tc211-termbase 0.1.1 → 0.1.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
- SHA256:
3
- metadata.gz: 334d85a474eb94b302357c87554a846b3fe012d4c98ee5c0121aa4bf22941d21
4
- data.tar.gz: d6b10206e2cf51a3d47bbdd2354931c90249557812a24ac7baf117f0f0e0c28b
2
+ SHA1:
3
+ metadata.gz: 853734dd879fa5ceeca4ada6ff92b6f6af4d9c3b
4
+ data.tar.gz: 9db32a4141f6959d37a3a9e771703656d80c4f95
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: 7e7c5ed2adcac0d139fb2742471962d988ba66c7cb96ddb207fdfc29f4f5ea966a42c784c2f2714154fcd05df7c9785ef19cb44d9c399f0cdd8348c6077aa640
7
- data.tar.gz: a5221df6f00e231d31d8fbe66b3faa76dcbc6caee4995b62a43e908ec7100fa74ac85af29c7f45fa00fd0c9b3106c1af48684ab4c99566f433467bad25306c24
6
+ metadata.gz: 4d3acfde5fd803a8749dd1672e9e05c6b0a9a0892aab7942e4d30c41f889604c1ea23aac4e06939e81a82bf6e58ef7c7ca82e8240e520dfce2ea54385a6ae0e0
7
+ data.tar.gz: 751fe9452872b48d958a628fef2684eff5adece90d0535c3bb308648f757c5f1be336681bfacc32cf824897cfc195d3c7c83ed819a4f968597ad743802dc7d85
data/.gitignore CHANGED
@@ -9,3 +9,6 @@
9
9
 
10
10
  # rspec failure tracking
11
11
  .rspec_status
12
+ .vscode/
13
+ concepts/
14
+ termbase.yaml
data/Gemfile.lock CHANGED
@@ -1,22 +1,31 @@
1
1
  PATH
2
2
  remote: .
3
3
  specs:
4
- tc211-termbase (0.1.1)
4
+ tc211-termbase (0.1.2)
5
5
  creek
6
6
  iso-639
7
+ relaton (~> 0.4.0)
7
8
 
