arpitjain11-rubycas-server 0.8.0.20090612

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (78) hide show
  1. data/CHANGELOG.txt +1 -0
  2. data/History.txt +272 -0
  3. data/LICENSE.txt +504 -0
  4. data/Manifest.txt +85 -0
  5. data/PostInstall.txt +3 -0
  6. data/README.rdoc +26 -0
  7. data/Rakefile +4 -0
  8. data/bin/rubycas-server +13 -0
  9. data/bin/rubycas-server-ctl +9 -0
  10. data/config/hoe.rb +78 -0
  11. data/config/requirements.rb +15 -0
  12. data/config.example.yml +544 -0
  13. data/config.ru +38 -0
  14. data/custom_views.example.rb +11 -0
  15. data/lib/casserver/authenticators/active_directory_ldap.rb +11 -0
  16. data/lib/casserver/authenticators/base.rb +48 -0
  17. data/lib/casserver/authenticators/client_certificate.rb +46 -0
  18. data/lib/casserver/authenticators/google.rb +54 -0
  19. data/lib/casserver/authenticators/ldap.rb +147 -0
  20. data/lib/casserver/authenticators/ntlm.rb +88 -0
  21. data/lib/casserver/authenticators/open_id.rb +22 -0
  22. data/lib/casserver/authenticators/sql.rb +102 -0
  23. data/lib/casserver/authenticators/sql_encrypted.rb +76 -0
  24. data/lib/casserver/authenticators/sql_md5.rb +19 -0
  25. data/lib/casserver/authenticators/sql_rest_auth.rb +77 -0
  26. data/lib/casserver/authenticators/test.rb +19 -0
  27. data/lib/casserver/cas.rb +322 -0
  28. data/lib/casserver/conf.rb +75 -0
  29. data/lib/casserver/controllers.rb +457 -0
  30. data/lib/casserver/load_picnic.rb +19 -0
  31. data/lib/casserver/localization.rb +82 -0
  32. data/lib/casserver/models.rb +265 -0
  33. data/lib/casserver/postambles.rb +174 -0
  34. data/lib/casserver/utils.rb +30 -0
  35. data/lib/casserver/version.rb +9 -0
  36. data/lib/casserver/views.rb +245 -0
  37. data/lib/casserver.rb +58 -0
  38. data/lib/rubycas-server/version.rb +1 -0
  39. data/lib/rubycas-server.rb +1 -0
  40. data/po/de_DE/rubycas-server.po +119 -0
  41. data/po/es_ES/rubycas-server.po +115 -0
  42. data/po/fr_FR/rubycas-server.po +116 -0
  43. data/po/ja_JP/rubycas-server.po +118 -0
  44. data/po/pl_PL/rubycas-server.po +115 -0
  45. data/po/pt_BR/rubycas-server.po +115 -0
  46. data/po/ru_RU/rubycas-server.po +110 -0
  47. data/po/rubycas-server.pot +104 -0
  48. data/public/themes/cas.css +121 -0
  49. data/public/themes/notice.png +0 -0
  50. data/public/themes/ok.png +0 -0
  51. data/public/themes/simple/bg.png +0 -0
  52. data/public/themes/simple/login_box_bg.png +0 -0
  53. data/public/themes/simple/logo.png +0 -0
  54. data/public/themes/simple/theme.css +28 -0
  55. data/public/themes/urbacon/bg.png +0 -0
  56. data/public/themes/urbacon/login_box_bg.png +0 -0
  57. data/public/themes/urbacon/logo.png +0 -0
  58. data/public/themes/urbacon/theme.css +33 -0
  59. data/public/themes/warning.png +0 -0
  60. data/resources/init.d.sh +58 -0
  61. data/script/console +10 -0
  62. data/script/destroy +14 -0
  63. data/script/generate +14 -0
  64. data/script/txt2html +82 -0
  65. data/setup.rb +1585 -0
  66. data/tasks/deployment.rake +34 -0
  67. data/tasks/environment.rake +7 -0
  68. data/tasks/localization.rake +11 -0
  69. data/tasks/website.rake +17 -0
  70. data/vendor/isaac_0.9.1/LICENSE +26 -0
  71. data/vendor/isaac_0.9.1/README +78 -0
  72. data/vendor/isaac_0.9.1/TODO +3 -0
  73. data/vendor/isaac_0.9.1/VERSIONS +3 -0
  74. data/vendor/isaac_0.9.1/crypt/ISAAC.rb +171 -0
  75. data/vendor/isaac_0.9.1/isaac.gemspec +39 -0
  76. data/vendor/isaac_0.9.1/setup.rb +596 -0
  77. data/vendor/isaac_0.9.1/test/TC_ISAAC.rb +76 -0
  78. metadata +193 -0
@@ -0,0 +1,118 @@
1
+ # Japanese translations for RubyCAS-Server package
2
+ # RubyCAS-Server パッケージに対する英訳.
