katello 4.16.0 → 4.16.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of katello might be problematic. Click here for more details.

Files changed (252) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn/katello.js +4 -7
  3. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn_IN/katello.js +4 -7
  4. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ca/katello.js +4 -7
  5. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs/katello.js +4 -7
  6. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs_CZ/katello.js +6 -9
  7. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de/katello.js +16 -19
  8. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_AT/katello.js +4 -7
  9. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_DE/katello.js +4 -7
  10. data/app/assets/javascripts/katello/locale/el/katello.js +4 -7
  11. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en/katello.js +4 -7
  12. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_GB/katello.js +6 -9
  13. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_US/katello.js +4 -7
  14. data/app/assets/javascripts/katello/locale/es/katello.js +171 -174
  15. data/app/assets/javascripts/katello/locale/et_EE/katello.js +4 -7
  16. data/app/assets/javascripts/katello/locale/fr/katello.js +844 -847
  17. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gl/katello.js +4 -7
  18. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gu/katello.js +5 -8
  19. data/app/assets/javascripts/katello/locale/he_IL/katello.js +4 -7
  20. data/app/assets/javascripts/katello/locale/hi/katello.js +4 -7
  21. data/app/assets/javascripts/katello/locale/id/katello.js +4 -7
  22. data/app/assets/javascripts/katello/locale/it/katello.js +7 -10
  23. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ja/katello.js +572 -575
  24. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ka/katello.js +416 -419
  25. data/app/assets/javascripts/katello/locale/kn/katello.js +4 -7
  26. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ko/katello.js +2093 -2097
  27. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ml_IN/katello.js +4 -7
  28. data/app/assets/javascripts/katello/locale/mr/katello.js +4 -7
  29. data/app/assets/javascripts/katello/locale/nl_NL/katello.js +4 -7
  30. data/app/assets/javascripts/katello/locale/or/katello.js +4 -7
  31. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pa/katello.js +4 -7
  32. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl/katello.js +5 -8
  33. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl_PL/katello.js +4 -7
  34. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt/katello.js +4 -7
  35. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt_BR/katello.js +184 -187
  36. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro/katello.js +4 -7
  37. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro_RO/katello.js +4 -7
  38. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ru/katello.js +7 -10
  39. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sl/katello.js +4 -7
  40. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sv_SE/katello.js +5 -8
  41. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta/katello.js +4 -7
  42. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta_IN/katello.js +4 -7
  43. data/app/assets/javascripts/katello/locale/te/katello.js +4 -7
  44. data/app/assets/javascripts/katello/locale/tr/katello.js +4 -7
  45. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi/katello.js +4 -7
  46. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi_VN/katello.js +4 -7
  47. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh/katello.js +4 -7
  48. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_CN/katello.js +577 -580
  49. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_TW/katello.js +7 -10
  50. data/app/controllers/katello/api/registry/registry_proxies_controller.rb +2 -0
  51. data/app/lib/actions/candlepin/environment/set_content.rb +2 -2
  52. data/app/lib/actions/pulp3/orchestration/repository/trigger_update_repo_cert_guard.rb +1 -1
  53. data/app/models/katello/candlepin/repository_mapper.rb +1 -1
  54. data/app/views/foreman/job_templates/flatpak_install.erb +10 -2
  55. data/app/views/foreman/job_templates/flatpak_login_action.erb +2 -5
  56. data/db/migrate/20240924161240_katello_recreate_evr_constructs.rb +18 -0
  57. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/bastion_katello.pot +4 -0
  58. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/bn.po +96 -31
  59. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/bn_IN.po +96 -31
  60. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ca.po +96 -31
  61. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/cs_CZ.po +96 -31
  62. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de.po +99 -60
  63. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de_AT.po +96 -31
  64. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de_DE.po +96 -31
  65. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/el.po +96 -31
  66. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/en_GB.po +100 -35
  67. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/en_US.po +96 -31
  68. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/es.po +99 -40
  69. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/et_EE.po +96 -31
  70. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/fr.po +260 -192
  71. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/gl.po +96 -31
  72. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/gu.po +96 -31
  73. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/he_IL.po +96 -31
  74. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/hi.po +96 -31
  75. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/id.po +96 -31
  76. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/it.po +96 -35
  77. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ja.po +119 -52
  78. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ka.po +99 -34
  79. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/kn.po +96 -31
  80. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ko.po +107 -40
  81. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ml_IN.po +96 -31
  82. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/mr.po +96 -31
  83. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/nl_NL.po +96 -31
  84. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/or.po +96 -31
  85. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pa.po +96 -31
  86. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pl.po +96 -31
  87. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pl_PL.po +96 -31
  88. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pt.po +96 -31
  89. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pt_BR.po +99 -40
  90. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ro.po +96 -31
  91. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ro_RO.po +96 -31
  92. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ru.po +97 -34
  93. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/sl.po +96 -31
  94. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/sv_SE.po +96 -31
  95. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ta.po +96 -31
  96. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ta_IN.po +96 -31
  97. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/te.po +96 -31
  98. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/tr.po +96 -31
  99. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/vi.po +96 -31
  100. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/vi_VN.po +96 -31
  101. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh.po +96 -31
  102. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_CN.po +105 -40
  103. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_TW.po +98 -33
  104. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/translations.js +14 -14
  105. data/lib/katello/version.rb +1 -1
  106. data/locale/bn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  107. data/locale/bn/katello.po +4 -7
  108. data/locale/bn/katello.po.time_stamp +0 -0
  109. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  110. data/locale/bn_IN/katello.po +4 -7
  111. data/locale/bn_IN/katello.po.time_stamp +0 -0
  112. data/locale/ca/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  113. data/locale/ca/katello.po +4 -7
  114. data/locale/ca/katello.po.time_stamp +0 -0
  115. data/locale/cs/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  116. data/locale/cs/katello.po +4 -7
  117. data/locale/cs/katello.po.time_stamp +0 -0