8
9
  GEM
9
10
  remote: https://rubygems.org/
10
11
  specs:
11
12
  addressable (2.6.0)
12
13
  public_suffix (>= 2.0.2, < 4.0)
14
+ algoliasearch (1.26.0)
15
+ httpclient (~> 2.8, >= 2.8.3)
16
+ json (>= 1.5.1)
17
+ cnccs (0.1.3)
13
18
  creek (2.4.4)
14
19
  http (~> 4.0)
15
20
  nokogiri (>= 1.7.0)
16
21
  rubyzip (>= 1.0.0)
22
+ debase (0.2.2)
23
+ debase-ruby_core_source (>= 0.10.2)
24
+ debase-ruby_core_source (0.10.5)
17
25
  diff-lcs (1.3)
18
26
  domain_name (0.5.20180417)
19
27
  unf (>= 0.0.5, < 1.0.0)
28
+ gb-agencies (0.0.5)
20
29
  http (4.1.1)
21
30
  addressable (~> 2.3)
22
31
  http-cookie (~> 1.0)
@@ -26,12 +35,50 @@ GEM
26
35
  domain_name (~> 0.5)
27
36
  http-form_data (2.1.1)
28
37
  http_parser.rb (0.6.0)
38
+ httpclient (2.8.3)
29
39
  iso-639 (0.2.8)
30
- mini_portile2 (2.4.0)
31
- nokogiri (1.10.3)
32
- mini_portile2 (~> 2.4.0)
33
- public_suffix (3.1.0)
40
+ isoics (0.1.7)
41
+ json (2.2.0)
42
+ mini_portile2 (2.3.0)
43
+ nokogiri (1.8.5)
44
+ mini_portile2 (~> 2.3.0)
45
+ public_suffix (3.1.1)
34
46
  rake (10.5.0)
47
+ relaton (0.4.1)
48
+ algoliasearch
49
+ relaton-gb (~> 0.5.0)
50
+ relaton-iec (~> 0.3.0)
51
+ relaton-ietf (~> 0.5.0)
52
+ relaton-iso (~> 0.5.0)
53
+ relaton-iso-bib (~> 0.2.0)
54
+ relaton-itu (~> 0.2.0)
55
+ relaton-nist (~> 0.2.0)
56
+ relaton-bib (0.2.3)
57
+ addressable
58
+ nokogiri (~> 1.8.4)
59
+ relaton-gb (0.5.1)
60
+ cnccs (~> 0.1.1)
61
+ gb-agencies (~> 0.0.1)
62
+ relaton-iso-bib (~> 0.2.0)
63
+ relaton-iec (0.3.1)
64
+ addressable
65
+ relaton-iso-bib (~> 0.2.0)
66
+ relaton-ietf (0.5.3)
67
+ relaton-iso-bib (~> 0.2.0)
68
+ relaton-iso (0.5.1)
69
+ algoliasearch
70
+ relaton-iec (~> 0.3.0)
71
+ relaton-iso-bib (~> 0.2.0)
72
+ relaton-iso-bib (0.2.3)
73
+ isoics (~> 0.1.6)
74
+ nokogiri (~> 1.8.4)
75
+ relaton-bib (~> 0.2.0)
76
+ ruby_deep_clone (~> 0.8.0)
77
+ relaton-itu (0.2.1)
78
+ relaton-iso-bib (~> 0.2.0)
79
+ relaton-nist (0.2.2)
80
+ relaton-bib (~> 0.2.0)
81
+ rubyzip
35
82
  rspec (3.8.0)
36
83
  rspec-core (~> 3.8.0)
37
84
  rspec-expectations (~> 3.8.0)
@@ -45,6 +92,9 @@ GEM
45
92
  diff-lcs (>= 1.2.0, < 2.0)
46
93
  rspec-support (~> 3.8.0)
47
94
  rspec-support (3.8.0)
95
+ ruby-debug-ide (0.7.0)
96
+ rake (>= 0.8.1)
97
+ ruby_deep_clone (0.8.0)
48
98
  rubyzip (1.2.3)
49
99
  unf (0.1.4)
50
100
  unf_ext
@@ -54,10 +104,12 @@ PLATFORMS
54
104
  ruby
55
105
 
56
106
  DEPENDENCIES
57
- bundler (~> 1.17)
107
+ bundler (~> 2.0.1)
108
+ debase
58
109
  rake (~> 10.0)
59
110
  rspec (~> 3.0)
111
+ ruby-debug-ide
60
112
  tc211-termbase!
61
113
 
62
114
  BUNDLED WITH
63
- 1.17.3
115
+ 2.0.1
data/README.adoc CHANGED
@@ -1,11 +1,15 @@
1
1
  = ISO/TC 211 Termbase programs
2
2
 
3
- This gem is used for the creation and deployment of the ISO/TC 211 Termbase
4
- located at https://terms.isotc211.com.
3
+ == Purpose
4
+
5
+ This gem is used for the creation and deployment of Geolexica,
6
+ the ISO/TC 211 Multi-Lingual Glossary Terminology database,
7
+ located at https://www.geolexica.com.
5
8
 
6
9
  The repository for the site is located at:
7
10
 
8
- * https://github.com/riboseinc/terms.isotc211.com
11
+ * https://github.com/ISO-TC211/geolexica.com
12
+
9
13
 
10
14
  == Install
11
15
 
@@ -33,11 +37,13 @@ $ gem install tc211-termbase
33
37
 
34
38
  == Usage
35
39
 
36
- The gem comes with the following executables:
40
+ The gem comes with the following executable:
37
41
 
38
42
  * `tc211-termbase-xlsx2yaml`: used to extract terms from the official
39
43
  ISO/TC 211 terminology workbook, into ConceptYAML and TermYAML files.
40
44
 
45
+ The MLGT XLSX file can be obtained from https://committee.iso.org/sites/tc211/home/re.html
46
+
41
47
 
