.
1726
1726
  greeting: "%{name}, agurgarria:\n"
1727
1727
  instructions_1: Sarbidea baduzu posta elektronikoko kontu horretarako, mesedez, kontsultatu zure sarrera-erretilua argibideetarako.
1728
- instructions_intro: Jarraibideak bidali ditugu profilerako beste pasahitz bat ezartzeko, kontuari lotutako posta elektronikoan.
1729
- instructions_title: "<strong>Zer esan nahi du honek zuretzat?</strong>"
1730
- subject: Eguneratze garrantzitsuko kide zaren erabiltzaile-taldea
1728
+ instructions_2: Horrela ez bada, zure lankideetako batek, pasahitza duenak, jarri beharko du eta kredentzialak zurekin partekatu.
1731
1729
  notify_deprecation_to_owner:
1732
1730
  body_1: '%{organization_name} (e) n duzun taldearen profilari buruzko eguneraketa garrantzitsu baten berri ematera gatozkizu.'
1733
1731
  body_2: 'Zurea bezalako erakundeen esperientzia sinplifikatzeko gure ahaleginen zati gisa, orain arte ezagutzen dugun "Erabiltzaile Taldeak" funtzioa zaharkituta geratuko da. Taldearen profila: <strong>%{name}</strong>, ohiko parte-hartzailearen profil bihurtu da.'
1734
- body_3: Zure kontuan sartzen jarraitzeko, pasahitz bat jartzea behar dugu.
1735
1732
  greeting: '%{name}, agurgarria:'
1736
- instructions_1: 'Egin klik beheko estekan pasahitzak konfiguratzeko prozesuari ekiteko:'
1737
- instructions_2: Formularioan, idatzi helbide elektronikoa non mezu hau jaso zenuen, eta bidali eskaera.
1738
- instructions_3: Kontsultatu zure sarrera-erretiluan bilatzeko zure pasahitz berria ezartzeko jarraibideak dituen mezu elektroniko bat.
1739
- instructions_title: "<strong>Zer egin behar duzu?</strong>"
1740
- set_password: Hasi pasahitza konfiguratzeko prozesua
1741
- subject: Parte hartzaileen taldearen eguneratze garrantzitsua
1733
+ notify_user_group_patched:
1734
+ body_1_html: 'Zure taldearen profilari buruzko eguneratze garrantzitsu baten berri emango dizugu hemen: %{organization_name}.'
1735
+ body_2_html: 'Zurea bezalako erakundeen esperientzia sinplifikatzeko gure ahaleginen zati gisa, orain arte ezagutzen dugun "Erabiltzaile Taldeak" funtzioa zaharkituta geratuko da. Taldearen profila: <strong>%{name}</strong>, ohiko parte-hartzailearen profil bihurtu da.'
1736
+ body_3_html: Zure kontuan sartzen jarraitzeko eta sarbidea partekatzeko, mezu elektroniko eta pasahitz berri bat ezar ditzazun behar dugu. Mesedez, kontuan izan zure taldeko kide bakoitzak mezu hau jasoko duela. Sarbide jarraitua bermatzeko, denek erabiliko dituzten kredentzial partekatuak (posta elektronikoa eta pasahitza) adostu beharko dituzu.
1737
+ greeting: '%{name}, agurgarria:'
1738
+ instructions_1_html: 'Erabili behin-behineko kredentzial hauek saioa hasteko: <br><br> Erabiltzailea: <strong>% {email}</strong> <br> Pasahitza: <strong>% {password}</strong> <br><br>'
1739
+ instructions_2_html: Jarri helbide elektroniko berria eta pasahitza.
1740
+ instructions_3_html: Partekatu zure lankideekin aukeratutako sarrera-kredentzialak, talde osoak kontura sartzen jarraitu ahal izateko.
1741
+ instructions_title_html: "<strong>Zer egin behar duzu?</strong>"
1742
+ subject: Zure taldearen profilari buruzko eguneratze garrantzitsua
1742
1743
  user_report_mailer:
1743
1744
  notify:
1744
1745
  body_1: '%{user} parte-hartzailea %{token}-ek erreportatu du'
@@ -1835,16 +1836,16 @@ eu:
1835
1836
  someone_invited_you_as_private_user: Norbaitek %{application} ko parte-hartzaile pribatu gisa gonbidatu zaitu, beheko estekan onar dezakezu.
1836
1837
  subject: Gonbidapenaren argibideak
1837
1838
  invite_admin:
1838
- subject: Gonbita jaso duzu %{organization} kudeatzeko
1839
+ subject: '%{organization} kudeatzeko gonbita jaso duzu'
1839
1840
  invite_collaborator:
1840
1841
  subject: 'Gonbita jaso duzu erakunde honekin lankidetzan aritzeko: %{organization}'
1841
1842
  invite_private_user:
1842
1843
  subject: Gonbidatu zaituzte partaidetza-prozesu pribatu batean %{organization} erakundean
1843
1844
  organization_admin_invitation_instructions:
1844
- subject: Gonbita jaso duzu %{organization} kudeatzeko
1845
+ subject: '%{organization} erakundea kudeatzeko gonbita jaso duzu'
1845
1846
  password_change:
1846
1847
  greeting: Kaixo, %{recipient}!
1847
- message: Zuregana jotzen dugu jakinarazteko zure pasahitza zuzen aldatu dela.
