katello 4.16.1 → 4.16.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of katello might be problematic. Click here for more details.

Files changed (246) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn/katello.js +4 -7
  3. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn_IN/katello.js +4 -7
  4. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ca/katello.js +4 -7
  5. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs/katello.js +4 -7
  6. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs_CZ/katello.js +6 -9
  7. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de/katello.js +16 -19
  8. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_AT/katello.js +4 -7
  9. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_DE/katello.js +4 -7
  10. data/app/assets/javascripts/katello/locale/el/katello.js +4 -7
  11. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en/katello.js +4 -7
  12. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_GB/katello.js +6 -9
  13. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_US/katello.js +4 -7
  14. data/app/assets/javascripts/katello/locale/es/katello.js +171 -174
  15. data/app/assets/javascripts/katello/locale/et_EE/katello.js +4 -7
  16. data/app/assets/javascripts/katello/locale/fr/katello.js +844 -847
  17. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gl/katello.js +4 -7
  18. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gu/katello.js +5 -8
  19. data/app/assets/javascripts/katello/locale/he_IL/katello.js +4 -7
  20. data/app/assets/javascripts/katello/locale/hi/katello.js +4 -7
  21. data/app/assets/javascripts/katello/locale/id/katello.js +4 -7
  22. data/app/assets/javascripts/katello/locale/it/katello.js +7 -10
  23. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ja/katello.js +572 -575
  24. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ka/katello.js +416 -419
  25. data/app/assets/javascripts/katello/locale/kn/katello.js +4 -7
  26. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ko/katello.js +2093 -2097
  27. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ml_IN/katello.js +4 -7
  28. data/app/assets/javascripts/katello/locale/mr/katello.js +4 -7
  29. data/app/assets/javascripts/katello/locale/nl_NL/katello.js +4 -7
  30. data/app/assets/javascripts/katello/locale/or/katello.js +4 -7
  31. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pa/katello.js +4 -7
  32. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl/katello.js +5 -8
  33. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl_PL/katello.js +4 -7
  34. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt/katello.js +4 -7
  35. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt_BR/katello.js +184 -187
  36. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro/katello.js +4 -7
  37. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro_RO/katello.js +4 -7
  38. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ru/katello.js +7 -10
  39. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sl/katello.js +4 -7
  40. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sv_SE/katello.js +5 -8
  41. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta/katello.js +4 -7
  42. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta_IN/katello.js +4 -7
  43. data/app/assets/javascripts/katello/locale/te/katello.js +4 -7
  44. data/app/assets/javascripts/katello/locale/tr/katello.js +4 -7
  45. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi/katello.js +4 -7
  46. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi_VN/katello.js +4 -7
  47. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh/katello.js +4 -7
  48. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_CN/katello.js +577 -580
  49. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_TW/katello.js +7 -10
  50. data/app/controllers/katello/api/registry/registry_proxies_controller.rb +2 -0
  51. data/db/migrate/20240924161240_katello_recreate_evr_constructs.rb +18 -0
  52. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/bastion_katello.pot +4 -0
  53. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/bn.po +96 -31
  54. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/bn_IN.po +96 -31
  55. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ca.po +96 -31
  56. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/cs_CZ.po +96 -31
  57. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de.po +99 -60
  58. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de_AT.po +96 -31
  59. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de_DE.po +96 -31
  60. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/el.po +96 -31
  61. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/en_GB.po +100 -35
  62. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/en_US.po +96 -31
  63. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/es.po +99 -40
  64. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/et_EE.po +96 -31
  65. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/fr.po +260 -192
  66. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/gl.po +96 -31
  67. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/gu.po +96 -31
  68. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/he_IL.po +96 -31
  69. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/hi.po +96 -31
  70. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/id.po +96 -31
  71. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/it.po +96 -35
  72. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ja.po +119 -52
  73. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ka.po +99 -34
  74. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/kn.po +96 -31
  75. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ko.po +107 -40
  76. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ml_IN.po +96 -31
  77. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/mr.po +96 -31
  78. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/nl_NL.po +96 -31
  79. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/or.po +96 -31
  80. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pa.po +96 -31
  81. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pl.po +96 -31
  82. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pl_PL.po +96 -31
  83. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pt.po +96 -31
  84. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pt_BR.po +99 -40
  85. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ro.po +96 -31
  86. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ro_RO.po +96 -31
  87. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ru.po +97 -34
  88. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/sl.po +96 -31
  89. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/sv_SE.po +96 -31
  90. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ta.po +96 -31
  91. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ta_IN.po +96 -31
  92. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/te.po +96 -31
  93. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/tr.po +96 -31
  94. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/vi.po +96 -31
  95. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/vi_VN.po +96 -31
  96. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh.po +96 -31
  97. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_CN.po +105 -40
  98. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_TW.po +98 -33
  99. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/translations.js +14 -14
  100. data/lib/katello/version.rb +1 -1
  101. data/locale/bn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  102. data/locale/bn/katello.po +4 -7
  103. data/locale/bn/katello.po.time_stamp +0 -0
  104. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  105. data/locale/bn_IN/katello.po +4 -7
  106. data/locale/bn_IN/katello.po.time_stamp +0 -0
  107. data/locale/ca/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  108. data/locale/ca/katello.po +4 -7
  109. data/locale/ca/katello.po.time_stamp +0 -0
  110. data/locale/cs/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  111. data/locale/cs/katello.po +4 -7
  112. data/locale/cs/katello.po.time_stamp +0 -0
  113. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  114. data/locale/cs_CZ/katello.po +6 -9
  115. data/locale/cs_CZ/katello.po.time_stamp +0 -0
  116. data/locale/de/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  117. data/locale/de/katello.po +20 -23
  118. data/locale/de/katello.po.time_stamp +0 -0
  119. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  120. data/locale/de_AT/katello.po +4 -7
  121. data/locale/de_AT/katello.po.time_stamp +0 -0
  122. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  123. data/locale/de_DE/katello.po +4 -7
  124. data/locale/de_DE/katello.po.time_stamp +0 -0
  125. data/locale/el/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  126. data/locale/el/katello.po +4 -7
  127. data/locale/el/katello.po.time_stamp +0 -0
  128. data/locale/en/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  129. data/locale/en/katello.po +4 -7
  130. data/locale/en/katello.po.time_stamp +0 -0
  131. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  132. data/locale/en_GB/katello.po +6 -9
  133. data/locale/en_GB/katello.po.time_stamp +0 -0
  134. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  135. data/locale/en_US/katello.po +4 -7
  136. data/locale/en_US/katello.po.time_stamp +0 -0
  137. data/locale/es/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  138. data/locale/es/katello.po +175 -177
  139. data/locale/es/katello.po.time_stamp +0 -0
  140. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  141. data/locale/et_EE/katello.po +4 -7
  142. data/locale/et_EE/katello.po.time_stamp +0 -0
  143. data/locale/fr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  144. data/locale/fr/katello.po +851 -854
  145. data/locale/fr/katello.po.time_stamp +0 -0
  146. data/locale/gl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  147. data/locale/gl/katello.po +4 -7
  148. data/locale/gl/katello.po.time_stamp +0 -0
  149. data/locale/gu/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  150. data/locale/gu/katello.po +6 -9
  151. data/locale/gu/katello.po.time_stamp +0 -0
  152. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  153. data/locale/he_IL/katello.po +4 -7
  154. data/locale/he_IL/katello.po.time_stamp +0 -0
  155. data/locale/hi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  156. data/locale/hi/katello.po +4 -7
  157. data/locale/hi/katello.po.time_stamp +0 -0
  158. data/locale/id/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  159. data/locale/id/katello.po +4 -7
  160. data/locale/id/katello.po.time_stamp +0 -0
  161. data/locale/it/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  162. data/locale/it/katello.po +8 -11
  163. data/locale/it/katello.po.time_stamp +0 -0
  164. data/locale/ja/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  165. data/locale/ja/katello.po +580 -581
  166. data/locale/ja/katello.po.time_stamp +0 -0
  167. data/locale/ka/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  168. data/locale/ka/katello.po +418 -419
  169. data/locale/ka/katello.po.time_stamp +0 -0
  170. data/locale/katello.pot +89 -94
  171. data/locale/kn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  172. data/locale/kn/katello.po +4 -7
  173. data/locale/kn/katello.po.time_stamp +0 -0
  174. data/locale/ko/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  175. data/locale/ko/katello.po +2103 -2093
  176. data/locale/ko/katello.po.time_stamp +0 -0
  177. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  178. data/locale/ml_IN/katello.po +4 -7
  179. data/locale/ml_IN/katello.po.time_stamp +0 -0
  180. data/locale/mr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  181. data/locale/mr/katello.po +4 -7
  182. data/locale/mr/katello.po.time_stamp +0 -0
  183. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  184. data/locale/nl_NL/katello.po +4 -7
  185. data/locale/nl_NL/katello.po.time_stamp +0 -0
  186. data/locale/or/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  187. data/locale/or/katello.po +4 -7
  188. data/locale/or/katello.po.time_stamp +0 -0
  189. data/locale/pa/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  190. data/locale/pa/katello.po +4 -7
  191. data/locale/pa/katello.po.time_stamp +0 -0
  192. data/locale/pl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  193. data/locale/pl/katello.po +6 -9
  194. data/locale/pl/katello.po.time_stamp +0 -0
  195. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  196. data/locale/pl_PL/katello.po +4 -7
  197. data/locale/pl_PL/katello.po.time_stamp +0 -0
  198. data/locale/pt/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  199. data/locale/pt/katello.po +4 -7
  200. data/locale/pt/katello.po.time_stamp +0 -0
  201. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  202. data/locale/pt_BR/katello.po +188 -190
  203. data/locale/pt_BR/katello.po.time_stamp +0 -0
  204. data/locale/ro/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  205. data/locale/ro/katello.po +4 -7
  206. data/locale/ro/katello.po.time_stamp +0 -0
  207. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  208. data/locale/ro_RO/katello.po +4 -7
  209. data/locale/ro_RO/katello.po.time_stamp +0 -0
  210. data/locale/ru/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  211. data/locale/ru/katello.po +8 -11
  212. data/locale/ru/katello.po.time_stamp +0 -0
  213. data/locale/sl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  214. data/locale/sl/katello.po +4 -7
  215. data/locale/sl/katello.po.time_stamp +0 -0
  216. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  217. data/locale/sv_SE/katello.po +6 -9
  218. data/locale/sv_SE/katello.po.time_stamp +0 -0
  219. data/locale/ta/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  220. data/locale/ta/katello.po +4 -7
  221. data/locale/ta/katello.po.time_stamp +0 -0
  222. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  223. data/locale/ta_IN/katello.po +4 -7
  224. data/locale/ta_IN/katello.po.time_stamp +0 -0
  225. data/locale/te/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  226. data/locale/te/katello.po +4 -7
  227. data/locale/te/katello.po.time_stamp +0 -0
  228. data/locale/tr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  229. data/locale/tr/katello.po +4 -7
  230. data/locale/tr/katello.po.time_stamp +0 -0
  231. data/locale/vi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  232. data/locale/vi/katello.po +4 -7
  233. data/locale/vi/katello.po.time_stamp +0 -0
  234. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  235. data/locale/vi_VN/katello.po +4 -7
  236. data/locale/vi_VN/katello.po.time_stamp +0 -0
  237. data/locale/zh/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  238. data/locale/zh/katello.po +4 -7
  239. data/locale/zh/katello.po.time_stamp +0 -0
  240. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  241. data/locale/zh_CN/katello.po +583 -580
  242. data/locale/zh_CN/katello.po.time_stamp +0 -0
  243. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  244. data/locale/zh_TW/katello.po +8 -11
  245. data/locale/zh_TW/katello.po.time_stamp +0 -0
  246. metadata +54 -3
@@ -5,20 +5,21 @@
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
7
  # Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2017
8
+ # Odilon Junior <odilon.junior93@gmail.com>, 2017
8
9
  # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2022
9
- # Odilon Junior <odilon.junior93@gmail.com>, 2022
10
10
  # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2022
11
11
  # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2022
12
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
13
- # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
12
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
13
+ # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2024
14
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2025
14
15
  #
15
16
  msgid ""
16
17
  msgstr ""
17
- "Project-Id-Version: katello 2.4.0-RC1\n"
18
+ "Project-Id-Version: katello 4.16.1\n"
18
19
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
20
  "PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:14+0000\n"
20
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
21
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/foreman/teams/11"
21
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2025\n"
22
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/foreman/teams/11"
22
23
  "4/pt_BR/)\n"
23
24
  "MIME-Version: 1.0\n"
24
25
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,10 +34,10 @@ msgid ""
33
34
  msgstr ""
34
35
 
