speaker-calibration 2.2.10 → 2.2.12

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -767,7 +767,7 @@ export const phrases = {
767
767
  he: 'בסדר',
768
768
  ar: 'نعم',
769
769
  ur: 'ٹھیک ہے',
770
- hi: 'ठीक',
770
+ hi: 'ठीक है',
771
771
  ta: 'சரி',
772
772
  ml: 'ശരി',
773
773
  te: 'అలాగే',
@@ -1116,7 +1116,7 @@ export const phrases = {
1116
1116
  te: 'దయచేసి ఫైల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయండి లేదా చెల్లుబాటు అయ్యే ఈజీస్ ఐడిని నమోదు చేయండి.',
1117
1117
  kn: 'ದಯವಿಟ್ಟು ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಮಾನ್ಯ ಈಸಿ ಐಇಎಸ್ ಐಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.',
1118
1118
  bn: 'হয় হয় একটি ফাইল আপলোড করুন বা একটি বৈধ ইজিয়েয়েস আইডি লিখুন।',
1119
- id: 'Harap unggah file atau masukkan ID EXYEYES yang valid.',
1119
+ id: 'Harap unggah file atau masukkan ID EyyEyes yang valid.',
1120
1120
  'zh-CN': '请上传文件或输入有效的EasyEyes ID。',
1121
1121
  'zh-HK': '請上傳文件或輸入有效的EasyEyes ID。',
1122
1122
  ja: 'ファイルをアップロードするか、有効なEasyEyes IDを入力してください。',
@@ -1410,7 +1410,7 @@ export const phrases = {
1410
1410
  fi: 'Malli löytyy eri tavoin erilaisissa Linux -järjestelmissä. Yksi on tarkastella tiedostoa\n/sys/laitteet/virtuaali/dmi/id/tuote_nimi\nKopioi mallinumero ja nimi alla oleviin vastaaviin kenttiin.',
1411
1411
  ka: 'მოდელი სხვადასხვა გზით გვხვდება სხვადასხვა Linux სისტემაზე. ერთი არის ფაილის გადახედვა\n/sys/მოწყობილობები/ვირტუალური/dmi/id/product_name\nდააკოპირეთ მოდელის ნომერი და სახელი ქვემოთ მოცემულ შესაბამის ველებში.',
1412
1412
  he: 'המודל נמצא בדרכים שונות במערכות לינוקס שונות. האחד הוא להסתכל על הקובץ\n/sys/התקנים/וירטואלי/dmi/id/product_name\nהעתק את מספר הדגם ואת השם לשדות המתאימים למטה.',
1413
- ar: 'تم العثور على النموذج بطرق مختلفة على أنظمة Linux المختلفة. واحد هو أن ننظر إلى الملف\n/sys/devices/virtual/dmi/id/product_name\nانسخ رقم الطراز والاسم إلى الحقول المقابلة أدناه.',
1413
+ ar: 'تم العثور على النموذج بطرق مختلفة على أنظمة Linux المختلفة. واحد هو أن ننظر إلى الملف\n/sys/الأجهزة/الظاهرية/DMI/id/product_name\nانسخ رقم الطراز والاسم إلى الحقول المقابلة أدناه.',
1414
1414
  ur: 'ماڈل مختلف لینکس سسٹم پر مختلف طریقوں سے پایا جاتا ہے۔ ایک فائل کو دیکھنا ہے\n/SYS/آلات/ورچوئل/DMI/ID/product_name\nماڈل نمبر اور نام کو نیچے سے متعلقہ فیلڈز میں کاپی کریں۔',
1415
1415
  hi: 'मॉडल अलग -अलग लिनक्स सिस्टम पर अलग -अलग तरीकों से पाया जाता है। एक फ़ाइल को देखना है\n/sys/डिवाइस/वर्चुअल/dmi/id/product_name\nमॉडल नंबर और नाम को नीचे दिए गए संबंधित फ़ील्ड में कॉपी करें।',
1416
1416
  ta: 'மாதிரி வெவ்வேறு லினக்ஸ் அமைப்புகளில் வெவ்வேறு வழிகளில் காணப்படுகிறது. ஒன்று கோப்பைப் பார்ப்பது\n/sys/சாதனங்கள்/மெய்நிகர்/dmi/id/product_name\nமாதிரி எண் மற்றும் பெயரை கீழே உள்ள தொடர்புடைய புலங்களுக்கு நகலெடுக்கவும்.',
@@ -2183,7 +2183,7 @@ export const phrases = {
2183
2183
  fr: "2. Lorsque votre téléphone est vertical, son microphone est dans le bord inférieur.\n3. Exposer le microphone de votre téléphone en supprimant tout cas de protection.\n4. Pliez un chiffon doux (par exemple, une serviette, une écharpe, un pull, une veste) à moitié plusieurs fois et la placer sur la table entre vous et votre ordinateur.\n5. Pointez votre appareil photo de téléphone au code QR ci-dessous (vérifications en noir et blanc), puis cliquez dessus sur l'écran de votre téléphone.\n",
2184
2184
  es: '2. Cuando su teléfono es vertical, su micrófono está en el borde inferior.\n3. Exponga el micrófono de su teléfono eliminando cualquier caso de protección.\n4. Dobla un paño suave (por ejemplo, toalla, bufanda, suéter, chaqueta) por la mitad varias veces y colóquelo sobre la mesa entre tú y tu computadora.\n5. Apunte la cámara de su teléfono en el código QR a continuación (verificaciones en blanco y negro) y haga clic en ella en la pantalla de su teléfono.\n',
2185
2185
  pt: '2. Quando o telefone é vertical, o microfone está na borda inferior.\n3. Exponha o microfone do seu telefone removendo qualquer caso de proteção.\n4. Dobre um pano macio (por exemplo, toalha, lenço, suéter, jaqueta) ao meio várias vezes e coloque -o na mesa entre você e seu computador.\n5. Aponte a câmera do seu telefone no código QR abaixo (cheques em preto e branco) e clique nele na tela do seu telefone.\n',
2186
- it: '2. Quando il telefono è verticale, il suo microfono è al bordo inferiore.\n3. Esporre il microfono del telefono rimuovendo qualsiasi custodia protettiva.\n4. Piegare un panno morbido (ad esempio asciugamano, sciarpa, maglione, giacca) a metà più volte e posizionarlo sul tavolo tra te e il tuo computer.\n5. Puntare la fotocamera del telefono sul codice QR in basso (controlli in bianco e nero) e fai clic su di esso nella schermata del telefono.\n',
2186