42
48
  === Using `tc211-termbase-xlsx2yaml`
43
49
 
@@ -0,0 +1,72 @@
1
+ <bibdata type="standard">
2
+ <fetched>2019-07-04</fetched>
3
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Vocabulary</title>
4
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="en" script="Latn">Terminology work</title>
5
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="en" script="Latn">Part 1: Theory and application</title>
6
+ <title type="main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Vocabulary - Terminology work - Part 1: Theory and application</title>
7
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Vocabulaire</title>
8
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Travaux terminologiques</title>
9
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Partie 1: Théorie et application</title>
10
+ <title type="main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Vocabulaire - Travaux terminologiques - Partie 1: Théorie et application</title>
11
+ <uri type="src">https://www.iso.org/standard/20057.html</uri>
12
+ <uri type="obp">https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:20057:en</uri>
13
+ <uri type="rss">https://www.iso.org/contents/data/standard/02/00/20057.detail.rss</uri>
14
+ <docidentifier type="ISO">ISO 1087-1:2000</docidentifier>
15
+ <date type="published">
16
+ <on>2000</on>
17
+ </date>
18
+ <contributor>
19
+ <role type="publisher"/>
20
+ <organization>
21
+ <name>International Organization for Standardization</name>
22
+ <abbreviation>ISO</abbreviation>
23
+ <uri>www.iso.org</uri>
24
+ </organization>
25
+ </contributor>
26
+ <edition>1</edition>
27
+ <language>en</language>
28
+ <language>fr</language>
29
+ <script>Latn</script>
30
+ <abstract format="text/plain" language="fr" script="Latn">&#13;
31
+ La présente Norme internationale établit le vocabulaire fondamental de la théorie et de la pratique du travail terminologique. Elle n'inclut pas le vocabulaire traitant des applications informatiques du travail terminologique, qui est couvert par l'ISO 1087-2. La présentation obéit à l'ISO 10241, sauf spécification contraire.&#13;
32
+ </abstract>
33
+ <status>
34
+ <stage>90</stage>
35
+ <substage>92</substage>
36
+ </status>
37
+ <copyright>
38
+ <from>2000</from>
39
+ <owner>
40
+ <organization>
41
+ <name>ISO</name>
42
+ </organization>
43
+ </owner>
44
+ </copyright>
45
+ <relation type="obsoletes">
46
+ <bibitem type="standard">
47
+ <formattedref format="text/plain">ISO 1087:1990</formattedref>
48
+ </bibitem>
49
+ </relation>
50
+ <relation type="obsoletes">
51
+ <bibitem type="standard">
52
+ <formattedref format="text/plain">ISO/FDIS 1087</formattedref>
53
+ </bibitem>
54
+ </relation>
55
+ <ext>
56
+ <doctype>international-standard</doctype>
57
+ <editorialgroup>
58
+ <technical_committee number="37" type="TC">ISO/TC 37/SC 1Principles and methods</technical_committee>
59
+ </editorialgroup>
60
+ <ics>
61
+ <code>01.020</code>
62
+ <text>Terminology (principles and coordination)</text>
63
+ </ics>
64
+ <ics>
65
+ <code>01.040.01</code>
66
+ <text>Generalities. Terminology. Standardization. Documentation (Vocabularies)</text>
67
+ </ics>
68
+ <structuredidentifier type="ISO">
69
+ <project-number>ISO 1087</project-number>
70
+ </structuredidentifier>
71
+ </ext>
72
+ </bibdata>
@@ -0,0 +1,72 @@
1
+ <bibdata type="standard">
2
+ <fetched>2019-07-04</fetched>
3
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Vocabulary</title>
4
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="en" script="Latn">Terminology work</title>
5
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="en" script="Latn">Part 1: Theory and application</title>
6
+ <title type="main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Vocabulary - Terminology work - Part 1: Theory and application</title>
7
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Vocabulaire</title>