35
36
  msgid " %{errata_count} Errata"
36
- msgstr " %{errata_count} Errata"
37
+ msgstr " Erratas"
37
38
 
38
39
  msgid " %{modulemd_count} Module Stream(s)"
39
- msgstr " %{modulemd_count} Módulo Fluxo(s)"
40
+ msgstr " Fluxo de módulo"
40
41
 
41
42
  msgid " %{package_count} Package(s)"
42
43
  msgstr " %{package_count} Pacote(s)"
@@ -126,19 +127,19 @@ msgid "%s %s has %s Hosts and %s Hostgroups that will need to be reassociated po
126
127
  msgstr "%s %s tem %s Hosts e %s Hostgroups que precisarão ser reassociados pós deleção. Excluir %s?"
127
128
 
128
129
  msgid "%s Available"
129
- msgstr "%s Disponível em"
130
+ msgstr "Disponível"
130
131
 
131
132
  msgid "%s Errata"
132
- msgstr "%s Errata"
133
+ msgstr "Erratas"
133
134
 
134
135
  msgid "%s Host"
135
136
  msgid_plural "%s Hosts"
136
- msgstr[0] "%s Anfitrião"
137
- msgstr[1] "%s Anfitriões"
138
- msgstr[2] "%s Anfitriões"
137
+ msgstr[0] "host"
138
+ msgstr[1] "Hosts"
139
+ msgstr[2] "Hosts"
139
140
 
140
141
  msgid "%s Used"
141
- msgstr "%s Usado"
142
+ msgstr "Usado"
142
143
 
143
144
  msgid "%s ago"
144
145
  msgstr "%s atrás"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid "%s guests"
150
151
  msgstr ""
151
152
 
152
153
  msgid "%s has already been deleted"
153
- msgstr "%s já foi apagado"
154
+ msgstr "%s já foi excluído"
154
155
 
155
156
  msgid "%s is not a valid package name"
156
157
  msgstr "%s não é um nome de pacote válido"
@@ -183,13 +184,13 @@ msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed"
183
184
  msgstr "%{errata} (%{total} outras erratas) instaladas"
184
185
 
185
186
  msgid "%{errata} erratum install canceled"
186
- msgstr "%{errata} instalação de erratum cancelada"
187
+ msgstr "Instalação de Erratum cancelada"
187
188
 
188
189
  msgid "%{errata} erratum install failed"
189
- msgstr "%{errata} a instalação da errata falhou"
190
+ msgstr "Instalação de erratum falhou"
190
191
 
191
192
  msgid "%{errata} erratum install timed out"
192
- msgstr "%{errata} instalação de erratum cronometrada"
193
+ msgstr "Tempo de instalação de erratum expirou"
193
194
 
194
195
  msgid "%{errata} erratum installed"
195
196
  msgstr "%{errata} errata instalada"
@@ -237,40 +238,40 @@ msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated"
237
238
  msgstr "%{group} (%{total} outros grupos de pacotes) atualizado"
238
239
 
239
240
  msgid "%{group} package group install canceled"
240
- msgstr "%{group} instalação do grupo de pacotes cancelada"
241
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote foi Cancelada"
241
242
 
242
243
  msgid "%{group} package group install failed"
243
- msgstr "%{group} instalação do grupo de pacotes falhou"
244
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote Falhou"
244
245
 
245
246
  msgid "%{group} package group install timed out"
246
- msgstr "%{group} instalação do grupo de pacotes com o tempo esgotado"
247
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
247
248
 
248
249
  msgid "%{group} package group installed"
249
- msgstr "%{group} grupo de pacotes instalados"
250
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote"
250
251
 
251
252
  msgid "%{group} package group remove canceled"
252
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removidos cancelados"
253
+ msgstr "Remoção do Grupo de Pacote Cancelada"
253
254
 
254
255
  msgid "%{group} package group remove failed"
255
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removidos falhou"
256
+ msgstr "Remoção de Grupo de Pacote Falhou"
256
257
 
257
258
  msgid "%{group} package group remove timed out"
258
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removidos por tempo"
259
+ msgstr "Remoção de Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
259
260
 
260
261
  msgid "%{group} package group removed"
261
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removido"
262
+ msgstr "Remover Grupo de Pacote"
262
263
 
263
264
  msgid "%{group} package group update canceled"
264
- msgstr "%{group} atualização do grupo de pacotes cancelada"
265
+ msgstr "Atualização de grupo de pacotes cancelada"
265
266
 
266
267
  msgid "%{group} package group update failed"
267
- msgstr "%{group} atualização do grupo de pacotes falhou"
268
+ msgstr "atualização de grupo de pacote falhou"
268
269
 
269
270
  msgid "%{group} package group update timed out"
270
- msgstr "%{group} Atualização do grupo de pacotes programada"
271
+ msgstr "Atualização de grupo de pacotes expirou"
271
272
 
272
273
  msgid "%{group} package group updated"
273
- msgstr "%{group} grupo de pacotes atualizado"
274
+ msgstr "Atualizar Grupo de Pacote"
274
275
 
275
276
  msgid "%{label} failed"
276
277
  msgstr ""
@@ -321,31 +322,31 @@ msgid "%{package} (%{total} other packages) updated"
321
322
  msgstr "%{package} (%{total} outros pacotes) atualizado"
322
323
 
323
324
  msgid "%{package} package install canceled"
324
- msgstr "%{package} instalação da embalagem cancelada"
325
+ msgstr "Instalação do Pacote foi Cancelada"
325
326
 
326
327
  msgid "%{package} package install timed out"
327
- msgstr "%{package} instalação do pacote com o tempo esgotado"
328
+ msgstr "Instalação de pacote expirou o tempo"
328
329
 
329
330
  msgid "%{package} package remove canceled"
330
- msgstr "%{package} pacote remover cancelado"
331
+ msgstr "Remoção do Pacote Cancelado"
331
332
 
332
333
  msgid "%{package} package remove failed"
333
- msgstr "%{package} remoção do pacote falhou"
334
+ msgstr "Remoção de pacote falhou"
334
335
 
335
336
  msgid "%{package} package remove timed out"
336
- msgstr "%{package} remover o pacote com o tempo"
337
+ msgstr "Remoção de pacote expirou o tempo"
337
338
 
338
339
  msgid "%{package} package removed"
339
- msgstr "%{package} pacote removido"
340
+ msgstr "Remover Pacote"
340
341
 
341
342
  msgid "%{package} package update canceled"
342
- msgstr "%{package} atualização do pacote cancelado"
343
+ msgstr "Atualização do Pacote Cancelado"
343
344
 
344
345
  msgid "%{package} package update failed"
345
- msgstr "%{package} atualização do pacote falhou"
346
+ msgstr "Atualização de pacote falhou"
346
347
 
347
348
  msgid "%{package} package update timed out"
348
- msgstr "%{package} atualização do pacote programada"
349
+ msgstr "Atualização de pacote expirou o tempo"
349
350
 
350
351
  msgid "%{package} package updated"
351
352
  msgstr "%{package} pacote atualizado"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgid "%{sla}"
357
358
  msgstr "%{sla}"
358
359
 
359
360
  msgid "%{subject}'s disk is %{percentage} full. Since this proxy is running Pulp, it needs disk space to publish content views. Please ensure the disk does not get full."
360
- msgstr "%{subject}O disco está %{percentage} cheio. Como este proxy está rodando Pulp, ele precisa de espaço em disco para publicar visualizações de conteúdo. Por favor, certifique-se de que o disco não fique cheio."
361
+ msgstr "O disco de %{subject} está %{percentage} cheio. Como este proxy está executando Pulp, ele precisa de espaço em disco para publicar visualizações de conteúdo. Certifique-se de que o disco não fique cheio."
361
362
 
362
363
  msgid "%{unused_substitutions} cannot be specified for %{content_name} as that information is not substitutable in %{content_url} "
363
364
  msgstr "{unused_substitutions} não pode ser especificado para %{content_name} já que essa informação não é substituível em %{content_url} "
@@ -402,16 +403,16 @@ msgid ", must be unique to major and version id version."
402
403
  msgstr ", deve ser exclusivo para a versão principal e a ID da versão."
403
404
 
404
405
  msgid ": '%s' is a built-in environment"
405
- msgstr ": '%s' é um ambiente embutido"
406
+ msgstr ": \"%s\" é um ambiente embutido"
406
407
 
407
408
  msgid ":a_resource identifier"
408
409
  msgstr ":a_resource identifier"
409
410
 
410
411
  msgid "<b>PROMOTION</b> SUMMARY"
411
- msgstr "<b>PROMOÇÃO</b> SUMÁRIO"
412
+ msgstr "RESUMO DA PROMOÇÃO"
412
413
 
413
414
  msgid "<b>SYNC</b> SUMMARY"
414
- msgstr "<b>SINC</b> SUMÁRIO"
415
+ msgstr "RESUMO DA SINCRONIZAÇÃO"
415
416
 
416
417
  msgid "A CV version already exists with the same major and minor version (%{major}.%{minor})"
417
418
  msgstr "Já existe uma versão CV com a mesma versão maior e menor (%{major}.%{minor})"
@@ -504,7 +505,7 @@ msgid "Activation Keys"
504
505
  msgstr "Chaves de ativação "
505
506
 
