cld3 3.2.5 → 3.2.6

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (113) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/{ext/cld3/ext/LICENSE → LICENSE_CLD3} +0 -0
  3. data/cld3.gemspec +1 -1
  4. data/ext/cld3/Makefile +266 -0
  5. data/ext/cld3/{ext/src/base.cc → base.cc} +0 -0
  6. data/ext/cld3/{ext/src/base.h → base.h} +0 -0
  7. data/ext/cld3/base.o +0 -0
  8. data/ext/cld3/{ext/src/casts.h → casts.h} +0 -0
  9. data/ext/cld3/{ext/src/embedding_feature_extractor.cc → embedding_feature_extractor.cc} +0 -0
  10. data/ext/cld3/{ext/src/embedding_feature_extractor.h → embedding_feature_extractor.h} +0 -0
  11. data/ext/cld3/embedding_feature_extractor.o +0 -0
  12. data/ext/cld3/{ext/src/embedding_network.cc → embedding_network.cc} +0 -0
  13. data/ext/cld3/{ext/src/embedding_network.h → embedding_network.h} +0 -0
  14. data/ext/cld3/embedding_network.o +0 -0
  15. data/ext/cld3/{ext/src/embedding_network_params.h → embedding_network_params.h} +0 -0
  16. data/ext/cld3/{ext/src/feature_extractor.cc → feature_extractor.cc} +0 -0
  17. data/ext/cld3/{ext/src/feature_extractor.h → feature_extractor.h} +0 -0
  18. data/ext/cld3/feature_extractor.o +0 -0
  19. data/ext/cld3/feature_extractor.pb.o +0 -0
  20. data/ext/cld3/{ext/src/feature_extractor.proto → feature_extractor.proto} +0 -0
  21. data/ext/cld3/{ext/src/feature_types.cc → feature_types.cc} +0 -0
  22. data/ext/cld3/{ext/src/feature_types.h → feature_types.h} +0 -0
  23. data/ext/cld3/feature_types.o +0 -0
  24. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/fixunicodevalue.cc → fixunicodevalue.cc} +0 -0
  25. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/fixunicodevalue.h → fixunicodevalue.h} +0 -0
  26. data/ext/cld3/fixunicodevalue.o +0 -0
  27. data/ext/cld3/{ext/src/float16.h → float16.h} +0 -0
  28. data/ext/cld3/{ext/src/fml_parser.cc → fml_parser.cc} +0 -0
  29. data/ext/cld3/{ext/src/fml_parser.h → fml_parser.h} +0 -0
  30. data/ext/cld3/fml_parser.o +0 -0
  31. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/generated_entities.cc → generated_entities.cc} +0 -0
  32. data/ext/cld3/generated_entities.o +0 -0
  33. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/generated_ulscript.cc → generated_ulscript.cc} +0 -0
  34. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/generated_ulscript.h → generated_ulscript.h} +0 -0
  35. data/ext/cld3/generated_ulscript.o +0 -0
  36. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/getonescriptspan.cc → getonescriptspan.cc} +0 -0
  37. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/getonescriptspan.h → getonescriptspan.h} +0 -0
  38. data/ext/cld3/getonescriptspan.o +0 -0
  39. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/integral_types.h → integral_types.h} +0 -0
  40. data/ext/cld3/{ext/src/lang_id_nn_params.cc → lang_id_nn_params.cc} +0 -0
  41. data/ext/cld3/{ext/src/lang_id_nn_params.h → lang_id_nn_params.h} +0 -0
  42. data/ext/cld3/lang_id_nn_params.o +0 -0
  43. data/ext/cld3/{ext/src/language_identifier_features.cc → language_identifier_features.cc} +0 -0
  44. data/ext/cld3/{ext/src/language_identifier_features.h → language_identifier_features.h} +0 -0
  45. data/ext/cld3/language_identifier_features.o +0 -0
  46. data/ext/cld3/libcld3.so +0 -0
  47. data/ext/cld3/mkmf.log +36 -0
  48. data/ext/cld3/{ext/src/nnet_language_identifier.cc → nnet_language_identifier.cc} +0 -0
  49. data/ext/cld3/{ext/src/nnet_language_identifier.h → nnet_language_identifier.h} +0 -0
  50. data/ext/cld3/nnet_language_identifier.o +0 -0
  51. data/ext/cld3/nnet_language_identifier_c.o +0 -0
  52. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/offsetmap.cc → offsetmap.cc} +0 -0
  53. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/offsetmap.h → offsetmap.h} +0 -0
  54. data/ext/cld3/offsetmap.o +0 -0
  55. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/port.h → port.h} +0 -0
  56. data/ext/cld3/{ext/src/registry.cc → registry.cc} +0 -0
  57. data/ext/cld3/{ext/src/registry.h → registry.h} +0 -0
  58. data/ext/cld3/registry.o +0 -0
  59. data/ext/cld3/{ext/src/relevant_script_feature.cc → relevant_script_feature.cc} +0 -0
  60. data/ext/cld3/{ext/src/relevant_script_feature.h → relevant_script_feature.h} +0 -0
  61. data/ext/cld3/relevant_script_feature.o +0 -0
  62. data/ext/cld3/{ext/src/script_detector.h → script_detector.h} +0 -0
  63. data/ext/cld3/sentence.pb.o +0 -0
  64. data/ext/cld3/{ext/src/sentence.proto → sentence.proto} +0 -0
  65. data/ext/cld3/{ext/src/sentence_features.cc → sentence_features.cc} +0 -0
  66. data/ext/cld3/{ext/src/sentence_features.h → sentence_features.h} +0 -0
  67. data/ext/cld3/sentence_features.o +0 -0
  68. data/ext/cld3/{ext/src/simple_adder.h → simple_adder.h} +0 -0
  69. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/stringpiece.h → stringpiece.h} +0 -0
  70. data/ext/cld3/{ext/src/task_context.cc → task_context.cc} +0 -0
  71. data/ext/cld3/{ext/src/task_context.h → task_context.h} +0 -0
  72. data/ext/cld3/task_context.o +0 -0
  73. data/ext/cld3/{ext/src/task_context_params.cc → task_context_params.cc} +0 -0
  74. data/ext/cld3/{ext/src/task_context_params.h → task_context_params.h} +0 -0
  75. data/ext/cld3/task_context_params.o +0 -0
  76. data/ext/cld3/task_spec.pb.o +0 -0
  77. data/ext/cld3/{ext/src/task_spec.proto → task_spec.proto} +0 -0
  78. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/text_processing.cc → text_processing.cc} +0 -0
  79. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/text_processing.h → text_processing.h} +0 -0
  80. data/ext/cld3/text_processing.o +0 -0
  81. data/ext/cld3/{ext/src/unicodetext.cc → unicodetext.cc} +0 -0
  82. data/ext/cld3/{ext/src/unicodetext.h → unicodetext.h} +0 -0
  83. data/ext/cld3/unicodetext.o +0 -0
  84. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/utf8acceptinterchange.h → utf8acceptinterchange.h} +0 -0
  85. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/utf8prop_lettermarkscriptnum.h → utf8prop_lettermarkscriptnum.h} +0 -0
