@ckeditor/ckeditor5-widget 0.0.0-nightly-20240306.0 → 0.0.0-nightly-20240307.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of @ckeditor/ckeditor5-widget might be problematic. Click here for more details.

Files changed (39) hide show
  1. package/lang/translations/ar.po +5 -5
  2. package/lang/translations/bg.po +5 -5
  3. package/lang/translations/bn.po +5 -5
  4. package/lang/translations/ca.po +5 -5
  5. package/lang/translations/cs.po +5 -5
  6. package/lang/translations/da.po +5 -5
  7. package/lang/translations/de.po +5 -5
  8. package/lang/translations/el.po +5 -5
  9. package/lang/translations/es.po +5 -5
  10. package/lang/translations/et.po +5 -5
  11. package/lang/translations/fi.po +5 -5
  12. package/lang/translations/fr.po +5 -5
  13. package/lang/translations/he.po +5 -5
  14. package/lang/translations/hi.po +5 -5
  15. package/lang/translations/hu.po +5 -5
  16. package/lang/translations/id.po +5 -5
  17. package/lang/translations/it.po +5 -5
  18. package/lang/translations/ja.po +5 -5
  19. package/lang/translations/ko.po +5 -5
  20. package/lang/translations/lt.po +5 -5
  21. package/lang/translations/lv.po +5 -5
  22. package/lang/translations/ms.po +5 -5
  23. package/lang/translations/nl.po +5 -5
  24. package/lang/translations/no.po +5 -5
  25. package/lang/translations/pl.po +5 -5
  26. package/lang/translations/pt-br.po +5 -5
  27. package/lang/translations/pt.po +5 -5
  28. package/lang/translations/ro.po +5 -5
  29. package/lang/translations/ru.po +5 -5
  30. package/lang/translations/sk.po +5 -5
  31. package/lang/translations/sr.po +5 -5
  32. package/lang/translations/sv.po +5 -5
  33. package/lang/translations/th.po +5 -5
  34. package/lang/translations/tr.po +5 -5
  35. package/lang/translations/uk.po +5 -5
  36. package/lang/translations/vi.po +5 -5
  37. package/lang/translations/zh-cn.po +5 -5
  38. package/lang/translations/zh.po +5 -5
  39. package/package.json +7 -7
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "اضغط على Enter للكتابة بعد ذلك أو اضغط على
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "ضغطة المفاتيح التي يمكن استخدامها عند اختيار الأداة (على سبيل المثال: الصورة والجدول وما إلى ذلك)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "قم بإدراج فقرة جديدة مباشرةً بعد الأداة"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "قم بإدراج فقرة جديدة مباشرةً قبل الأداة"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "حرّكْ علامة الإقحام للسماح بالكتابة مباشرةً قبل الأداة"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "حرّكْ علامة الإقحام للسماح بالكتابة مباشرةً بعد الأداة"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Натиснете Enter за въвеждане или натиснет
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Клавишни комбинации, които могат да се използват при избран елемент (например: изображение, таблица и др.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Въвеждане на нов параграф директно след елемента"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Въвеждане на нов параграф директно преди елемента"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Преместване на карето за директно писане преди елемент"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Преместване на карето за директно писане след елемент"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "পরে টাইপ করতে এন্টার চাপুন
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "কোনো উইজেট সিলেক্ট থাকা অবস্থায় যে কীস্ট্রোকগুলি ব্যবহার করা যেতে পারে (উদাহরণ: ছবি, টেবিল, ইত্যাদি)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "কোনো উইজেটের পরে সরাসরি একটি নতুন প্যারাগ্রাফ প্রবেশ করুন"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "কোনো উইজেটের আগে সরাসরি একটি নতুন প্যারাগ্রাফ প্রবেশ করুন"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "কোনো উইজেটের আগে সরাসরি টাইপ করতে দিতে ক্যারেটটি সরান"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "কোনো উইজেটের পরে সরাসরি টাইপ করতে দিতে ক্যারেটটি সরান"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Premeu Retorn per escriure després o premeu Maj + Retorn per escriure a
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tecles que es poden emprar en seleccionar un giny (com ara: imatge, taula, etc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Insereix un paràgraf nou immediatament després d'un giny"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Insereix un paràgraf nou immediatament abans d'un giny"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Mou el punt d'inserció per a permetre l'escriptura immediatament abans d'un giny"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Mou el punt d'inserció per a permetre l'escriptura immediatament després d'un giny"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Stisknutím klávesy Enter můžete psát za widgetem a stisknutím Shif
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Klávesy, které lze použít, když je vybraný widget (např: obrázek, tabulka atd.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Vložte odstavec přímo po widgetu"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Vložte nový odstavec přímo před widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Přesuňte stříšku pro umožnění psaní přímo před widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Přesuňte stříšku pro umožnění psaní přímo před widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Tryk på Enter for at skrive efter, eller tryk på Shift + Enter for at
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tastaturtryk, der kan bruges når en widget er valgt (for eksempel: billede, tabel, osv.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Indsæt en ny paragraf direkte efter en widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Indsæt en ny paragraf direkte før en widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Flyt indsætningstegnet for at tillade skrift direkte før en widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Flyt indsætningstegnet for at tillade skrift direkte efter en widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um nach dem Widget zu tippen oder Shift +
