braspag_rails 0.0.2 → 0.0.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/braspag_rails/codigos.rb +11 -8
- data/lib/braspag_rails/version.rb +1 -1
- metadata +1 -1
checksums.yaml
CHANGED
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
|
1
1
|
---
|
|
2
2
|
SHA1:
|
|
3
|
-
metadata.gz:
|
|
4
|
-
data.tar.gz:
|
|
3
|
+
metadata.gz: 592805cc4ebc181afb3fc5647b39c55c0c70cf63
|
|
4
|
+
data.tar.gz: 561b3167bc66ce86d0cd78da614413d3eac95e0d
|
|
5
5
|
SHA512:
|
|
6
|
-
metadata.gz:
|
|
7
|
-
data.tar.gz:
|
|
6
|
+
metadata.gz: a6ffdecd0bd6dc98013cc591fe911a2136eb1e5ab0a6aea5ee2ba7a5c0393bccbac25a9129f99debf1d1f25f588147c4369fb5fcbb182b90d1c3d56fc548e84e
|
|
7
|
+
data.tar.gz: f8fff55f7cf15f9808f748714103970f82996d8ce916915d3103cfba5e8b7a81922870986eb378af48a33ad0d40d2fa153acb1d2cb3f19b8cda42db6d1dc0573
|
|
@@ -160,7 +160,7 @@ module BraspagRails
|
|
|
160
160
|
"V" => "Velocity. O número da conta foi usado muitas vezes nos últimos 15 minutos.",
|
|
161
161
|
"W" => "Marcado como suspeito. O endereço de cobrança ou de entrega é semelhante a um endereço previamente marcado como suspeito." ,
|
|
162
162
|
"Y" => "O endereço, cidade, estado ou país dos endereços de cobrança e entrega não se correlacionam.",
|
|
163
|
-
"Z" => "Valor inválido. Como a solicitação contém um valor inesperado, um valor padrão foi substituído. Embora a transação ainda possa ser processada, examinar o pedido com cuidado para detectar anomalias."
|
|
163
|
+
"Z" => "Valor inválido. Como a solicitação contém um valor inesperado, um valor padrão foi substituído. Embora a transação ainda possa ser processada, examinar o pedido com cuidado para detectar anomalias."
|
|
164
164
|
}
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
INFORMACAO_ENDERECO = {
|
|
@@ -208,11 +208,12 @@ module BraspagRails
|
|
|
208
208
|
"RISK-BIN" => "No passado, este BIN do cartão de crédito (os seis primeiros dígitos do número do cartão) mostrou uma elevada incidência de fraude.",
|
|
209
209
|
"RISK-DEV" => "Algumas das características do dispositivo são arriscadas.",
|
|
210
210
|
"RISK-FN" => "Nome e sobrenome do cliente contêm combinações de letras improváveis.",
|
|
211
|
-
"RISK-LN" => "Nome do meio ou o sobrenome do cliente contém combinações de letras improváveis.
|
|
212
|
-
"RISK-
|
|
213
|
-
"RISK-
|
|
214
|
-
"RISK-
|
|
215
|
-
"RISK-
|
|
211
|
+
"RISK-LN" => "Nome do meio ou o sobrenome do cliente contém combinações de letras improváveis."
|
|
212
|
+
"RISK-PIP" => "O endereço IP do proxy é arriscado.",
|
|
213
|
+
"RISK-SD" => "A inconsistência nos países de cobrança e entrega é arriscado.",
|
|
214
|
+
"RISK-TB" => "O dia e a hora da ordem associada ao endereço de cobrança é arriscado.",
|
|
215
|
+
"RISK-TIP" => "O verdadeiro endereço IP é arriscado.",
|
|
216
|
+
"RISK-TS" => "O dia e a hora da ordem associada ao endereço de entrega é arriscado."
|
|
216
217
|
}
|
|
217
218
|
|
|
218
219
|
INFORMACAO_COMPRADOR = {
|
|
@@ -251,7 +252,8 @@ module BraspagRails
|
|
|
251
252
|
"NEG-BIN" => "O BIN do cartão de crédito (os seis primeiros dígitos do número do cartão) está na lista negativa.",
|
|
252
253
|
"NEG-BINCO" => "O país em que o cartão de crédito foi emitido está na lista negativa.",
|
|
253
254
|
"NEG-BZC" => "O código postal de cobrança está, na lista negativa.",
|
|
254
|
-
"NEG-CC" => "O número de cartão de crédito está na lista negativa.
|
|
255
|
+
"NEG-CC" => "O número de cartão de crédito está na lista negativa.",
|
|
256
|
+
"NEG-EM" => "O endereço de e-mail está na lista negativa.",
|
|
255
257
|
"NEG-EMCO" => "O país em que o endereço de e-mail está localizado na lista negativa.",
|
|
256
258
|
"NEG-EMDOM" => "O domínio de e-mail (por exemplo, mail.example.com) está na lista negativa." ,
|
|
257
259
|
"NEG-FP" => "O device fingerprint está na lista negativa.",
|
|
@@ -298,7 +300,8 @@ module BraspagRails
|
|
|
298
300
|
"RISK-PH" => "O número de telefone dos U.S. ou do Canadá é incompleta, ou uma ou mais partes do número são arriscadas.",
|
|
299
301
|
"TF-AC" => "O número do telefone utiliza um código de área toll-free.",
|
|
300
302
|
"UNV-AC" => "O código de área é inválido.",
|
|
301
|
-
"UNV-OC" => "O código de área e/ou o prefixo de telefone são/é inválido.
|
|
303
|
+
"UNV-OC" => "O código de área e/ou o prefixo de telefone são/é inválido.",
|
|
304
|
+
"UNV-PH" => "O número do telefone é inválido."
|
|
302
305
|
}
|
|
303
306
|
|
|
304
307
|
STATUS_REQUISICAO = {
|