  86. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/utf8repl_lettermarklower.h → utf8repl_lettermarklower.h} +0 -0
  87. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/utf8scannot_lettermarkspecial.h → utf8scannot_lettermarkspecial.h} +0 -0
  88. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/utf8statetable.cc → utf8statetable.cc} +0 -0
  89. data/ext/cld3/{ext/src/script_span/utf8statetable.h → utf8statetable.h} +0 -0
  90. data/ext/cld3/utf8statetable.o +0 -0
  91. data/ext/cld3/{ext/src/utils.cc → utils.cc} +0 -0
  92. data/ext/cld3/{ext/src/utils.h → utils.h} +0 -0
  93. data/ext/cld3/utils.o +0 -0
  94. data/ext/cld3/{ext/src/workspace.cc → workspace.cc} +0 -0
  95. data/ext/cld3/{ext/src/workspace.h → workspace.h} +0 -0
  96. data/ext/cld3/workspace.o +0 -0
  97. metadata +96 -81
  98. data/ext/cld3/ext/CMakeLists.txt +0 -69
  99. data/ext/cld3/ext/CONTRIBUTING.md +0 -26
  100. data/ext/cld3/ext/README.md +0 -73
  101. data/ext/cld3/ext/misc/myprotobuf.cmake +0 -58
  102. data/ext/cld3/ext/model.png +0 -0
  103. data/ext/cld3/ext/src/BUILD.gn +0 -133
  104. data/ext/cld3/ext/src/DEPS +0 -4
  105. data/ext/cld3/ext/src/language_identifier_features_test.cc +0 -261
  106. data/ext/cld3/ext/src/language_identifier_main.cc +0 -54
  107. data/ext/cld3/ext/src/nnet_lang_id_test.cc +0 -254
  108. data/ext/cld3/ext/src/nnet_lang_id_test_data.cc +0 -529
  109. data/ext/cld3/ext/src/nnet_lang_id_test_data.h +0 -117
  110. data/ext/cld3/ext/src/relevant_script_feature_test.cc +0 -259
  111. data/ext/cld3/ext/src/script_detector_test.cc +0 -161
  112. data/ext/cld3/ext/src/script_span/README.md +0 -11
  113. data/ext/cld3/ext/src/script_span/getonescriptspan_test.cc +0 -135
@@ -1,254 +0,0 @@
1
- /* Copyright 2016 Google Inc. All Rights Reserved.
2
-
3
- Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
4
- you may not use this file except in compliance with the License.
5
- You may obtain a copy of the License at
6
-
7
- http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
8
-
9
- Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
10
- distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
11
- WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
12
- See the License for the specific language governing permissions and
13
- limitations under the License.
14
- ==============================================================================*/
15
-
16
- #include <cmath>
17
- #include <iostream>
18
- #include <string>
19
- #include <utility>
20
- #include <vector>
21
-
22
- #include "base.h"
23
- #include "nnet_lang_id_test_data.h"
24
- #include "nnet_language_identifier.h"
25
-
26
- namespace chrome_lang_id {
27
- namespace nnet_lang_id_test {
28
-
29
- // Tests the model on all supported languages. Returns "true" if the test is
30
- // successful and "false" otherwise.
31
- // TODO(abakalov): Add a test for random input that should be labeled as
32
- // "unknown" due to low confidence.
33
- bool TestPredictions() {
34
- std::cout << "Running " << __FUNCTION__ << std::endl;
35
-
36
- // (gold language, sample text) pairs used for testing.
37
- const std::vector<std::pair<std::string, std::string>> gold_lang_text = {
38
- {"af", NNetLangIdTestData::kTestStrAF},
39
- {"ar", NNetLangIdTestData::kTestStrAR},
40
- {"az", NNetLangIdTestData::kTestStrAZ},
41
- {"be", NNetLangIdTestData::kTestStrBE},
42
- {"bg", NNetLangIdTestData::kTestStrBG},
43
- {"bn", NNetLangIdTestData::kTestStrBN},
44
- {"bs", NNetLangIdTestData::kTestStrBS},
45
- {"ca", NNetLangIdTestData::kTestStrCA},
46
- {"ceb", NNetLangIdTestData::kTestStrCEB},
47
- {"cs", NNetLangIdTestData::kTestStrCS},
48
- {"cy", NNetLangIdTestData::kTestStrCY},
49
- {"da", NNetLangIdTestData::kTestStrDA},
50
- {"de", NNetLangIdTestData::kTestStrDE},
51
- {"el", NNetLangIdTestData::kTestStrEL},
52
- {"en", NNetLangIdTestData::kTestStrEN},
53
- {"eo", NNetLangIdTestData::kTestStrEO},
54
- {"es", NNetLangIdTestData::kTestStrES},
55
- {"et", NNetLangIdTestData::kTestStrET},
56
- {"eu", NNetLangIdTestData::kTestStrEU},
57
- {"fa", NNetLangIdTestData::kTestStrFA},
58
- {"fi", NNetLangIdTestData::kTestStrFI},
59
- {"fil", NNetLangIdTestData::kTestStrFIL},
60
- {"fr", NNetLangIdTestData::kTestStrFR},
61
- {"ga", NNetLangIdTestData::kTestStrGA},
62
- {"gl", NNetLangIdTestData::kTestStrGL},
63
- {"gu", NNetLangIdTestData::kTestStrGU},
64
- {"ha", NNetLangIdTestData::kTestStrHA},
65
- {"hi", NNetLangIdTestData::kTestStrHI},
66
- {"hmn", NNetLangIdTestData::kTestStrHMN},
67
- {"hr", NNetLangIdTestData::kTestStrHR},
68
- {"ht", NNetLangIdTestData::kTestStrHT},
69
- {"hu", NNetLangIdTestData::kTestStrHU},
70
- {"hy", NNetLangIdTestData::kTestStrHY},
71
- {"id", NNetLangIdTestData::kTestStrID},
72
- {"ig", NNetLangIdTestData::kTestStrIG},
73
- {"is", NNetLangIdTestData::kTestStrIS},
74
- {"it", NNetLangIdTestData::kTestStrIT},
75
- {"iw", NNetLangIdTestData::kTestStrIW},
76
- {"ja", NNetLangIdTestData::kTestStrJA},
77
- {"jv", NNetLangIdTestData::kTestStrJV},
78
- {"ka", NNetLangIdTestData::kTestStrKA},
79
- {"kk", NNetLangIdTestData::kTestStrKK},
80
- {"km", NNetLangIdTestData::kTestStrKM},
81
- {"kn", NNetLangIdTestData::kTestStrKN},
82
- {"ko", NNetLangIdTestData::kTestStrKO},
83
- {"la", NNetLangIdTestData::kTestStrLA},
84
- {"lo", NNetLangIdTestData::kTestStrLO},
85
- {"lt", NNetLangIdTestData::kTestStrLT},
86
- {"lv", NNetLangIdTestData::kTestStrLV},
87
- {"mg", NNetLangIdTestData::kTestStrMG},
88
- {"mi", NNetLangIdTestData::kTestStrMI},
89
- {"mk", NNetLangIdTestData::kTestStrMK},
90
- {"ml", NNetLangIdTestData::kTestStrML},
91
- {"mn", NNetLangIdTestData::kTestStrMN},
92
- {"mr", NNetLangIdTestData::kTestStrMR},
93
- {"ms", NNetLangIdTestData::kTestStrMS},
94
- {"mt", NNetLangIdTestData::kTestStrMT},
95
- {"my", NNetLangIdTestData::kTestStrMY},
96
- {"ne", NNetLangIdTestData::kTestStrNE},
97
- {"nl", NNetLangIdTestData::kTestStrNL},
98
- {"no", NNetLangIdTestData::kTestStrNO},
99
- {"ny", NNetLangIdTestData::kTestStrNY},
100
- {"pa", NNetLangIdTestData::kTestStrPA},
101
- {"pl", NNetLangIdTestData::kTestStrPL},
102
- {"pt", NNetLangIdTestData::kTestStrPT},
103