+ it: '2. Quando il telefono è verticale, il suo microfono è al bordo inferiore.\n3. Esporre il microfono del telefono rimuovendo qualsiasi custodia protettiva.\n4. Piegare un panno morbido (ad esempio asciugamano, sciarpa, maglione, giacca) a metà più volte e posizionarlo sul tavolo tra te e il tuo computer.\n5. Puntare la fotocamera del telefono sul codice QR in basso (controlli in bianco e nero) e fai clic su di essa nella schermata del telefono.\n',
2187
2187
  ro: '2. Când telefonul dvs. este vertical, microfonul său este în marginea inferioară.\n3. Expuneți microfonul telefonului dvs. eliminând orice caz de protecție.\n4. Îndoiți o cârpă moale (de exemplu, prosop, eșarfă, pulover, sacou) în jumătate de mai multe ori și așezați -o pe masa dintre dvs. și computer.\n5. Indicați camera telefonului la codul QR de mai jos (verificări alb -negru) și faceți clic pe el în ecranul telefonului.\n',
2188
2188
  pl: '2. Gdy telefon jest pionowy, jego mikrofon znajduje się w dolnej krawędzi.\n3. Odsłaniaj mikrofon telefonu, usuwając dowolną sprawę ochronną.\n4. Złóż miękką szmatkę (np. Ręcznik, szalik, sweter, kurtka) kilka razy i umieść ją na stole między tobą a komputerem.\n5. Wskaż aparat telefoniczny na poniższy kod QR (czarno -białe czeki) i kliknij go na ekranie telefonu.\n',
2189
2189
  ru: '2. Когда ваш телефон вертикаль, его микрофон находится в нижнем краю.\n3. Выставьте микрофон вашего телефона, удалив любой защитный чехол.\n4. Сложите мягкую ткань (например, полотенце, шарф, свитер, куртку) несколько раз и поместите ее на стол между вами и вашим компьютером.\n5. Укажите камеру телефона на QR -код ниже (черно -белые проверки) и нажмите на нее на экране вашего телефона.\n',
@@ -2192,7 +2192,7 @@ export const phrases = {
2192
2192
  ka: '2. როდესაც თქვენი ტელეფონი ვერტიკალურია, მისი მიკროფონი ქვედა ზღვარზეა.\n3. გამოავლინეთ თქვენი ტელეფონის მიკროფონი ნებისმიერი დამცავი საქმის ამოღებით.\n4. რამდენჯერმე ჩამოყარეთ რბილი ქსოვილი (მაგ. პირსახოცი, შარფი, სვიტერი, ქურთუკი) და მოათავსეთ მაგიდაზე თქვენსა და თქვენს კომპიუტერს შორის.\n5. მიუთითეთ თქვენი ტელეფონის კამერა ქვემოთ მოცემულ QR კოდზე (შავი და თეთრი ჩეკები) და დააჭირეთ მას თქვენი ტელეფონის ეკრანზე.\n',
2193
2193
  he: "2. כאשר הטלפון שלך אנכי, המיקרופון שלו נמצא בקצה התחתון.\n3. חשוף את המיקרופון של הטלפון שלך על ידי הסרת כל מקרה מגן.\n4. קפלו מטלית רכה (למשל מגבת, צעיף, סוודר, ז'קט) לחצי מספר פעמים והניחו אותה על השולחן בינך לבין המחשב.\n5. כוון את מצלמת הטלפון שלך בקוד ה- QR למטה (צ'קים בשחור לבן) ולחץ עליה במסך הטלפון שלך.\n",
2194
2194
  ar: '2. عندما يكون هاتفك رأسيًا ، يكون الميكروفون في الحافة السفلية.\n3. فضح ميكروفون هاتفك عن طريق إزالة أي حالة وقائية.\n4. قم بطي قطعة قماش ناعمة (مثل المنشفة والوشاح والسترة والسترة) إلى نصف عدة مرات ووضعها على الطاولة بينك وبين جهاز الكمبيوتر الخاص بك.\n5. قم بإشارة كاميرا هاتفك إلى رمز الاستجابة السريعة أدناه (الشيكات بالأبيض والأسود) ، وانقر عليها في شاشة هاتفك.\n',
2195
- ur: '2. جب آپ کا فون عمودی ہے تو ، اس کا مائکروفون نچلے کنارے میں ہے۔\n3. کسی بھی حفاظتی کیس کو ہٹا کر اپنے فون کے مائکروفون کو بے نقاب کریں۔\n4. آدھے کئی بار ایک نرم کپڑا (جیسے تولیہ ، اسکارف ، سویٹر ، جیکٹ) فولڈ کریں اور اسے اپنے اور اپنے کمپیوٹر کے درمیان ٹیبل پر رکھیں۔\n5. اپنے فون کیمرہ کو نیچے کیو آر کوڈ (سیاہ اور سفید چیک) پر نشاندہی کریں ، اور اپنے فون کی اسکرین میں اس پر کلک کریں۔\n',
2195
+ ur: '2. جب آپ کا فون عمودی ہے تو ، اس کا مائکروفون نچلے کنارے میں ہے۔\n3. کسی بھی حفاظتی کیس کو ہٹا کر اپنے فون کے مائکروفون کو بے نقاب کریں۔\n4. آدھے کئی بار ایک نرم کپڑا (جیسے تولیہ ، اسکارف ، سویٹر ، جیکٹ) فولڈ کریں اور اسے اپنے اور اپنے کمپیوٹر کے درمیان ٹیبل پر رکھیں۔\n5. اپنے فون کیمرا کو نیچے کیو آر کوڈ (سیاہ اور سفید چیک) پر نشاندہی کریں ، اور اپنے فون کی اسکرین میں اس پر کلک کریں۔\n',
2196
2196
  hi: '2. जब आपका फोन ऊर्ध्वाधर होता है, तो इसका माइक्रोफोन निचले किनारे में होता है।\n3. किसी भी सुरक्षात्मक मामले को हटाकर अपने फोन के माइक्रोफोन को उजागर करें।\n4. आधे बार एक नरम कपड़ा (जैसे तौलिया, स्कार्फ, स्वेटर, जैकेट) को कई बार मोड़ो और इसे और आपके और आपके कंप्यूटर के बीच की मेज पर रखें।\n5. नीचे दिए गए क्यूआर कोड (ब्लैक एंड व्हाइट चेक) पर अपना फोन कैमरा इंगित करें, और अपने फोन की स्क्रीन में उस पर क्लिक करें।\n',
2197
2197
  ta: '2. உங்கள் தொலைபேசி செங்குத்தாக இருக்கும்போது, ​​அதன் மைக்ரோஃபோன் கீழ் விளிம்பில் உள்ளது.\n3. எந்தவொரு பாதுகாப்பு வழக்கையும் அகற்றுவதன் மூலம் உங்கள் தொலைபேசியின் மைக்ரோஃபோனை அம்பலப்படுத்துங்கள்.\n4. ஒரு மென்மையான துணியை (எ.கா. துண்டு, தாவணி, ஸ்வெட்டர், ஜாக்கெட்) பாதி பல முறை மடித்து உங்களுக்கும் உங்கள் கணினிக்கும் இடையில் மேசையில் வைக்கவும்.\n5. உங்கள் தொலைபேசி கேமராவை கீழே உள்ள QR குறியீட்டில் சுட்டிக்காட்டவும் (கருப்பு மற்றும் வெள்ளை காசோலைகள்), உங்கள் தொலைபேசியின் திரையில் அதைக் கிளிக் செய்க.\n',
2198
2198