8
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Travaux terminologiques</title>
9
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Partie 1: Théorie et application</title>
10
+ <title type="main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Vocabulaire - Travaux terminologiques - Partie 1: Théorie et application</title>
11
+ <uri type="src">https://www.iso.org/standard/20057.html</uri>
12
+ <uri type="obp">https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:20057:en</uri>
13
+ <uri type="rss">https://www.iso.org/contents/data/standard/02/00/20057.detail.rss</uri>
14
+ <docidentifier type="ISO">ISO 1087-1:2000</docidentifier>
15
+ <date type="published">
16
+ <on>2000</on>
17
+ </date>
18
+ <contributor>
19
+ <role type="publisher"/>
20
+ <organization>
21
+ <name>International Organization for Standardization</name>
22
+ <abbreviation>ISO</abbreviation>
23
+ <uri>www.iso.org</uri>
24
+ </organization>
25
+ </contributor>
26
+ <edition>1</edition>
27
+ <language>en</language>
28
+ <language>fr</language>
29
+ <script>Latn</script>
30
+ <abstract format="text/plain" language="fr" script="Latn">&#13;
31
+ La présente Norme internationale établit le vocabulaire fondamental de la théorie et de la pratique du travail terminologique. Elle n'inclut pas le vocabulaire traitant des applications informatiques du travail terminologique, qui est couvert par l'ISO 1087-2. La présentation obéit à l'ISO 10241, sauf spécification contraire.&#13;
32
+ </abstract>
33
+ <status>
34
+ <stage>90</stage>
35
+ <substage>92</substage>
36
+ </status>
37
+ <copyright>
38
+ <from>2000</from>
39
+ <owner>
40
+ <organization>
41
+ <name>ISO</name>
42
+ </organization>
43
+ </owner>
44
+ </copyright>
45
+ <relation type="obsoletes">
46
+ <bibitem type="standard">
47
+ <formattedref format="text/plain">ISO 1087:1990</formattedref>
48
+ </bibitem>
49
+ </relation>
50
+ <relation type="obsoletes">
51
+ <bibitem type="standard">
52
+ <formattedref format="text/plain">ISO/FDIS 1087</formattedref>
53
+ </bibitem>
54
+ </relation>
55
+ <ext>
56
+ <doctype>international-standard</doctype>
57
+ <editorialgroup>
58
+ <technical_committee number="37" type="TC">ISO/TC 37/SC 1Principles and methods</technical_committee>
59
+ </editorialgroup>
60
+ <ics>
61
+ <code>01.020</code>
62
+ <text>Terminology (principles and coordination)</text>
63
+ </ics>
64
+ <ics>
65
+ <code>01.040.01</code>
66
+ <text>Generalities. Terminology. Standardization. Documentation (Vocabularies)</text>
67
+ </ics>
68
+ <structuredidentifier type="ISO">
69
+ <project-number>ISO 1087</project-number>
70
+ </structuredidentifier>
71
+ </ext>
72
+ </bibdata>
@@ -0,0 +1,62 @@
1
+ <bibdata type="standard">
2
+ <fetched>2019-07-04</fetched>
3
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Reference model</title>
4
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="en" script="Latn">Geographic information</title>
5
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="en" script="Latn">Part 1: Fundamentals</title>
6
+ <title type="main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Reference model - Geographic information - Part 1: Fundamentals</title>
7
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Modèle de référence</title>
8
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Information géographique</title>
9
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Partie 1: Principes de base</title>
10
+ <title type="main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Modèle de référence - Information géographique - Partie 1: Principes de base</title>
11
+ <uri type="src">https://www.iso.org/standard/59164.html</uri>
12
+ <uri type="obp">https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59164:en</uri>
13
+ <uri type="rss">https://www.iso.org/contents/data/standard/05/91/59164.detail.rss</uri>