- {"ro", NNetLangIdTestData::kTestStrRO},
104
- {"ru", NNetLangIdTestData::kTestStrRU},
105
- {"si", NNetLangIdTestData::kTestStrSI},
106
- {"sk", NNetLangIdTestData::kTestStrSK},
107
- {"sl", NNetLangIdTestData::kTestStrSL},
108
- {"so", NNetLangIdTestData::kTestStrSO},
109
- {"sq", NNetLangIdTestData::kTestStrSQ},
110
- {"sr", NNetLangIdTestData::kTestStrSR},
111
- {"st", NNetLangIdTestData::kTestStrST},
112
- {"su", NNetLangIdTestData::kTestStrSU},
113
- {"sv", NNetLangIdTestData::kTestStrSV},
114
- {"sw", NNetLangIdTestData::kTestStrSW},
115
- {"ta", NNetLangIdTestData::kTestStrTA},
116
- {"te", NNetLangIdTestData::kTestStrTE},
117
- {"tg", NNetLangIdTestData::kTestStrTG},
118
- {"th", NNetLangIdTestData::kTestStrTH},
119
- {"tr", NNetLangIdTestData::kTestStrTR},
120
- {"uk", NNetLangIdTestData::kTestStrUK},
121
- {"ur", NNetLangIdTestData::kTestStrUR},
122
- {"uz", NNetLangIdTestData::kTestStrUZ},
123
- {"vi", NNetLangIdTestData::kTestStrVI},
124
- {"yi", NNetLangIdTestData::kTestStrYI},
125
- {"yo", NNetLangIdTestData::kTestStrYO},
126
- {"zh", NNetLangIdTestData::kTestStrZH},
127
- {"zu", NNetLangIdTestData::kTestStrZU}};
128
-
129
- NNetLanguageIdentifier lang_id(/*min_num_bytes=*/0,
130
- /*max_num_bytes=*/1000);
131
-
132
- // Iterate over all the test instances, make predictions and check that they
133
- // are correct.
134
- int num_wrong = 0;
135
- for (const auto &test_instance : gold_lang_text) {
136
- const std::string &expected_lang = test_instance.first;
137
- const std::string &text = test_instance.second;
138
-
139
- const NNetLanguageIdentifier::Result result = lang_id.FindLanguage(text);
140
- if (result.language != expected_lang) {
141
- ++num_wrong;
142
- std::cout << " Misclassification: " << std::endl;
143
- std::cout << " Text: " << text << std::endl;
144
- std::cout << " Expected language: " << expected_lang << std::endl;
145
- std::cout << " Predicted language: " << result.language << std::endl;
146
- }
147
- }
148
-
149
- if (num_wrong == 0) {
150
- std::cout << " Success!" << std::endl;
151
- return true;
152
- } else {
153
- std::cout << " Failure: " << num_wrong << " wrong predictions"
154
- << std::endl;
155
- return false;
156
- }
157
- }
158
-
159
- // Tests the model on input containing multiple languages of different scripts.
160
- // Returns "true" if the test is successful and "false" otherwise.
161
- bool TestMultipleLanguagesInInput() {
162
- std::cout << "Running " << __FUNCTION__ << std::endl;
163
-
164
- // Text containing snippets in English and Bulgarian.
165
- const std::string text =
166
- "This piece of text is in English. Този текст е на Български.";
167
-
168
- // Expected language spans in the input text, corresponding respectively to
169
- // Bulgarian and English.
170
- const std::string expected_bg_span = " Този текст е на Български ";
171
- const std::string expected_en_span = " This piece of text is in English ";
172
- const float expected_byte_sum =
173
- static_cast<float>(expected_bg_span.size() + expected_en_span.size());
174
-
175
- // Number of languages to query for and the expected byte proportions.
176
- const int num_queried_langs = 3;
177
- const std::unordered_map<string, float> expected_lang_proportions{
178
- {"bg", expected_bg_span.size() / expected_byte_sum},
179
- {"en", expected_en_span.size() / expected_byte_sum},
180
- {NNetLanguageIdentifier::kUnknown, 0.0}};
181
-
182
- NNetLanguageIdentifier lang_id(/*min_num_bytes=*/0,
183
- /*max_num_bytes=*/1000);
184
- const std::vector<NNetLanguageIdentifier::Result> results =
185
- lang_id.FindTopNMostFreqLangs(text, num_queried_langs);
186
-
187
- if (results.size() != expected_lang_proportions.size()) {
188
- std::cout << " Failure" << std::endl;
189
- std::cout << " Wrong number of languages: expected "
190
- << expected_lang_proportions.size() << ", obtained "
191
- << results.size() << std::endl;
192
- return false;
193
- }
194
-
195
- // Iterate over the results and check that the correct proportions are
196
- // returned for the expected languages.
197
- const float epsilon = 0.00001f;
198
- for (const NNetLanguageIdentifier::Result &result : results) {
199
- if (expected_lang_proportions.count(result.language) == 0) {
200
- std::cout << " Failure" << std::endl;
201
- std::cout << " Incorrect language: " << result.language << std::endl;
202
- return false;
203
- }
204
- if (std::abs(result.proportion -
205
- expected_lang_proportions.at(result.language)) > epsilon) {
206
- std::cout << " Failure" << std::endl;
207
- std::cout << " Language " << result.language << ": expected proportion "
208
- << expected_lang_proportions.at(result.language) << ", got "
209
- << result.proportion << std::endl;
210
- return false;
211
- }
212
-
213
- // Skip over undefined language.
214
- if (result.language == "und")
215
- continue;
216
- if (result.byte_ranges.size() != 1) {
217
- std::cout << " Should only detect one span containing " << result.language
218
- << std::endl;
219
- return false;
220
- }
221
- // Check that specified byte ranges for language are correct.
222
- int start_index = result.byte_ranges[0].start_index;
223
- int end_index = result.byte_ranges[0].end_index;
224
- std::string byte_ranges_text = text.substr(start_index, end_index - start_index);
225
- if (result.language == "bg") {
226
- if (byte_ranges_text.compare("Този текст е на Български.") != 0) {
227
- std::cout << " Incorrect byte ranges returned for Bulgarian " << std::endl;
228
- return false;
229
- }
230
- } else if (result.language == "en") {
231
- if (byte_ranges_text.compare("This piece of text is in English. ") != 0) {
232
- std::cout << " Incorrect byte ranges returned for English " << std::endl;
233
- return false;
234
- }
235
- } else {
236
- std::cout << " Got language other than English or Bulgarian "
237
- << std::endl;
238
- return false;
239
- }
240
- }
241
- std::cout << " Success!" << std::endl;
242
- return true;
243
- }
244
-
245
- } // namespace nnet_lang_id_test
246
- } // namespace chrome_lang_id
247
-
248
- // Runs tests for the language identification model.