3
+ # Copyright (C) 2008 THE RubyCAS-Server'S COPYRIGHT HOLDER
4
+ # This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
5
+ # Matt Zukowski <mzukowski@urbacon.net>, 2008.
6
+ #
7
+ msgid ""
8
+ msgstr ""
9
+ "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-06 18:16-0400\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2008-11-12 13:04-0500\n"
12
+ "Last-Translator: Matt Zukowski <mzukowski@urbacon.net>\n"
13
+ "Language-Team: Japanese\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
+
19
+ #: lib/casserver/cas.rb:117
20
+ msgid ""
21
+ "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
22
+ "with the authentication system."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: lib/casserver/cas.rb:121
26
+ msgid ""
27
+ "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
28
+ "in again."
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ #: lib/casserver/cas.rb:126
32
+ msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
33
+ msgstr ""
34
+
35
+ #: lib/casserver/cas.rb:130
36
+ msgid ""
37
+ "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
38
+ "authentication system."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ # THIS IS MACHINE-TRANSLATED AND PROBABLY MAKES VERY LITTLE SENSE IN JAPANESE :)
42
+ # HELP IN CORRECTING THIS WOULD BE GREATLY APPRECIATED.
43
+ # この機械的に翻訳すると、おそらくほとんど意味です日本語 :)
44
+ # これを修正するのに役立つ高く評価されるだろう。
45
+ #: lib/casserver/controllers.rb:32
46
+ msgid ""
47
+ "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
48
+ msgstr ""
49
+ "'%s'としてログインしています。違うユーザーでログインするには下に入力してくだ"
50
+ "さい。"
51
+
52
+ #: lib/casserver/controllers.rb:37
53
+ msgid ""
54
+ "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
55
+ "logging in again later."
56
+ msgstr ""
57
+ "クライアントとサーバー間で認証ができませんでした。しばらくしてから再度ログイ"
58
+ "ンしてください。"
59
+
60
+ #: lib/casserver/controllers.rb:54
61
+ msgid ""
62
+ "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
63
+ "was given."
64
+ msgstr ""
65
+ "サービスパラメーターが指定されていないので、サーバーはゲートウェイリクエスト"
66
+ "を満たす事ができません。"
67
+
68
+ #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:195
69
+ msgid ""
70
+ "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
71
+ "contact your system administrator for help."
72
+ msgstr ""
73
+ "ブラウザが示す対象サービスは無効のようです。システム管理者に連絡してくださ"
74
+ "い。"
75
+
76
+ #: lib/casserver/controllers.rb:88
77
+ msgid ""
78
+ "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
79
+ "with your request."
80
+ msgstr ""
81
+ "CASのURIを推測することができませんでした。リクエストにsubmitToURIパラメータを"
82
+ "指定してください。"
83
+
84
+ #: lib/casserver/controllers.rb:184
85
+ msgid "You have successfully logged in."
86
+ msgstr "ログインしました"
87
+
88
+ #: lib/casserver/controllers.rb:200
89
+ msgid "Incorrect username or password."
90
+ msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています"
91
+
92
+ #: lib/casserver/controllers.rb:257
93
+ msgid "You have successfully logged out."
94
+ msgstr "ログアウトしました。"
95
+
96
+ #: lib/casserver/controllers.rb:260
97
+ msgid " Please click on the following link to continue:"
98
+ msgstr " 継続するには、以下のリンクをクリックしてください:"
99
+
100
+ #: lib/casserver/controllers.rb:410
101
+ msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
102
+ msgstr "ログインチケットを発行するには、POSTリクエストを送る必要があります。"
103
+
104
+ #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:113
105
+ msgid " Central Login"
106
+ msgstr " 統合ログイン"
107
+
108
+ #: lib/casserver/views.rb:73
109
+ msgid "Username"
110
+ msgstr "ユーザー名"
111
+
112
+ #: lib/casserver/views.rb:82
113
+ msgid "Password"
114
+ msgstr "パスワード"
115
+
116
+ #: lib/casserver/views.rb:94
117
+ msgid "LOGIN"
118
+ msgstr "ログイン"
@@ -0,0 +1,115 @@
1
+ # Polish translations for RubyCAS-Server package
2
+ # Polskie tłumaczenia dla pakietu RubyCAS-Server.