  ml: '2. നിങ്ങളുടെ ഫോൺ ലംബമായിരിക്കുമ്പോൾ, അതിന്റെ മൈക്രോഫോൺ താഴത്തെ അരികിലാണ്.\n3. ഏതെങ്കിലും സംരക്ഷണ കേസ് നീക്കംചെയ്ത് നിങ്ങളുടെ ഫോണിന്റെ മൈക്രോഫോൺ തുറന്നുകാട്ടുക.\n4. ഒരു മൃദുവായ തുണി (E.G. ടവൽ, സ്കാർഫ്, സ്കാർഫ്, ജാക്കറ്റ്) അരക്കെട്ടിലും നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനും ഇടയിലുള്ള മേശപ്പുറത്ത് വയ്ക്കുക.\n5. നിങ്ങളുടെ ഫോൺ ക്യാമറ ചുവടെയുള്ള QR കോഡിൽ പോയിറ്റ് ചെയ്യുക (കറുപ്പും വെളുപ്പും ചെക്കുകൾ), നിങ്ങളുടെ ഫോണിന്റെ സ്ക്രീനിൽ അതിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.\n',
@@ -2204,8 +2204,8 @@ export const phrases = {
2204
2204
  '2.当您的手机垂直时,其麦克风处于下边缘。\n3.通过删除任何保护性案例来暴露手机的麦克风。\n4.将一块软布(例如毛巾,围巾,毛衣,夹克)折成两半,然后将其放在您和计算机之间的桌子上。\n5.将手机摄像机指向下面的QR码(黑白检查),然后在手机的屏幕上单击它。\n',
2205
2205
  'zh-HK':
2206
2206
  '2.當您的手機垂直時,其麥克風處於下邊緣。\n3.通過刪除任何保護性案例來暴露手機的麥克風。\n4.將一塊軟布(例如毛巾,圍巾,毛衣,夾克)折成兩半,然後將其放在您和計算機之間的桌子上。\n5.將手機攝像機指向下面的QR碼(黑白檢查),然後在手機的屏幕上單擊它。\n',
2207
- ja: '2.携帯電話が垂直になると、マイクは下端にあります。\n3.保護ケースを削除して、携帯電話のマイクを公開します。\n4.柔らかい布(タオル、スカーフ、セーター、ジャケットなど)を半分の数回折り、あなたとあなたのコンピューターの間のテーブルに置きます。\n5.以下のQRコード(黒と白のチェック)で電話カメラをポイントし、携帯電話の画面でクリックします。\n',
2208
- ko: '2. 휴대 전화가 수직 인 경우 마이크가 아래쪽 가장자리에 있습니다.\n3. 보호 케이스를 제거하여 휴대 전화의 마이크를 노출시킵니다.\n4. 부드러운 천 (예 : 수건, 스카프, 스웨터, 재킷)을 반으로 몇 번 접고 컴퓨터 사이에 테이블에 놓습니다.\n5. 휴대 전화 카메라를 아래 QR 코드 (흑백 체크)로 가리키고 전화 화면에서 클릭하십시오.\n',
2207
+ ja: '2.携帯電話が垂直になると、マイクは下端にあります。\n3.保護ケースを削除して、携帯電話のマイクを公開します。\n4.柔らかい布(タオル、スカーフ、セーター、ジャケットなど)を半分の数回折り、あなたとあなたのコンピューターの間のテーブルに置きます。\n5.以下のQRコード(黒と白のチェック)で携帯電話カメラを向け、携帯電話の画面でクリックします。\n',
2208
+ ko: '2. 휴대 전화가 수직 인 경우 마이크가 아래쪽 가장자리에 있습니다.\n3. 보호 케이스를 제거하여 휴대 전화의 마이크를 노출시킵니다.\n4. 부드러운 천 (예 : 수건, 스카프, 스웨터, 재킷)을 반으로 몇 번 접고 컴퓨터 사이에 테이블에 놓습니다.\n5. 휴대 전화 카메라를 아래의 QR 코드 (흑백 수표)로 가리키고 전화 화면에서 클릭하십시오.\n',
2209
2209
  },
2210
2210
  RC_getUSBMicrophoneReady: {
2211
2211
  'en-US':
@@ -2244,7 +2244,7 @@ export const phrases = {
2244
2244
  fr: "L'étalonnage dure environ 111 minutes.",
2245
2245
  es: 'La calibración lleva unos 111 minutos.',
2246
2246
  pt: 'A calibração leva cerca de 111 minutos.',
2247
- it: 'La calibrazione richiede circa 111 minuti.',
2247
+ it: 'La calibrazione dura circa 111 minuti.',
2248
2248
  ro: 'Calibrarea durează aproximativ 111 minute.',
2249
2249
  pl: 'Kalibracja zajmuje około 111 minut.',
2250
2250
  ru: 'Калибровка занимает около 111 минут.',
@@ -2310,7 +2310,7 @@ export const phrases = {
2310
2310
  fi: 'Se on harvinaista, mutta jos tietokoneesi takertuu kalibrointiin, palauta opintosi tuotteelle Lensific.co.',
2311
2311
  ka: 'ეს იშვიათია, მაგრამ თუ თქვენი კომპიუტერი ჩერდება კალიბრაციაში, გთხოვთ, დააბრუნოთ თქვენი შესწავლა Prolific.co- ზე.',
2312
2312
  he: 'זה נדיר, אבל אם המחשב שלך נתקע בכיול, אנא החזיר את המחקר שלך ל- prolific.co.',
2313
- ar: 'إنه أمر نادر الحدوث ، ولكن إذا كان جهاز الكمبيوتر الخاص بك عالقًا في المعايرة ، فيرجى إرجاع دراستك إلى Prolific.co.',
2313
+ ar: 'إنه أمر نادر الحدوث ، ولكن إذا تعثر جهاز الكمبيوتر الخاص بك في المعايرة ، فيرجى إرجاع دراستك إلى Prolific.co.',
2314
2314
  ur: 'یہ شاذ و نادر ہی ہے ، لیکن اگر آپ کا کمپیوٹر انشانکن میں پھنس جاتا ہے تو ، براہ کرم اپنا مطالعہ prolific.co پر واپس کریں۔',
2315
2315
  hi: 'यह दुर्लभ है, लेकिन यदि आपका कंप्यूटर अंशांकन में फंस जाता है, तो कृपया अपने अध्ययन को prolific.co पर लौटाएं।',
2316
2316
  ta: 'இது அரிதானது, ஆனால் உங்கள் கணினி அளவுத்திருத்தத்தில் சிக்கிக்கொண்டால், தயவுசெய்து உங்கள் ஆய்வை plemific.co க்கு திருப்பித் தரவும்.',
@@ -2385,7 +2385,7 @@ export const phrases = {
2385
2385
  },
2386
2386
  RC_needPortraitOrientation: {
2387
2387
  'en-US': 'Rotate this phone to portrait orientation.',
2388
- de: 'Drehen Sie dieses Telefon in die Porträtorientierung.',
2388
+ de: 'Drehen Sie dieses Telefon nach Porträtorientierung.',
2389
2389
  fr: "Faites pivoter ce téléphone pour l'orientation du portrait.",
2390
2390
  es: 'Gire este teléfono a la orientación del retrato.',
2391
2391
  pt: 'Gire este telefone para a orientação do retrato.',
@@ -2455,7 +2455,7 @@ export const phrases = {
2455
2455
  he: 'בוצע',
2456
2456
  ar: 'منتهي',
2457
2457
  ur: 'کیا',
2458
- hi: 'पूर्ण',
2458
+ hi: 'हो गया',
2459
2459
  ta: 'முடிந்தது',
2460
2460
  ml: 'നിറവേറ്റി',
2461
2461
  te: 'పూర్తి',
@@ -2614,7 +2614,7 @@ export const phrases = {
2614
2614
  es: 'Utiliza cámara web y teléfono',
2615
2615
  pt: 'usa webcam e telefone',
2616
2616
  it: 'Utilizza webcam e telefono',
2617
- ro: 'Utilizează webcam și telefon',
2617
+ ro: 'utilizează webcam și telefon',
2618
2618
  pl: 'używa kamery internetowej i telefonu',
2619
2619
  ru: 'использует веб -камеру и телефон',
2620
2620
  hy: 'Օգտագործում է վեբ-տեսախցիկ եւ հեռախոս',
@@ -2790,12 +2790,12 @@ export const phrases = {
2790
2790
  pt: '❌ Garantia da privacidade do microfone. Versão obsoleta. Atualização de rc_privacyiphonemicrophone para rc_privacymicrophonecalibration',