506
507
  msgid "Activation key"
507
- msgstr "Chave de ativação"
508
+ msgstr "chave de ativação"
508
509
 
509
510
  msgid "Activation key %s has more than one content view. Use #content_views instead."
510
511
  msgstr ""
@@ -519,7 +520,7 @@ msgid "Activation key ID"
519
520
  msgstr "Ativação do ID da chave"
520
521
 
521
522
  msgid "Activation key deleted"
522
- msgstr ""
523
+ msgstr "Chave de ativação removida"
523
524
 
524
525
  msgid "Activation key details"
525
526
  msgstr ""
@@ -783,7 +784,7 @@ msgid "An option to specify how many ostree commits to traverse."
783
784
  msgstr ""
784
785
 
785
786
  msgid "Another component already includes content view with ID %s"
786
- msgstr "Outro componente já inclui a visualização do conteúdo com ID %s"
787
+ msgstr "Outro componente já inclui a visualização de conteúdo com a ID %s"
787
788
 
788
789
  msgid "Ansible Collection"
789
790
  msgstr "Coleção do Ansible"
@@ -978,10 +979,10 @@ msgid "Attach subscriptions"
978
979
  msgstr "Anexar subscrições"
979
980
 
980
981
  msgid "Attach subscriptions to %s"
981
- msgstr "Anexar assinaturas a %s"
982
+ msgstr "Anexar subscrições a %s"
982
983
 
983
984
  msgid "Attempted to destroy consumer %s from candlepin, but consumer does not exist in candlepin"
984
- msgstr "Tentativa de destruir o consumidor %s do candelabro, mas o consumidor não existe no candelabro"
985
+ msgstr "Tentativa de destruir o consumidor %s do candlepin, mas o consumidor não existe no candlepin"
985
986
 
986
987
  msgid "Auth URL requires Auth token be set."
987
988
  msgstr ""
@@ -993,7 +994,7 @@ msgid "Author"
993
994
  msgstr "Autor"
994
995
 
995
996
  msgid "Auto Publish - Triggered by '%s'"
996
- msgstr "Auto Publish - Disparado por '%s'"
997
+ msgstr "Publicação automática - Acionado por '%s'"
997
998
 
998
999
  msgid "Auto publish"
999
1000
  msgstr ""
@@ -1146,10 +1147,10 @@ msgid "CDN loading error: %s not found"
1146
1147
  msgstr "Erro de carregamento CDN: %s não encontrado"
1147
1148
 
1148
1149
  msgid "CDN loading error: access denied to %s"
1149
- msgstr "Erro de carregamento CDN: acesso negado a %s"
1150
+ msgstr "CDN carregando erro: %s acesso negado"
1150
1151
 
1151
1152
  msgid "CDN loading error: access forbidden to %s"
1152
- msgstr "Erro de carregamento CDN: acesso proibido a %s"
1153
+ msgstr "Erro ao carregar o CDN: acesso negado ao %s"
1153
1154
 
1154
1155
  msgid "CVE identifier"
1155
1156
  msgstr "Identificador do CVE"
@@ -1200,7 +1201,7 @@ msgid "Candlepin ID of pool to add"
1200
1201
  msgstr "ID do Candlepin do pool para adicionar"
1201
1202
 
1202
1203
  msgid "Candlepin consumer %s has already been removed"
1203
- msgstr "O Candlepin Consumer %s já foi removido"
1204
+ msgstr "O consumidor do Candlepin %s já foi removido"
1204
1205
 
1205
1206
  msgid "Candlepin is not running properly"
1206
1207
  msgstr "O Candlepin não está em execução corretamente"
@@ -1209,10 +1210,10 @@ msgid "Candlepin returned different consumer uuid than requested (%s), updating
1209
1210
  msgstr ""
1210
1211
 
1211
1212
  msgid "Cannot add %s repositories to a content view."
1212
- msgstr "Não é possível adicionar %s repositórios a uma visualização de conteúdo."
1213
+ msgstr "Não foi possível adicionar repositórios %s em uma visualização de conteúdo."
1213
1214
 
1214
1215
  msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s."
1215
- msgstr "Não é possível adicionar um repositório de uma Organização que não seja %s."
1216
+ msgstr "Não foi possível adicionar um repositório de uma Organização a não ser %s."
1216
1217
 
1217
1218
  msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view"
1218
1219
  msgstr "Não é possível adicionar versões de componente a uma visualização de conteúdo sem coleção"
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgid "Cannot delete Red Hat product: %{product}"
1266
1267
  msgstr "Não é possível excluir o produto Red Hat: %{product}"
1267
1268
 
1268
1269
  msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there."
1269
- msgstr "Não é possível excluir do site %s, a visualização não existe lá."
1270
+ msgstr "Não foi possível remover de %s, não existe visualização lá."
1270
1271
 
1271
1272
  msgid "Cannot delete product with repositories published in a content view. Product: %{product}, %{view_versions}"
1272
1273
  msgstr "Não é possível excluir o produto com repositórios publicados em uma visão de conteúdo. Produto: %{product}, %{view_versions}"
@@ -1287,13 +1288,13 @@ msgid "Cannot delete the last Location."
1287
1288
  msgstr ""
1288
1289
 
1289
1290
  msgid "Cannot delete version while it is in environment %s"
1290
- msgstr "Não é possível excluir a versão enquanto ela estiver no ambiente %s"
1291
+ msgstr "Não é possível remover versão enquanto estiver nos ambientes: %s"
1291
1292
 
1292
1293
  msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s"
1293
- msgstr "Não é possível excluir a versão enquanto ela estiver em ambientes: %s"
1294
+ msgstr "Não é possível remover versão enquanto estiver nos ambientes: %s"
1294
1295
 
1295
1296
  msgid "Cannot delete version while it is in use by composite content views: %s"
1296
- msgstr "Não é possível excluir a versão enquanto ela estiver em uso por visualizações de conteúdo composto: %s"
1297
+ msgstr "Não é possível remover a versão enquanto ela estiver sendo usada pela coleção de visualizações de conteúdo: %s"
1297
1298
 
1298
1299
  msgid "Cannot delete view while it exists in environments"
1299
1300
  msgstr "Não foi possível remover visualização enquanto ele existir nos ambientes."
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid "Cannot install errata: No errata found for search term '%s'"
1314
1315
  msgstr ""
1315
1316
 
1316
1317
  msgid "Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{name} version version %{version}"
1317
- msgstr "Não é possível realizar uma atualização incremental em uma versão Composite Content View (%{name} versão %{version}"
1318
+ msgstr "Não foi possível desempenhar uma atualização incremental em uma Coleção de Versão de Visualização de Conteúdo (versão %{name} versão %{version}"
1318
1319
 
1319
1320
  msgid "Cannot perform an incremental update on a Generated Content View Version (%{name} version version %{version}"
1320
1321
  msgstr ""
@@ -1332,7 +1333,7 @@ msgid "Cannot publish default content view"
1332
1333
  msgstr "Não foi possível publicar visualização de conteúdo padrão"
1333
1334
 
1334
1335
  msgid "Cannot register a system to the '%s' environment"
1335
- msgstr "Não é possível registrar um sistema para o ambiente '%s"
1336
+ msgstr "Não é possível registrar um sistema no ambiente \\\"%s\\\""
1336
1337
 
1337
1338
  msgid "Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependent}: %{names}."
1338
1339
  msgstr "Não é possível remover '%{view}' do ambiente '%{env}' devido ao associado %{dependent}: %{names}."
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgid "Cannot remove content from a non-custom repository"
1341
1342
  msgstr "Não foi possível remover conteúdo de um repositório não padronizado."
1342
1343
 
1343
1344
  msgid "Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'."
1344
- msgstr "Não é possível remover a visualização do conteúdo do ambiente. A visualização do conteúdo '%{view}' não está no ambiente do ciclo de vida '%{env}'."
1345
+ msgstr "Não foi possível remover visualização de conteúdo de um ambiente. Visualização de conteúdo '%{view}' não está no ambiente de ciclo de vida '%{env}'."
1345
1346
 
1346
1347
  msgid "Cannot remove package(s): No installed packages found for search term '%s'."
1347
1348
  msgstr ""
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgid "Components"
1491
1492
  msgstr "Componentes"
1492
1493
 
1493
1494
  msgid "Composite"
1494
- msgstr "Composição"
1495
+ msgstr ""
1495
1496
 
1496
1497
  msgid "Composite Content View"
1497
1498
  msgstr ""
@@ -1548,7 +1549,7 @@ msgid "Container Image Tags"
1548
1549
  msgstr "Tags de imagem de contêiner"
1549
1550
 
1550
1551
  msgid "Container Image repo '%{repo}' is present in multiple component content views."
1551
- msgstr "O Container Image repo '%{repo}' está presente em várias visualizações de conteúdo de componentes."
1552
+ msgstr "O repositório de imagem de contêiner '%{repo}' está presente em várias visualizações de conteúdo de componentes."
1552
1553
 
1553
1554
  msgid "Container Images"
1554
1555
  msgstr "Imagens de contêiner"
@@ -1611,7 +1612,7 @@ msgid "Content View"
1611
1612
  msgstr "Visão do conteúdo"
1612
1613
 
1613
1614
  msgid "Content View %{view}: Versions: %{versions}"
1614
- msgstr "Visualizar conteúdo %{view}: Versões: %{versions}"
1615
+ msgstr "versão de visualização do conteúdo"
1615
1616
 
1616
1617
  msgid "Content View Details"
1617
1618
  msgstr "Detalhes de visualização de conteúdo"
@@ -1698,7 +1699,7 @@ msgid "Content source ID"
1698
1699
  msgstr "ID da fonte de conteúdo"
1699
1700
 
1700
1701
  msgid "Content source was not set for host '%{host}'"
1701
- msgstr "A fonte de conteúdo não foi definida para o host '%{host}'."
1702
+ msgstr "A fonte de conteúdo não foi definida para o host '%{host}'"
1702
1703
 
1703
1704
  msgid "Content type"
1704
1705
  msgstr ""
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgid "Content view environments must have both a content view and an environmen
1758
1759
  msgstr ""
1759
1760
 
1760
1761
  msgid "Content view has repository label '%s' which is not specified in repos_units parameter."
1761
- msgstr "A visualização do conteúdo tem a etiqueta de repositório '%s' que não está especificada no parâmetro repos_units."
1762
+ msgstr "A visualização de conteúdo tem o rótulo de repositório '%s', que não está especificado no parâmetro repos_units."
1762
1763
 
1763
1764
  msgid "Content view identifier"
1764
1765
  msgstr "Identificador de visualização de conteúdo"
@@ -1839,10 +1840,10 @@ msgid "Cores per socket"
1839
1840
  msgstr "Núcleos por soquete"
1840
1841
 
1841
1842
  msgid "Cores: %s"
1842
- msgstr "Núcleos: %s"
1843
+ msgstr "Núcleos"
1843
1844
 