1848
+ message: Zuregana jotzen dugu zure pasahitza zuzen aldatu dela jakinarazteko.
1848
1849
  subject: Pasahitza aldatu da
1849
1850
  reset_password_instructions:
1850
1851
  action: Nire pasahitza aldatu
@@ -2126,7 +2127,7 @@ eu:
2126
2127
  aria_label: '%{title} Nabigazio-menua'
2127
2128
  notifications_dashboard:
2128
2129
  mark_all_as_read: Markatu dena irakurritako gisa
2129
- mark_as_read: Markatu irakurrita bezala
2130
+ mark_as_read: Irakurrita bezala markatu
2130
2131
  offline_banner:
2131
2132
  cache_version_page: Kontuz! Off-line lan egiten ari zara. Bisitatzen ari zaren orriaren cache bertsioa da hau, agian edukia ez dago eguneratuta.
2132
2133
  social_media_links:
@@ -2137,7 +2138,7 @@ eu:
2137
2138
  youtube: "%{organization} YouTuben"
2138
2139
  timeout_modal:
2139
2140
  body: Jarduerarik gabe egon zara %{minutes} minututan. Aktibatu gabe jarraitzen baduzu, deskonektatuko zaitugu zure segurtasunerako.
2140
- continue_session: Jarraitu saioa
2141
+ continue_session: Saioa jarraitu
2141
2142
  log_out: Amaitu saioa
2142
2143
  title: Saioan jarraitu nahi duzu?
2143
2144
  user_menu:
@@ -1726,20 +1726,20 @@ fi-pl:
1726
1726
  body_2: Yksinkertaistaaksemme organisaatioiden kokemusta tällä alustalla, käyttäjäryhmät poistetaan alustalta. Käyttäjäryhmäsi profiili on nyt muutettu tavalliseksi osallistujaprofiiliksi.
1727
1727
  greeting: Hei %{name},
1728
1728
  instructions_1: Mikäli sinulla on pääsy kyseiselle sähköpostitilille, tarkasta kyseiseen sähköpostiin saapuneet ohjeet.
1729
- instructions_intro: Olemme lähettäneet ohjeet salasanan asettamiseksi tälle tilillä kyseiseen tiliin liitettyyn sähköpostiosoitteeseen.
1729
+ instructions_2: Mikäli sinulla ei ole pääsyä kyseiselle sähköpostitilille, pyydä kolleegaasi, jolla on pääsy kyseiselle tilille, asettamaan profiilille salasana ja jakamaan se kanssasi.
1730
+ instructions_intro: Ryhmän hallitsija voi kirjautua tälle tilille henkilökohtaisilla tunnuksillaan (sähköpostiosoite ja salasana). Näitä tunnuksia ei tule jakaa kenenkään kanssa. Olemme lähettäneet ohjeet uuden salasanan asettamiseen tälle tunnukselle sähköpostiosoitteeseen %{email}.
1730
1731
  instructions_title: "<strong>Mitä tämä tarkoittaa sinulle?</strong>"
1731
- subject: Tärkeä ilmoitus koskien käyttäjäryhmää, jonka jäsen olet
1732
+ subject: Tärkeä ryhmäprofiilia koskeva päivitys
1732
1733
  notify_deprecation_to_owner:
1733
1734
  body_1: Tämä viesti koskee tärkeää päivitystä käyttäjäryhmät-toiminnossa palvelussa %{organization_name}.
1734
1735
  body_2: Yksinkertaistaaksemme organisaatioiden kokemusta tällä alustalla, käyttäjäryhmät poistetaan alustalta. Käyttäjäryhmäsi <strong>%{name}</strong> profiili on nyt muutettu tavalliseksi osallistujaprofiiliksi.
1735
- body_3: Mikäli haluat jatkossa päästä ryhmäkäyttäjäsi tilille, sinun on asetettava salasana kyseiselle käyttäjätilille.
1736
+ body_3: Mikäli haluat jatkaa ryhmäkäyttäjänä toimimista, ryhmän tilille tulee asettaa salasana. Salasanaa ei tule jakaa kenenkään kanssa.
1736
1737
  greeting: Hei %{name},
1737
- instructions_1: 'Paina alla olevaa linkkiä asettaaksesi salasanan kyseiselle tilille:'
1738
- instructions_2: Syötä kyseiselle lomakkeelle tämä sähköpostiosoite, johon tämä viesti lähetettiin ja lähetä pyyntö.
1739
- instructions_3: Tarkasta saapuneet sähköpostiviestit, missä on tarkemmat ohjeet salasanan asettamiseen.
1740
- instructions_title: "<strong>Mitä sinun täytyy tehdä?</strong>"
1741
- set_password: Aloita salasanan asettaminen
1742
- subject: Tärkeä ilmoitus koskien käyttäjäryhmää
1738
+ instructions_1: 'Määritä tilille salasana seuraavan linkin avulla:'
1739
+ instructions_2: 'Älä jaa näitä tunnuksia kenenkään kanssa.'
1740
+ instructions_title: "<strong>Mitä sinun tulee tehdä</strong>"
1741
+ set_password: Määritä salasana
1742
+ subject: Tärkeä ryhmäprofiilia koskeva päivitys
1743
1743
  user_report_mailer:
1744
1744
  notify:
1745
1745
  body_1: Käyttäjä %{user} on ilmoitettu käyttäjän %{token} toimesta