2791
2791
  it: '❌ Assicurazione della privacy del microfono. Versione obsoleta. AGGIORNAMENTO DA RC_PRIVACIPHONEMICROPHONE A RC_PRIVACYMICROPHONECalibration',
2792
2792
  ro: '❌ Asigurarea vieții private a microfonului. Versiune învechită. Actualizare de la RC_PRIVACACYIFONYMOPHON la RC_PRIVACYMICROPHONECALIBRAȚIE',
2793
- pl: '❌ Zapewnienie prywatności mikrofonu. Przestarzała wersja. Aktualizacja od RC_Privacyiphonemikrofonu do RC_PrivacyMicrofonecealibation',
2793
+ pl: '❌ Zapewnienie prywatności mikrofonu. Przestarzała wersja. Aktualizacja od RC_Privacyiphonemikrofonu do RC_PrivacyMicrofonecelabration',
2794
2794
  ru: '❌ Гарантия конфиденциальности микрофона. Устаревшая версия. Обновление от rc_privacyiphonemicrophone до rc_privacymicrophonecalibration',
2795
2795
  hy: '❌ խոսափողի գաղտնիության ապահովում: Հնացած տարբերակը: Թարմացրեք RC_PRIVACYIPHONEMOPOPHONE- ից rc_privacymicrophonecalibration',
2796
2796
  fi: '❌ Mikrofonin yksityisyyden varmuus. Vanhentunut versio. Päivitys RC_Privacyiphonemicrofonista RC_Privacymikrofonekalibrointiin',
2797
2797
  ka: '❌ მიკროფონის კონფიდენციალურობის უზრუნველყოფა. მოძველებული ვერსია. განახლება rc_privacyiphonemicrophone– დან RC_PrivacyMicrophoneCalibration',
2798
- he: '❌ הבטחה לפרטיות המיקרופון. גרסה מיושנת. עדכון מ- rc_privacyiphonemicrophone ל- rc_privacymicrophonecalibration',
2798
+ he: '❌ הבטחה לפרטיות המיקרופון. גרסה מיושנת. עדכון מ- RC_PRIVACYIPHONemicRophone ל- RC_PRIVACYMICROPHONECALIBRATION',
2799
2799
  ar: '❌ ضمان خصوصية الميكروفون. نسخة عفا عليها الزمن. تحديث من rc_privacyiphonemicrophone',
2800
2800
  ur: 'mic مائکروفون پرائیویسی کی یقین دہانی۔ متروک ورژن. RC_Privacyiphonemicrophone سے RC_Privacymicrophonecalibration میں اپ ڈیٹ کریں',
2801
2801
  hi: '❌ माइक्रोफोन गोपनीयता का आश्वासन। अप्रचलित संस्करण। RC_PRIVACYIPHONEMICROPHONE से RC_PRIVACYMICROPHONECALIBRATION',
@@ -3307,7 +3307,7 @@ export const phrases = {
3307
3307
  de: 'Das Experiment lieferte keinen TargetSoundSoundFolder, sodass keine Geräusche zu spielen sind.',
3308
3308
  fr: "L'expérience n'a pas fourni de CiblesoundFolder, il n'y a donc pas de sons à jouer.",
3309
3309
  es: 'El experimento no proporcionó una Folder TargetSound, por lo que no hay sonidos para reproducir.',
3310
- pt: 'O experimento não forneceu uma dobra de destino, portanto não há sons a serem reproduzidos.',
3310
+ pt: 'O experimento não forneceu uma dobra de destino, então não há sons a serem reproduzidos.',
3311
3311
  it: "L'esperimento non ha fornito un TargetSoundFolder, quindi non ci sono suoni da suonare.",
3312
3312
  ro: 'Experimentul nu a oferit un TargetSoundfolder, așa că nu există sunete de redat.',
3313
3313
  pl: 'Eksperyment nie zapewnił CelSoundFolder, więc nie ma dźwięków do gry.',
@@ -3326,7 +3326,7 @@ export const phrases = {
3326
3326
  bn: 'পরীক্ষাটি কোনও টার্গাউন্ডফোল্ডার সরবরাহ করে না, তাই খেলার মতো কোনও শব্দ নেই।',
3327
3327
  id: 'Eksperimen tidak memberikan target -oundfolder, jadi tidak ada suara untuk dimainkan.',
3328
3328
  'zh-CN': '该实验没有提供TargetSoundFolder,因此没有声音可以播放。',
3329
- 'zh-HK': '該實驗沒有提供TargetSoundFolder,因此沒有聲音可供播放。',
3329
+ 'zh-HK': '該實驗沒有提供TargetSoundFolder,因此沒有聲音可以播放。',
3330
3330
  ja: 'この実験では、TargetSoundFolderを提供しなかったため、再生する音はありません。',
3331
3331
  ko: '실험은 TargetSoundfolder를 제공하지 않았으므로 재생할 소리가 없습니다.',
3332
3332
  },
@@ -3363,7 +3363,7 @@ export const phrases = {
3363
3363
  'Based on Eq. 4 of Giannoulis et al. (2012). <a href="http://eecs.qmul.ac.uk/~josh/documents/2012/GiannoulisMassbergReiss-dynamicrangecompression-JAES2012.pdf">Digital dynamic range compressor design.</a> J. Audio Eng. Soc. 6(6):399-408.',
3364
3364
  de: 'Basierend auf Gl. 4 von Giannoulis et al. (2012). <a href="http://eecs.qmul.ac.uk/~josh/documents/2012/giannoulismassbergreiss-dynamicrangeCompression-jaes2012.pdf"> Digital Dynamic Range Compressor-Design. </a> J. Audio Eng. SOC. 6 (6): 399-408.',
3365
3365
  fr: 'Basé sur l\'équation. 4 de Giannoulis et al. (2012). <a href="http://eecs.qmul.ac.uk/~josh/documents/2012/giannoulismassbergreiss-nynamicrangecompression-jaes2012.pdf"> conception de compresseur de gamme dynamique numérique. </a> J. Audio Eng. Soc. 6 (6): 399-408.',
3366
- es: 'Basado en la ecuación. 4 de Giannoulis et al. (2012). <a href="http://eecs.qmul.ac.uk/~josh/documents/2012/giannoulismassbergreiss-dynamicRangecompression-Jaes2012.pdf"> diseño de compresor de rango dinámico digital. </a> J. Audio Eng. Soc. 6 (6): 399-408.',
3366
+ es: 'Basado en la ecuación. 4 de Giannoulis et al. (2012). <a href="http://eecs.qmul.ac.uk/~josh/documents/2012/giannoulismassbergreiss-dynamicRangeCompression-Jaes2012.pdf"> diseño de compresor de rango dinámico digital. </a> J. Audio Eng. Soc. 6 (6): 399-408.',