3
+ # Copyright (C) 2008 THE RubyCAS-Server'S COPYRIGHT HOLDER
4
+ # This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
5
+ # Matt Zukowski <mzukowski@urbacon.net>, 2008.
6
+ #
7
+ msgid ""
8
+ msgstr ""
9
+ "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-06 18:16-0400\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2008-11-12 11:03-0500\n"
12
+ "Last-Translator: Matt Zukowski <mzukowski@urbacon.net>\n"
13
+ "Language-Team: Polish\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
+ "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
+
20
+ #: lib/casserver/cas.rb:117
21
+ msgid ""
22
+ "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
23
+ "with the authentication system."
24
+ msgstr ""
25
+
26
+ #: lib/casserver/cas.rb:121
27
+ msgid ""
28
+ "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
29
+ "in again."
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ #: lib/casserver/cas.rb:126
33
+ msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
34
+ msgstr ""
35
+
36
+ #: lib/casserver/cas.rb:130
37
+ msgid ""
38
+ "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
39
+ "authentication system."
40
+ msgstr ""
41
+
42
+ #: lib/casserver/controllers.rb:32
43
+ msgid ""
44
+ "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
45
+ msgstr ""
46
+ "Jesteś aktualnie zalogowany jako '%s'. Jeżeli to nie jesteś ty, zaloguj się "
47
+ "tutaj."
48
+
49
+ #: lib/casserver/controllers.rb:37
50
+ msgid ""
51
+ "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
52
+ "logging in again later."
53
+ msgstr ""
54
+ "Klient i serwer nie są w stanie negocjować uwierzytelniania. Proszę "
55
+ "spróbować zalogować się ponownie później."
56
+
57
+ #: lib/casserver/controllers.rb:54
58
+ msgid ""
59
+ "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
60
+ "was given."
61
+ msgstr ""
62
+ "Serwer nie może spełnić tego żądania bramowego, ponieważ nie został podany "
63
+ "parametr usługi."
64
+
65
+ #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:195
66
+ msgid ""
67
+ "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
68
+ "contact your system administrator for help."
69
+ msgstr ""
70
+ "Podany adresat usługi wydaje się nieprawidłowy. Skontaktuj się z "
71
+ "administratorem systemu żeby uzyskać pomocy."
72
+
73
+ #: lib/casserver/controllers.rb:88
74
+ msgid ""
75
+ "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
76
+ "with your request."
77
+ msgstr ""
78
+ "Nie można odgadnąć URI do logowania do CAS. Proszę dostarczyć parametr "
79
+ "submitToURI."
80
+
81
+ #: lib/casserver/controllers.rb:184
82
+ msgid "You have successfully logged in."
83
+ msgstr "Jesteś zalogowany."
84
+
85
+ #: lib/casserver/controllers.rb:200
86
+ msgid "Incorrect username or password."
87
+ msgstr "Niepoprawny użytkownik lub hasło."
88
+
89
+ #: lib/casserver/controllers.rb:257
90
+ msgid "You have successfully logged out."
91
+ msgstr "Jesteś wylogowany."
92
+
93
+ #: lib/casserver/controllers.rb:260
94
+ msgid " Please click on the following link to continue:"
95
+ msgstr " Proszę kliknąć na poniższy link, aby kontynuować:"
96
+
97
+ #: lib/casserver/controllers.rb:410
98
+ msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
99
+ msgstr "Aby wygenerować login bilet, musisz złożyć żądanie POST."
100
+
101
+ #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:113
102
+ msgid " Central Login"
103
+ msgstr " Centralna Usługa Uwierzytelniania"
104
+
105
+ #: lib/casserver/views.rb:73
106
+ msgid "Username"
107
+ msgstr "Użytkownik"
108
+
109
+ #: lib/casserver/views.rb:82
110
+ msgid "Password"
111
+ msgstr "Hasło"
112
+
113
+ #: lib/casserver/views.rb:94
114
+ msgid "LOGIN"
115
+ msgstr "ZALOGUJ"
@@ -0,0 +1,115 @@
1
+ # Brazilian Portuguese translations for RubyCAS-Server package
2
+ # Traduções em Português do Brasil para o pacote RubyCAS-Server.