249
- int main(int argc, char **argv) {
250
- const bool tests_successful =
251
- chrome_lang_id::nnet_lang_id_test::TestPredictions() &&
252
- chrome_lang_id::nnet_lang_id_test::TestMultipleLanguagesInInput();
253
- return tests_successful ? 0 : 1;
254
- }
@@ -1,529 +0,0 @@
1
- /* Copyright 2016 Google Inc. All Rights Reserved.
2
-
3
- Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
4
- you may not use this file except in compliance with the License.
5
- You may obtain a copy of the License at
6
-
7
- http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
8
-
9
- Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
10
- distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
11
- WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
12
- See the License for the specific language governing permissions and
13
- limitations under the License.
14
- ==============================================================================*/
15
-
16
- #include "nnet_lang_id_test_data.h"
17
-
18
- namespace chrome_lang_id {
19
-
20
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrAF =
21
- "Dit is 'n kort stukkie van die teks wat gebruik sal word vir die toets "
22
- "van die akkuraatheid van die nuwe benadering.";
23
-
24
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrAR = "احتيالية بيع أي حساب";
25
-
26
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrAZ =
27
- " a az qalıb breyn rinq intellektual oyunu üzrə yarışın zona mərhələləri "
28
- "keçirilib miq un qalıqlarının dənizdən çıxarılması davam edir məhəmməd "
29
- "peyğəmbərin karikaturalarını çap edən qəzetin baş redaktoru iş otağında "
30
- "ölüb";
31
-
32
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrBE =
33
- " а друкаваць іх не было тэхнічна магчыма бліжэй за вільню тым самым часам "
34
- "нямецкае кіраўніцтва прапаноўвала апроч ўвядзення лацінкі яе";
35
-
36
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrBG =
37
- " а дума попада в състояние на изпитание ключовите думи с предсказана "
38
- "малко под то изискване на страниците за търсене в";
39
-
40
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrBN =
41
- "গ্যালারির ৩৮ বছর পূর্তিতে মূল্যছাড় অর্থনীতি বিএনপির ওয়াক আউট তপন"
42
- " চৌধুরী হারবাল অ্যাসোসিয়েশনের সভাপতি আন্তর্জাতিক পরামর্শক "
43
- "বোর্ড দিয়ে শরিয়াহ্ ইনন্ডেক্স করবে "
44
- "সিএসই মালিকপক্ষের কান্না, শ্রমিকের অনিশ্চয়তা মতিঝিলে সমাবেশ নিষিদ্ধ: "
45
- "এফবিসিসিআইয়ের ধন্যবাদ বিনোদন বিশেষ প্রতিবেদন বাংলালিংকের গ্র্যান্ডমাস্টার "
46
- "সিজন-৩ ব্রাজিলে বিশ্বকাপ ফুটবল আয়োজনবিরোধী বিক্ষোভ দেশের নিরাপত্তার"
47
- " চেয়ে অনেক বেশি সচেতন । প্রার্থীদের দক্ষতা ও যোগ্যতার"
48
- " পাশাপাশি তারা জাতীয় ইস্যুগুলোতে প্রাধান্য দিয়েছেন । ” পাঁচটি সিটিতে ২০"
49
- " লাখ ভোটারদের দিয়ে জাতীয় নির্বাচনে ৮ কোটি ভোটারদের"
50
- " সঙ্গে তুলনা করা যাবে কি একজন দর্শকের এমন প্রশ্নে জবাবে আব্দুল্লাহ "
51
- "আল নোমান বলেন , “ এই পাঁচটি সিটি কর্পোরেশন নির্বাচন দেশের পাঁচটি বড়"
52
- " বিভাগের প্রতিনিধিত্ব করছে । এছাড়া এখানকার ভোটার রা সবাই সচেতন । তারা";
53
-
54
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrBS =
55
- "Novi predsjednik Mešihata Islamske zajednice u Srbiji (IZuS) i muftija "
56
- "dr. Mevlud ef. Dudić izjavio je u intervjuu za Anadolu Agency (AA) kako "
57
- "je uvjeren da će doći do vraćanja jedinstva među muslimanima i unutar "
58
- "Islamske zajednice na prostoru Sandžaka, te da je njegova ruka pružena za "
59
- "povratak svih u okrilje Islamske zajednice u Srbiji nakon skoro sedam "
60
- "godina podjela u tom dijelu Srbije. Dudić je za predsjednika Mešihata IZ "
61
- "u Srbiji izabran 4. januara, a zvanična inauguracija će biti obavljena u "
62
- "prvoj polovini februara. Kako se očekuje, prisustvovat će joj i "
63
- "reisu-l-ulema Islamske zajednice u Srbiji Husein ef. Kavazović koji će i "
64
- "zvanično promovirati Dudića u novog prvog čovjeka IZ u Srbiji. Dudić će "
65
- "danas boraviti u prvoj zvaničnoj posjeti reisu Kavazoviću, što je njegov "
66
- "privi simbolični potez nakon imenovanja. ";
67
-
68
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrCA =
69
- "al final en un únic lloc nhorabona l correu electrònic està concebut com "
70
- "a eina de productivitat aleshores per què perdre el temps arxivant "
71
- "missatges per després intentar recordar on els veu desar i per què heu d "
72
- "eliminar missatges importants per l";
73
-
74
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrCEB =
75
- "Ang Sugbo usa sa mga labing ugmad nga lalawigan sa nasod. Kini ang sentro "
76
- "sa komersyo, edukasyon ug industriya sa sentral ug habagatang dapit sa "
77
- "kapupod-an. Ang mipadayag sa Sugbo isip ikapito nga labing nindot nga "
78
- "pulo sa , ang nag-inusarang pulo sa Pilipinas nga napasidunggan sa maong "
79
- "magasin sukad pa sa tuig";
80
-
81
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrCS =
82
- " a akci opakujte film uložen vykreslit gmail tokio smazat obsah adresáře "
83
- "nelze načíst systémový profil jednotky smoot okud používáte pro určení "
84
- "polokoule značky z západ nebo v východ používejte nezáporné hodnoty "
85
- "zeměpisné délky nelze";
86
-
87
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrCY =
88
- " a chofrestru eich cyfrif ymwelwch a unwaith i chi greu eich cyfrif mi "
89
- "fydd yn cael ei hysbysu o ch cyfeiriad ebost newydd fel eich bod yn gallu "
90
- "cadw mewn cysylltiad drwy gmail os nad ydych chi wedi clywed yn barod am "
91
- "gmail mae n gwasanaeth gwebost";
92
-
93
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrDA =
94
- " a z tallene og punktummer der er tilladte log ud angiv den ønskede "
95
- "adgangskode igen november gem personlige oplysninger kontrolspørgsmål det "
96
- "sidste tegn i dit brugernavn skal være et bogstav a z eller tal skriv de "
97
- "tegn du kan se i billedet nedenfor";
98
-
99
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrDE =
100
- " abschnitt ordner aktivieren werden die ordnereinstellungen im "
101
- "farbabschnitt deaktiviert öchten sie wirklich fortfahren eldtypen angeben "
102