1844
1845
  msgid "Could not delete organization '%s'."
1845
- msgstr "Não foi possível excluir a organização '%s'."
1846
+ msgstr "Não foi possível remover organização \"\\%s\\\"."
1846
1847
 
1847
1848
  msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository."
1848
1849
  msgstr "Não foi possível encontrar %{content} com id '%{id}' em repositório."
@@ -1857,19 +1858,19 @@ msgid "Could not find %{name} resources with ids %{ids}"
1857
1858
  msgstr ""
1858
1859
 
1859
1860
  msgid "Could not find Environment with ids: %s"
1860
- msgstr "Não foi possível encontrar Ambiente com ids: %s"
1861
+ msgstr "Não foi possível encontrar Ambiente com IDs: %s"
1861
1862
 
1862
1863
  msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'."
1863
- msgstr "Não foi possível encontrar o Ambiente do Ciclo de Vida com id '%{id}'."
1864
+ msgstr "Não foi possível encontrar Ambiente de Ciclo de Vida com oID '%{id}'."
1864
1865
 
1865
1866
  msgid "Could not find a host with id %s"
1866
- msgstr "Não foi possível encontrar um anfitrião com id %s"
1867
+ msgstr "Não foi possível encontrar um host com ID %s"
1867
1868
 
1868
1869
  msgid "Could not find a smart proxy with pulp feature."
1869
1870
  msgstr "Não foi possível encontrar um proxy inteligente com o recurso pulp."
1870
1871
 
1871
1872
  msgid "Could not find all specified errata ids: %s"
1872
- msgstr "Não foi possível encontrar todas as identificações de erratas especificadas: %s"
1873
+ msgstr "Não foi possível encontrar todos os IDs de errata especificados: %s"
1873
1874
 
1874
1875
  msgid "Could not find environments for promotion"
1875
1876
  msgstr "Não foi possível encontrar ambientes para promoção"
@@ -1896,67 +1897,67 @@ msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}"
1896
1897
  msgstr "Não foi possível encontrar %{type} Filtro com id %{id}"
1897
1898
 
1898
1899
  msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s"
1899
- msgstr "Não foi possível encontrar ContentViewFilter com id=%s"
1900
+ msgstr "Não foi possível encontrar ContentViewFilter with id=%s"
1900
1901
 
1901
1902
  msgid "Couldn't find Organization '%s'."
1902
- msgstr "Não foi possível encontrar a Organização '%s'."
1903
+ msgstr "Não foi possível encontrar organização \"\\%s\\\""
1903
1904
 
1904
1905
  msgid "Couldn't find activation key '%s'"
1905
- msgstr "Não foi encontrada a chave de ativação '%s'"
1906
+ msgstr "Não foi possível encontrar chave de ativação \"%s\""
1906
1907
 
1907
1908
  msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'"
1908
- msgstr "Não foi possível encontrar o conteúdo da chave de ativação id '%s'"
1909
+ msgstr "Não foi possível encontrar o ID da visualização de conteúdo da chave de ativação '%s'."
1909
1910
 
1910
1911
  msgid "Couldn't find activation key environment '%s'"
1911
- msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente da chave de ativação '%s'"
1912
+ msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente da chave de ativação '%s'."
1912
1913
 
1913
1914
  msgid "Couldn't find consumer '%s'"
1914
- msgstr "Não consegui encontrar o consumidor '%s'"
1915
+ msgstr "Não foi possível encontrar consumidor \"%s\""
1915
1916
 
1916
1917
  msgid "Couldn't find content host content view id '%s'"
1917
- msgstr "Não foi possível encontrar o conteúdo do host de conteúdo id '%s'"
1918
+ msgstr "Não foi possível encontrar ID da visualização de conteúdo do host de conteúdo '%s'."
1918
1919
 
1919
1920
  msgid "Couldn't find content host environment '%s'"
1920
- msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente de hospedagem de conteúdo '%s'"
1921
+ msgstr "Não foi possível encontrar ambiente do host de conteúdo '%s'."
1921
1922
 
1922
1923
  msgid "Couldn't find content view environment with content view ID '%{cv}' and environment ID '%{env}'"
1923
1924
  msgstr ""
1924
1925
 
1925
1926
  msgid "Couldn't find content view version '%s'"
1926
- msgstr "Não foi possível encontrar a versão de visualização do conteúdo '%s'"
1927
+ msgstr "Não foi possível encontrar versão da visualização de conteúdo '%s'"
1927
1928
 
1928
1929
  msgid "Couldn't find content view versions '%s'"
1929
- msgstr "Não foi possível encontrar as versões de visualização de conteúdo '%s'"
1930
+ msgstr "Não foi possível encontrar versões de visualização de conteúdo '%s'"
1930
1931
 
1931
1932
  msgid "Couldn't find content view with id: '%s'"
1932
1933
  msgstr ""
1933
1934
 
1934
1935
  msgid "Couldn't find environment '%s'"
1935
- msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente '%s'"
1936
+ msgstr "Não foi possível encontrar ambiente \"%s\""
1936
1937
 
1937
1938
  msgid "Couldn't find errata ids '%s'"
1938
- msgstr "Não foi possível encontrar erratas ids '%s'"
1939
+ msgstr "Não foi possível encontrar ID de errata \"%s\""
1939
1940
 
1940
1941
  msgid "Couldn't find host collection '%s'"
1941
- msgstr "Não foi possível encontrar a coleção de anfitriões '%s'"
1942
+ msgstr "Não foi possível encontrar coleção de host '%s'."
1942
1943
 
1943
1944
  msgid "Couldn't find host with host id '%s'"
1944
- msgstr "Não foi possível encontrar um anfitrião com id '%s'"
1945
+ msgstr "Não foi possível localizar host com ID de host '%s'"
1945
1946
 
1946
1947
  msgid "Couldn't find organization '%s'"
1947
- msgstr "Não consegui encontrar organização '%s'"
1948
+ msgstr "Não foi possível encontrar organização \"\\%s\\\""
1948
1949
 
1949
1950
  msgid "Couldn't find prior-environment '%s'"
1950
- msgstr "Não foi possível encontrar o \"prior-environment\"%s"
1951
+ msgstr "Não foi possível encontrar ambiente anterior \"%s\""
1951
1952
 
1952
1953
  msgid "Couldn't find product with id '%s'"
1953
- msgstr "Não foi possível encontrar produto com id '%s'"
1954
+ msgstr "Não foi possível encontrar produto com ID \"%s\""
1954
1955
 
1955
1956
  msgid "Couldn't find products with id '%s'"
1956
1957
  msgstr ""
1957
1958
 
1958
1959
  msgid "Couldn't find repository '%s'"
1959
- msgstr "Não foi possível encontrar o repositório '%s'"
1960
+ msgstr "Não foi possível encontrar repositório \"%s\""
1960
1961
 
1961
1962
  msgid "Couldn't find smart proxies with id '%s'"
1962
1963
  msgstr ""
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgid "Default System SLA"
2175
2176
  msgstr "SLA de Sistema Padrão"
2176
2177
 
2177
2178
  msgid "Default content view versions cannot be promoted"
2178
- msgstr "Versões de visualização de conteúdo padrão não podem ser promovidas."
2179
+ msgstr ""
2179
2180
 
2180
2181
  msgid "Default download policy for Smart Proxy syncs (either 'inherit', immediate', or 'on_demand')"
2181
2182
  msgstr ""
@@ -2322,7 +2323,7 @@ msgid "Deleted %{host_count} %{hosts}"
2322
2323
  msgstr ""
2323
2324
 
2324
2325
  msgid "Deleted consumer '%s'"
2325
- msgstr "Consumidor excluído '%s'"
2326
+ msgstr "Consumidor removido '%s'"
2326
2327
 
2327
2328
  msgid "Deleted from "
2328
2329
  msgstr ""
@@ -2382,7 +2383,7 @@ msgid "Destroy Content Host"
2382
2383
  msgstr "Destruir Host de Conteúdo"
2383
2384
 
2384
2385
  msgid "Destroy Content Host %s"
2385
- msgstr "Destroy Content Host %s"
2386
+ msgstr "Destruir Host de Conteúdo"
2386
2387
 
2387
2388
  msgid "Destroy a Content Credential"
2388
2389
  msgstr ""
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgid "Determining settings for ${truncate(name)}"
2430
2431
  msgstr ""
2431
2432
 
2432
2433
  msgid "Digest"
2433
- msgstr ""
2434
+ msgstr "Digest"
2434
2435
 
2435
2436
  msgid "Directly setting package lists on composite content views is not allowed. Please update the components, then re-publish the composite."
2436
2437
  msgstr "Não é permitida a configuração direta de listas de pacotes em coleções de visualização de conteúdo. Atualize os componentes e, então, publique novamente a coleção."
@@ -2478,7 +2479,7 @@ msgid "Domain IDs"
2478
2479
  msgstr "IDs de Domínio"
2479
2480
 
2480
2481
  msgid "Download Policy of the capsule, must be one of %s"
2481
- msgstr "A política de download da cápsula, deve ser uma das %s"
2482
+ msgstr "Política de download da cápsula, deve ser uma de %s"
2482
2483
 
2483
2484
  msgid "Download a debug certificate"
2484
2485
  msgstr "Baixar um certificado de depuração "
@@ -2643,7 +2644,7 @@ msgid "Environment"
2643
2644
  msgstr "Ambiente"
2644
2645
 
2645
2646
  msgid "Environment ID"
2646
- msgstr ""
2647
+ msgstr "ID de ambiente"
2647
2648
 
2648
2649
  msgid "Environment ID and content view ID must be provided together"
2649
2650
  msgstr ""
@@ -2658,7 +2659,7 @@ msgid "Environment identifier"
2658
2659
  msgstr "Identificador de ambiente"
2659
2660
 
2660
2661
  msgid "Environment name"
2661
- msgstr ""
2662
+ msgstr "Nome do ambiente"
2662
2663
 
2663
2664
  msgid "Environments"
2664
2665
  msgstr "Ambientes"
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgid "Errata Install"
2682
2683
  msgstr "Instalar Errata"
2683
2684
 
2684
2685
  msgid "Errata Install scheduled by %s"
2685
- msgstr "Errata Instalação programada por %s"
2686
+ msgstr "Instalação de Errata agendada por %s"
2686
2687
 
2687
2688
  msgid "Errata and package information will be updated at the next host check-in or package action."
2688
2689
  msgstr ""
@@ -2730,13 +2731,13 @@ msgid "Error connecting to Pulp service"
2730
2731
  msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o serviço Pulp "
2731
2732
 
2732
2733
  msgid "Error connecting. Got: %s"
2733
- msgstr "Erro de conexão. Conseguido: %s"
2734
+ msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão. Obteve: %s"
2734
2735
 
2735
2736
  msgid "Error loading content views"
2736
2737
  msgstr ""
2737
2738
 
2738
2739
  msgid "Error refreshing status for %s: "
2739
- msgstr "Status de atualização de erros para %s: "
2740
+ msgstr "Estado de atualização de erros para %s: "
2740
2741
 