3
+ # Copyright (C) 2008 THE RubyCAS-Server'S COPYRIGHT HOLDER
4
+ # This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
5
+ # Kivanio Barbosa <kivanio@gmail.com>, 2009.
6
+ #
7
+ msgid ""
8
+ msgstr ""
9
+ "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-06 18:16-0400\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:55+0200\n"
12
+ "Last-Translator: Kivanio Barbosa <kivanio@gmail.com>\n"
13
+ "Language-Team: Brazil\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
+
19
+ #: lib/casserver/cas.rb:117
20
+ msgid ""
21
+ "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
22
+ "with the authentication system."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: lib/casserver/cas.rb:121
26
+ msgid ""
27
+ "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
28
+ "in again."
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ #: lib/casserver/cas.rb:126
32
+ msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
33
+ msgstr ""
34
+
35
+ #: lib/casserver/cas.rb:130
36
+ msgid ""
37
+ "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
38
+ "authentication system."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: lib/casserver/controllers.rb:32
42
+ msgid ""
43
+ "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
44
+ msgstr ""
45
+ "Você está logado como '%s'. Se este não for você, Por favor, faça o login a "
46
+ "baixo."
47
+
48
+ #: lib/casserver/controllers.rb:37
49
+ msgid ""
50
+ "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
51
+ "logging in again later."
52
+ msgstr ""
53
+ "O cliente e o servidor não puderam efetuar a autenticação. Por favor, tente "
54
+ "novamente mais tarde."
55
+
56
+ #: lib/casserver/controllers.rb:54
57
+ msgid ""
58
+ "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
59
+ "was given."
60
+ msgstr ""
61
+ "O servidor não pode completar a solicitação porque não foi enviado o "
62
+ "paramêtro do serviço."
63
+
64
+ #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:195
65
+ msgid ""
66
+ "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
67
+ "contact your system administrator for help."
68
+ msgstr ""
69
+ "O seu navegador está aparentemente com problemas. Por favor, contate o "
70
+ "administrador do sistema para obter ajuda."
71
+
72
+ #: lib/casserver/controllers.rb:88
73
+ msgid ""
74
+ "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
75
+ "with your request."
76
+ msgstr ""
77
+ "Não encontramos a URI de acesso ao CAS. Por favor, informe corretamente no "
78
+ "submitToURI com sua solicitação."
79
+
80
+ #: lib/casserver/controllers.rb:184
81
+ msgid "You have successfully logged in."
82
+ msgstr "Login efetuado com sucesso."
83
+
84
+ #: lib/casserver/controllers.rb:200
85
+ msgid "Incorrect username or password."
86
+ msgstr "Usuário ou Senha está incorreto."
87
+
88
+ #: lib/casserver/controllers.rb:257
89
+ msgid "You have successfully logged out."
90
+ msgstr "Você saiu do sistema com sucesso."
91
+
92
+ #: lib/casserver/controllers.rb:260
93
+ msgid " Please click on the following link to continue:"
94
+ msgstr " Por favor, clique no seguinte link para continuar:"
95
+
96
+ #: lib/casserver/controllers.rb:410
97
+ msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
98
+ msgstr ""
99
+ "Para gerar um ticket de acceso, você deve fazer uma requisição via POST."
100
+
101
+ #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:113
102
+ msgid " Central Login"
103
+ msgstr " Central de Autenticação"
104
+
105
+ #: lib/casserver/views.rb:73
106
+ msgid "Username"
107
+ msgstr "Usuário"
108
+
109
+ #: lib/casserver/views.rb:82
110
+ msgid "Password"
111
+ msgstr "Senha"
112
+
113
+ #: lib/casserver/views.rb:94
114
+ msgid "LOGIN"
115
+ msgstr "ENTRAR"
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ # Russian translation for Rubycas server.
2
+ # Copyright (C) Matt Zukowski
3
+ # This file is distributed under the same license as the rubycas-server package.
4
+ # Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>, 2008.
5
+ #
6
+ msgid ""
7
+ msgstr ""
8
+ "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
9
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-06 18:16-0400\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2008-11-04 12:32+0200\n"
11
+ "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n"
12
+ "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13
+ "MIME-Version: 1.0\n"
14
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
+ "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
17
+
18
+ #: lib/casserver/cas.rb:117
19
+ msgid ""
20
+ "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
21
+ "with the authentication system."