- "optional n diesem schritt geben sie für jedesfeld aus dem datenset den "
103
- "typ an ieser schritt ist optional eldtypen";
104
-
105
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrEL =
106
- " ή αρνητική αναζήτηση λέξης κλειδιού καταστήστε τις μεμονωμένες λέξεις "
107
- "κλειδιά περισσότερο στοχοθετημένες με τη μετατροπή τους σε";
108
-
109
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrEN =
110
- " a backup credit card by visiting your billing preferences page or visit "
111
- "the adwords help centre for more details https adwords google com support "
112
- "bin answer py answer hl en we were unable to process the payment of for "
113
- "your outstanding google adwords";
114
-
115
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrEO =
116
- " a jarcento refoje per enmetado de koncerna pastro tiam de reformita "
117
- "konfesio ekde refoje ekzistis luteranaj komunumanoj tamen tiuj fondis "
118
- "propran komunumon nur en ambaŭ apartenis ekde al la evangela eklezio en "
119
- "prusio resp ties rejnlanda provinceklezio en";
120
-
121
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrES =
122
- " a continuación haz clic en el botón obtener ruta también puedes "
123
- "desplazarte hasta el final de la página para cambiar tus opciones de "
124
- "búsqueda gráfico y detalles ésta es una lista de los vídeos que te "
125
- "recomendamos nuestras recomendaciones se basan";
126
-
127
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrET =
128
- " a niipea kui sinu maksimaalne igakuine krediidi limiit on meie poolt "
129
- "heaks kiidetud on sinu kohustuseks see krediidilimiit";
130
-
131
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrEU =
132
- " a den eraso bat honen kontra hortaz eragiketa bakarrik behar dituen "
133
- "eraso batek aes apurtuko luke nahiz eta oraingoz eraso bideraezina izan "
134
- "gaur egungo teknologiaren mugak direla eta oraingoz kezka hauek alde "
135
- "batera utzi daitezke orain arteko indar";
136
-
137
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrFA =
138
- " آب خوردن عجله می کردند به جای باز ی کتک کاری می کردند و همه چيز مثل قبل "
139
- "بود فقط من ماندم و يک دنيا حرف و انتظار تا عاقبت رسيد احضاريه ی ای با";
140
-
141
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrFI =
142
- " a joilla olet käynyt tämä kerro meille kuka ä olet ei tunnistettavia "
143
- "käyttötietoja kuten virheraportteja käytetään google desktopin "
144
- "parantamiseen etsi näyttää mukautettuja uutisia google desktop "
145
- "keskivaihto leikkaa voit kaksoisnapsauttaa";
146
-
147
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrFIL =
148
- "Ito ay isang maikling piraso ng teksto na ito ay gagamitin para sa "
149
- "pagsubok ang kawastuhan ng mga bagong diskarte.";
150
-
151
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrFR =
152
- " a accès aux collections et aux frontaux qui lui ont été attribués il "
153
- "peut consulter et modifier ses collections et exporter des configurations "
154
- "de collection toutefois il ne peut pas créer ni supprimer des collections "
155
- "enfin il a accès aux fonctions";
156
-
157
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrGA =
158
- " a bhfuil na focail go léir i do cheist le fáil orthu ní gá ach focail "
159
- "breise a chur leis na cinn a cuardaíodh cheana chun an cuardach a "
160
- "bheachtú nó a chúngú má chuirtear focal breise isteach aimseofar fo aicme "
161
- "ar leith de na torthaí a fuarthas";
162
-
163
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrGL =
164
- " debe ser como mínimo taranto tendas de venda polo miúdo cociñas "
165
- "servizos bordado canadá viaxes parques de vehículos de recreo hotel "
166
- "oriental habitación recibir unha postal no enderezo indicado "
167
- "anteriormente";
168
-
169
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrGU =
170
- " આના પરિણામ પ્રમાણસર ફોન્ટ અવતરણ ચિન્હવાળા પાઠને છુપાવો બધા સમૂહો શોધાયા"
171
- " હાલનો જ સંદેશ વિષયની";
172
-
173
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrHA =
174
- " a cikin a kan sakamako daga sakwannin a kan sakamako daga sakwannin daga "
175
- "ranar zuwa a kan sakamako daga guda daga ranar zuwa a kan sakamako daga "
176
- "shafukan daga ranar zuwa a kan sakamako daga guda a cikin last hour a kan "
177
- "sakamako daga guda daga kafar";
178
-
179
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrHI =
180
- " ं ऐडवर्ड्स विज्ञापनों के अनुभव पर आधारित हैं और इनकी मदद से आपको अपने"
181
- " विज्ञापनों का अधिकतम लाभ";
182
-
183
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrHMN =
184
- "Qhov no yog ib tug luv luv daim ntawv nyeem uas yuav siv tau rau kev soj "
185
- "ntsuam qhov tseeb ntawm tus tshiab mus kom ze.";
186
-
187
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrHR =
188
- "Posljednja dva vladara su Kijaksar (Κυαξαρης; 625-585 prije Krista), "
189
- "fraortov sin koji će proširiti teritorij Medije i Astijag. Kijaksar je "
190
- "imao kćer ili unuku koja se zvala Amitis a postala je ženom "
191
- "Nabukodonosora II. kojoj je ovaj izgradio Viseće vrtove Babilona. "
192
- "Kijaksar je modernizirao svoju vojsku i uništio Ninivu 612. prije Krista. "
193
- "Naslijedio ga je njegov sin, posljednji medijski kralj, Astijag, kojega "
194
- "je detronizirao (srušio sa vlasti) njegov unuk Kir Veliki. Zemljom su "
195
- "zavladali Perzijanci. Hrvatska je zemlja situacija u Europi. Ona ima "
196
- "bogatu kulturu i ukusna jela.";
197
-
198
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrHT =
199
- " ak pitit tout sosyete a chita se pou sa leta dwe pwoteje yo nimewo leta "
200
- "fèt pou li pwoteje tout paran ak pitit nan peyi a menm jan kit paran yo "
201
- "marye kit yo pa marye tout manman ki fè pitit leta fèt pou ba yo konkoul "
202
- "menm jan tou pou timoun piti ak pou";
203
-
204
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrHU =
205
- " a felhasználóim a google azonosító szöveget ikor látják a felhasználóim "
206
- "a google azonosító szöveget felhasználók a google azonosító szöveget "
207