3367
3367
  pt: 'Com base na Eq. 4 de Giannoulis et al. (2012). <a href="http://eecs.qmul.ac.uk/~josh/documents/2012/giannoulismasssbergreiss-dynamicrangeCompression-jaes2012.pdf"> design de compressor de faixa dinâmica digital. </a> J. Audio Eng. Soc. 6 (6): 399-408.',
3368
3368
  it: 'Basato sull\'Eq. 4 di Giannoulis et al. (2012). <a href="http://eecs.qul.ac.uk/~josh/documents/2012/giannoulismassbergreiss-dynamicrangecompression-jaes2012.pdf"> design del compressore dinamico digitale. </a> J. Audio Eng. Soc. 6 (6): 399-408.',
3369
3369
  ro: 'Pe baza Eq. 4 din Giannoulis și colab. (2012). <a href="http://eecs.qmul.ac.uk/~josh/documents/2012/giannoulismassbergreiss-dynamicRangecompression-jaes2012.pdf"> Digital Dynamic Range Design Compresor. </a> J. Audio Eng. Soc. 6 (6): 399-408.',
@@ -3490,7 +3490,7 @@ export const phrases = {
3490
3490
  he: 'הניח את הטלפון שלך על הבד המקופל, הצביע על קצה הטלפון הזה במחשב שלך, דוחף אותו מעט מעבר לקצה הבד המקופל. לחץ על המשך.',
3491
3491
  ar: 'استراح هاتفك على القماش المطوي ، قم بتوضيح حافة الهاتف هذه على جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، ودفعه قليلاً بعد حافة القماش المطوي. اضغط على متابعة.',
3492
3492
  ur: 'اپنے فون کو جوڑنے والے کپڑے پر آرام کرتے ہوئے ، اس فون کے کنارے کو اپنے کمپیوٹر پر نشاندہی کریں ، اور اس کو جوڑنے والے کپڑے کے کنارے سے تھوڑا سا آگے بڑھائیں۔ آگے بڑھیں۔',
3493
- hi: 'अपने फोन को मुड़े हुए कपड़े पर आराम करते हुए, अपने कंप्यूटर पर इस the फोन के किनारे को इंगित करें, इसे मुड़े हुए कपड़े के किनारे से थोड़ा पीछे धकेलें। दबाएं।',
3493
+ hi: 'अपने फोन को मुड़े हुए कपड़े पर आराम करते हुए, अपने कंप्यूटर पर इस the फोन के किनारे को इंगित करें, इसे मुड़े हुए कपड़े के किनारे से थोड़ा धक्का दें। दबाएं।',
3494
3494
  ta: 'உங்கள் தொலைபேசியை மடிந்த துணியில் ஓய்வெடுத்தால், இந்த ⇧ தொலைபேசி விளிம்பை உங்கள் கணினியில் சுட்டிக்காட்டவும், அதை மடிந்த துணியின் விளிம்பைக் கடந்து தள்ளவும். தொடரவும்.',
3495
3495
  ml: 'മടക്കിവെച്ച തുണിയിൽ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ വിശ്രമിക്കുന്നു, ഇത് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഫോൺ എഡ്ജ് പോയിന്റുചെയ്യുക, മടക്കിയ തുണിയുടെ അരികിൽ അല്പം മറികടക്കുക. തുടരുക അമർത്തുക.',
3496
3496
  te: 'మడతపెట్టిన వస్త్రంపై మీ ఫోన్‌ను విశ్రాంతి తీసుకొని, ఈ ⇧ ఫోన్ అంచుని మీ కంప్యూటర్ వద్ద సూచించండి, మడతపెట్టిన వస్త్రం అంచున కొంచెం నెట్టండి. నొక్కండి.',
@@ -3499,8 +3499,8 @@ export const phrases = {
3499
3499
  id: 'Resting your phone on the folded cloth, point this ⇧ phone edge at your computer, pushing it a bit past the edge of the folded cloth. Tekan lanjutkan.',
3500
3500
  'zh-CN': '将手机放在折叠的布上,将此⇧手机边缘指向您的计算机,将其推到折叠布的边缘。按继续。',
3501
3501
  'zh-HK': '將手機放在折疊的布上,將此⇧手機邊緣指向您的計算機,將其推到折疊布的邊緣。按繼續。',
3502
- ja: '折り畳まれた布に電話を置き、コンピューターでこの携帯電話の端を指して、折り畳まれた布の端を少し通り過ぎます。押し続けます。',
3503
- ko: '접힌 천에 휴대 전화를 쉬고 컴퓨터 에서이 전화 가장자리를 가리키고 접힌 천의 가장자리를 약간 지나쳐 밀어 넣습니다. 프레스 진행.',
3502
+ ja: '折り畳まれた布で携帯電話を置いて、コンピューターでこの電話の端を指して、折り畳まれた布の端を少し過ぎて押します。押し続けます。',
3503
+ ko: '접힌 천에 휴대 전화를 쉬고,이 전화 가장자리를 컴퓨터에서 가리키고 접힌 천의 가장자리를 약간 지나쳐 밀어 넣습니다. 프레스 진행.',
3504
3504
  },
3505
3505
  RC_usingSmartphoneMicrophone: {
3506
3506
  'en-US': 'Using smartphone microphone',
@@ -3682,7 +3682,7 @@ export const phrases = {
3682
3682
  pt: 'Para produzir som preciso, precisamos calibrar os alto -falantes. Isso requer um smartphone conectado à Internet (ou um microfone USB). Você tem um útil?\n',
3683
3683
  it: 'Per produrre un suono accurato, dobbiamo calibrare gli altoparlanti. Ciò richiede uno smartphone collegato a Internet (o un microfono USB). Hai uno a portata di mano?\n',
3684
3684
  ro: 'Pentru a produce un sunet precis, trebuie să calibrăm difuzoarele. Aceasta necesită un smartphone conectat la internet (sau un microfon USB). Ai unul la îndemână?\n',
3685
- pl: 'Aby wytworzyć dokładny dźwięk, musimy skalibrować głośniki. Wymaga to smartfona podłączonego do Internetu (lub mikrofonu USB). Czy masz jeden przydatny?\n',
3685
+ pl: 'Aby uzyskać dokładny dźwięk, musimy kalibrować głośniki. Wymaga to smartfona podłączonego do Internetu (lub mikrofonu USB). Czy masz jeden przydatny?\n',
3686
3686
  ru: 'Чтобы получить точный звук, нам нужно калибровать громкоговорители. Для этого требуется смартфон, подключенный к Интернету (или USB -микрофон). У тебя есть одна удобная?\n',
3687
3687
  hy: 'Acc շգրիտ ձայն տալու համար հարկավոր է տրամաչափել բարձրախոսները: Սա պահանջում է սմարթֆոն, որը միացված է ինտերնետին (կամ USB միկրոֆոն): Դուք ունեք մեկ հարմար:\n',
3688
3688
  fi: 'Tarkan äänen tuottamiseksi meidän on kalibroida kaiuttimet. Tämä vaatii älypuhelimen, joka on kytketty Internetiin (tai USB -mikrofoniin). Onko sinulla yksi kätevä?\n',
@@ -3713,7 +3713,7 @@ export const phrases = {
3713
3713