22
+ msgstr ""
23
+
24
+ #: lib/casserver/cas.rb:121
25
+ msgid ""
26
+ "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
27
+ "in again."
28
+ msgstr ""
29
+
30
+ #: lib/casserver/cas.rb:126
31
+ msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ #: lib/casserver/cas.rb:130
35
+ msgid ""
36
+ "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
37
+ "authentication system."
38
+ msgstr ""
39
+
40
+ #: lib/casserver/controllers.rb:32
41
+ msgid ""
42
+ "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
43
+ msgstr "Вы авторизированы как '%s'."
44
+
45
+ #: lib/casserver/controllers.rb:37
46
+ msgid ""
47
+ "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
48
+ "logging in again later."
49
+ msgstr ""
50
+ "Клиент и сервер не могут провести проверку прав. Попробуйте войти позже."
51
+
52
+ #: lib/casserver/controllers.rb:54
53
+ msgid ""
54
+ "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
55
+ "was given."
56
+ msgstr ""
57
+ "Этот сервер не может выполнить этот запрос, поскольку не были указаны "
58
+ "праметры сервиса."
59
+
60
+ #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:195
61
+ msgid ""
62
+ "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
63
+ "contact your system administrator for help."
64
+ msgstr ""
65
+ "Сервис, указанный вашим браузером, неверен. Свяжитесь с вашим системным "
66
+ "администратором."
67
+
68
+ #: lib/casserver/controllers.rb:88
69
+ msgid ""
70
+ "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
71
+ "with your request."
72
+ msgstr ""
73
+ "Не возможно угадать адрес входа на CAS. Пожалуйста, передайте с запросом "
74
+ "параметр submitToURI."
75
+
76
+ #: lib/casserver/controllers.rb:184
77
+ msgid "You have successfully logged in."
78
+ msgstr "Вы успешно вошли."
79
+
80
+ #: lib/casserver/controllers.rb:200
81
+ msgid "Incorrect username or password."
82
+ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
83
+
84
+ #: lib/casserver/controllers.rb:257
85
+ msgid "You have successfully logged out."
86
+ msgstr "Вы успешно вышли."
87
+
88
+ #: lib/casserver/controllers.rb:260
89
+ msgid " Please click on the following link to continue:"
90
+ msgstr " Перейдите по ссылке чтобы продолжить: "
91
+
92
+ #: lib/casserver/controllers.rb:410
93
+ msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
94
+ msgstr "Чтобы сгенерировать входной билет вы должны делать POST запрос."
95
+
96
+ #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:113
97
+ msgid " Central Login"
98
+ msgstr " Центральный вход"
99
+
100
+ #: lib/casserver/views.rb:73
101
+ msgid "Username"
102
+ msgstr "Логин"
103
+
104
+ #: lib/casserver/views.rb:82
105
+ msgid "Password"
106
+ msgstr "Пароль"
107
+
108
+ #: lib/casserver/views.rb:94
109
+ msgid "LOGIN"
110
+ msgstr "Войти"
@@ -0,0 +1,104 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) 2009 of The Contributors (see project history on github.com)
3
+ # This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
4
+ # Matt Zukowski, 2009.
5
+ #
6
+ #, fuzzy
7
+ msgid ""
8
+ msgstr ""
9
+ "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-06 18:16-0400\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2008-10-29 20:55+0200\n"
12
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+ "MIME-Version: 1.0\n"
15
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
+
19
+ #: lib/casserver/cas.rb:117
20
+ msgid ""
21
+ "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
22
+ "with the authentication system."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: lib/casserver/cas.rb:121
26
+ msgid ""
27
+ "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
28
+ "in again."
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ #: lib/casserver/cas.rb:126
32
+ msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
33
+ msgstr ""
34
+
35
+ #: lib/casserver/cas.rb:130
36
+ msgid ""
37
+ "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
38
+ "authentication system."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: lib/casserver/controllers.rb:32
42
+ msgid ""
43
+ "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
44
+ msgstr ""
45
+
46
+ #: lib/casserver/controllers.rb:37
47
+ msgid ""
48
+ "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
49
+ "logging in again later."
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ #: lib/casserver/controllers.rb:54
53
+ msgid ""
54
+ "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
55
+ "was given."