14
+ <docidentifier type="ISO">ISO 19101-1:2014</docidentifier>
15
+ <date type="published">
16
+ <on>2014</on>
17
+ </date>
18
+ <contributor>
19
+ <role type="publisher"/>
20
+ <organization>
21
+ <name>International Organization for Standardization</name>
22
+ <abbreviation>ISO</abbreviation>
23
+ <uri>www.iso.org</uri>
24
+ </organization>
25
+ </contributor>
26
+ <edition>1</edition>
27
+ <language>en</language>
28
+ <language>fr</language>
29
+ <script>Latn</script>
30
+ <abstract format="text/plain" language="en" script="Latn">ISO 19101-1:2014 defines the reference model for standardization in the field of geographic information. This reference model describes the notion of interoperability and sets forth the fundamentals by which this standardization takes place.Although structured in the context of information technology and information technology standards, ISO 19101-1:2014 is independent of any application development method or technology implementation approach.</abstract>
31
+ <abstract format="text/plain" language="fr" script="Latn">l'ISO 19101-1:2014 définit le modèle de référence pour la normalisation dans le domaine de l'information géographique. Ce modèle de référence décrit la notion d'interopérabilité et établit les principes de base sur lesquels s'appuiera la normalisation.Bien que l'ISO 19101-1:2014 soit définie dans le contexte des technologies de l'information et des normes s'y rapportant, elle ne dépend d'aucune méthode de développement d'applications, ni d'aucune approche de mise en ?uvre de technologie.</abstract>
32
+ <status>
33
+ <stage>60</stage>
34
+ <substage>60</substage>
35
+ </status>
36
+ <copyright>
37
+ <from>2014</from>
38
+ <owner>
39
+ <organization>
40
+ <name>ISO</name>
41
+ </organization>
42
+ </owner>
43
+ </copyright>
44
+ <relation type="obsoletes">
45
+ <bibitem type="standard">
46
+ <formattedref format="text/plain">ISO 19101:2002</formattedref>
47
+ </bibitem>
48
+ </relation>
49
+ <ext>
50
+ <doctype>international-standard</doctype>
51
+ <editorialgroup>
52
+ <technical_committee number="211" type="TC">ISO/TC 211Geographic information/Geomatics</technical_committee>
53
+ </editorialgroup>
54
+ <ics>
55
+ <code>35.240.70</code>
56
+ <text>IT applications in science</text>
57
+ </ics>
58
+ <structuredidentifier type="ISO">
59
+ <project-number>ISO 19101</project-number>
60
+ </structuredidentifier>
61
+ </ext>
62
+ </bibdata>
@@ -0,0 +1,62 @@
1
+ <bibdata type="standard">
2
+ <fetched>2019-07-04</fetched>
3
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Reference model</title>
4
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="en" script="Latn">Geographic information</title>
5
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="en" script="Latn">Part 1: Fundamentals</title>
6
+ <title type="main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Reference model - Geographic information - Part 1: Fundamentals</title>
7
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Modèle de référence</title>
8
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Information géographique</title>
9
+ <title type="title-part" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Partie 1: Principes de base</title>
10
+ <title type="main" format="text/plain" language="fr" script="Latn">Modèle de référence - Information géographique - Partie 1: Principes de base</title>
11
+ <uri type="src">https://www.iso.org/standard/59164.html</uri>
12
+ <uri type="obp">https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59164:en</uri>
13
+ <uri type="rss">https://www.iso.org/contents/data/standard/05/91/59164.detail.rss</uri>
14
+ <docidentifier type="ISO">ISO 19101-1:2014</docidentifier>
15
+ <date type="published">
16
+ <on>2014</on>
17
+ </date>
18
+ <contributor>
19
+ <role type="publisher"/>
20
+ <organization>
21