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tastatureingaben, die verwendet werden können, wenn ein Widget ausgewählt wurde (zum Beispiel: Bilder, Tabellen etc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Einen neuen Abschnitt direkt nach einem Widget einfügen"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Einen neuen Abschnitt direkt vor einem Widget einfügen"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Verschieben Sie den Textcursor, um die Eingabe direkt nach dem Widget zu erlauben"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Verschieben Sie den Textcursor, um die direkte Eingabe nach dem Widget zu erlauben"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Πατήστε Enter για να πληκτρολογήσετε μετά
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Πλήκτρα που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όταν επιλέγετε ένα widget (για παράδειγμα: εικόνα, πίνακα κ.λπ.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Εισαγωγή νέας παραγράφου απευθείας μετά από ένα widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Εισαγωγή νέας παραγράφου απευθείας πριν από ένα widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Μετακινήστε τον δρομέα caret για να είναι δυνατή η πληκτρολόγηση απευθείας πριν από ένα widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Μετακινήστε τον δρομέα caret για να είναι δυνατή η πληκτρολόγηση απευθείας μετά από ένα widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Pulse Intro para escribir después o pulse Mayús + Intro para escribir
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Teclas que se pueden utilizar cuando se selecciona un módulo interactivo (por ejemplo: imagen, tabla, etc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Inserta un nuevo párrafo directamente después de un módulo interactivo"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Inserta un nuevo párrafo directamente antes de un módulo interactivo"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Mueve el cursor para permitir escribir directamente antes de un módulo interactivo"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Mueve el cursor para permitir escribir directamente después de un módulo interactivo"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Vajutage Enter, et tippida pärast, või Shift + Enter, et tippida enne
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Klahvikombinatsioonid, mida kasutada vidina (nt pildi, tabeli jne) valimisel"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Sisesta uus lõik kohe pärast vidinat"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Sisesta uus lõik kohe enne vidinat"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Kohe enne vidinat kirjutamiseks liiguta katusesümbolit"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Kohe pärast vidinat kirjutamiseks liiguta katusemärki"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Paina enter-näppäintä kirjoittaaksesi tai paina shift + enter kirjoit
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Painallukset, joita voidaan käyttää widgetin valitsemisen yhteydessä (esimerkiksi: kuva, taulukko jne.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Lisää uusi kappale suoraan widgetin jälkeen"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Lisää uusi kappale suoraan widgetin eteen"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Siirrä sirkumfleksimerkkiä voidaksesi kirjoittaa suoraan ennen widgetiä"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Siirrä sirkumfleksimerkkiä voidaksesi kirjoittaa suoraan widgetin jälkeen"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour taper après ou sur Maj + Entrée pou
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Frappes de touches pouvant être utilisées lorsqu'un widget est sélectionné (par exemple : image, tableau, etc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Insérer un nouveau paragraphe directement après un widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Insérer un nouveau paragraphe directement avant un widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Déplacez le curseur pour permettre la saisie directement avant un widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Déplacez le curseur pour permettre de taper directement après un widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "לחץ Enter כדי להקליד לפני היישומון או Shift +
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "מקשים בהם ניתן להשתמש כאשר נבחר ווידג'ט (לדוגמה: תמונה, טבלה וכו')"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "הוספת פסקה חדשה ישירות אחרי ווידג'ט"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "הוספת פסקה חדשה ישירות לפני ווידג'ט"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "הזזת הסמן כדי לאפשר הקלדה ישירות לפני ווידג'ט"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "הזזת הסמן כדי לאפשר הקלדה ישירות אחרי ווידג'ט"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "विजेट के बाद टाइप करने के लि
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "वे कीस्ट्रोक्स जिनका इस्तेमाल किसी विजेट के सेलेक्ट किए जाने पर किया जा सकता है (जैसे: इमेज, टेबल, आदि)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "किसी विजेट के ठीक आगे एक नया पैराग्राफ़ इंसर्ट करें"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "किसी विजेट के ठीक पीछे एक नया पैराग्राफ़ इंसर्ट करें"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "किसी विजेट के ठीक पीछे टाइप करने के लिए कैरेट को मूव करें"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "किसी विजेट के ठीक आगे टाइप करने के लिए कैरेट को मूव करें"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Az Enter billentyű megnyomásával a widget után, a Shift + Enter komb