  pt: 'Para produzir som preciso, precisamos calibrar os alto -falantes. Isso requer um smartphone conectado à Internet. Você tem um útil?\n',
3714
3714
  it: 'Per produrre un suono accurato, dobbiamo calibrare gli altoparlanti. Ciò richiede uno smartphone connesso a Internet. Hai uno a portata di mano?\n',
3715
3715
  ro: 'Pentru a produce un sunet precis, trebuie să calibrăm difuzoarele. Acest lucru necesită un smartphone conectat la internet. Ai unul la îndemână?\n',
3716
- pl: 'Aby wytworzyć dokładny dźwięk, musimy skalibrować głośniki. Wymaga to smartfona podłączonego do Internetu. Czy masz jeden przydatny?\n',
3716
+ pl: 'Aby uzyskać dokładny dźwięk, musimy kalibrować głośniki. Wymaga to smartfona podłączonego do Internetu. Czy masz jeden przydatny?\n',
3717
3717
  ru: 'Чтобы получить точный звук, нам нужно калибровать громкоговорители. Это требует смартфона, подключенного к Интернету. У тебя есть одна удобная?\n',
3718
3718
  hy: 'Acc շգրիտ ձայն տալու համար հարկավոր է տրամաչափել բարձրախոսները: Սա պահանջում է սմարթֆոն, որը միացված է ինտերնետին: Դուք ունեք մեկ հարմար:\n',
3719
3719
  fi: 'Tarkan äänen tuottamiseksi meidän on kalibroida kaiuttimet. Tämä vaatii älypuhelimen, joka on kytketty Internetiin. Onko sinulla yksi kätevä?\n',
@@ -3965,32 +3965,34 @@ export const phrases = {
3965
3965
  },
3966
3966
  RC_backToExperimentWindow: {
3967
3967
  'en-US':
3968
- 'Progress is displayed in the main experiment window. Please go there now, by clicking the "EasyEyes Experiment" tab above.',
3969
- de: 'Der Fortschritt wird im Hauptfenster des Hauptversuchs angezeigt. Bitte gehen Sie jetzt dorthin, indem Sie oben auf die Registerkarte "Easyeyes Experiment" klicken.',
3970
- fr: 'Les progrès sont affichés dans la fenêtre principale de l\'expérience. Veuillez y aller maintenant, en cliquant sur l\'onglet "EasyEyes Experiment" ci-dessus.',
3971
- es: 'El progreso se muestra en la ventana del experimento principal. Vaya allí ahora, haciendo clic en la pestaña "Experimento EasyEyes" arriba.',
3972
- pt: 'O progresso é exibido na janela principal do experimento. Por favor, vá para lá agora, clicando na guia "Easyeyes Experiment" acima.',
3973
- it: 'I progressi vengono visualizzati nella finestra dell\'esperimento principale. Vai lì ora, facendo clic sulla scheda "EasyEyes Experiment" sopra.',
3974
- ro: 'Progresul este afișat în fereastra experimentului principal. Vă rugăm să mergeți acolo acum, făcând clic pe fila „EasyEyes Experiment” de mai sus.',
3975
- pl: 'Postęp jest wyświetlany w głównym oknie eksperymentu. Proszę, idź tam teraz, klikając kartę „Easyeyes Experiment” powyżej.',
3976
- ru: 'Прогресс отображается в основном окне эксперимента. Пожалуйста, перейдите туда, нажав на вкладку «Easyeyes Experime».',
3977
- hy: 'Առաջընթացը ցուցադրվում է հիմնական փորձի պատուհանում: Խնդրում ենք հիմա գնալ այնտեղ, կտտացնելով վերեւում գտնվող «EaseEyes Experiment» ներդիրին:',
3978
- fi: 'Edistyminen näkyy pääkoe -ikkunassa. Mene sinne nyt napsauttamalla yllä olevaa "Easyeyes -kokeilu" -välilehteä.',
3979
- ka: 'პროგრესი ნაჩვენებია მთავარი ექსპერიმენტის ფანჯარაში. გთხოვთ, წახვიდეთ ახლა, დააჭირეთ ზემოთ მოცემულ "Easyeyes Experiment" ჩანართს.',
3980
- he: 'ההתקדמות מוצגת בחלון הניסוי הראשי. אנא סע לשם עכשיו, על ידי לחיצה על הכרטיסייה "ניסוי EasyEyes" למעלה.',
3981
- ar: 'يتم عرض التقدم في نافذة التجربة الرئيسية. يرجى الذهاب إلى هناك الآن ، من خلال النقر فوق علامة التبويب "Easyeyes Experience" أعلاه.',
3982
- ur: 'مرکزی تجربہ ونڈو میں پیشرفت ظاہر ہوتی ہے۔ براہ کرم اوپر "ایزیئس تجربہ" ٹیب پر کلک کرکے ابھی وہاں جائیں۔',
3983
- hi: 'प्रगति मुख्य प्रयोग विंडो में प्रदर्शित होती है। कृपया अब वहां जाएं, ऊपर "Easyeyes प्रयोग" टैब पर क्लिक करके।',
3984
- ta: 'முக்கிய சோதனை சாளரத்தில் முன்னேற்றம் காட்டப்படும். மேலே உள்ள "எளிதான பரிசோதனை" தாவலைக் கிளிக் செய்வதன் மூலம் இப்போது அங்கு செல்லுங்கள்.',
3985
- ml: 'പ്രധാന പരീക്ഷണ വിൻഡോയിൽ പുരോഗതി പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നു. മുകളിലുള്ള "ഈസിയേസ് പരീക്ഷണം" ടാബിൽ ക്ലിക്കുചെയ്തുകൊണ്ട് ദയവായി ഇപ്പോൾ അവിടെ പോകുക.',
3986
- te: 'ప్రధాన ప్రయోగ విండోలో పురోగతి ప్రదర్శించబడుతుంది. పైన ఉన్న "ఈజీయెస్ ప్రయోగం" టాబ్‌ను క్లిక్ చేయడం ద్వారా దయచేసి ఇప్పుడు అక్కడికి వెళ్లండి.',
3987
- kn: 'ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಪ್ರಯೋಗ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮೇಲಿನ "ಈಸಿ ಐಸ್ ಪ್ರಯೋಗ" ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ದಯವಿಟ್ಟು ಈಗ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ.',
3988
- bn: 'অগ্রগতি প্রধান পরীক্ষার উইন্ডোতে প্রদর্শিত হয়। উপরের "ইজিয়েয়েস এক্সপেরিমেন্ট" ট্যাবে ক্লিক করে দয়া করে এখনই সেখানে যান।',
3989
- id: 'Kemajuan ditampilkan di jendela percobaan utama. Silakan pergi ke sana sekarang, dengan mengklik tab "EyyEyes Experiment" di atas.',
3990