2741
2742
  msgid "Error retrieving Pulp storage"
2742
2743
  msgstr "Erro ao recuperar o armazenamento Pulp "
@@ -3115,7 +3116,7 @@ msgid "Hash containing the Id of the single lifecycle environment to be associat
3115
3116
  msgstr ""
3116
3117
 
3117
3118
  msgid "Help"
3118
- msgstr ""
3119
+ msgstr "Ajuda"
3119
3120
 
3120
3121
  msgid "Helper"
3121
3122
  msgstr "Ajudante"
@@ -3142,7 +3143,7 @@ msgid "Host"
3142
3143
  msgstr "Máquina"
3143
3144
 
3144
3145
  msgid "Host %s has not been registered with subscription-manager."
3145
- msgstr "O host %s não foi registrado no gerenciador de assinaturas."
3146
+ msgstr "O host não foi registrado com subscription-manager."
3146
3147
 
3147
3148
  msgid "Host %{hostname}: Cannot add content view environment to content facet. The host's content source '%{content_source}' does not sync lifecycle environment '%{lce}'."
3148
3149
  msgstr ""
@@ -3172,7 +3173,7 @@ msgid "Host ID"
3172
3173
  msgstr "ID do Host"
3173
3174
 
3174
3175
  msgid "Host Limit"
3175
- msgstr ""
3176
+ msgstr "Limite do anfitrião"
3176
3177
 
3177
3178
  msgid "Host Profile Assume"
3178
3179
  msgstr "Assumir perfil de host"
@@ -3247,10 +3248,10 @@ msgid "Host was not found by the subscription UUID: '%s', this can happen if the
3247
3248
  msgstr ""
3248
3249
 
3249
3250
  msgid "Host with ID %s already exists in the host collection."
3250
- msgstr "Host com ID %s já existe na coleção do host."
3251
+ msgstr "O host com a ID %s já existe na coleção de host."
3251
3252
 
3252
3253
  msgid "Host with ID %s does not exist in the host collection."
3253
- msgstr "Host com ID %s não existe na coleção do host."
3254
+ msgstr "O host com a ID %s não existe na coleção de host."
3254
3255
 
3255
3256
  msgid "Host with ID %s not found."
3256
3257
  msgstr "Hospedeiro com ID %s não encontrado."
@@ -3531,7 +3532,7 @@ msgid "Ignored hosts"
3531
3532
  msgstr ""
3532
3533
 
3533
3534
  msgid "Image"
3534
- msgstr ""
3535
+ msgstr "Imagem"
3535
3536
 
3536
3537
  msgid "Image digest"
3537
3538
  msgstr ""
@@ -3582,7 +3583,7 @@ msgid "Import a Manifest to Begin"
3582
3583
  msgstr "Importar um manifesto para começar"
3583
3584
 
3584
3585
  msgid "Import a content view version"
3585
- msgstr "Importar uma versão de visualização de conteúdo"
3586
+ msgstr "Exportar a versão de visualização de conteúdo"
3586
3587
 
3587
3588
  msgid "Import a content view version to the library"
3588
3589
  msgstr ""
@@ -3672,10 +3673,10 @@ msgid "Incremental Update incomplete."
3672
3673
  msgstr "Atualização Adicional incompleta"
3673
3674
 
3674
3675
  msgid "Incremental Update of %{content_view_count} Content View Version(s) "
3675
- msgstr "Atualização Incremental de %{content_view_count} Versão(ões) de Visualização de Conteúdo "
3676
+ msgstr "Atualização incremental de versão(ões) da Exibição de Conteúdo. "
3676
3677
 
3677
3678
  msgid "Incremental update"
3678
- msgstr "Atualização incremental"
3679
+ msgstr "Atualização Adicional"
3679
3680
 
3680
3681
  msgid "Incremental update requires at least one content unit"
3681
3682
  msgstr "A atualização incremental requer pelo menos uma unidade de conteúdo"
@@ -3684,7 +3685,7 @@ msgid "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, bu
3684
3685
  msgstr "Atualização incremental especificada para a versão composta %{name} %{version} , mas nenhum componente atualizado."
3685
3686
 
3686
3687
  msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]"
3687
- msgstr "O tipo informativo deve ser um dos seguintes [ %{list} ]"
3688
+ msgstr "Tipo Informável deve ser um dos seguintes [ %{list} ]"
3688
3689
 
3689
3690
  msgid "Inherit from Repository"
3690
3691
  msgstr "Herdar de repositório"
@@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "Instalável"
3725
3726
  msgid "Installable bugfix/enhancement errata"
3726
3727
  msgstr ""
3727
3728
 
3728
- msgid "Installable errata are applicable errata that are available in the host's content view and lifecycle environment."
3729
+ msgid "Installable errata are applicable errata that are available in the host's assigned content view environments."
3729
3730
  msgstr ""
3730
3731
 
3731
3732
  msgid "Installable security errata"
@@ -3783,7 +3784,7 @@ msgid "Invalid association of the content view id. Content View must match the c
3783
3784
  msgstr "Associação inválida da visualização de conteúdo. A visualização de conteúdo deve corresponder à versão da visualização de conteúdo que está sendo salva"
3784
3785
 
3785
3786
  msgid "Invalid content label: %s"
3786
- msgstr "Rótulo de conteúdo inválido: %s"
3787
+ msgstr "Rótulo de conteúdo inválido %s"
3787
3788
 
3788
3789
  msgid "Invalid content type '%{content_type}' provided. Content types can be one of %{content_types}"
3789
3790
  msgstr "Tipo de conteúdo inválido '%{content_type}' fornecido. Os tipos de conteúdo podem ser do tipo \"% %\".{content_types}"
@@ -3801,7 +3802,7 @@ msgid "Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any
3801
3802
  msgstr "Tipos de errata inválidos %{invalid_types} fornecidos. O tipo de errata pode ser qualquer um de %.{valid_types}"
3802
3803
 
3803
3804
  msgid "Invalid event_type %s"
3804
- msgstr "Tipo_de_evento inválido %s"
3805
+ msgstr "event_type %s inválido"
3805
3806
 
3806
3807
  msgid "Invalid export format provided. Format must be one of %s "
3807
3808
  msgstr ""
@@ -3837,10 +3838,10 @@ msgid "Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you contin
3837
3838
  msgstr "Parâmetros inválidos envidados. Você digitou o endereço errado. Se você continuar com o mesmo problema contate um Administrador."
3838
3839
 
3839
3840
  msgid "Invalid params provided - content_type must be one of %s"
3840
- msgstr "Parâmetros inválidos fornecidos - content_type deve ser um dos %s"
3841
+ msgstr "Parâmetros fornecidos inválidos - content_type deve ser dos %s"
3841
3842
 
3842
3843
  msgid "Invalid params provided - date_type must be one of %s"
3843
- msgstr "Parâmetros inválidos fornecidos - data_tipo deve ser um de %s"
3844
+ msgstr "Parâmetros fornecidos inválidos - date_type deve ser dos %s"
3844
3845
 
3845
3846
  msgid "Invalid params provided - with_content must be one of %s"
3846
3847
  msgstr ""
@@ -3963,7 +3964,7 @@ msgid "Kickstart repository ID"
3963
3964
  msgstr "ID de repositório Kickstart"
3964
3965
 
3965
3966
  msgid "Kickstart repository was not set for host '%{host}'"
3966
- msgstr "O repositório Kickstart não foi definido para o host '%{host}'."
3967
+ msgstr "O repositório Kickstart não foi definido para o host '%{host}'"
3967
3968
 
3968
3969
  msgid "Label"
3969
3970
  msgstr "Rótulo"
@@ -3996,7 +3997,7 @@ msgid "Last seen"
3996
3997
  msgstr ""
3997
3998
 
3998
3999
  msgid "Last sync"
3999
- msgstr ""
4000
+ msgstr "Última sincronia"
4000
4001
 
4001
4002
  msgid "Last task"
4002
4003
  msgstr ""
@@ -4038,10 +4039,10 @@ msgid "Lifecycle Environment"
4038
4039
  msgstr "Ambiente de Ciclo de Vida"
4039
4040
 
4040
4041
  msgid "Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remove the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle environment."
4041
- msgstr "Ambiente do Ciclo de Vida %s tem Chaves de Ativação associadas. Favor alterar ou remover as Chaves de Ativação associadas antes de tentar apagar este ambiente de ciclo de vida."
4042
+ msgstr "Ambiente de Ciclo de Vida %s possui chaves de ativação associadas. Por favor, altere ou remova as chaves de ativação associadas antes de tentar excluir este ambiente de ciclo de vida."
4042
4043
 
4043
4044
  msgid "Lifecycle Environment %s has associated Hosts. Please unregister or move the associated Hosts before trying to delete this lifecycle environment."
4044
- msgstr "Ambiente do Ciclo de Vida %s tem Anfitriões associados. Favor cancelar o registro ou mover os Hosts associados antes de tentar excluir este ambiente de ciclo de vida."
4045
+ msgstr "O ambiente de ciclo de vida %s possui hosts associados. Cancele o registro ou mova os hosts associados antes de tentar excluir este ambiente de ciclo de vida."
4045
4046
 
4046
4047
  msgid "Lifecycle Environment ID"
4047
4048
  msgstr "ID do ambiente de ciclo de vida"
@@ -4224,7 +4225,7 @@ msgid "List of component content view version ids for composite views"
4224
4225
  msgstr "Lista de IDs de versão de visualização de conteúdo de componente para coleções de visualização"
4225
4226
 
4226
4227
  msgid "List of content units to ignore while syncing a yum repository. Must be subset of %s"
4227
- msgstr "Lista de unidades de conteúdo a ignorar durante a sincronização de um repositório yum. Deve ser um subconjunto de %s"
4228
+ msgstr "Lista de unidades de conteúdo que devem ser ignoradas durante a sincronização de um repositório yum. Deve ser um subconjunto de %s"
4228
4229
 
4229
4230
  msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)"
4230
4231
  msgstr "Lista de URLs de repo habilitados (somente o primeiro é usado.) "
@@ -4446,7 +4447,7 @@ msgid "Manual authentication"
4446
4447
  msgstr ""
4447
4448
 
4448
4449
  msgid "Mark Content Host Statuses as Unknown for %s"
4449
- msgstr "Marcar status de Host de Conteúdo como Desconhecido por %s"
4450
+ msgstr "Marcar estado de host de conteúdo como desconhecido para %s"
4450
4451
 
4451
4452
  msgid "Matching RPMs based on your created filter rule. Remember, RPM filters don't apply to modular RPMs."
4452
4453
  msgstr ""
@@ -4464,7 +4465,7 @@ msgid "Maximum download rate when syncing a repository (requests per second). Us
4464
4465
  msgstr ""
4465
4466
 