- "fogják látni minden tranzakció után ha a vásárlását regisztrációját "
208
- "oldalunk";
209
-
210
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrHY =
211
- " ա յ եվ նա հիացած աչքերով նայում է հինգհարկանի շենքի տարօրինակ փոքրիկ "
212
- "քառակուսի պատուհաններին դեռ մենք շատ ենք հետամնաց ասում է նա այսպես է";
213
-
214
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrID =
215
- "berdiri setelah pengurusnya yang berusia 83 tahun, Fayzrahman Satarov, "
216
- "mendeklarasikan diri sebagai nabi dan rumahnya sebagai negara Islam "
217
- "Satarov digambarkan sebagai mantan ulama Islam tahun 1970-an. "
218
- "Pengikutnya didorong membaca manuskripnya dan kebanyakan dilarang "
219
- "meninggalkan tempat persembunyian bawah tanah di dasar gedung delapan "
220
- "lantai mereka. Jaksa membuka penyelidikan kasus kriminal pada kelompok "
221
- "itu dan menyatakan akan membubarkan kelompok kalau tetap melakukan "
222
- "kegiatan ilegal seperti mencegah anggotanya mencari bantuan medis atau "
223
- "pendidikan. Sampai sekarang pihak berwajib belum melakukan penangkapan "
224
- "meskipun polisi mencurigai adanya tindak kekerasan pada anak. Pengadilan "
225
- "selanjutnya akan memutuskan apakah anak-anak diizinkan tetap tinggal "
226
- "dengan orang tua mereka. Kazan yang berada sekitar 800 kilometer di timur "
227
- "Moskow merupakan wilayah Tatarstan yang";
228
-
229
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrIG =
230
- "Chineke bụ aha ọzọ ndï omenala Igbo kpọro Chukwu. Mgbe ndị bekee bịara, "
231
- "ha mee ya nke ndi Christian. N'echiche ndi ekpere chi Omenala Ndi Igbo, "
232
- "Christianity, Judaism, ma Islam, Chineke nwere ọtụtụ utu aha, ma nwee "
233
- "nanị otu aha. Ụzọ abụọ e si akpọ aha ahụ bụ Jehovah ma Ọ bụ Yahweh. Na "
234
- "ọtụtụ Akwụkwọ Nsọ, e wepụla aha Chineke ma jiri utu aha bụ Onyenwe Anyị "
235
- "ma ọ bụ Chineke dochie ya. Ma mgbe e dere akwụkwọ nsọ, aha ahụ bụ Jehova "
236
- "pụtara n’ime ya, ihe dị ka ugboro pụkụ asaa(7,000).";
237
-
238
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrIS =
239
- " a afköst leitarorða þinna leitarorð neikvæð leitarorð auglýsingahópa "
240
- "byggja upp aðallista yfir ný leitarorð fyrir auglýsingahópana og skoða "
241
- "ítarleg gögn um árangur leitarorða eins og samkeppni auglýsenda og "
242
- "leitarmagn er krafist notkun";
243
-
244
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrIT =
245
- " a causa di un intervento di manutenzione del sistema fino alle ore circa "
246
- "ora legale costa del pacifico del novembre le campagne esistenti "
247
- "continueranno a essere pubblicate come di consueto anche durante questo "
248
- "breve periodo di inattività ci scusiamo per";
249
-
250
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrIW =
251
- " או לערוך את העדפות ההפצה אנא עקוב אחרי השלבים הבאים כנס לחשבון האישי שלך "
252
- "ב";
253
-
254
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrJA =
255
- " このペ ジでは アカウントに指定された予算の履歴を一覧にしています "
256
- "それぞれの項目には 予算額と特定期間のステ タスが表示されます "
257
- "現在または今後の予算を設定するには";
258
-
259
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrJV =
260
- "Iki Piece cendhak teks sing bakal digunakake kanggo Testing akurasi "
261
- "pendekatan anyar.";
262
-
263
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrKA =
264
- " ა ბირთვიდან მიღებული ელემენტი მენდელეევის პერიოდულ სიტემაში "
265
- "გადაინაცვლებს ორი უჯრით";
266
-
267
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrKK =
268
- " а билердің өзіне рұқсат берілмеген егер халық талап етсе ғана хан "
269
- "келісім берген өздеріңіз білесіздер қр қыл мыс тық кодексінде жазаның";
270
-
271
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrKM =
272
- "នេះគឺជាបំណែកខ្លីនៃអត្ថបទដែលនឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការធ្វើតេស្តភាពត្រឹមត្រូវ"
273
- "នៃវិធីសាស្រ្តថ្មីនេះ។";
274
-
275
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrKN =
276
- " ಂಠಯ್ಯನವರು ತುಮಕೂರು ಜಿಲ್ಲೆಯ ಚಿಕ್ಕನಾಯಕನಹಳ್ಳಿ ತಾಲ್ಲೂಕಿನ ತೀರ್ಥಪುರ ವೆಂಬ ಸಾಧಾರಣ"
277
- " ಹಳ್ಳಿಯ ಶ್ಯಾನುಭೋಗರ";
278
-
279
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrKO =
280
- " 개별적으로 리포트 액세스 권한을 부여할 수 있습니다 액세스 권한 "
281
- "부여사용자에게 프로필 리포트에 액세스할 수 있는 권한을 부여하시려면 가용 "
282
- "프로필 상자에서 프로필 이름을 선택한 다음";
283
-
284
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrLA =
285
- " a deo qui enim nocendi causa mentiri solet si iam consulendi causa "
286
- "mentiatur multum profecit sed aliud est quod per se ipsum laudabile "
287
- "proponitur aliud quod in deterioris comparatione praeponitur aliter enim "
288
- "gratulamur cum sanus est homo aliter cum melius";
289
-
290
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrLO =
291
- " ກຫາທົ່ວທັງເວັບ ແລະໃນເວັບໄຮ້ສາຍ ທຳອິດໃຫ້ທຳການຊອກຫາກ່ອນ ຈາກນັ້ນ"
292
- " ໃຫ້ກົດປຸ່ມເມນູ ໃນໜ້າຜົນໄດ້";
293
-
294
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrLT =
295
- " a išsijungia mano idėja dėl geriausio laiko po pastarųjų savo santykių "
296
- "pasimokiau penki dalykai be kurių negaliu gyventi mano miegamajame tu "
297
- "surasi ideali pora išsilavinimas aukštoji mokykla koledžas universitetas "
298
- "pagrindinis laipsnis metai";
299
-
300
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrLV =
301
- " a gadskārtējā izpārdošana slēpošana jāņi atlaide izmaiņas trafikā kas "
302
- "saistītas ar sezonas izpārdošanu speciālajām atlaidēm u c ir parastas un "
303
- "atslēgvārdi kas ir populāri noteiktos laika posmos šajā laikā saņems "
304
- "lielāku klikšķu";
305
-
306
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMG =
307
- " amporisihin i ianao mba hijery ny dika teksta ranofotsiny an ity "
308
- "lahatsoratra ity tsy ilaina ny opérateur efa karohina daholo ny teny "
309
- "rehetra nosoratanao ampiasao anaovana dokambarotra i google telugu datin "
310
- "ny takelaka fikarohana sary renitakelak i";
311
-
312
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMI =
313
- " haere ki te kainga o o haere ki te kainga o o haere ki te kainga o te "
314
- "rapunga ahua o haere ki te kainga o ka tangohia he ki to rapunga kaore au "
315
- "mohio te tikanga whakatiki o te ra he whakaharuru te pai rapunga a te "