  118. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  119. data/locale/cs_CZ/katello.po +6 -9
  120. data/locale/cs_CZ/katello.po.time_stamp +0 -0
  121. data/locale/de/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  122. data/locale/de/katello.po +20 -23
  123. data/locale/de/katello.po.time_stamp +0 -0
  124. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  125. data/locale/de_AT/katello.po +4 -7
  126. data/locale/de_AT/katello.po.time_stamp +0 -0
  127. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  128. data/locale/de_DE/katello.po +4 -7
  129. data/locale/de_DE/katello.po.time_stamp +0 -0
  130. data/locale/el/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  131. data/locale/el/katello.po +4 -7
  132. data/locale/el/katello.po.time_stamp +0 -0
  133. data/locale/en/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  134. data/locale/en/katello.po +4 -7
  135. data/locale/en/katello.po.time_stamp +0 -0
  136. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  137. data/locale/en_GB/katello.po +6 -9
  138. data/locale/en_GB/katello.po.time_stamp +0 -0
  139. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  140. data/locale/en_US/katello.po +4 -7
  141. data/locale/en_US/katello.po.time_stamp +0 -0
  142. data/locale/es/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  143. data/locale/es/katello.po +175 -177
  144. data/locale/es/katello.po.time_stamp +0 -0
  145. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  146. data/locale/et_EE/katello.po +4 -7
  147. data/locale/et_EE/katello.po.time_stamp +0 -0
  148. data/locale/fr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  149. data/locale/fr/katello.po +851 -854
  150. data/locale/fr/katello.po.time_stamp +0 -0
  151. data/locale/gl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  152. data/locale/gl/katello.po +4 -7
  153. data/locale/gl/katello.po.time_stamp +0 -0
  154. data/locale/gu/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  155. data/locale/gu/katello.po +6 -9
  156. data/locale/gu/katello.po.time_stamp +0 -0
  157. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  158. data/locale/he_IL/katello.po +4 -7
  159. data/locale/he_IL/katello.po.time_stamp +0 -0
  160. data/locale/hi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  161. data/locale/hi/katello.po +4 -7
  162. data/locale/hi/katello.po.time_stamp +0 -0
  163. data/locale/id/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  164. data/locale/id/katello.po +4 -7
  165. data/locale/id/katello.po.time_stamp +0 -0
  166. data/locale/it/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  167. data/locale/it/katello.po +8 -11
  168. data/locale/it/katello.po.time_stamp +0 -0
  169. data/locale/ja/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  170. data/locale/ja/katello.po +580 -581
  171. data/locale/ja/katello.po.time_stamp +0 -0
  172. data/locale/ka/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  173. data/locale/ka/katello.po +418 -419
  174. data/locale/ka/katello.po.time_stamp +0 -0
  175. data/locale/katello.pot +89 -94
  176. data/locale/kn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  177. data/locale/kn/katello.po +4 -7
  178. data/locale/kn/katello.po.time_stamp +0 -0
  179. data/locale/ko/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  180. data/locale/ko/katello.po +2103 -2093
  181. data/locale/ko/katello.po.time_stamp +0 -0
  182. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  183. data/locale/ml_IN/katello.po +4 -7
  184. data/locale/ml_IN/katello.po.time_stamp +0 -0
  185. data/locale/mr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  186. data/locale/mr/katello.po +4 -7
  187. data/locale/mr/katello.po.time_stamp +0 -0
  188. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  189. data/locale/nl_NL/katello.po +4 -7
  190. data/locale/nl_NL/katello.po.time_stamp +0 -0
  191. data/locale/or/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  192. data/locale/or/katello.po +4 -7
  193. data/locale/or/katello.po.time_stamp +0 -0
  194. data/locale/pa/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  195. data/locale/pa/katello.po +4 -7
  196. data/locale/pa/katello.po.time_stamp +0 -0
  197. data/locale/pl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  198. data/locale/pl/katello.po +6 -9
  199. data/locale/pl/katello.po.time_stamp +0 -0
  200. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  201. data/locale/pl_PL/katello.po +4 -7
  202. data/locale/pl_PL/katello.po.time_stamp +0 -0
  203. data/locale/pt/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  204. data/locale/pt/katello.po +4 -7
  205. data/locale/pt/katello.po.time_stamp +0 -0
  206. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  207. data/locale/pt_BR/katello.po +188 -190
  208. data/locale/pt_BR/katello.po.time_stamp +0 -0
  209. data/locale/ro/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  210. data/locale/ro/katello.po +4 -7
  211. data/locale/ro/katello.po.time_stamp +0 -0
  212. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  213. data/locale/ro_RO/katello.po +4 -7
  214. data/locale/ro_RO/katello.po.time_stamp +0 -0
  215. data/locale/ru/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  216. data/locale/ru/katello.po +8 -11
  217. data/locale/ru/katello.po.time_stamp +0 -0
  218. data/locale/sl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  219. data/locale/sl/katello.po +4 -7
  220. data/locale/sl/katello.po.time_stamp +0 -0
  221. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  222. data/locale/sv_SE/katello.po +6 -9
  223. data/locale/sv_SE/katello.po.time_stamp +0 -0
  224. data/locale/ta/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  225. data/locale/ta/katello.po +4 -7
  226. data/locale/ta/katello.po.time_stamp +0 -0
  227. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  228. data/locale/ta_IN/katello.po +4 -7
  229. data/locale/ta_IN/katello.po.time_stamp +0 -0
  230. data/locale/te/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  231. data/locale/te/katello.po +4 -7
  232. data/locale/te/katello.po.time_stamp +0 -0
  233. data/locale/tr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  234. data/locale/tr/katello.po +4 -7
  235. data/locale/tr/katello.po.time_stamp +0 -0
  236. data/locale/vi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  237. data/locale/vi/katello.po +4 -7
  238. data/locale/vi/katello.po.time_stamp +0 -0
  239. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  240. data/locale/vi_VN/katello.po +4 -7
  241. data/locale/vi_VN/katello.po.time_stamp +0 -0
  242. data/locale/zh/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  243. data/locale/zh/katello.po +4 -7
  244. data/locale/zh/katello.po.time_stamp +0 -0
  245. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  246. data/locale/zh_CN/katello.po +583 -580
  247. data/locale/zh_CN/katello.po.time_stamp +0 -0
  248. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  249. data/locale/zh_TW/katello.po +8 -11
  250. data/locale/zh_TW/katello.po.time_stamp +0 -0
  251. data/webpack/components/extensions/HostDetails/DetailsTabCards/ImageModeCard.js +1 -0
  252. metadata +63 -3
data/locale/es/katello.po CHANGED
@@ -9,19 +9,20 @@
9
9
  # Lukáš Zapletal, 2021
10
10
  # Jared Nelson <jared@ajpadilla.com>, 2022
11
11
  # Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2022
12
- # Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2022
12
+ # Sergio Ocón-Cárdenas, 2022
13
13
  # Gustavo Varela <gustavo.varela@gmail.com>, 2022
14
14
  # francis <hackgo@gmail.com>, 2022
15
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
16
- # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
15
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
16
+ # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2024
17
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2025
17
18
  #
18
19
  msgid ""
19
20
  msgstr ""
20
- "Project-Id-Version: katello 2.4.0-RC1\n"
21
+ "Project-Id-Version: katello 4.16.1\n"
21
22
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22
23
  "PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:14+0000\n"
23
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
24
- "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
24
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2025\n"
25
+ "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
25
26
  "MIME-Version: 1.0\n"
26
27
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
28
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,10 +36,10 @@ msgid ""
35
36
  msgstr ""
36
37
 