4466
4467
  msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s"
4467
- msgstr "Número máximo de anfitriões de conteúdo excedido para a(s) coleta(ões) de anfitriões: %s"
4468
+ msgstr "O número máximo de hosts de conteúdo ultrapassado para a coleção do (s) host:%s"
4468
4469
 
4469
4470
  msgid "Maximum number of hosts in the host collection"
4470
4471
  msgstr "Número máximo de hosts na coleção de hosts"
@@ -4511,7 +4512,7 @@ msgid "Missing activation key!"
4511
4512
  msgstr ""
4512
4513
 
4513
4514
  msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}"
4514
- msgstr "Argumentos em falta %{substitutions} para %{content_url}"
4515
+ msgstr "Argumentos ausentes para %s."
4515
4516
 
4516
4517
  msgid "Model"
4517
4518
  msgstr "Modelar"
@@ -4912,7 +4913,7 @@ msgstr ""
4912
4913
  msgid "No packages available to install"
4913
4914
  msgstr ""
4914
4915
 
4915
- msgid "No packages available to install on this host. Please check the host's content view and lifecycle environment."
4916
+ msgid "No packages available to install on this host. Please check the host's assigned content view environments."
4916
4917
  msgstr ""
4917
4918
 
4918
4919
  msgid "No packages removed"
@@ -5027,7 +5028,7 @@ msgid "Not added"
5027
5028
  msgstr ""
5028
5029
 
5029
5030
  msgid "Not all necessary pulp workers running at %s."
5030
- msgstr "Nem todos os trabalhadores de celulose necessários que trabalham no site %s."
5031
+ msgstr "Nem todos os trabalhadores do pulp necessários estão em execução em %s."
5031
5032
 
5032
5033
  msgid "Not installed"
5033
5034
  msgstr "Não instalado"
@@ -5066,7 +5067,7 @@ msgid "Number to Allocate"
5066
5067
  msgstr "Número para alocar"
5067
5068
 
5068
5069
  msgid "OS"
5069
- msgstr ""
5070
+ msgstr "OS"
5070
5071
 
5071
5072
  msgid "OS restricted to {osRestricted}. If host OS does not match, the repository will not be available on this host."
5072
5073
  msgstr ""
@@ -5102,7 +5103,7 @@ msgid "Once the prerequisites are met, select a provider to install katello-host
5102
5103
  msgstr ""
5103
5104
 
5104
5105
  msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified."
5105
- msgstr "Um dos parâmetros [ %s ] necessário, mas não especificado."
5106
+ msgstr "Um dos parâmetros [ %s ] requerido mas não especificado"
5106
5107
 
5107
5108
  msgid "One of yum or docker"
5108
5109
  msgstr "Um de yum ou docker"
@@ -5240,7 +5241,7 @@ msgid "Package Group Install Timed Out"
5240
5241
  msgstr "Instalação do Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
5241
5242
 
5242
5243
  msgid "Package Group Install scheduled by %s"
5243
- msgstr "Instalação do Grupo de Pacotes programada por %s"
5244
+ msgstr "Instalação de Grupo de Pacote agendado pelo %s"
5244
5245
 
5245
5246
  msgid "Package Group Remove"
5246
5247
  msgstr "Remover Grupo de Pacote"
@@ -5258,13 +5259,13 @@ msgid "Package Group Remove Timed Out"
5258
5259
  msgstr "Remoção de Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
5259
5260
 
5260
5261
  msgid "Package Group Remove scheduled by %s"
5261
- msgstr "Remoção de grupo de pacotes programada por %s"
5262
+ msgstr "Remoção de Grupo de Pacote agendado pelo %s"
5262
5263
 
5263
5264
  msgid "Package Group Update"
5264
5265
  msgstr "Atualizar Grupo de Pacote"
5265
5266
 
5266
5267
  msgid "Package Group Update scheduled by %s"
5267
- msgstr "Atualização do grupo de pacotes programada por %s"
5268
+ msgstr "Atualização de Grupo de Pacote agendado pelo %s"
5268
5269
 
5269
5270
  msgid "Package Groups"
5270
5271
  msgstr "Grupos de Pacote"
@@ -5285,7 +5286,7 @@ msgid "Package Install Timed Out"
5285
5286
  msgstr "Instalação de pacote expirou o tempo"
5286
5287
 
5287
5288
  msgid "Package Install scheduled by %s"
5288
- msgstr "Instalação do pacote programada por %s"
5289
+ msgstr "Instalação de Pacote agendado pelo %s"
5289
5290
 
5290
5291
  msgid "Package Remove"
5291
5292
  msgstr "Remover Pacote"
@@ -5303,7 +5304,7 @@ msgid "Package Remove Timed Out"
5303
5304
  msgstr "Remoção de pacote expirou o tempo"
5304
5305
 
5305
5306
  msgid "Package Remove scheduled by %s"
5306
- msgstr "Remoção da embalagem programada por %s"
5307
+ msgstr "Remoção de Pacote Agendado pelo %s"
5307
5308
 
5308
5309
  msgid "Package Type"
5309
5310
  msgstr ""
@@ -5327,7 +5328,7 @@ msgid "Package Update Timed Out"
5327
5328
  msgstr "Atualização de pacote expirou o tempo"
5328
5329
 
5329
5330
  msgid "Package Update scheduled by %s"
5330
- msgstr "Atualização do pacote programada por %s"
5331
+ msgstr "Atualização de Pacote agendada pelo %s"
5331
5332
 
5332
5333
  msgid "Package group update canceled"
5333
5334
  msgstr "Atualização de grupo de pacotes cancelada"
@@ -5342,13 +5343,13 @@ msgid "Package group update timed out"
5342
5343
  msgstr "Atualização de grupo de pacotes expirou"
5343
5344
 
5344
5345
  msgid "Package groups"
5345
- msgstr "Grupos de embalagens"
5346
+ msgstr "Grupos de Pacote"
5346
5347
 
5347
5348
  msgid "Package identifiers to filter content by"
5348
5349
  msgstr "Identificadores de pacote para filtrar o conteúdo"
5349
5350
 
5350
5351
  msgid "Package install failed: \"%{package}\""
5351
- msgstr "A instalação do pacote falhou: \"%{package}\""
5352
+ msgstr "Instalção de Pacote Falhou"
5352
5353
 
5353
5354
  msgid "Package installation: \"%{package}\" "
5354
5355
  msgstr "Instalação da embalagem: \"%{package}\" "
@@ -5432,7 +5433,7 @@ msgid "Performs an incremental-export of the repositories in library."
5432
5433
  msgstr ""
5433
5434
 
5434
5435
  msgid "Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organization '%{org}'."
5435
- msgstr "Permissão negada. O usuário '%{user}' não tem permissões de acesso à organização '%{org}'."
5436
+ msgstr "Permissão negada. Usuário '%{user}' não tem permissões para acessar a organização '%{org}'."
5436
5437
 
5437
5438
  msgid "Physical"
5438
5439
  msgstr "Físico"
@@ -5580,7 +5581,7 @@ msgid "Product version"
5580
5581
  msgstr "Versão do produto"
5581
5582
 
5582
5583
  msgid "Product with ID %s not found in Candlepin. Skipping content import for it."
5583
- msgstr "Produto com ID %s não encontrado em Candlepin. Importação de conteúdo para ele."
5584
+ msgstr "Produto com a ID %s não encontrado em Candlepin. Ignorando a importação de conteúdo para ele."
5584
5585
 
5585
5586
  msgid "Product: '%{product}', Repository: '%{repository}'"
5586
5587
  msgstr ""
@@ -5631,7 +5632,7 @@ msgid "Provided Products"
5631
5632
  msgstr "Produtos fornecidos"
5632
5633
 
5633
5634
  msgid "Provided pool with id %s has no upstream entitlement"
5634
- msgstr "Desde que o pool com id %s não tenha direito a upstream"
5635
+ msgstr "O pool fornecido, com a ID %s, não tem direito upstream"
5635
5636
 
5636
5637
  msgid "Provisioning template IDs"
5637
5638
  msgstr "IDs de template de provisionamento"
@@ -5688,7 +5689,7 @@ msgid "Pulp bulk load size"
5688
5689
  msgstr ""
5689
5690
 
5690
5691
  msgid "Pulp database connection issue at %s."
5691
- msgstr "Problema de conexão de banco de dados de celulose em %s."
5692
+ msgstr "Problema de conexão com o banco de dados do pulp em %s."
5692
5693
 
5693
5694
  msgid "Pulp database connection issue."
5694
5695
  msgstr "Problema de conexão com o banco de dados do pulp. "
@@ -5697,13 +5698,13 @@ msgid "Pulp disk space notification"
5697
5698
  msgstr "Notificação de espaço em disco do pulp"
5698
5699
 
5699
5700
  msgid "Pulp does not appear to be running at %s."
5700
- msgstr "A celulose não parece estar funcionando em %s."
5701
+ msgstr "O pulp parece não estar em execução em %s."
5701
5702
 
5702
5703
  msgid "Pulp does not appear to be running."
5703
5704
  msgstr "O pulp parece não estar em execução. "
5704
5705
 
5705
5706
  msgid "Pulp message bus connection issue at %s."
5706
- msgstr "Problema de conexão do ônibus de mensagens de polpa em %s."
5707
+ msgstr "Problema de conexão com o barramento de mensagens do pulp em %s."
5707
5708
 
5708
5709
  msgid "Pulp message bus connection issue."
5709
5710
  msgstr "Problema de conexão com o barramento de mensagens do pulp. "
@@ -5712,7 +5713,7 @@ msgid "Pulp node"
5712
5713
  msgstr "Nó pulp"
5713
5714
 
5714
5715
  msgid "Pulp redis connection issue at %s."
5715
- msgstr "Problema de conexão de polpa redis em %s."
5716
+ msgstr "Problema de conexão com redis do pulp em %s."
5716
5717
 
5717
5718
  msgid "Pulp server version"
5718
5719
  msgstr "Versão do servidor pulp "
@@ -5763,7 +5764,7 @@ msgid "Quantity to Allocate"
5763
5764
  msgstr "Quantidade para alocar"
5764
5765
 
5765
5766
  msgid "RAM"
5766
- msgstr ""
5767
+ msgstr "RAM"
5767
5768
 
5768
5769
  msgid "RAM: %s GB"
5769
5770
  msgstr "RAM: %s GB"
@@ -5778,7 +5779,7 @@ msgid "RHEL lifecycle"
5778
5779
  msgstr ""
5779
5780
 
5780
5781
  msgid "RHUI"
5781
- msgstr ""
5782
+ msgstr "RHUI"
5782
5783
 
5783
5784
  msgid "RPM"
5784
5785
  msgstr "RPM"
@@ -5925,7 +5926,7 @@ msgid "Register a host with subscription and information"
5925
5926
  msgstr "Registrar um host com subscrição e informações"
5926
5927
 
5927
5928
  msgid "Register host '%s' before attaching subscriptions"
5928
- msgstr "Registre o anfitrião '%s' antes de anexar as assinaturas"
5929
+ msgstr "Registrar host '%s' antes de vincular as subscrições"
5929
5930
 