316
- "rapunga ahua a e kainga o nga awhina o te";
317
-
318
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMK =
319
- " гласовите коалицијата на вмро дпмне како партија со најмногу освоени "
320
- "гласови ќе добие евра а на сметката на коализијата за македонија";
321
-
322
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrML =
323
- " ം അങ്ങനെ ഞങ്ങള് അവരുടെ മുമ്പില് നിന്നു ഔടും ഉടനെ നിങ്ങള് പതിയിരിപ്പില് "
324
- "നിന്നു എഴുന്നേറ്റു";
325
-
326
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMN =
327
- " а боловсронгуй болгох орон нутгийн ажил үйлсийг уялдуулж зохицуулах "
328
- "дүрэм журам боловсруулах орон нутгийн өмч хөрөнгө санхүүгийн";
329
-
330
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMR =
331
- "हैदराबाद उच्चार ऐका (सहाय्य·माहिती)तेलुगू: హైదరాబాదు , उर्दू:"
332
- " حیدر آباد हे भारतातील आंध्र प्रदेश राज्याच्या राजधानीचे शहर"
333
- " आहे. हैदराबादची लोकसंख्या ७७ लाख ४० हजार ३३४ आहे. मोत्यांचे शहर"
334
- " अशी एकेकाळी ओळख असलेल्या या शहराला ऐतिहासिक, सांस्कृतिक आणि "
335
- "स्थापत्यशास्त्रीय वारसा लाभला आहे. १९९० नंतर शिक्षण आणि माहिती तंत्रज्ञान"
336
- " त्याचप्रमाणे औषधनिर्मिती आणि जैवतंत्रज्ञान क्षेत्रातील उद्योगधंद्यांची"
337
- " वाढ शहरात झाली. दक्षिण मध्य भारतातील पर्यटन आणि तेलुगू चित्रपटनिर्मितीचे"
338
- " हैदराबाद हे केंद्र आहे";
339
-
340
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMS =
341
- "pengampunan beramai-ramai supaya mereka pulang ke rumah masing-masing. "
342
- "Orang-orang besarnya enggan mengiktiraf sultan yang dilantik oleh Belanda "
343
- "sebagai Yang DiPertuan Selangor. Orang ramai pula tidak mahu menjalankan "
344
- "perniagaan bijih timah dengan Belanda, selagi raja yang berhak tidak "
345
- "ditabalkan. Perdagang yang lain dibekukan terus kerana untuk membalas "
346
- "jasa beliau yang membantu Belanda menentang Riau, Johor dan Selangor. Di "
347
- "antara tiga orang Sultan juga dipandang oleh rakyat sebagai seorang "
348
- "sultan yang paling gigih. 1 | 2 SULTAN Sebagai ganti Sultan Ibrahim "
349
- "ditabalkan Raja Muhammad iaitu Raja Muda. Walaupun baginda bukan anak "
350
- "isteri pertama bergelar Sultan Muhammad bersemayam di Kuala Selangor "
351
- "juga. Pentadbiran baginda yang lemah itu menyebabkan Kuala Selangor "
352
- "menjadi sarang ioleh Cina di Lukut tidak diambil tindakan, sedangkan "
353
- "baginda sendiri banyak berhutang kepada 1";
354
-
355
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMT =
356
- " ata ikteb messaġġ lil indirizzi differenti billi tagħżilhom u tagħfas il "
357
- "buttuna ikteb żid numri tfittxijja tal kotba mur print home kotba minn "
358
- "pagni ghal pagna minn ghall ktieb ta aċċessa stieden habib iehor grazzi "
359
- "it tim tal gruppi google";
360
-
361
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrMY =
362
- " တက္ကသုိလ္ မ္ဟ ပ္ရန္ လာ္ရပီးေနာက္ န္ဟစ္ အရ္ဝယ္ ဦးသန္ ့သည္ ပန္"
363
- " းတနော္ အမ္ယုိးသား ေက္ယာင္ း";
364
-
365
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrNE =
366
- "अरू ठाऊँबाटपनि खुलेको छ यो खाता अर अरू ठाऊँबाटपनि खुलेको छ यो खाता अर ू";
367
-
368
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrNL =
369
- " a als volgt te werk om een configuratiebestand te maken sitemap gen py "
370
- "ebruik filters om de s op te geven die moeten worden toegevoegd of "
371
- "uitgesloten op basis van de opmaaktaal elke sitemap mag alleen de s "
372
- "bevatten voor een bepaalde opmaaktaal dit";
373
-
374
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrNO =
375
- " a er obligatorisk tidsforskyvning plassering av katalogsøk "
376
- "planinformasjon loggfilbane gruppenavn kontoinformasjon passord domene "
377
- "gruppeinformasjon alle kampanjesporing alternativ bruker grupper "
378
- "oppgaveplanlegger oppgavehistorikk kontosammendrag antall";
379
-
380
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrNY =
381
- "Boma ndi gawo la dziko lomwe linapangidwa ndi cholinga chothandiza "
382
- "ntchito yolamulira. Kuŵalako kulikuunikabe mandita, Edipo nyima "
383
- "unalephera kugonjetsa kuŵalako.";
384
-
385
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrPA =
386
- " ਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਭਾਈ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਬੁੱਚੜ ਗੋਬਿੰਦ ਰਾਮ ਨਾਲ ਅੜਫਸ ਚੱਲ ਰਹੀ ਸੀ ਗੋਬਿੰਦ"
387
- " ਰਾਮ ਨੇ ਭਾਈ ਸਾਹਿਬ ਦੀਆਂ ਭੈਣਾ";
388
-
389
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrPL =
390
- " a australii będzie widział inne reklamy niż użytkownik z kanady "
391
- "kierowanie geograficzne sprawia że reklamy są lepiej dopasowane do "
392
- "użytkownika twojej strony oznacza to także że możesz nie zobaczyć "
393
- "wszystkich reklam które są wyświetlane na";
394
-
395
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrPT =
396
- " a abit prevê que a entrada desses produtos estrangeiros no mercado "
397
- "têxtil e vestuário do brasil possa reduzir os preços em cerca de a partir "
398
- "de má notícia para os empresários que terão que lutar para garantir suas "
399
- "margens de lucro mas boa notícia";
400
-
401
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrRO =
402
- " a anunţurilor reţineţi nu plătiţi pentru clicuri sau impresii ci numai "
403
- "atunci când pe site ul dvs survine o acţiune dorită site urile negative "
404
- "nu pot avea uri de destinaţie daţi instrucţiuni societăţii dvs bancare "
405
- "sau constructoare să";
406
-
407
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrRU =
408
- " а неправильный формат идентификатора дн назад";
409
-
410
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSI =
411
- " අනුරාධ මිහිඳුකුල නමින් සකුරා ට ලිපියක් තැපෑලෙන් එවා තිබුණා කි "
412
- "් රස්ටි ෂෙල්ටන් ප ් රනාන්දු ද";
413
-
414
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSK =
415
- " a aktivovať reklamnú kampaň ak chcete kampaň pred spustením ešte "
416
- "prispôsobiť uložte ju ako šablónu a pokračujte v úprave vyberte si jednu "
417
- "z možností nižšie a kliknite na tlačidlo uložiť kampaň nastavenia kampane "
418
- "môžete ľubovoľne";
419
-
420
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSL =
