tradsim 0.3.0 → 0.4.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/LICENSE +4 -19
- data/README.md +12 -19
- data/lib/tradsim/version.rb +1 -1
- data/lib/tradsim.rb +1 -3
- data/spec/tradsim_spec.rb +21 -0
- metadata +3 -3
data/LICENSE
CHANGED
@@ -1,22 +1,7 @@
|
|
1
|
-
Copyright (
|
1
|
+
Copyright (C) 2012 Tom Lam
|
2
2
|
|
3
|
-
|
3
|
+
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
|
4
4
|
|
5
|
-
|
6
|
-
a copy of this software and associated documentation files (the
|
7
|
-
"Software"), to deal in the Software without restriction, including
|
8
|
-
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
|
9
|
-
distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
|
10
|
-
permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
|
11
|
-
the following conditions:
|
5
|
+
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
|
12
6
|
|
13
|
-
|
14
|
-
included in all copies or substantial portions of the Software.
|
15
|
-
|
16
|
-
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
|
17
|
-
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
|
18
|
-
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
|
19
|
-
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
|
20
|
-
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
|
21
|
-
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
|
22
|
-
WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
|
7
|
+
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
|
data/README.md
CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
1
1
|
# Tradsim
|
2
2
|
|
3
|
-
A Ruby
|
3
|
+
A Ruby Gem for translation between Traditional Chinese and Simplified Chinese. The Gem includes a mapping dictionary so it doesn't get the translation from a web service. It can translate Traditional Chinese, Simplified Chinese or a mixed string into either Traditional Chinese or Simplified Chinese. Also, you can let the Gem determine whether the supplied string is in Traditional Chinese or not.
|
4
4
|
|
5
5
|
## Installation
|
6
6
|
|
@@ -12,7 +12,7 @@ To use tradsim,
|
|
12
12
|
|
13
13
|
require 'tradsim'
|
14
14
|
|
15
|
-
To translate Traditional Chinese text to Simplified Chinese
|
15
|
+
To translate Traditional Chinese text to Simplified Chinese,
|
16
16
|
|
17
17
|
Tradsim::to_sim("轉街過巷 就如滑過浪潮 聽天說地 仍然剩我心跳")
|
18
18
|
|
@@ -20,7 +20,7 @@ You will get
|
|
20
20
|
|
21
21
|
"转街过巷 就如滑过浪潮 听天说地 仍然剩我心跳"
|
22
22
|
|
23
|
-
Similarly, to translate Simplified Chinese text to Traditional Chinese
|
23
|
+
Similarly, to translate Simplified Chinese text to Traditional Chinese,
|
24
24
|
|
25
25
|
Tradsim::to_trad("转街过巷 就如滑过浪潮 听天说地 仍然剩我心跳")
|
26
26
|
|
@@ -28,7 +28,9 @@ You will get
|
|
28
28
|
|
29
29
|
"轉街過巷 就如滑過浪潮 聽天說地 仍然剩我心跳"
|
30
30
|
|
31
|
-
|
31
|
+
---
|
32
|
+
|
33
|
+
Both `to_sim` and `to_trad` works as expected even if the text supplied contain both Traditional and Simplified Chinese Characters. Therefore,
|
32
34
|
|
33
35
|
Tradsim::to_sim("轉街過巷 就如滑過浪潮 听天说地 仍然剩我心跳")
|
34
36
|
|
@@ -36,6 +38,8 @@ will yield
|
|
36
38
|
|
37
39
|
"转街过巷 就如滑过浪潮 听天说地 仍然剩我心跳"
|
38
40
|
|
41
|
+
---
|
42
|
+
|
39
43
|
If you are sure about the current text is Traditional Chinese or not, but just want to toggle between them,
|
40
44
|
|
41
45
|
Tradsim::toggle("轉街過巷 就如滑過浪潮 聽天說地 仍然剩我心跳")
|
@@ -44,25 +48,14 @@ will yield
|
|
44
48
|
|
45
49
|
"转街过巷 就如滑过浪潮 听天说地 仍然剩我心跳"
|
46
50
|
|
47
|
-
|
51
|
+
And `Tradsim::toggle` will translate the string back to Traditional Chinese if you supply a Simplified one.