37
38
  msgid " %{errata_count} Errata"
38
- msgstr " %{errata_count} Errata"
39
+ msgstr " Erratas"
39
40
 
40
41
  msgid " %{modulemd_count} Module Stream(s)"
41
- msgstr " %{modulemd_count} Módulo Flujo(s)"
42
+ msgstr " Corriente de módulo"
42
43
 
43
44
  msgid " %{package_count} Package(s)"
44
45
  msgstr " %{package_count} Paquete(s)"
@@ -128,19 +129,19 @@ msgid "%s %s has %s Hosts and %s Hostgroups that will need to be reassociated po
128
129
  msgstr "%s %s tiene %s Hosts y %s Hostgroups que necesitarán ser reasociados después de la eliminación. Borrar %s?"
129
130
 
130
131
  msgid "%s Available"
131
- msgstr "%s Disponible"
132
+ msgstr "Disponible"
132
133
 
133
134
  msgid "%s Errata"
134
- msgstr "%s Errata"
135
+ msgstr "Erratas"
135
136
 
136
137
  msgid "%s Host"
137
138
  msgid_plural "%s Hosts"
138
- msgstr[0] "%s Anfitrión"
139
- msgstr[1] "%s Anfitriones"
140
- msgstr[2] "%s Anfitriones"
139
+ msgstr[0] "huésped"
140
+ msgstr[1] "Hosts"
141
+ msgstr[2] "Hosts"
141
142
 
142
143
  msgid "%s Used"
143
- msgstr "%s Usado"
144
+ msgstr "Usado"
144
145
 
145
146
  msgid "%s ago"
146
147
  msgstr "Hace %s"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgid "%s guests"
152
153
  msgstr ""
153
154
 
154
155
  msgid "%s has already been deleted"
155
- msgstr "%s ya se ha eliminado"
156
+ msgstr "%s ya ha sido eliminado"
156
157
 
157
158
  msgid "%s is not a valid package name"
158
159
  msgstr "%s no es un nombre de paquete válido"
@@ -185,13 +186,13 @@ msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed"
185
186
  msgstr "%{errata} (%{total} otras erratas) instalado"
186
187
 
187
188
  msgid "%{errata} erratum install canceled"
188
- msgstr "%{errata} errata instalación cancelada"
189
+ msgstr "Instalación de erratas cancelada"
189
190
 
190
191
  msgid "%{errata} erratum install failed"
191
- msgstr "%{errata} erratum install failed"
192
+ msgstr "Falló la instalación de errata"
192
193
 
193
194
  msgid "%{errata} erratum install timed out"
194
- msgstr "%{errata} erratum install timed out"
195
+ msgstr "Tiempo de espera de la instalación de errata"
195
196
 
196
197
  msgid "%{errata} erratum installed"
197
198
  msgstr "%{errata} errata instalada"
@@ -239,40 +240,40 @@ msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated"
239
240
  msgstr "%{group} (%{total} otros grupos de paquetes) actualizado"
240
241
 
241
242
  msgid "%{group} package group install canceled"
242
- msgstr "%{group} grupo de paquetes instalación cancelada"
243
+ msgstr "Instalación de grupo de paquetes cancelada"
243
244
 
244
245
  msgid "%{group} package group install failed"
245
- msgstr "%{group} fallo en la instalación del grupo de paquetes"
246
+ msgstr "Instalación de grupo de paquetes falló"
246
247
 
247
248
  msgid "%{group} package group install timed out"
248
- msgstr "%{group} se ha agotado el tiempo de instalación del grupo de paquetes"
249
+ msgstr "Instalación de grupo de paquetes expiró"
249
250
 
250
251
  msgid "%{group} package group installed"
251
- msgstr "%{group} grupo de paquetes instalado"
252
+ msgstr "Instalación de grupo de paquetes"
252
253
 
253
254
  msgid "%{group} package group remove canceled"
254
- msgstr "%{group} paquete grupo eliminar cancelado"
255
+ msgstr "Borrado de grupos de paquetes cancelado"
255
256
 
256
257
  msgid "%{group} package group remove failed"
257
- msgstr "%{group} fallo en la eliminación del grupo de paquetes"
258
+ msgstr "Retiro de grupo de paquetes falló"
258
259
 
259
260
  msgid "%{group} package group remove timed out"
260
- msgstr "%{group} se ha agotado el tiempo para eliminar el grupo de paquetes"
261
+ msgstr "Retiro de grupo de paquetes expiró"
261
262
 
262
263
  msgid "%{group} package group removed"
263
- msgstr "%{group} grupo de paquetes eliminado"
264
+ msgstr "Retiro de grupo de paquetes"
264
265
 
265
266
  msgid "%{group} package group update canceled"
266
- msgstr "%{group} actualización del grupo de paquetes cancelada"
267
+ msgstr "La actualización de grupo de paquetes ha sido cancelada"
267
268
 
268
269
  msgid "%{group} package group update failed"
269
- msgstr "%{group} Error en la actualización del grupo de paquetes"
270
+ msgstr "La actualización de grupo de paquetes falló"
270
271
 
271
272
  msgid "%{group} package group update timed out"
272
- msgstr "%{group} actualización de grupo de paquetes fuera de plazo"
273
+ msgstr "El tiempo de espera de actualización de grupo de paquetes terminó"
273
274
 
274
275
  msgid "%{group} package group updated"
275
- msgstr "%{group} grupo de paquetes actualizado"
276
+ msgstr "Actualización de grupo de paquetes"
276
277
 
277
278
  msgid "%{label} failed"
278
279
  msgstr ""
@@ -323,31 +324,31 @@ msgid "%{package} (%{total} other packages) updated"
323
324
  msgstr "%{package} (%{total} otros paquetes) actualizado"
324
325
 
325
326
  msgid "%{package} package install canceled"
326
- msgstr "%{package} paquete instalar cancelado"
327
+ msgstr "Instalación de paquetes cancelada"
327
328
 
328
329
  msgid "%{package} package install timed out"
329
- msgstr "%{package} se ha agotado el tiempo de instalación del paquete"
330
+ msgstr "Instalación de paquete expiró"
330
331
 
331
332
  msgid "%{package} package remove canceled"
332
- msgstr "%{package} paquete eliminar cancelado"
333
+ msgstr "Borrado de paquetes cancelado"
333
334
 
334
335
  msgid "%{package} package remove failed"
335
- msgstr "%{package} fallo en la eliminación del paquete"
336
+ msgstr "Retiro de paquete falló"
336
337
 