- 'zh-CN': '进度显示在主实验窗口中。请单击上面的“ EasyEyes实验”选项卡,现在就去那里。',
3991
- 'zh-HK': '進度顯示在主實驗窗口中。請單擊上面的“ EasyEyes實驗”選項卡,現在就去那裡。',
3992
- ja: 'メイン実験ウィンドウに進行状況が表示されます。上記の「Easyeyes Experiment」タブをクリックして、今すぐ行ってください。',
3993
- ko: '주요 실험 창에 진행이 표시됩니다. 위의 "Easyeyes Experiment"탭을 클릭하여 지금 가십시오.',
3968
+ 'Progress is displayed in the main experiment window. Please go there now, by clicking the "EasyEyes Experiment" tab above (or to the left in Arc browser)',
3969
+ de: 'Der Fortschritt wird im Hauptfenster des Hauptversuchs angezeigt. Bitte gehen Sie jetzt dorthin, indem Sie oben auf die Registerkarte "Easyeyes Experiment" klicken (oder links im Arc -Browser)',
3970
+ fr: "Les progrès sont affichés dans la fenêtre principale de l'expérience. Veuillez y aller maintenant, en cliquant sur l'onglet \"EasyEyes Experiment\" ci-dessus (ou à gauche dans le navigateur d'arc)",
3971
+ es: 'El progreso se muestra en la ventana del experimento principal. Vaya allí ahora, haciendo clic en la pestaña "Experimento EasyEyes" arriba (o a la izquierda en el navegador de arco)',
3972
+ pt: 'O progresso é exibido na janela principal do experimento. Por favor, vá lá agora, clicando na guia "Easyeyes Experiment" acima (ou à esquerda no navegador de arco)',
3973
+ it: 'I progressi vengono visualizzati nella finestra dell\'esperimento principale. Vai lì ora, facendo clic sulla scheda "EasyEyes Experiment" sopra (o a sinistra nel browser ad arco)',
3974
+ ro: 'Progresul este afișat în fereastra experimentului principal. Vă rugăm să mergeți acolo acum, făcând clic pe fila „EasyEyes Experiment” de mai sus (sau la stânga în browserul ARC)',
3975
+ pl: 'Postęp jest wyświetlany w głównym oknie eksperymentu. Proszę, idź tam teraz, klikając kartę „Easyeyes Experiment” powyżej (lub po lewej w przeglądarce ARC)',
3976
+ ru: 'Прогресс отображается в основном окне эксперимента. Пожалуйста, перейдите туда, нажав на вкладку «Easyeyes Experiment» (или слева в браузере ARC)',
3977
+ hy: 'Առաջընթացը ցուցադրվում է հիմնական փորձի պատուհանում: Խնդրում ենք հիմա գնալ այնտեղ, կտտացնելով վերեւում գտնվող «EaseEyes Experiment» ներդիրին (կամ ձախը աղեղի զննարկիչում)',
3978
+ fi: 'Edistyminen näkyy pääkoe -ikkunassa. Mene sinne nyt napsauttamalla yllä olevaa "Easyeyes -kokeilu" -välilehteä (tai vasemmalle kaari -selaimessa)',
3979
+ ka: 'პროგრესი ნაჩვენებია მთავარი ექსპერიმენტის ფანჯარაში. გთხოვთ, წადით ახლა, დააჭირეთ ზემოთ მოცემულ "Easyeyes Experiment" ჩანართს (ან მარცხნივ რკალის ბრაუზერში)',
3980
+ he: 'ההתקדמות מוצגת בחלון הניסוי הראשי. אנא סע לשם עכשיו, על ידי לחיצה על הכרטיסייה "ניסוי EasyEyes" למעלה (או משמאל בדפדפן ARC)',
3981
+ ar: 'يتم عرض التقدم في نافذة التجربة الرئيسية. يرجى الذهاب إلى هناك الآن ، من خلال النقر فوق علامة التبويب "Easyeyes Experience" أعلاه (أو إلى اليسار في متصفح ARC)',
3982
+ ur: 'مرکزی تجربہ ونڈو میں پیشرفت ظاہر ہوتی ہے۔ براہ کرم اوپر "ایزی ای ایس تجربہ" ٹیب پر کلک کرکے (یا آرک براؤزر میں بائیں طرف)',
3983
+ hi: 'प्रगति मुख्य प्रयोग विंडो में प्रदर्शित होती है। कृपया अब वहां जाएं, ऊपर "Easyeyes प्रयोग" टैब पर क्लिक करके (या चाप ब्राउज़र में बाईं ओर)',
3984
+ ta: 'முக்கிய சோதனை சாளரத்தில் முன்னேற்றம் காட்டப்படும். மேலே உள்ள "எளிதான பரிசோதனை" தாவலைக் கிளிக் செய்வதன் மூலம் தயவுசெய்து இப்போது அங்கு செல்லுங்கள் (அல்லது இடதுபுறம் வில் உலாவியில்)',
3985
+ ml: 'പ്രധാന പരീക്ഷണ വിൻഡോയിൽ പുരോഗതി പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നു. മുകളിലുള്ള "എളുപ്പത്തിലുള്ള പരീക്ഷണം" ടാബൽ (അല്ലെങ്കിൽ ARC ബ്രൗസറിൽ ഇടതുവശത്ത്) ക്ലിക്കുചെയ്ത് ദയവായി ഇപ്പോൾ അവിടെ പോകുക)',
3986
+ te: 'ప్రధాన ప్రయోగ విండోలో పురోగతి ప్రదర్శించబడుతుంది. పైన ఉన్న "ఈజీయెస్ ప్రయోగం" టాబ్‌ను క్లిక్ చేయడం ద్వారా (లేదా ఆర్క్ బ్రౌజర్‌లో ఎడమవైపు) దయచేసి ఇప్పుడు అక్కడికి వెళ్లండి',
3987
+ kn: 'ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಪ್ರಯೋಗ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮೇಲಿನ "ಈಸಿಐಇಎಸ್ ಪ್ರಯೋಗ" ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ದಯವಿಟ್ಟು ಈಗ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ (ಅಥವಾ ಆರ್ಕ್ ಬ್ರೌಸರ್‌ನಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ)',
3988
+ bn: 'অগ্রগতি প্রধান পরীক্ষার উইন্ডোতে প্রদর্শিত হয়। উপরের "ইজিয়েয়েস এক্সপেরিমেন্ট" ট্যাবে ক্লিক করে (বা আর্ক ব্রাউজারে বাম দিকে) ক্লিক করে দয়া করে এখনই সেখানে যান',
3989
+ id: 'Kemajuan ditampilkan di jendela percobaan utama. Silakan pergi ke sana sekarang, dengan mengklik tab "EyyEyes Experiment" di atas (atau ke kiri di browser ARC)',
3990
+ 'zh-CN':
3991
+ '进度显示在主实验窗口中。请单击上面的“ EasyEyes实验”选项卡(或在ARC浏览器中的左侧),现在就去那里',
3992
+ 'zh-HK':
3993
+ '進度顯示在主實驗窗口中。請單擊上面的“ EasyEyes實驗”選項卡(或在ARC瀏覽器中的左側),現在就去那裡',
3994
+ ja: 'メイン実験ウィンドウに進行状況が表示されます。上の「Easyeyes Experiment」タブ(またはARCブラウザの左側)をクリックして、今すぐ行ってください。',
3995
+ ko: '주요 실험 창에 진행이 표시됩니다. 위의 "Easyeyes Experiment"탭을 클릭하여 (또는 아크 브라우저의 왼쪽)를 클릭하십시오.',