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Billentyűleütések, amelyek egy widget kiválasztásakor (például: kép, táblázat, stb.) használhatók"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Egy új bekezdés beszúrása közvetlenül a widget mögé"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Egy új bekezdés beszúrása közvetlenül a widget elé"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Mozgasd a kurzort, hogy hogy közvetlenül a widget elé tudj gépelni"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Mozgasd a kurzort, hogy közvetlenül a widget után tudj gépelni"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Tekan Enter untuk mengetik setelah atau tekan Shift + Enter untuk menget
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Penekanan tombol yang bisa dilakukan saat widget dipilih (contoh: gambar, tabel, dll.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Sisipkan paragraf baru secara langsung setelah widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Sisipkan paragraf baru secara langsung sebelum widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Pindahkan tanda sisipan untuk memungkinkan mengetik langsung setelah widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Pindahkan tanda sisipan untuk memungkinkan mengetik langsung setelah widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Premere Invio per inserire dopo il widget o premere Maiusc + Invio per i
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tasti che possono essere utilizzati quando viene selezionato un widget (ad esempio: immagine, tabella ecc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Inserisce un nuovo paragrafo direttamente dopo un widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Inserisce un nuovo paragrafo direttamente prima di un widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Sposta il cursore per consentire la digitazione direttamente prima di un widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Sposta il cursore per consentire la digitazione direttamente dopo un widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Enterを押してウィジェットの後に入力するか、Shift + En
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "ウィジェットが選択されている時に使用できるキーストローク(例:画像、テーブルなど)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "ウィジェットの直後に新しいパラグラフを挿入する"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "ウィジェットの直前に新しいパラグラフを挿入する"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "キャレットを移動させて、ウィジェットの直前から入力できるようにする"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "キャレットを移動させて、ウィジェットの直後から入力できるようにする"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "엔터를 눌러서 위젯 뒤에 입력하거나 시프트 + 엔터를
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "위젯이 선택되었을 때 사용할 수 있는 키 입력(예: 이미지, 표 등)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "위젯 바로 뒤에 새 단락 삽입"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "위젯 바로 앞에 새 단락 삽입"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "위젯 바로 앞에 입력할 수 있도록 삽입 기호 이동"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "위젯 바로 뒤에 입력할 수 있도록 삽입 기호 이동"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Paspauskite Enter, jei norite rašyti po valdiklio, arba paspauskite Shi
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Klavišų paspaudimai, kuriuos galima naudoti pasirinkus valdiklį (pavyzdžiui, vaizdą, lentelę ir t. t.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Įterpti naują pastraipą iškart po valdiklio"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Įterpti naują pastraipą iškart prieš valdiklį"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Perkelkite žymeklį, kad būtų galima rašyti iškart prieš valdiklį"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Perkelkite žymeklį, kad būtų galima rašyti iškart po valdiklio"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Nospiediet taustiņu Enter, lai rakstītu aiz logrīka, vai nospiediet t
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Taustiņsitieni, kurus var izmantot, kad ir atlasīts logrīks (piemēram, attēls, tabula utt.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Ievietot jaunu rindkopu tieši aiz logrīka"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Ievietot jaunu rindkopu tieši pirms logrīka"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Pārvietot kursoru, lai rakstītu tieši pirms logrīka"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Pārvietot kursoru, lai rakstītu tieši aiz logrīka"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Tekan Enter untuk menaip selepas atau tekan Shift + Enter untuk menaip s
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Ketukan kekunci yang boleh digunakan semasa widget dipilih (contohnya: imej, jadual, dsb.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Masukkan perenggan baharu secara langsung selepas widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Masukkan perenggan baharu secara langsung sebelum widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Alihkan karet untuk membenarkan penaipan secara langsung sebelum widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Alihkan karet untuk membenarkan penaipan secara langsung selepas widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Druk op Enter om na de widget te typen of druk op Shift + Enter om vóó
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Toetsaanslagen die gebruikt kunnen worden wanneer een widget geselecteerd is (bijvoorbeeld: een afbeelding, tabel, enz.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Voeg direct na een widget een nieuwe paragraaf in"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Voeg direct voor een widget een nieuwe paragraaf in"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Beweeg het invoerteken om het mogelijk te maken direct voor een widget te typen"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Beweeg het invoerteken om het mogelijk te maken direct achter een widget te typen"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Trykk Enter for å skrive etter eller trykk Shift + Enter for å skrive