337
338
  msgid "%{package} package remove timed out"
338
- msgstr "%{package} Se ha agotado el tiempo de espera para eliminar el paquete"
339
+ msgstr "Retiro de paquete expiró"
339
340
 
340
341
  msgid "%{package} package removed"
341
- msgstr "%{package} paquete eliminado"
342
+ msgstr "Retiro de paquetes"
342
343
 
343
344
  msgid "%{package} package update canceled"
344
- msgstr "%{package} actualización del paquete cancelada"
345
+ msgstr "Actualización de paquetes cancelada"
345
346
 
346
347
  msgid "%{package} package update failed"
347
- msgstr "%{package} Error en la actualización del paquete"
348
+ msgstr "Falló la actualización de paquete"
348
349
 
349
350
  msgid "%{package} package update timed out"
350
- msgstr "%{package} actualización del paquete fuera de plazo"
351
+ msgstr "Tiempo de espera de actualización de paquetes"
351
352
 
352
353
  msgid "%{package} package updated"
353
354
  msgstr "%{package} paquete actualizado"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid "%{sla}"
359
360
  msgstr "%{sla}"
360
361
 
361
362
  msgid "%{subject}'s disk is %{percentage} full. Since this proxy is running Pulp, it needs disk space to publish content views. Please ensure the disk does not get full."
362
- msgstr "%{subject}está %{percentage} lleno. Como este proxy está ejecutando Pulp, necesita espacio en disco para publicar vistas de contenido. Por favor, asegúrese de que el disco no se llene."
363
+ msgstr "El disco de %{subject} está lleno al %{percentage}. Como este proxy está ejecutando Pulp, necesita espacio en el disco para publicar las vistas del contenido. Asegúrese de que el disco no se llene."
363
364
 
364
365
  msgid "%{unused_substitutions} cannot be specified for %{content_name} as that information is not substitutable in %{content_url} "
365
366
  msgstr "%{unused_substitutions} no se puede especificar para %{content_name} ya que esa información no es sustituible en %.{content_url} "
@@ -404,16 +405,16 @@ msgid ", must be unique to major and version id version."
404
405
  msgstr ", debe ser único para la versión principal y la versión de ID de la versión."
405
406
 
406
407
  msgid ": '%s' is a built-in environment"
407
- msgstr ": '%s' es un entorno incorporado"
408
+ msgstr ": '%s' es un entorno construido"
408
409
 
409
410
  msgid ":a_resource identifier"
410
411
  msgstr "Identificador: a_resource"
411
412
 
412
413
  msgid "<b>PROMOTION</b> SUMMARY"
413
- msgstr "<b>PROMOCIÓN</b> RESUMEN"
414
+ msgstr "RESUMEN DE PROMOCIÓN"
414
415
 
415
416
  msgid "<b>SYNC</b> SUMMARY"
416
- msgstr "<b>SYNC</b> RESUMEN"
417
+ msgstr "RESUMEN DE SINCRONIZACIÓN"
417
418
 
418
419
  msgid "A CV version already exists with the same major and minor version (%{major}.%{minor})"
419
420
  msgstr "Ya existe una versión CV con la misma versión mayor y menor (%{major}.%{minor})"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgid "Activation Keys"
506
507
  msgstr "Llaves de activación"
507
508
 
508
509
  msgid "Activation key"
509
- msgstr "Clave de activación"
510
+ msgstr "Llave de activación"
510
511
 
511
512
  msgid "Activation key %s has more than one content view. Use #content_views instead."
512
513
  msgstr ""
@@ -521,7 +522,7 @@ msgid "Activation key ID"
521
522
  msgstr "ID de llave de activación"
522
523
 
523
524
  msgid "Activation key deleted"
524
- msgstr ""
525
+ msgstr "Llave de activación borrada"
525
526
 
526
527
  msgid "Activation key details"
527
528
  msgstr ""
@@ -785,7 +786,7 @@ msgid "An option to specify how many ostree commits to traverse."
785
786
  msgstr ""
786
787
 
787
788
  msgid "Another component already includes content view with ID %s"
788
- msgstr "Otro componente ya incluye vista de contenido con ID %s"
789
+ msgstr "Otro componente ya incluye la vista de contenido con ID %s"
789
790
 
790
791
  msgid "Ansible Collection"
791
792
  msgstr "Colección de Ansible"
@@ -983,7 +984,7 @@ msgid "Attach subscriptions to %s"
983
984
  msgstr "Adjuntar suscripciones a %s"
984
985
 
985
986
  msgid "Attempted to destroy consumer %s from candlepin, but consumer does not exist in candlepin"
986
- msgstr "Intentado destruir el consumidor %s de candlepin, pero el consumidor no existe en candlepin"
987
+ msgstr "Intentó destruir %s consumidores de candlepin, pero el consumidor no existe en candlepin"
987
988
 
988
989
  msgid "Auth URL requires Auth token be set."
989
990
  msgstr ""
@@ -995,7 +996,7 @@ msgid "Author"
995
996
  msgstr "Autor"
996
997
 
997
998
  msgid "Auto Publish - Triggered by '%s'"
998
- msgstr "Publicación automática - Activada por '%s'"
999
+ msgstr "Autopublicación - activada por '%s'"
999
1000
 
1000
1001
  msgid "Auto publish"
1001
1002
  msgstr ""
@@ -1148,10 +1149,10 @@ msgid "CDN loading error: %s not found"
1148
1149
  msgstr "Error de carga CDN: %s no encontrado"
1149
1150
 
1150
1151
  msgid "CDN loading error: access denied to %s"
1151
- msgstr "Error de carga de CDN: acceso denegado a %s"
1152
+ msgstr "Error en carga de CDN: acceso denegado para %s"
1152
1153
 
1153
1154
  msgid "CDN loading error: access forbidden to %s"
1154
- msgstr "Error de carga de CDN: acceso prohibido a %s"
1155
+ msgstr "Error de carga CDN: prohibido el acceso a %s"
1155
1156
 
1156
1157
  msgid "CVE identifier"
1157
1158
  msgstr "Identificador CVE"
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgid "Candlepin ID of pool to add"
1202
1203
  msgstr "ID Candlepin de grupo a añadir"
1203
1204
 
1204
1205
  msgid "Candlepin consumer %s has already been removed"
1205
- msgstr "El consumidor de Candlepin %s ya ha sido eliminado"
1206
+ msgstr "El consumidor %s de Candlepin ya se ha eliminado."
1206
1207
 
1207
1208
  msgid "Candlepin is not running properly"
1208
1209
  msgstr "Candlepin no está funcionando correctamente"
@@ -1211,10 +1212,10 @@ msgid "Candlepin returned different consumer uuid than requested (%s), updating
1211
1212
  msgstr ""
1212
1213
 