5930
5931
  msgid "Registered"
5931
5932
  msgstr "Registrado"
@@ -5949,10 +5950,10 @@ msgid "Registration details"
5949
5950
  msgstr ""
5950
5951
 
5951
5952
  msgid "Registry name pattern results in duplicate container image names for these repositories: %s."
5952
- msgstr "O padrão de nomes de registro resulta em nomes de imagens de recipientes duplicados para estes repositórios: %s."
5953
+ msgstr "O padrão de nomes de registro resulta em nomes de imagens de contêineres duplicados para estes repositórios: %s."
5953
5954
 
5954
5955
  msgid "Registry name pattern results in invalid container image name of member repository '%{name}'"
5955
- msgstr "O padrão de nome de registro resulta em nome de imagem de container inválido do repositório de membros '%{name}'"
5956
+ msgstr "O padrão de nomes de registro resulta em nome de imagem de contêiner inválido de repositório de membro '%{nome}'"
5956
5957
 
5957
5958
  msgid "Registry name pattern will result in invalid container image name of member repositories"
5958
5959
  msgstr "O padrão de nomes de registro resultará em nome de imagem de contêiner inválido de repositório de membro"
@@ -6072,7 +6073,7 @@ msgid "Remove subscriptions"
6072
6073
  msgstr "Remover as subscrições"
6073
6074
 
6074
6075
  msgid "Remove subscriptions from %s"
6075
- msgstr "Retirar as assinaturas de %s"
6076
+ msgstr "Remover as subscrições de %s"
6076
6077
 
6077
6078
  msgid "Remove subscriptions from a host"
6078
6079
  msgstr ""
@@ -6147,7 +6148,7 @@ msgid "Repository '%(repoName)s' has been enabled."
6147
6148
  msgstr "O Repositório '%(repoName)s' foi habilitado."
6148
6149
 
6149
6150
  msgid "Repository ID"
6150
- msgstr ""
6151
+ msgstr "Identificação do Repositório"
6151
6152
 
6152
6153
  msgid "Repository Id associated with the kickstart repo used for provisioning"
6153
6154
  msgstr "A ID de repositório associada ao repositório kickstart utilizado para o provisionamento"
@@ -6633,7 +6634,7 @@ msgid "Select host collection(s) to remove from host {hostName}."
6633
6634
  msgstr ""
6634
6635
 
6635
6636
  msgid "Select hosts to assign to %s"
6636
- msgstr "Selecione os anfitriões a serem designados para %s"
6637
+ msgstr "Selecionar hosts para associar em %s"
6637
6638
 
6638
6639
  msgid "Select lifecycle environment"
6639
6640
  msgstr ""
@@ -6702,7 +6703,7 @@ msgid "Sending a list of included IDs is not allowed when all items are being se
6702
6703
  msgstr ""
6703
6704
 
6704
6705
  msgid "Service Level %s"
6705
- msgstr "Nível de serviço %s"
6706
+ msgstr "nível de serviço"
6706
6707
 
6707
6708
  msgid "Service Level (SLA)"
6708
6709
  msgstr "Nível de serviço (SLA)"
@@ -6891,7 +6892,7 @@ msgid "Sockets"
6891
6892
  msgstr "Sockets"
6892
6893
 
6893
6894
  msgid "Sockets: %s"
6894
- msgstr "Tomadas: %s"
6895
+ msgstr "Sockets"
6895
6896
 
6896
6897
  msgid "Solution"
6897
6898
  msgstr "Solução"
@@ -7233,10 +7234,10 @@ msgid "Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_col
7233
7234
  msgstr "Acrescentei com sucesso %{count} anfitrião(es) de conteúdo para a coleção de anfitriões %{host_collection}."
7234
7235
 
7235
7236
  msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)"
7236
- msgstr "Plano de sincronização alterado com sucesso para %s produto(s)"
7237
+ msgstr "Plano de sinc modificado com sucesso para produto(s) %s"
7237
7238
 
7238
7239
  msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)"
7239
- msgstr "Remoção iniciada com sucesso do(s) produto(s) %s "
7240
+ msgstr "Remoção iniciado com sucesso do produto(s) %s"
7240
7241
 
7241
7242
  msgid "Successfully refreshed."
7242
7243
  msgstr ""
@@ -7308,7 +7309,7 @@ msgid "Sync Summary"
7308
7309
  msgstr "Resumo da sincronização"
7309
7310
 
7310
7311
  msgid "Sync Summary for %s"
7311
- msgstr "Sync Summary for %s"
7312
+ msgstr "Resumo da sincronização para %s"
7312
7313
 
7313
7314
  msgid "Sync Total Timeout"
7314
7315
  msgstr ""
@@ -7425,7 +7426,7 @@ msgid "Temporary"
7425
7426
  msgstr "Temporário"
7426
7427
 
7427
7428
  msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!"
7428
- msgstr "O ambiente '%s' não pode conter um conjunto de mudanças!"
7429
+ msgstr "O ambiente \\\"%s\\\" não pode conter um changeset!"
7429
7430
 
7430
7431
  msgid "The Alternate Content Source type"
7431
7432
  msgstr ""
@@ -7446,7 +7447,7 @@ msgid "The URL to receive a session token from, e.g. used with Automation Hub."
7446
7447
  msgstr ""
7447
7448
 
7448
7449
  msgid "The action requested on this composite view cannot be performed until all of the component content view versions have been promoted to the target environment: %{env}. This restriction is optional and can be modified in the Administrator -> Settings -> Content page using the restrict_composite_view flag."
7449
- msgstr "A ação solicitada sobre esta visão composta não pode ser executada até que todas as versões de visão do conteúdo dos componentes tenham sido promovidas para o ambiente alvo: %{env}. Esta restrição é opcional e pode ser modificada na página Administrador -> Configurações -> Conteúdo usando a bandeira restrict_composite_view."
7450
+ msgstr "A ação requisitada nesta coleção de visualização não pode ser desempenhada até que todas as versões de visualização de conteúdo do componente tenham sido promovidas para o ambiente de destino: %{env}. Esta restrição é opcional e pode ser modificada na página Administrador -> Configurações -> Conteúdo usando o sinalizador restrict_composite_view."
7450
7451
 
7451
7452
  msgid "The actual file contents"
7452
7453
  msgstr "O conteúdo do arquivo atual "
@@ -7520,7 +7521,7 @@ msgid "The manifest doesn't exist on console.redhat.com. Please create and impor
7520
7521
  msgstr ""
7521
7522
 
7522
7523
  msgid "The manifest imported within Organization %{subject} is no longer valid. Please import a new manifest."
7523
- msgstr "O manifesto importado dentro da Organização %{subject} não é mais válido. Por favor, importe um novo manifesto."
7524
+ msgstr "O manifesto importado na Organização %{subject} não é mais válido. Importe um novo manifesto."
7524
7525
 
7525
7526
  msgid "The maximum number of second that Pulp can take to do a single sync operation, e.g., download a single metadata file."
7526
7527
  msgstr ""
@@ -7558,7 +7559,7 @@ msgid "The page you are attempting to access requires selecting a specific organ
7558
7559
  msgstr "A página que você está tentando acessar requer a seleção de uma organização específica."
7559
7560
 
7560
7561
  msgid "The path %{real_path} does not seem to be a valid repository. If you think this is an error, please try refreshing your manifest."
7561
- msgstr "O caminho %{real_path} não parece ser um repositório válido. Se você acha que isto é um erro, por favor, tente atualizar seu manifesto."
7562
+ msgstr "O caminho %{real_path} não parece ser um repositório válido. Se você achar que se trata de um erro, tente atualizar seu manifesto."
7562
7563
 
7563
7564
  msgid "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} errata are available to your hosts."
7564
7565
  msgstr "A promoção de %{content_view} a %{environment} foi concluída. %{count} erratas estão disponíveis para seus anfitriões."
@@ -7603,7 +7604,7 @@ msgid "The subscription is no longer available"
7603
7604
  msgstr "A subscrição não está mais disponível"
7604
7605
 
7605
7606
  msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata."
7606
- msgstr "A sincronização do \"%s\" foi concluída. Abaixo está um resumo das novas erratas."
7607
+ msgstr "A sincronização de \"%s\" foi concluída. Abaixo está um resumo da nova errata."
7607
7608
 
7608
7609
  msgid "The token key to use for authentication."
7609
7610
  msgstr ""
@@ -7666,7 +7667,7 @@ msgid "There was an error retrieving data from the server. Check your connection
7666
7667
  msgstr ""
7667
7668
 
7668
7669
  msgid "There was an issue with the backend service %s: "
7669
- msgstr "Houve um problema com o serviço de backend %s: "
7670
+ msgstr "Ocorreu um problema com o serviço de backend %s: "
7670
7671
 
7671
7672
  msgid "There's no running synchronization for this smart proxy."
7672
7673
  msgstr "Não há sincronização em execução para esse proxy inteligente."
@@ -7719,7 +7720,7 @@ msgstr ""
7719
7720
  msgid "This environment is used in one or more multi-environment activation keys. The environment will simply be removed from the multi-environment keys. The content view and lifecycle environment you select here will only apply to single-environment activation keys. See hammer activation-key --help for more details."
7720
7721
  msgstr ""
7721
7722
 
7722
- msgid "This erratum is not installable because it is not in this host's content view and lifecycle environment."
7723
+ msgid "This erratum is not installable because it is not in this host's assigned content view environments."
7723
7724
  msgstr ""
7724
7725
 
7725
7726
  msgid "This host does not have any Module streams."
@@ -7764,9 +7765,6 @@ msgstr "Isto não é um repositório vinculado"
7764
7765
  msgid "This page shows the subscriptions available from this organization's subscription manifest. {br} Learn more about your overall subscription usage with the {subscriptionsService}."
7765
7766
  msgstr ""
7766
7767
 
7767
- msgid "This repository has pending tasks in associated content views. Please wait for the tasks: "
7768
- msgstr ""
7769
-
7770
7768
  msgid "This repository is not suggested. Please see additional %(anchorBegin)sdocumentation%(anchorEnd)s prior to use."
7771
7769
  msgstr "Este repositório não é sugerido.%(anchorEnd)s Favor consultar a documentação adicional %(anchorBegin)santes de usar."
7772
7770
 
@@ -7963,7 +7961,7 @@ msgid "Unable to connect"
7963
7961
  msgstr "Não é possível conectar"
7964
7962
 
7965
7963
  msgid "Unable to connect. Got: %s"
7966
- msgstr "Incapaz de se conectar. Consegui: %s"
7964
+ msgstr "Não foi possível estabelecer conexão. Obteve: %s"
7967
7965
 
7968
7966
  msgid "Unable to create ContentViewEnvironment. Check the logs for more information."
7969
7967
  msgstr ""
@@ -8011,7 +8009,7 @@ msgid "Unable to refresh any alternate content source. You either do not have th
8011
8009
  msgstr ""
8012
8010
 