+ <name>International Organization for Standardization</name>
22
+ <abbreviation>ISO</abbreviation>
23
+ <uri>www.iso.org</uri>
24
+ </organization>
25
+ </contributor>
26
+ <edition>1</edition>
27
+ <language>en</language>
28
+ <language>fr</language>
29
+ <script>Latn</script>
30
+ <abstract format="text/plain" language="en" script="Latn">ISO 19101-1:2014 defines the reference model for standardization in the field of geographic information. This reference model describes the notion of interoperability and sets forth the fundamentals by which this standardization takes place.Although structured in the context of information technology and information technology standards, ISO 19101-1:2014 is independent of any application development method or technology implementation approach.</abstract>
31
+ <abstract format="text/plain" language="fr" script="Latn">l'ISO 19101-1:2014 définit le modèle de référence pour la normalisation dans le domaine de l'information géographique. Ce modèle de référence décrit la notion d'interopérabilité et établit les principes de base sur lesquels s'appuiera la normalisation.Bien que l'ISO 19101-1:2014 soit définie dans le contexte des technologies de l'information et des normes s'y rapportant, elle ne dépend d'aucune méthode de développement d'applications, ni d'aucune approche de mise en ?uvre de technologie.</abstract>
32
+ <status>
33
+ <stage>60</stage>
34
+ <substage>60</substage>
35
+ </status>
36
+ <copyright>
37
+ <from>2014</from>
38
+ <owner>
39
+ <organization>
40
+ <name>ISO</name>
41
+ </organization>
42
+ </owner>
43
+ </copyright>
44
+ <relation type="obsoletes">
45
+ <bibitem type="standard">
46
+ <formattedref format="text/plain">ISO 19101:2002</formattedref>
47
+ </bibitem>
48
+ </relation>
49
+ <ext>
50
+ <doctype>international-standard</doctype>
51
+ <editorialgroup>
52
+ <technical_committee number="211" type="TC">ISO/TC 211Geographic information/Geomatics</technical_committee>
53
+ </editorialgroup>
54
+ <ics>
55
+ <code>35.240.70</code>
56
+ <text>IT applications in science</text>
57
+ </ics>
58
+ <structuredidentifier type="ISO">
59
+ <project-number>ISO 19101</project-number>
60
+ </structuredidentifier>
61
+ </ext>
62
+ </bibdata>
@@ -0,0 +1,96 @@
1
+ <bibdata type="standard">
2
+ <fetched>2019-07-04</fetched>
3
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Conformance and testing</title>
4
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="en" script="Latn">Geographic information</title>
5
+ <title type="main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Conformance and testing - Geographic information</title>
6
+ <uri type="src">https://www.iso.org/standard/26010.html</uri>
7
+ <uri type="obp">https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:26010:en</uri>
8
+ <uri type="rss">https://www.iso.org/contents/data/standard/02/60/26010.detail.rss</uri>
9
+ <docidentifier type="ISO">ISO 19105</docidentifier>
10
+ <contributor>
11
+ <role type="publisher"/>
12
+ <organization>
13
+ <name>International Organization for Standardization</name>
14
+ <abbreviation>ISO</abbreviation>
15
+ <uri>www.iso.org</uri>
16
+ </organization>
17
+ </contributor>
18
+ <edition>1</edition>
19
+ <language>en</language>
20
+ <language>fr</language>
21
+ <script>Latn</script>
22
+ <status>
23
+ <stage>90</stage>
24
+ <substage>92</substage>
25
+ </status>
26
+ <copyright>
27
+ <from>2000</from>
28
+ <owner>
29
+ <organization>
30
+ <name>ISO</name>
31
+ </organization>
32
+ </owner>
33
+ </copyright>
34
+ <relation type="obsoletes">
35
+ <bibitem type="standard">
36
+ <formattedref format="text/plain">ISO/NP 19105</formattedref>
37
+ </bibitem>
38
+ </relation>
39
+ <relation type="instance">
40
+ <bibitem type="standard">
41
+ <fetched>2019-07-04</fetched>
42
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Conformance and testing</title>