1213
1214
  msgid "Cannot add %s repositories to a content view."
1214
- msgstr "No se pueden añadir repositorios %s a una vista de contenido."
1215
+ msgstr "No se pueden agregar %s repositorios a una vista de contenido"
1215
1216
 
1216
1217
  msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s."
1217
- msgstr "No se puede añadir un repositorio de una Organización que no sea %s."
1218
+ msgstr "No se puede agregar un repositorio de una organización a otra %s."
1218
1219
 
1219
1220
  msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view"
1220
1221
  msgstr "No se pueden añadir versiones de componentes a una vista de contenido no compuesta"
@@ -1268,7 +1269,7 @@ msgid "Cannot delete Red Hat product: %{product}"
1268
1269
  msgstr "No se puede eliminar el producto Red Hat: %{product}"
1269
1270
 
1270
1271
  msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there."
1271
- msgstr "No se puede borrar de %s, la vista no existe allí."
1272
+ msgstr "No se puede borrar desde %s, la vista no existe allí."
1272
1273
 
1273
1274
  msgid "Cannot delete product with repositories published in a content view. Product: %{product}, %{view_versions}"
1274
1275
  msgstr "No se puede eliminar producto con repositorios publicados en una vista de contenido. Producto: %{product}, %{view_versions}"
@@ -1289,13 +1290,13 @@ msgid "Cannot delete the last Location."
1289
1290
  msgstr ""
1290
1291
 
1291
1292
  msgid "Cannot delete version while it is in environment %s"
1292
- msgstr "No se puede eliminar la versión mientras está en el entorno %s"
1293
+ msgstr "No se puede eliminar una versión cuando esté en el entorno %s"
1293
1294
 
1294
1295
  msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s"
1295
- msgstr "No se puede eliminar la versión mientras está en entornos: %s"
1296
+ msgstr "No se puede eliminar una versión que esté en los entornos: %s"
1296
1297
 
1297
1298
  msgid "Cannot delete version while it is in use by composite content views: %s"
1298
- msgstr "No se puede eliminar la versión mientras está en uso por las vistas de contenido compuesto: %s"
1299
+ msgstr "No se puede eliminar la versión mientras está siendo utilizada por las vistas de contenido compuestas: %s."
1299
1300
 
1300
1301
  msgid "Cannot delete view while it exists in environments"
1301
1302
  msgstr "No se puede borrar vista mientras existan entornos"
@@ -1316,7 +1317,7 @@ msgid "Cannot install errata: No errata found for search term '%s'"
1316
1317
  msgstr ""
1317
1318
 
1318
1319
  msgid "Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{name} version version %{version}"
1319
- msgstr "No se puede realizar una actualización incremental en una versión de vista de contenido compuesto (%{name} version version %{version}"
1320
+ msgstr "No se puede realizar una actualización incremental en una versión de vista de contenido compuesta (%{name} versión %{version}"
1320
1321
 
1321
1322
  msgid "Cannot perform an incremental update on a Generated Content View Version (%{name} version version %{version}"
1322
1323
  msgstr ""
@@ -1334,7 +1335,7 @@ msgid "Cannot publish default content view"
1334
1335
  msgstr "No se puede publicar la vista de contenido predeterminada"
1335
1336
 
1336
1337
  msgid "Cannot register a system to the '%s' environment"
1337
- msgstr "No se puede registrar un sistema en el entorno '%s'."
1338
+ msgstr "No se puede registrar un sistema en el entorno '%s'"
1338
1339
 
1339
1340
  msgid "Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependent}: %{names}."
1340
1341
  msgstr "No se puede eliminar '%{view}' del entorno '%{env}' debido a que está asociado %{dependent}: %{names}."
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Cannot remove content from a non-custom repository"
1343
1344
  msgstr "No se puede eliminar el contenido desde un repositorio no personalizado"
1344
1345
 
1345
1346
  msgid "Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'."
1346
- msgstr "No se puede eliminar la vista de contenido del entorno. La vista de contenido '%{view}' no está en el entorno del ciclo de vida '%{env}'."
1347
+ msgstr "No se puede retirar vista de contenido del entorno. La vista de contenido '%{view}' no está en entorno de ciclo de vida '%{env}'."
1347
1348
 
1348
1349
  msgid "Cannot remove package(s): No installed packages found for search term '%s'."
1349
1350
  msgstr ""
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgid "Components"
1493
1494
  msgstr "Componentes"
1494
1495
 
1495
1496
  msgid "Composite"
1496
- msgstr "Compuesto"
1497
+ msgstr ""
1497
1498
 
1498
1499
  msgid "Composite Content View"
1499
1500
  msgstr ""
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "Container Image Tags"
1550
1551
  msgstr "Etiquetas de imagen de contenedor"
1551
1552
 
1552
1553
  msgid "Container Image repo '%{repo}' is present in multiple component content views."
1553
- msgstr "Container Image repo '%{repo}' está presente en múltiples vistas de contenido de componentes."
1554
+ msgstr "La imagen de contenedor del repositorio '%{repo}' está presente en múltiples vistas de contenido de componentes."
1554
1555
 
1555
1556
  msgid "Container Images"
1556
1557
  msgstr "Imágenes de contenedor"
@@ -1613,7 +1614,7 @@ msgid "Content View"
1613
1614
  msgstr "Vista del contenido"
1614
1615
 
1615
1616
  msgid "Content View %{view}: Versions: %{versions}"
1616
- msgstr "Contenido Ver %{view}: Versiones: %{versions}"
1617
+ msgstr "Versión de vista de contenido"
1617
1618
 
1618
1619
  msgid "Content View Details"
1619
1620
  msgstr "Detalles de vista de contenido"
@@ -1700,7 +1701,7 @@ msgid "Content source ID"
1700
1701
  msgstr "ID de fuente de contenido"
1701
1702
 
1702
1703
  msgid "Content source was not set for host '%{host}'"
1703
- msgstr "No se ha establecido la fuente de contenido para el host '%{host}'"
1704
+ msgstr "La fuente del contenido no se estableció para el host '%{host}'"
1704
1705
 
1705
1706
  msgid "Content type"
1706
1707
  msgstr ""
@@ -1841,10 +1842,10 @@ msgid "Cores per socket"
1841
1842
  msgstr "Núcleos por socket"
1842
1843
 
1843
1844
  msgid "Cores: %s"
1844
- msgstr "Núcleos: %s"
1845
+ msgstr "Núcleos"
1845
1846
 