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tastetrykk som kan brukes når en widget er valgt (for eksempel: bilde, tabell osv.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Legg inn et nytt avsnitt rett etter en widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Legg inn et nytt avsnitt rett før en widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Flytt markøren for å kunne taste rett før en widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Flytt markøren for å kunne taste rett etter en widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Naciśnij Enter, aby pisać po widżecie, lub Shift + Enter, aby pisać
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Klawisze, których można używać po wybraniu widżetu (na przykład: obraz, tabela itd.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Wstawia nowy akapit bezpośrednio po widżecie"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Wstawia nowy akapit bezpośrednio przed widżetem"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Przenosi kursor, aby umożliwić pisanie bezpośrednio przed widżetem"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Przenosi kursor, aby umożliwić pisanie bezpośrednio za widżetem"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Pressione Enter para digitar depois ou pressione Shift + Enter para digi
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Teclas que podem ser usadas quando um widget está selecionado (por exemplo: imagem, tabela, etc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Inserir um novo parágrafo diretamente após um widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Inserir um novo parágrafo diretamente antes de um widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Mova o cursor para permitir a digitação diretamente antes de um widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Mova o cursor para permitir a digitação diretamente após um widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Prima Enter para escrever depois ou Shift + Enter para escrever antes do
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Batimentos de teclas que podem ser utilizados quando um widget é selecionado (por exemplo: imagem, tabela, etc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Inserir um novo parágrafo diretamente após um widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Inserir um novo parágrafo diretamente antes de um widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Mover o ponto de inserção para permitir escrever diretamente antes de um widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Mover o ponto de inserção para permitir escrever diretamente após um widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Apăsați Enter pentru a scrie după widget sau Shift+Enter pentru a scr
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Comenzi din tastatură care pot fi utilizate atunci când este selectat un widget (de exemplu: imagine, tabel etc.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Inserează un nou paragraf direct după un widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Inserează un nou paragraf direct înaintea unui widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Mută cursorul pentru a permite tastarea direct înaintea unui widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Mută cursorul pentru a permite tastarea direct după un widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Нажмите Enter для ввода текста после видж
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Нажатия клавиш, которые можно использовать при выборе виджета (например: изображение, таблица и т. д.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Вставить новый абзац непосредственно после виджета."
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Вставить новый абзац непосредственно перед виджетом."
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Переместите курсор, чтобы можно было вводить текст непосредственно перед виджетом."
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Переместить курсор, чтобы можно было вводить текст сразу после виджета."
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Stlačte Enter, ak chcete písať po miniaplikácii, alebo stlačte Shif
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Klávesy, ktoré sa dajú použiť, keď je vybratý widget (napríklad obrázok alebo tabuľka)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Vložiť nový odsek priamo za widgetom"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Vložiť nový odsek priamo pred widgetom"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Presunúť striešku priamo pred widget, aby ste tam mohli písať"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Presunúť striešku priamo za widget, aby ste tam mohli písať"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Притисните Ентер да куцате после или пр
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tasteri koji se mogu koristiti kada je vidžet izabran (na primer: slika, tabela, itd.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Umetni novi pasus direktno posle vidžeta"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Umetni novi pasus direktno pre vidžeta"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Pomeri kursor kako bi se omogućilo kucanje direktno pre vidžeta"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Pomeri kursor kako bi se omogućilo kucanje direktno posle vidžeta"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Tryck på retur för att skriva efter eller på skift + retur för att s
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tangenter som kan användas när en widget är vald (till exempel: bild, tabell m.m.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Påbörja nytt stycke direkt efter en widget"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Påbörja nytt stycke direkt före en widget"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Flytta textmarkören för att kunna skriva direkt före en widget"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Flytta textmarkören för att kunna skriva direkt efter en widget"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "กด Enter เพื่อพิมพ์หลังจาก หร