43
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="en" script="Latn">Geographic information</title>
44
+ <title type="main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Conformance and testing - Geographic information</title>
45
+ <uri type="src">https://www.iso.org/standard/26010.html</uri>
46
+ <uri type="obp">https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:26010:en</uri>
47
+ <uri type="rss">https://www.iso.org/contents/data/standard/02/60/26010.detail.rss</uri>
48
+ <docidentifier type="ISO">ISO 19105:2000</docidentifier>
49
+ <date type="published">
50
+ <on>2000</on>
51
+ </date>
52
+ <contributor>
53
+ <role type="publisher"/>
54
+ <organization>
55
+ <name>International Organization for Standardization</name>
56
+ <abbreviation>ISO</abbreviation>
57
+ <uri>www.iso.org</uri>
58
+ </organization>
59
+ </contributor>
60
+ <edition>1</edition>
61
+ <language>en</language>
62
+ <language>fr</language>
63
+ <script>Latn</script>
64
+ <status>
65
+ <stage>90</stage>
66
+ <substage>92</substage>
67
+ </status>
68
+ <copyright>
69
+ <from>2000</from>
70
+ <owner>
71
+ <organization>
72
+ <name>ISO</name>
73
+ </organization>
74
+ </owner>
75
+ </copyright>
76
+ <relation type="obsoletes">
77
+ <bibitem type="standard">
78
+ <formattedref format="text/plain">ISO/NP 19105</formattedref>
79
+ </bibitem>
80
+ </relation>
81
+ </bibitem>
82
+ </relation>
83
+ <ext>
84
+ <doctype>international-standard</doctype>
85
+ <editorialgroup>
86
+ <technical_committee number="211" type="TC">ISO/TC 211Geographic information/Geomatics</technical_committee>
87
+ </editorialgroup>
88
+ <ics>
89
+ <code>35.240.70</code>
90
+ <text>IT applications in science</text>
91
+ </ics>
92
+ <structuredidentifier type="ISO">
93
+ <project-number>ISO 19105</project-number>
94
+ </structuredidentifier>
95
+ </ext>
96
+ </bibdata>
@@ -0,0 +1,55 @@
1
+ <bibdata type="standard">
2
+ <fetched>2019-07-04</fetched>
3
+ <title type="title-main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Conformance and testing</title>
4
+ <title type="title-intro" format="text/plain" language="en" script="Latn">Geographic information</title>
5
+ <title type="main" format="text/plain" language="en" script="Latn">Conformance and testing - Geographic information</title>
6
+ <uri type="src">https://www.iso.org/standard/26010.html</uri>
7
+ <uri type="obp">https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:26010:en</uri>
8
+ <uri type="rss">https://www.iso.org/contents/data/standard/02/60/26010.detail.rss</uri>
9
+ <docidentifier type="ISO">ISO 19105:2000</docidentifier>
10
+ <date type="published">
11
+ <on>2000</on>
12
+ </date>
13
+ <contributor>
14
+ <role type="publisher"/>
15
+ <organization>
16
+ <name>International Organization for Standardization</name>
17
+ <abbreviation>ISO</abbreviation>
18
+ <uri>www.iso.org</uri>
19
+ </organization>
20
+ </contributor>
21
+ <edition>1</edition>
22
+ <language>en</language>
23
+ <language>fr</language>
24
+ <script>Latn</script>
25
+ <status>
26
+ <stage>90</stage>
27
+ <substage>92</substage>
28
+ </status>
29
+ <copyright>
30
+ <from>2000</from>
31
+ <owner>
32
+ <organization>
33
+ <name>ISO</name>
34
+ </organization>
35
+ </owner>
36
+ </copyright>
37
+ <relation type="obsoletes">
38
+ <bibitem type="standard">
39
+ <formattedref format="text/plain">ISO/NP 19105</formattedref>
40
+ </bibitem>
41
+ </relation>
42
+ <ext>
43
+ <doctype>international-standard</doctype>
44
+ <editorialgroup>
45
+ <technical_committee number="211" type="TC">ISO/TC 211Geographic information/Geomatics</technical_committee>
46
+ </editorialgroup>
47
+ <ics>
48
+ <code>35.240.70</code>
49
+ <text>IT applications in science</text>
50
+ </ics>
51
+ <structuredidentifier type="ISO">
52
+ <project-number>ISO 19105</project-number>
53
+ </structuredidentifier>
54
+ </ext>
55
+ </bibdata>