1846
1847
  msgid "Could not delete organization '%s'."
1847
- msgstr "No se ha podido eliminar la organización '%s'."
1848
+ msgstr "No se puede borrar organización '%s'."
1848
1849
 
1849
1850
  msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository."
1850
1851
  msgstr "No se ha podido encontrar %{content} con id '%{id}' en el repositorio."
@@ -1859,19 +1860,19 @@ msgid "Could not find %{name} resources with ids %{ids}"
1859
1860
  msgstr ""
1860
1861
 
1861
1862
  msgid "Could not find Environment with ids: %s"
1862
- msgstr "No se ha podido encontrar Entorno con ids: %s"
1863
+ msgstr "No se encontró entorno con los ID: %s"
1863
1864
 
1864
1865
  msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'."
1865
- msgstr "No se ha podido encontrar el Entorno del Ciclo de Vida con el id '%{id}'."
1866
+ msgstr "No se encontró el entorno de ciclo de vida con ID '%{id}'."
1866
1867
 
1867
1868
  msgid "Could not find a host with id %s"
1868
- msgstr "No se pudo encontrar un host con id %s"
1869
+ msgstr "No se encontró un host con id %s"
1869
1870
 
1870
1871
  msgid "Could not find a smart proxy with pulp feature."
1871
1872
  msgstr "No se encontró un proxy inteligente con función de pulp."
1872
1873
 
1873
1874
  msgid "Could not find all specified errata ids: %s"
1874
- msgstr "No se han encontrado todas las erratas especificadas: %s"
1875
+ msgstr "No se encontraron todos los ID de erratas especificados: %s"
1875
1876
 
1876
1877
  msgid "Could not find environments for promotion"
1877
1878
  msgstr "No se encontraron entornos para la promoción"
@@ -1898,67 +1899,67 @@ msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}"
1898
1899
  msgstr "No se ha podido encontrar %{type} Filtro con id %{id}"
1899
1900
 
1900
1901
  msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s"
1901
- msgstr "No se ha encontrado ContentViewFilter con id=%s"
1902
+ msgstr "No se encontró ContentViewFilter con ID=%s"
1902
1903
 
1903
1904
  msgid "Couldn't find Organization '%s'."
1904
- msgstr "No se ha encontrado la Organización '%s'."
1905
+ msgstr "No se encontró la organización '%s'"
1905
1906
 
1906
1907
  msgid "Couldn't find activation key '%s'"
1907
- msgstr "No se encuentra la clave de activación '%s'"
1908
+ msgstr "No se encontró la llave de activación '%s'"
1908
1909
 
1909
1910
  msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'"
1910
- msgstr "No se ha podido encontrar el contenido de la clave de activación vista id '%s'"
1911
+ msgstr "No se encontró el ID de vista de contenido de la llave de activación '%s'"
1911
1912
 
1912
1913
  msgid "Couldn't find activation key environment '%s'"
1913
- msgstr "No se ha encontrado la clave de activación del entorno '%s'"
1914
+ msgstr "No se encontró el entorno de la llave de activación '%s'"
1914
1915
 
1915
1916
  msgid "Couldn't find consumer '%s'"
1916
- msgstr "No se ha encontrado el consumidor '%s'"
1917
+ msgstr "No se encontró el usuario '%s'"
1917
1918
 
1918
1919
  msgid "Couldn't find content host content view id '%s'"
1919
- msgstr "No se ha podido encontrar la vista de contenido del host '%s'"
1920
+ msgstr "No se encontró el ID de vista de contenido del host de contenido '%s'"
1920
1921
 
1921
1922
  msgid "Couldn't find content host environment '%s'"
1922
- msgstr "No se ha podido encontrar el entorno de host de contenido '%s'"
1923
+ msgstr "No se encontró el entorno del host de contenido '%s'"
1923
1924
 
1924
1925
  msgid "Couldn't find content view environment with content view ID '%{cv}' and environment ID '%{env}'"
1925
1926
  msgstr ""
1926
1927
 
1927
1928
  msgid "Couldn't find content view version '%s'"
1928
- msgstr "No se ha podido encontrar la versión de la vista de contenido '%s'"
1929
+ msgstr "No se encontró la versión de vista de contenido '%s'"
1929
1930
 
1930
1931
  msgid "Couldn't find content view versions '%s'"
1931
- msgstr "No se encuentran las versiones de la vista de contenido '%s'"
1932
+ msgstr "No se encontraron las versiones de vista de contenido '%s'"
1932
1933
 
1933
1934
  msgid "Couldn't find content view with id: '%s'"
1934
1935
  msgstr ""
1935
1936
 
1936
1937
  msgid "Couldn't find environment '%s'"
1937
- msgstr "No se ha encontrado el entorno '%s'"
1938
+ msgstr "No se encontró el entorno '%s'"
1938
1939
 
1939
1940
  msgid "Couldn't find errata ids '%s'"
1940
- msgstr "No se encuentran las erratas '%s'"
1941
+ msgstr "No se encontraron ID de erratas '%s'"
1941
1942
 
1942
1943
  msgid "Couldn't find host collection '%s'"
1943
- msgstr "No se ha encontrado la colección de hosts '%s'"
1944
+ msgstr "No se encontró la recopilación de hosts '%s'"
1944
1945
 
1945
1946
  msgid "Couldn't find host with host id '%s'"
1946
- msgstr "No se ha podido encontrar el host con el id '%s'"
1947
+ msgstr "No se pudo encontrar el host con ID de host '%s'."
1947
1948
 
1948
1949
  msgid "Couldn't find organization '%s'"
1949
- msgstr "No se encuentra la organización '%s'"
1950
+ msgstr "No se encontró la organización '%s'"
1950
1951
 
1951
1952
  msgid "Couldn't find prior-environment '%s'"
1952
- msgstr "No se ha encontrado el entorno previo '%s'"
1953
+ msgstr "No se encontró el entorno anterior '%s'"
1953
1954
 
1954
1955
  msgid "Couldn't find product with id '%s'"
1955
- msgstr "No se ha encontrado el producto con el id '%s'"
1956
+ msgstr "No se encontró el producto con ID '%s'"
1956
1957
 
1957
1958
  msgid "Couldn't find products with id '%s'"
1958
1959
  msgstr ""
1959
1960
 
1960
1961
  msgid "Couldn't find repository '%s'"
1961
- msgstr "No se encuentra el repositorio '%s'"
1962
+ msgstr "No se encontró el repositorio '%s'"
1962
1963
 
1963
1964
  msgid "Couldn't find smart proxies with id '%s'"
1964
1965
  msgstr ""
@@ -2177,7 +2178,7 @@ msgid "Default System SLA"
2177
2178
  msgstr "SLA de sistema predeterminado"
2178
2179
 