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "แป้นพิมพ์ลัดที่สามารถใช้ได้เมื่อเลือกวิดเจ็ต (ยกตัวอย่าง: รูปภาพ, ตาราง, ฯลฯ)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "แทรกย่อหน้าใหม่หลังวิดเจ็ตโดยตรง"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "แทรกย่อหน้าใหม่หน้าวิดเจ็ตโดยตรง"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "ย้ายสัญลักษณ์คาเร็ตเพื่อให้สามารถพิมพ์ได้ไปอยู่หน้าวิดเจ็ตโดยตรง"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "ย้ายสัญลักษณ์คาเร็ตเพื่อให้สามารถพิมพ์ได้ไปอยู่หลังวิดเจ็ตโดยตรง"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Görsel bileşenden sonra yazmak için Enter'a basın ya da görsel bile
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Bir araç takımı seçildiğinde kullanılabilecek tuş vuruşları (örnek: resim, tablo vb.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Araç takımının hemen sonrasına yeni bir paragraf ekle"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Araç takımının hemen öncesine yeni bir paragraf ekle"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Bir araç takımından hemen önce yazmaya izin vermek için ekleme noktasını taşı"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Bir araç takımından hemen sonra yazmaya izin vermek için ekleme noktasını taşı"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Натисніть Enter, щоб друкувати після або н
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Натискання клавіш, які можна використовувати, коли вибрано віджет (наприклад: зображення, таблиця тощо)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Вставити новий абзац безпосередньо після віджета"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Вставити новий абзац безпосередньо перед віджетом"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Перемістіть курсор, щоб дозволити введення безпосередньо перед віджетом"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Перемістіть курсор, щоб дозволити введення безпосередньо після віджета"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Nhấn Enter để nhập vào sau hoặc nhấn Shift + Enter để nh
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Tổ hợp phím mà bạn có thể dùng khi một tiện ích được chọn (ví dụ: hình ảnh, bảng, v.v.)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Chèn đoạn văn mới ngay sau tiện ích"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Chèn đoạn văn mới ngay trước tiện ích"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Di chuyển dấu sót để cho phép nhập ngay trước một tiện ích"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Di chuyển dấu sót để cho phép nhập ngay sau một tiện ích"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "按下“Enter”键,在小组件后输入;按下“Shift+Enter”
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "当小组件被选中时(例如:图片、表格等)可以使用的按键"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "直接在小组件之后插入新段落"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "直接在小组件之前插入新段落"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "移动插入符,以允许在小组件之前直接输入文字"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "移动插入符,以允许在小组件之后直接输入文字"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "按下 Enter 在小工具後輸入,或按下 Shift + Enter 在小工
35
35
 
36
36
  msgctxt "Accessibility help dialog section title for widget plugin keystrokes."
37
37
  msgid "Keystrokes that can be used when a widget is selected (for example: image, table, etc.)"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "小工具選取時可使用的按鍵(例如:圖片、表格等)"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph after a widget."
41
41
  msgid "Insert a new paragraph directly after a widget"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "在小工具後直接插入新段落"
43
43
 
44
44
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that inserts a paragraph before a widget."
45
45
  msgid "Insert a new paragraph directly before a widget"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "在小工具前直接插入新段落"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret before a widget."
49
49
  msgid "Move the caret to allow typing directly before a widget"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "移動插入符號,以便在小工具前直接輸入"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Accessibility help dialog entry explaining the meaning of the keystroke that moves the caret after a widget."
53
53
  msgid "Move the caret to allow typing directly after a widget"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "移動插入符號,以便在小工具後直接輸入"
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@ckeditor/ckeditor5-widget",
3
- "version": "0.0.0-nightly-20240306.0",
3
+ "version": "0.0.0-nightly-20240307.0",
4
4
  "description": "Widget API for CKEditor 5.",
5
5
  "keywords": [
6
6
  "ckeditor",
@@ -12,12 +12,12 @@
12
12
  "type": "module",
13
13
  "main": "src/index.js",
14
14
  "dependencies": {
15
- "@ckeditor/ckeditor5-core": "0.0.0-nightly-20240306.0",
16
- "@ckeditor/ckeditor5-engine": "0.0.0-nightly-20240306.0",
17
- "@ckeditor/ckeditor5-enter": "0.0.0-nightly-20240306.0",
18
- "@ckeditor/ckeditor5-ui": "0.0.0-nightly-20240306.0",
19
- "@ckeditor/ckeditor5-utils": "0.0.0-nightly-20240306.0",
20
- "@ckeditor/ckeditor5-typing": "0.0.0-nightly-20240306.0",
15
+ "@ckeditor/ckeditor5-core": "0.0.0-nightly-20240307.0",
16
+ "@ckeditor/ckeditor5-engine": "0.0.0-nightly-20240307.0",
17
+ "@ckeditor/ckeditor5-enter": "0.0.0-nightly-20240307.0",
18
+ "@ckeditor/ckeditor5-ui": "0.0.0-nightly-20240307.0",
19
+ "@ckeditor/ckeditor5-utils": "0.0.0-nightly-20240307.0",
20
+ "@ckeditor/ckeditor5-typing": "0.0.0-nightly-20240307.0",
21
21
  "lodash-es": "4.17.21"
22
22
  },
23
23
  "author": "CKSource (http://cksource.com/)",