3994
3996
  },
3995
3997
  RC_starting: {
3996
3998
  'en-US': 'Starting ...',
@@ -4155,7 +4157,7 @@ export const phrases = {
4155
4157
  he: 'הֶסבֵּר',
4156
4158
  ar: 'توضيح',
4157
4159
  ur: 'وضاحت',
4158
- hi: 'व्याख्या',
4160
+ hi: 'स्पष्टीकरण',
4159
4161
  ta: 'விளக்கம்',
4160
4162
  ml: 'വിശദീകരണം',
4161
4163
  te: 'వివరణ',
@@ -5027,7 +5029,7 @@ export const phrases = {
5027
5029
  pl: 'Zidentyfikuj słowa, które zostały pokazane podczas mówienia na głos.',
5028
5030
  ru: 'Определите слова, которые были показаны, когда говорили о них вслух.',
5029
5031
  hy: 'Որոշեք այն բառերը, որոնք ցույց են տրվել, երբ բարձրաձայն խոսում են:',
5030
- fi: 'Tunnista sanat, jotka näytettiin, kun puhutaan ne ääneen.',
5032
+ fi: 'Tunnista sanat, jotka näytettiin puhuessaan ne ääneen.',
5031
5033
  ka: 'დაადგინეთ სიტყვები, რომლებიც ნაჩვენებია ხმამაღლა საუბრისას.',
5032
5034
  he: 'זהה את המילים שהוצגו כשמדברים אותן בקול רם.',
5033
5035
  ar: 'حدد الكلمات التي تم عرضها عند التحدث بها بصوت عالٍ.',
@@ -5675,7 +5677,7 @@ export const phrases = {
5675
5677
  id: 'MELANJUTKAN',
5676
5678
  'zh-CN': '继续',
5677
5679
  'zh-HK': '繼續',
5678
- ja: '続行',
5680
+ ja: '進む',
5679
5681
  ko: '진행하다',
5680
5682
  },
5681
5683
  T_proceed: {
@@ -5703,7 +5705,7 @@ export const phrases = {
5703
5705
  id: 'Melanjutkan',
5704
5706
  'zh-CN': '继续',
5705
5707
  'zh-HK': '繼續',
5706
- ja: '続行',
5708
+ ja: '進む',
5707
5709
  ko: '진행하다',
5708
5710
  },
5709
5711
  T_proportionCorrectPopup: {
@@ -5963,7 +5965,7 @@ export const phrases = {
5963
5965
  id: 'Siap? Gunakan kursor untuk melacak tengah rambut silang sampai huruf muncul.',
5964
5966
  'zh-CN': '准备好?使用光标跟踪十字头发的中心,直到字母出现为止。',
5965
5967
  'zh-HK': '準備好?使用光標跟踪十字頭髮的中心,直到字母出現為止。',
5966
- ja: '準備?カーソルを使用して、文字が表示されるまで交差髪の中心を追跡します。',
5968
+ ja: '準備ができて?カーソルを使用して、文字が表示されるまで交差髪の中心を追跡します。',
5967
5969
  ko: '준비가 된? 커서를 사용하여 문자가 나타날 때까지 십자 머리의 중심을 추적하십시오.',
5968
5970
  },
5969
5971
  T_readyClickCrosshairRepeatedLetters: {
@@ -6179,7 +6181,7 @@ export const phrases = {
6179
6181
  pl: 'Gotowy? Patrząc bezpośrednio na krzyżyk, naciśnij spację albo kliknij na krzyżyk',
6180
6182
  ru: 'Готовый? Глядя прямо на перекрестие, нажмите пробел или щелкните на перекрестии.',
6181
6183
  hy: 'Պատրաստ? Նայելով ճիշտ խաչմերուկին, կտտացրեք բացը կամ կտտացրեք խաչմերուկում:',
6182
- fi: 'Oletko valmis tunnistamaan kirjeen? Kun tarkastellaan suoraan ristikäsien keskustaa, napsauta sitä tai paina avaruuspalkkia.',
6184
+ fi: 'Oletko valmis tunnistamaan kirjeen? Kun tarkastellaan suoraan ristikäsien keskustaa, napsauta sitä tai paina välilyöntiä.',
6183
6185
  ka: 'მზად ხართ წერილის იდენტიფიცირებისთვის? ჯვრის თმას ცენტრის პირდაპირ დათვალიერებისას, გთხოვთ, დააჭირეთ მას, ან დააჭირეთ კოსმოსურ ზოლს.',
6184
6186
  he: 'מוּכָן? תוך התבוננות ישירה על הכוונת, לחץ על מקש הרווח או לחץ על הכוונת.',
6185
6187
  ar: 'مستعد؟ أثناء النظر مباشرة إلى علامة التقاطع ، يرجى الضغط على زر المسافة أو الضغط على علامة التقاطع.',
@@ -17,7 +17,10 @@
17
17
  integrity="sha384-1BmE4kWBq78iYhFldvKuhfTAU6auU8tT94WrHftjDbrCEXSU1oBoqyl2QvZ6jIW3"
18
18
  crossorigin="anonymous"
19
19
  />
20
-
20
+ <meta
21
+ http-equiv="Delegate-CH"
22
+ content="sec-ch-ua-full-version-list https://cloud.51degrees.com; sec-ch-ua-model https://cloud.51degrees.com; sec-ch-ua-platform https://cloud.51degrees.com; sec-ch-ua-platform-version https://cloud.51degrees.com"
23
+ />
21
24
  <!--<script src="https://www.unpkg.com/sound-check"> </script>-->
22
25
  <script src="../main.js"></script>
23
26
  </head>
@@ -53,5 +56,6 @@
53
56
  integrity="sha384-ka7Sk0Gln4gmtz2MlQnikT1wXgYsOg+OMhuP+IlRH9sENBO0LRn5q+8nbTov4+1p"
54
57
  crossorigin="anonymous"
55
58
  ></script>
59
+ <script crossorigin src="https://cloud.51degrees.com/api/v4/AQSjtocCemq9y6-T20g.js"></script>
56
60
  </body>
57
61
  </html>
@@ -78,6 +78,12 @@
78
78
  >Number of MLS burts per capture</label
79
79
  >
80
80
  </div>
81
+ <div class="row">
82
+ <input type="number" id="calibrateSoundHzBox" class="form-control" value="48000" />
83
+ <label class="form-label" for="calibrateSoundHzBox"
84
+ >calibrateSoundHz</label
85
+ >
86
+ </div>
81
87
  <div class="row">
82
88
  <button id="calibrationBeginButton" type="button" class="btn btn-primary">
83
89
  Calibrate
@@ -217,6 +217,7 @@ window.onload = () => {
217
217
  numMLSPerCapture: document.getElementById('numMLSPerCaptureInput').value,
218
218
  mlsOrder: document.getElementById('mlsOrder').value,
219
219
  download: document.getElementById('flexSwitchCheckDownload').checked,
220
+ calibrateSoundHz: document.getElementById('calibrateSoundHzBox').value,
220
221
  };
221
222
 
222
223
  const calibrator = new CombinationCalibration(calibratorParams);