2179
2180
  msgid "Default content view versions cannot be promoted"
2180
- msgstr "Las versiones de la vista de contenido predeterminada no se pueden promover"
2181
+ msgstr ""
2181
2182
 
2182
2183
  msgid "Default download policy for Smart Proxy syncs (either 'inherit', immediate', or 'on_demand')"
2183
2184
  msgstr ""
@@ -2324,7 +2325,7 @@ msgid "Deleted %{host_count} %{hosts}"
2324
2325
  msgstr ""
2325
2326
 
2326
2327
  msgid "Deleted consumer '%s'"
2327
- msgstr "Consumidor suprimido '%s'"
2328
+ msgstr "Ha sido borrado el usuario '%s'"
2328
2329
 
2329
2330
  msgid "Deleted from "
2330
2331
  msgstr ""
@@ -2384,7 +2385,7 @@ msgid "Destroy Content Host"
2384
2385
  msgstr "Destruir host de contenido"
2385
2386
 
2386
2387
  msgid "Destroy Content Host %s"
2387
- msgstr "Destruir el host de contenidos %s"
2388
+ msgstr "Destruir host de contenido"
2388
2389
 
2389
2390
  msgid "Destroy a Content Credential"
2390
2391
  msgstr ""
@@ -2432,7 +2433,7 @@ msgid "Determining settings for ${truncate(name)}"
2432
2433
  msgstr ""
2433
2434
 
2434
2435
  msgid "Digest"
2435
- msgstr ""
2436
+ msgstr "Digerir"
2436
2437
 
2437
2438
  msgid "Directly setting package lists on composite content views is not allowed. Please update the components, then re-publish the composite."
2438
2439
  msgstr "No se permite establecer directamente listas de paquetes en vistas de contenido compuesto. Actualice los componentes y vuelva a publicar la composición."
@@ -2480,7 +2481,7 @@ msgid "Domain IDs"
2480
2481
  msgstr "ID de dominio"
2481
2482
 
2482
2483
  msgid "Download Policy of the capsule, must be one of %s"
2483
- msgstr "Política de descarga de la cápsula, debe ser una de las siguientes %s"
2484
+ msgstr "La política de descarga de la cápsula, debe ser una de %s"
2484
2485
 
2485
2486
  msgid "Download a debug certificate"
2486
2487
  msgstr "Descargar un certificado de depuración"
@@ -2645,7 +2646,7 @@ msgid "Environment"
2645
2646
  msgstr "Entorno"
2646
2647
 
2647
2648
  msgid "Environment ID"
2648
- msgstr ""
2649
+ msgstr "ID de entorno"
2649
2650
 
2650
2651
  msgid "Environment ID and content view ID must be provided together"
2651
2652
  msgstr ""
@@ -2660,13 +2661,13 @@ msgid "Environment identifier"
2660
2661
  msgstr "Identificador del entorno"
2661
2662
 
2662
2663
  msgid "Environment name"
2663
- msgstr ""
2664
+ msgstr "Nombre de entorno"
2664
2665
 
2665
2666
  msgid "Environments"
2666
2667
  msgstr "Entornos"
2667
2668
 
2668
2669
  msgid "Epoch"
2669
- msgstr "Época"
2670
+ msgstr "Epoch"
2670
2671
 
2671
2672
  msgid "Equal to"
2672
2673
  msgstr ""
@@ -2684,7 +2685,7 @@ msgid "Errata Install"
2684
2685
  msgstr "Instalar erratas"
2685
2686
 
2686
2687
  msgid "Errata Install scheduled by %s"
2687
- msgstr "Errata Instalación programada por %s"
2688
+ msgstr "Instalación de erratas programada por %s"
2688
2689
 
2689
2690
  msgid "Errata and package information will be updated at the next host check-in or package action."
2690
2691
  msgstr ""
@@ -2732,7 +2733,7 @@ msgid "Error connecting to Pulp service"
2732
2733
  msgstr "Error al conectarse con el servicio Pulp"
2733
2734
 
2734
2735
  msgid "Error connecting. Got: %s"
2735
- msgstr "Error de conexión. Lo tengo: %s"
2736
+ msgstr "Error al conectar. Se obtuvo: %s."
2736
2737
 
2737
2738
  msgid "Error loading content views"
2738
2739
  msgstr ""
@@ -3117,7 +3118,7 @@ msgid "Hash containing the Id of the single lifecycle environment to be associat
3117
3118
  msgstr ""
3118
3119
 
3119
3120
  msgid "Help"
3120
- msgstr ""
3121
+ msgstr "Ayuda"
3121
3122
 
3122
3123
  msgid "Helper"
3123
3124
  msgstr "Ayudante"
@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgid "Host"
3144
3145
  msgstr "host"
3145
3146
 
3146
3147
  msgid "Host %s has not been registered with subscription-manager."
3147
- msgstr "El host %s no se ha registrado en subscription-manager."
3148
+ msgstr "El host no se ha registrado con el gestor de suscripciones."
3148
3149
 
3149
3150
  msgid "Host %{hostname}: Cannot add content view environment to content facet. The host's content source '%{content_source}' does not sync lifecycle environment '%{lce}'."
3150
3151
  msgstr ""
@@ -3174,7 +3175,7 @@ msgid "Host ID"
3174
3175
  msgstr "ID de host"
3175
3176
 
3176
3177
  msgid "Host Limit"
3177
- msgstr ""
3178
+ msgstr "Límite de acogida"
3178
3179
 
3179
3180
  msgid "Host Profile Assume"
3180
3181
  msgstr "Asumir el perfil de host"
@@ -3249,7 +3250,7 @@ msgid "Host was not found by the subscription UUID: '%s', this can happen if the
3249
3250
  msgstr ""
3250
3251
 
3251
3252
  msgid "Host with ID %s already exists in the host collection."
3252
- msgstr "El host con ID %s ya existe en la colección de hosts."
3253
+ msgstr "Ya existe un host con ID %s en la colección de hosts."
3253
3254
 
3254
3255
  msgid "Host with ID %s does not exist in the host collection."
3255
3256
  msgstr "El host con ID %s no existe en la colección de hosts."
@@ -3533,7 +3534,7 @@ msgid "Ignored hosts"
3533
3534
  msgstr ""
3534
3535
 
3535
3536
  msgid "Image"
3536
- msgstr ""
3537
+ msgstr "Imagen"
3537
3538
 
3538
3539
  msgid "Image digest"
3539
3540
  msgstr ""
@@ -3584,7 +3585,7 @@ msgid "Import a Manifest to Begin"
3584
3585
  msgstr "Importar un manifiesto para comenzar"
3585
3586
 