|
52
|
+
|
53
|
+
---
|
48
54
|
|
49
|
-
Finally, `guess` will give you a rough guess on whether the text is Traditional Chinese or not. Possible value from `guess` are `:traditional` , `:simplified` , and `:unknown`. For example,
|
55
|
+
Finally, the method `Tradsim::guess` will give you a rough guess on whether the text is Traditional Chinese or not. Possible value from `Tradsim::guess` are `:traditional` , `:simplified` , and `:unknown`. For example,
|
50
56
|
|
51
57
|
Tradsim::guess("轉街過巷 就如滑過浪潮 聽天說地 仍然剩我心跳")
|
52
58
|
|
53
59
|
will yield
|
54
60
|
|
55
61
|
:traditional
|
56
|
-
|
57
|
-
|
58
|
-
|
59
|
-
## License
|
60
|
-
|
61
|
-
|
62
|
-
Copyright (C) 2012 Tom Lam
|
63
|
-
|
64
|
-
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
|
65
|
-
|
66
|
-
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
|
67
|
-
|
68
|
-
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
|
data/lib/tradsim/version.rb
CHANGED
data/lib/tradsim.rb
CHANGED
data/spec/tradsim_spec.rb
CHANGED
@@ -34,4 +34,25 @@ describe "tradsim" do
|
|
34
34
|
it "should translate correctly on a Traditional Chinese String based on guess" do
|
35
35
|
Tradsim::toggle("转街过巷 就如滑过浪潮 听天说地 仍然剩我心跳").should == "轉街過巷 就如滑過浪潮 聽天說地 仍然剩我心跳"
|
36
36
|
end
|
37
|
+
|
38
|
+
it "should yield the original string if the spplied string is an English string" do
|
39
|
+
Tradsim::to_trad("Though i'm acting cool, when i'm feeling blue, Just to show you that i'm true with you, while i never want it too.").should == "Though i'm acting cool, when i'm feeling blue, Just to show you that i'm true with you, while i never want it too."
|
40
|
+
en
|
41
|
+
|
42
|
+
it "should translate to Traditional Chinese correctly when the string is mixed with Chinese and English" do
|
43
|
+
Tradsim::to_trad("转街过巷 Though i'm acting cool 就如滑过浪潮 when i'm feeling blue 听天说地 仍然剩我心跳").should == "轉街過巷 Though i'm acting cool 就如滑過浪潮 when i'm feeling blue 聽天說地 仍然剩我心跳"
|
44
|
+
end
|
45
|
+
|
46
|
+
it "should translate to Simiplified Chinese correctly when the string is mixed with Chinese and English" do
|
47
|
+
Tradsim::to_sim("轉街過巷 Though i'm acting cool 就如滑過浪潮 when i'm feeling blue 聽天說地 仍然剩我心跳").should == "转街过巷 Though i'm acting cool 就如滑过浪潮 when i'm feeling blue 听天说地 仍然剩我心跳"
|
48
|
+
end
|
49
|
+
|
50
|
+
it "should translate to Traditional Chinese correctly when the string is mixed with Chinese and English" do
|
51
|
+
Tradsim::to_trad("a转a街a过a巷a a就a如a滑a过a浪a潮a a听a天a说a地a a仍a然a剩a我a心a跳a").should == "a轉a街a過a巷a a就a如a滑a過a浪a潮a a聽a天a說a地a a仍a然a剩a我a心a跳a"
|
52
|
+
end
|
53
|
+
|
54
|
+
it "should translate to Simiplified Chinese correctly when the string is mixed with Chinese and English" do
|
55
|
+
Tradsim::to_sim("a轉a街a過a巷a a就a如a滑a過a浪a潮a a聽a天a說a地a a仍a然a剩a我a心a跳a").should == "a转a街a过a巷a a就a如a滑a过a浪a潮a a听a天a说a地a a仍a然a剩a我a心a跳a"
|
56
|
+
end
|
57
|
+
|
37
58
|
end
|
metadata
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1
1
|
--- !ruby/object:Gem::Specification
|
2
2
|
name: tradsim
|
3
3
|
version: !ruby/object:Gem::Version
|
4
|
-
version: 0.
|
4
|
+
version: 0.4.0
|
5
5
|
prerelease:
|
6
6
|
platform: ruby
|
7
7
|
authors:
|
@@ -13,7 +13,7 @@ date: 2012-03-29 00:00:00.000000000 Z
|
|
13
13
|
dependencies:
|
14
14
|
- !ruby/object:Gem::Dependency
|
15
15
|
name: rspec
|
16
|
-
requirement: &
|
16
|
+
requirement: &26693388 !ruby/object:Gem::Requirement
|
17
17
|
none: false
|
18
18
|
requirements:
|
19
19
|
- - ! '>='
|
@@ -21,7 +21,7 @@ dependencies:
|
|
21
21
|
version: '0'
|
22
22
|
type: :development
|
23
23
|
prerelease: false
|
24
|
-
version_requirements: *
|
24
|
+
version_requirements: *26693388
|
25
25
|
description: A Ruby gem for translation between Traditional Chinese and Simplified
|
26
26
|
Chinese.
|
27
27
|
email:
|