421
- " adsense stanje prijave za google adsense google adsense račun je bil "
422
- "začasno zamrznjen pozdravljeni hvala za vaše zanimanje v google adsense "
423
- "po pregledu vaše prijavnice so naši strokovnjaki ugotovili da spletna "
424
- "stran ki je trenutno povezana z vašim";
425
-
426
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSO =
427
- " a oo maanta bogga koobaad ugu qoran yahey beesha caalamka laakiin si "
428
- "kata oo beesha caalamku ula guntato soomaaliya waxa aan shaki ku jirin in "
429
- "aakhirataanka dadka soomaalida oo kaliya ay yihiin ku soomaaliya ka saari "
430
- "kara dhibka ay ku jirto";
431
-
432
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSQ =
433
- " a do të kërkoni nga beogradi që të njohë pavarësinë e kosovës zoti thaçi "
434
- "prishtina është gati ta njoh pavarësinë e serbisë ndërsa natyrisht se do "
435
- "të kërkohet një gjë e tillë që edhe beogradi ta njoh shtetin e pavarur "
436
- "dhe sovran të";
437
-
438
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSR =
439
- "балчак балчак на мапи србије уреди демографија у насељу балчак живи "
440
- "пунолетна становника а просечна старост становништва износи година";
441
-
442
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrST =
443
- " bang ba nang le thahasello matshwao a sehlooho thuto e thehilweng hodima "
444
- "diphetho ke tsela ya ho ruta le ho ithuta e totobatsang hantle seo "
445
- "baithuti ba lokelang ho se fihlella ntlhatheo eo e sebetsang ka yona ke "
446
- "ya hore titjhere o hlakisa pele seo";
447
-
448
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSU =
449
- "Nu ngatur kahirupan warga, keur kapentingan pamarentahan diatur ku RT, RW "
450
- "jeung Kepala Dusun, sedengkeun urusan adat dipupuhuan ku Kuncen jeung "
451
- "kepala adat. Sanajan Kampung Kuta teu pati anggang jeung lembur sejenna "
452
- "nu aya di wewengkon Desa Pasir Angin, tapi boh wangunan imah atawa "
453
- "tradisi kahirupan masarakatna nenggang ti nu lian.";
454
-
455
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSV =
456
- " a bort objekt från google desktop post äldst meny öretag dress etaljer "
457
- "alternativ för vad är inne yaste google skrivbord plugin program för "
458
- "nyheter google visa nyheter som är anpassade efter de artiklar som du "
459
- "läser om du till exempel läser";
460
-
461
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrSW =
462
- " a ujumbe mpya jumla unda tafuta na angalia vikundi vya kujadiliana na "
463
- "kushiriki mawazo iliyopangwa kwa tarehe watumiaji wapya futa orodha hizi "
464
- "lugha hoja vishikanisho vilivyo dhaminiwa ujumbe sanaa na tamasha toka "
465
- "udhibitisho wa neno kwa haraka fikia";
466
-
467
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrTA =
468
- " அங்கு ராஜேந்திர சோழனால் கட்டப்பட்ட பிரம்மாண்டமான சிவன் கோவில் ஒன்றும்"
469
- " உள்ளது தொகு";
470
-
471
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrTE =
472
- " ఁ దనర జయించిన తత్వ మరసి చూడఁ దాన యగును రాజయోగి యిట్లు తేజరిల్లుచు నుండు "
473
- "విశ్వదాభిరామ వినర వేమ";
474
-
475
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrTG =
476
- " адолат ва инсондӯстиро бар фашизм нажодпарастӣ ва адоват тарҷеҳ додааст "
477
- "чоп кунед ба дигарон фиристед чоп кунед ба дигарон фиристед";
478
-
479
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrTH =
480
- " กฏในการค้นหา หรือหน้าเนื้อหา หากท่านเลือกลงโฆษณา "
481
- "ท่านอาจจะปรับต้องเพิ่มงบประมาณรายวันตา";
482
-
483
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrTR =
484
- " a ayarlarınızı görmeniz ve yönetmeniz içindir eğer kampanyanız için "
485
- "günlük bütçenizi gözden geçirebileceğiniz yeri arıyorsanız kampanya "
486
- "yönetimi ne gidin kampanyanızı seçin ve kampanya ayarlarını düzenle yi "
487
- "tıklayın sunumu";
488
-
489
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrUK =
490
- " а більший бюджет щоб забезпечити собі максимум прибутків від переходів "
491
- "відстежуйте свої об яви за датою географічним розташуванням";
492
-
493
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrUR =
494
- " آپ کو کم سے کم ممکنہ رقم چارج کرتا ہے اس کی مثال کے طور پر فرض کریں اگر "
495
- "آپ کی زیادہ سے زیادہ قیمت فی کلِک امریکی ڈالر اور کلِک کرنے کی شرح ہو تو";
496
-
497
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrUZ =
498
- " abadiylashtirildi aqsh ayol prezidentga tayyormi markaziy osiyo afg "
499
- "onistonga qanday yordam berishi mumkin ukrainada o zbekistonlik "
500
- "muhojirlar tazyiqdan shikoyat qilmoqda gruziya va ukraina hozircha natoga "
501
- "qabul qilinmaydi afg oniston o zbekistonni g";
502
-
503
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrVI =
504
- " adsense cho nội dung nhà cung cấp dịch vụ di động xác minh tín"
505
- " dụng thay đổi nhãn kg các ô xem chi phí cho từ chối các đơn đặt"
506
- " hàng dạng cấp dữ liệu ác minh trang web của bạn để xem";
507
-
508
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrYI =
509
- "אן פאנטאזיע ער איז באקאנט צים מערסטן פאר זיינע באַלאַדעס ער האָט געוווינט "
510
- "אין ווארשע יעס פאריס ליווערפול און לאנדאן סוף כל סוף איז ער";
511
-
512
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrYO =
513
- " abinibi han ikawe alantakun le ni opolopo ede abinibi ti a to lesese bi "
514
- "eniyan to fe lo se fe lati se atunse jowo mo pe awon oju iwe itakunagbaye "
515
- "miran ti ako ni oniruru ede abinibi le faragba nipa atunse ninu se iwadi "
516
- "blogs ni ori itakun agbaye ti e ba";
517
-
518
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrZH =
519
- "产品的简报和公告 提交该申请后无法进行更改 请确认您的选择是正确的 "
520
- "对于要提交的图书 我确认 我是版权所有者或已得到版权所有者的授权 "
521
- "要更改您的国家 地区 请在此表的最上端更改您的";
522
-
523
- const char *const NNetLangIdTestData::kTestStrZU =
524
- " ana engu uma inkinga iqhubeka siza ubike kwi isexwayiso ngenxa yephutha "
525
- "lomlekeleli sikwazi ukubuyisela emuva kuphela imiphumela engaqediwe "
526
- "ukuthola imiphumela eqediwe zama ukulayisha kabusha leli khasi emizuzwini "
527
- "engu uma inkinga iqhubeka siza uthumele";
528
-
529
- } // namespace chrome_lang_id