8013
8011
  msgid "Unable to send errata e-mail notification: %{error}"
8014
- msgstr "Impossibilidade de enviar notificação por e-mail de errata: %{error}"
8012
+ msgstr "Não foi possível enviar a notificação de errata por e-mail: %{error}"
8015
8013
 
8016
8014
  msgid "Unable to sync repo. This repository does not have a feed url."
8017
8015
  msgstr "Não é possível sincronizar o repositório. Este repositório não possui um url do feed."
@@ -8035,7 +8033,7 @@ msgid "Unattach a subscription"
8035
8033
  msgstr "Desanexar uma subscrição"
8036
8034
 
8037
8035
  msgid "Unfiltered params array: %s."
8038
- msgstr "Matriz de params não filtrados: %s."
8036
+ msgstr "Matriz de parâmetros não filtrada: %s."
8039
8037
 
8040
8038
  msgid "Uninstall and reset"
8041
8039
  msgstr ""
@@ -8056,7 +8054,7 @@ msgid "Unlimited"
8056
8054
  msgstr "Ilimitado"
8057
8055
 
8058
8056
  msgid "Unregister host %s before assigning an organization"
8059
- msgstr "Desregistrar o anfitrião %s antes de designar uma organização"
8057
+ msgstr "Cancelar registro do host %s antes de atribuir uma organização"
8060
8058
 
8061
8059
  msgid "Unregister the host as a subscription consumer"
8062
8060
  msgstr "Cancelar o registro do host como um consumidor de subscrição"
@@ -8089,7 +8087,7 @@ msgid "Update Content Overrides"
8089
8087
  msgstr "Atualizar substituições do conteúdo"
8090
8088
 
8091
8089
  msgid "Update Content Overrides to %s"
8092
- msgstr "Atualização de conteúdo Substitui para %s"
8090
+ msgstr "Atualizar substituições de conteúdo para %s"
8093
8091
 
8094
8092
  msgid "Update Upstream Subscription"
8095
8093
  msgstr "Atualizar subscrição upstream"
@@ -8164,7 +8162,7 @@ msgid "Update release version for host"
8164
8162
  msgstr "Atualizar versão do host"
8165
8163
 
8166
8164
  msgid "Update release version for host %s"
8167
- msgstr "Versão de atualização para o host %s"
8165
+ msgstr "Atualizar versão do host"
8168
8166
 
8169
8167
  msgid "Update services requiring restart"
8170
8168
  msgstr "Atualizar serviços que exigem reinicialização"
@@ -8335,7 +8333,7 @@ msgid "User"
8335
8333
  msgstr "Usuário"
8336
8334
 
8337
8335
  msgid "User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default organization."
8338
- msgstr "O usuário '%s' não especificou um ID de organização e não tem uma organização padrão."
8336
+ msgstr "Usuário '%s' não especificou um ID de organização e não possui uma organização padrão."
8339
8337
 
8340
8338
  msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'."
8341
8339
  msgstr "O usuário '%{user}' não pertence à Organização '%{organization}'."
@@ -8551,10 +8549,10 @@ msgid "Yes"
8551
8549
  msgstr "Sim"
8552
8550
 
8553
8551
  msgid "You are not allowed to promote to Environments %s"
8554
- msgstr "Você não está autorizado a promover para Ambientes %s"
8552
+ msgstr "Você não pode promover para Environments %s"
8555
8553
 
8556
8554
  msgid "You are not allowed to publish Content View %s"
8557
- msgstr "Você não está autorizado a publicar Vista de Conteúdo %s"
8555
+ msgstr "Você não pode publicar Visualização de Conteúdo %s"
8558
8556
 
8559
8557
  msgid "You can check sync status for repositories only in the library lifecycle environment.'"
8560
8558
  msgstr "Você poderá verificar o estado de sinc para repositórios somente no ambiente de ciclo de vida da biblioteca.'"
@@ -8587,13 +8585,13 @@ msgid "You currently have no content views to display"
8587
8585
  msgstr ""
8588
8586
 
8589
8587
  msgid "You do not have permissions to delete %s"
8590
- msgstr "Você não tem permissão para excluir %s"
8588
+ msgstr "Você não possui permissão para excluir %s"
8591
8589
 
8592
8590
  msgid "You have not set a default organization on the user %s."
8593
- msgstr "Você não definiu uma organização padrão para o usuário %s."
8591
+ msgstr "Você não definiu uma organização padrão no usuário %s."
8594
8592
 
8595
8593
  msgid "You have subscriptions expiring within %s days"
8596
- msgstr "Você tem assinaturas que expiram dentro de %s dias"
8594
+ msgstr "Você tem subscrições que expiram em %s dias"
8597
8595
 
8598
8596
  msgid "You have unsaved changes. Do you want to exit without saving your changes?"
8599
8597
  msgstr "Você tem mudanças não salvas. Quer sair sem salvar suas alterações?"
@@ -8602,16 +8600,16 @@ msgid "You must select at least one host."
8602
8600
  msgstr ""
8603
8601
 
8604
8602
  msgid "You were not allowed to add %s"
8605
- msgstr "Você não estava autorizado a acrescentar %s"
8603
+ msgstr "Você pode adicionar %s"
8606
8604
 
8607
8605
  msgid "You were not allowed to change sync plan for %s"
8608
- msgstr "Você não teve permissão para mudar o plano de sincronização para %s"
8606
+ msgstr "Você não pode modificar o plano de sinc para %s"
8609
8607
 
8610
8608
  msgid "You were not allowed to delete %s"
8611
- msgstr "Você não estava autorizado a excluir %s"
8609
+ msgstr "Você não pode remover %s"
8612
8610
 
8613
8611
  msgid "You were not allowed to sync %s"
8614
- msgstr "Você não estava autorizado a sincronizar %s"
8612
+ msgstr "Você não pode sinc %s"
8615
8613
 
8616
8614
  msgid "You're making changes to %(entitlementCount)s entitlement(s)"
8617
8615
  msgstr "Você está fazendo mudanças em %(entitlementCount)s direito(s)"
@@ -8791,7 +8789,7 @@ msgid "cannot be less than one"
8791
8789
  msgstr "não pode ser menor do que"
8792
8790
 
8793
8791
  msgid "cannot be lower than current usage count (%s)"
8794
- msgstr "não pode ser inferior à contagem de uso atual (%s)"
8792
+ msgstr "deve ser mais baixo do que a conta de uso atual (%s)"
8795
8793
 
8796
8794
  msgid "cannot be nil"
8797
8795
  msgstr "não pode ser nulo"
@@ -9010,7 +9008,7 @@ msgid "filter only environments containing this name"
9010
9008
  msgstr "filstrar somente ambientes contendo este nome"
9011
9009
 
9012
9010
  msgid "for repository '%{name}' is not unique and cannot be created in '%{env}'. Its Container Repository Name (%{container_name}) conflicts with an existing repository. Consider changing the Lifecycle Environment's Registry Name Pattern to something more specific."
9013
- msgstr "para repositório '%{name}' não é único e não pode ser criado em '%{env}'. Seu Nome de Repositório de Contêineres (%{container_name}) entra em conflito com um repositório existente. Considere mudar o Padrão de Nome de Registro do Ambiente do Ciclo de Vida para algo mais específico."
9011
+ msgstr "para o repositório '%{name}' não é único e não pode ser criado em '%{env}'. O Nome do repositório de contêiner c(%{container_name}) entra em conflito com um repositório existente. Considere mudar o Padrão de nome de registro do Ambiente de ciclo de vida para algo mais específico."
9014
9012
 
9015
9013
  msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
9016
9014
  msgstr "forçar promoção da exibição de conteúdo e ignorar a restrição de ambiente de ciclo de vida"
@@ -9031,7 +9029,7 @@ msgid "here"
9031
9029
  msgstr ""
9032
9030
 
9033
9031
  msgid "host"
9034
- msgstr ""
9032
+ msgstr "host"
9035
9033
 
9036
9034
  msgid "host collection name to filter by"
9037
9035
  msgstr "filtrar por nome de coleção de host "
@@ -9094,7 +9092,7 @@ msgid "interpret specified object to return only Repositories that can be associ
9094
9092
  msgstr "interprete o objeto especificado para retornar somente os repositórios que podem ser associados aos objetos especificados. Somente 'content_view' e 'content_view_version' são compatíveis"
9095
9093
 
9096
9094
  msgid "invalid container image name"
9097
- msgstr "nome de imagem de contêiner inválido"
9095
+ msgstr ""
9098
9096
 
9099
9097
  msgid "invalid: Repositories can only require one OS version."
9100
9098
  msgstr ""
@@ -9172,7 +9170,7 @@ msgid "must be a positive integer value."
9172
9170
  msgstr "precisa ser um valor inteiro positivo"
9173
9171
 
9174
9172
  msgid "must be one of the following: %s"
9175
- msgstr "deve ser uma das seguintes: %s"
9173
+ msgstr "deve ser um destes a seguir %s"
9176
9174
 
9177
9175
  msgid "must be one of: %s"
9178
9176
  msgstr ""
@@ -9184,7 +9182,7 @@ msgid "must be unique within one organization"
9184
9182
  msgstr "deve ser único dentro de uma organização"
9185
9183
 
9186
9184
  msgid "must contain '%s'"
9187
- msgstr "deve conter '%s'"
9185
+ msgstr "deve conter \\\"%s\\\""
9188
9186
 
9189
9187
  msgid "must contain GPG Key"
9190
9188
  msgstr "deve conter Chave GPG"
@@ -9304,7 +9302,7 @@ msgid "product numeric identifier"
9304
9302
  msgstr "identificador numérico do produto"
9305
9303
 
9306
9304
  msgid "register_hostname_fact set for %s, but no fact found, or was localhost."
9307
- msgstr "register_hostname_fact set for %s, mas nenhum fato encontrado, ou foi encontrado localhost."
9305
+ msgstr "register_hostname_fact set para %s, mas nenhum fato foi encontrado ou era localhost."
9308
9306
 
9309
9307
  msgid "removing package group..."
9310
9308
  msgstr "removendo grupo de pacote..."
@@ -9361,7 +9359,7 @@ msgid "set true if you want to see only library environments"
9361
9359
  msgstr "definir verdadeiro se você desejar ver somente os ambientes de biblioteca"
9362
9360
 
9363
9361
  msgid "sha256"
9364
- msgstr ""
9362
+ msgstr "sha256"
9365
9363
 
9366
9364
  msgid "show archived repositories"
9367
9365
  msgstr "exibir repositórios arquivados"
@@ -9400,7 +9398,7 @@ msgid "the documentation."
9400
9398
  msgstr ""
9401
9399
 
9402
9400
  msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]"
9403
- msgstr "os seguintes atributos não podem ser atualizados para o fornecedor da Red Hat: [ %s ]"
9401
+ msgstr "os seguintes atributos não podem ser atualizados para o provedor da Red Hat: [ %s ]"
9404
9402
 
9405
9403
  msgid "the host"
9406
9404
  msgstr ""