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:195
59
+ msgid ""
60
+ "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
61
+ "contact your system administrator for help."
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ #: lib/casserver/controllers.rb:88
65
+ msgid ""
66
+ "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
67
+ "with your request."
68
+ msgstr ""
69
+
70
+ #: lib/casserver/controllers.rb:184
71
+ msgid "You have successfully logged in."
72
+ msgstr ""
73
+
74
+ #: lib/casserver/controllers.rb:200
75
+ msgid "Incorrect username or password."
76
+ msgstr ""
77
+
78
+ #: lib/casserver/controllers.rb:257
79
+ msgid "You have successfully logged out."
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: lib/casserver/controllers.rb:260
83
+ msgid " Please click on the following link to continue:"
84
+ msgstr ""
85
+
86
+ #: lib/casserver/controllers.rb:410
87
+ msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:113
91
+ msgid " Central Login"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: lib/casserver/views.rb:73
95
+ msgid "Username"
96
+ msgstr ""
97
+
98
+ #: lib/casserver/views.rb:82
99
+ msgid "Password"
100
+ msgstr ""
101
+
102
+ #: lib/casserver/views.rb:94
103
+ msgid "LOGIN"
104
+ msgstr ""
@@ -0,0 +1,121 @@
1
+ * {
2
+ font-family: Verdana, sans-serif;
3
+ }
4
+
5
+ body {
6
+ text-align: center; /* hack for IE */
7
+ }
8
+
9
+ label {
10
+ font-weight: bold;
11
+ font-size: 9px;
12
+ }
13
+
14
+ input {
15
+ font-weight: normal;
16
+ font-size: 12px;
17
+ }
18
+
19
+ input.button {
20
+ /*font-weight: bold;*/
21
+ font-size: 10px;
22
+ }
23
+
24
+ #login-box {
25
+ margin: 0 auto;
26
+ width: 350px;
27
+ top: 130px;
28
+ position: relative;
29
+ }
30
+
31
+ #headline-container {
32
+ text-align: right;
33
+ border-bottom: 1px solid #899989;
34
+ font-family: Tahoma, Verdana, sans-serif;
35
+ font-size: 22px;
36
+ margin-right: 0px;
37
+ padding-right: 7px;
38
+ margin-left: 10px;
39
+ letter-spacing: -0.25px;
40
+ }
41
+
42
+ #logo-container {
43
+ vertical-align: top;
44
+ }
45
+
46
+ #logo {
47
+ }
48
+
49
+ #login-form-container {
50
+ vertical-align: top;
51
+ }
52
+
53
+
54
+ #username,
55
+ #password {
56
+ width: 10em;
57
+ }
58
+
59
+ #login-form {
60
+ padding: 20px;
61
+ }
62
+
63
+
64
+ #form-layout {
65
+ position: relative;
66
+ top: 6px;
67
+ width: 100%;
68
+ }
69
+
70
+ #form-layout td {
71
+ text-align: center;
72
+ padding-bottom: 8px;
73
+ }
74
+
75
+ #form-layout td#submit-container {
76
+ text-align: right;
77
+ padding-right: 10px;
78
+ }
79
+
80
+ #infoline {
81
+ font-size: 9px;
82
+ }
83
+
84
+ #messagebox-container {
85
+ padding-left: 11px;
86
+ padding-right: 16px;
87
+ }
88
+
89
+ div.messagebox {
90
+ font-size: 12px;
91
+ padding: 5px;
92
+ padding-left: 55px;
93
+ text-align: center;
94
+ width: 70%;
95
+ min-height: 34px;
96
+ vertical-align: middle;
97
+ }
98
+
99
+ div.mistake {
100
+ color: #d00;
101
+ background-image: url(warning.png);
102
+ background-repeat: no-repeat;
103
+ background-position: 10px 5px;
104
+ font-weight: bold;
105
+ }
106
+
107
+ div.confirmation {
108
+ color: #280;
109
+ background-image: url(ok.png);
110
+ background-repeat: no-repeat;
111
+ background-position: 10px 5px;
112
+ font-weight: bold;
113
+ }
114
+
115
+ div.notice {
116
+ color: #04c;
117
+ background-image: url(notice.png);
118
+ background-repeat: no-repeat;
119
+ background-position: 10px 5px;
120
+ font-weight: bold;
121
+ }
Binary file
Binary file
Binary file
Binary file