3586
3587
  msgid "Import a content view version"
3587
- msgstr "Importar una versión de la vista de contenido"
3588
+ msgstr "Exportar una versión de vista de contenido"
3588
3589
 
3589
3590
  msgid "Import a content view version to the library"
3590
3591
  msgstr ""
@@ -3674,7 +3675,7 @@ msgid "Incremental Update incomplete."
3674
3675
  msgstr "Actualización incremental incompleta."
3675
3676
 
3676
3677
  msgid "Incremental Update of %{content_view_count} Content View Version(s) "
3677
- msgstr "Actualización incremental de %{content_view_count} Contenido Ver versión(es) "
3678
+ msgstr "Actualización gradual de versiones de la vista de contenido "
3678
3679
 
3679
3680
  msgid "Incremental update"
3680
3681
  msgstr "Actualización incremental"
@@ -3686,7 +3687,7 @@ msgid "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, bu
3686
3687
  msgstr "Actualización incremental especificada para el compuesto %{name} versión %{version}, pero ningún componente actualizado."
3687
3688
 
3688
3689
  msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]"
3689
- msgstr "Informable El tipo debe ser uno de los siguientes [ %{list} ]"
3690
+ msgstr "El tipo informable debe ser uno de los siguientes [ %{list} ]"
3690
3691
 
3691
3692
  msgid "Inherit from Repository"
3692
3693
  msgstr "Heredar del repositorio"
@@ -3727,7 +3728,7 @@ msgstr "Instalable"
3727
3728
  msgid "Installable bugfix/enhancement errata"
3728
3729
  msgstr ""
3729
3730
 
3730
- msgid "Installable errata are applicable errata that are available in the host's content view and lifecycle environment."
3731
+ msgid "Installable errata are applicable errata that are available in the host's assigned content view environments."
3731
3732
  msgstr ""
3732
3733
 
3733
3734
  msgid "Installable security errata"
@@ -3785,7 +3786,7 @@ msgid "Invalid association of the content view id. Content View must match the c
3785
3786
  msgstr "Asociación no válida de ID de vista de contenido. La vista de contenido debe coincidir con la versión de la vista de contenido que se está guardando"
3786
3787
 
3787
3788
  msgid "Invalid content label: %s"
3788
- msgstr "Etiqueta de contenido no válida: %s"
3789
+ msgstr "Etiqueta de contenido inválida: %s"
3789
3790
 
3790
3791
  msgid "Invalid content type '%{content_type}' provided. Content types can be one of %{content_types}"
3791
3792
  msgstr "Tipo de contenido no válido '%{content_type}' proporcionado. Los tipos de contenido pueden ser %{content_types}"
@@ -3803,7 +3804,7 @@ msgid "Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any
3803
3804
  msgstr "Tipos de erratas no válidos %{invalid_types} proporcionados. El tipo de errata puede ser cualquiera de %{valid_types}"
3804
3805
 
3805
3806
  msgid "Invalid event_type %s"
3806
- msgstr "Tipo_evento no válido %s"
3807
+ msgstr "event_type %s no válido"
3807
3808
 
3808
3809
  msgid "Invalid export format provided. Format must be one of %s "
3809
3810
  msgstr ""
@@ -3839,10 +3840,10 @@ msgid "Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you contin
3839
3840
  msgstr "Parámetros inválidos enviados. Pudo haber escrito mal la dirección. Si continúa teniendo problemas con esto, por favor contacte al administrador."
3840
3841
 
3841
3842
  msgid "Invalid params provided - content_type must be one of %s"
3842
- msgstr "Parámetros no válidos proporcionados - content_type debe ser uno de los siguientes %s"
3843
+ msgstr "Parámetros proporcionados no válidos: content_type debe ser %s"
3843
3844
 
3844
3845
  msgid "Invalid params provided - date_type must be one of %s"
3845
- msgstr "Parámetros no válidos proporcionados - date_type debe ser uno de los siguientes %s"
3846
+ msgstr "Los parámetros proporcionados no son válidos: date_type debe ser %s."
3846
3847
 
3847
3848
  msgid "Invalid params provided - with_content must be one of %s"
3848
3849
  msgstr ""
@@ -3863,7 +3864,7 @@ msgid "Invalid value specified for ignorable content."
3863
3864
  msgstr "Valor no válido especificado para contenido ignorable."
3864
3865
 
3865
3866
  msgid "Invalid value specified for ignorable content. Permissible values %s"
3866
- msgstr "Valor no válido especificado para contenido ignorable. Valores permitidos %s"
3867
+ msgstr "Valor especificado no válido para contenido ignorable. Valores permitidos %s"
3867
3868
 
3868
3869
  msgid "Issued"
3869
3870
  msgstr "Publicado"
@@ -3965,7 +3966,7 @@ msgid "Kickstart repository ID"
3965
3966
  msgstr "ID del repositorio de Kickstart"
3966
3967
 
3967
3968
  msgid "Kickstart repository was not set for host '%{host}'"
3968
- msgstr "El repositorio Kickstart no está configurado para el host '%{host}'"
3969
+ msgstr "El repositorio de Kickstart no estaba configurado para el host '%{host}'"
3969
3970
 
3970
3971
  msgid "Label"
3971
3972
  msgstr "Etiqueta"
@@ -3998,7 +3999,7 @@ msgid "Last seen"
3998
3999
  msgstr ""
3999
4000
 
4000
4001
  msgid "Last sync"
4001
- msgstr ""
4002
+ msgstr "Última sincronización"
4002
4003
 
4003
4004
  msgid "Last task"
4004
4005
  msgstr ""
@@ -4040,10 +4041,10 @@ msgid "Lifecycle Environment"
4040
4041
  msgstr "El entorno de ciclo de vida"
4041
4042
 
4042
4043
  msgid "Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remove the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle environment."
4043
- msgstr "El entorno del ciclo de vida %s tiene claves de activación asociadas. Cambie o elimine las claves de activación asociadas antes de intentar eliminar este entorno del ciclo de vida."
4044
+ msgstr "El entorno de ciclo de vida %s ha asociado llaves de activación . Cambie o retire las llaves de activación asociadas antes de intentar borrar este entorno de ciclo de vida."
4044
4045
 
4045
4046
  msgid "Lifecycle Environment %s has associated Hosts. Please unregister or move the associated Hosts before trying to delete this lifecycle environment."
4046
- msgstr "El entorno del ciclo de vida %s tiene hosts asociados. Por favor, anule el registro o mueva los Hosts asociados antes de intentar eliminar este entorno de ciclo de vida."
4047
+ msgstr "El entorno de ciclo de vida %s ha asociado hosts. Cambie o retire los hosts asociados antes de intentar borrar este entorno de ciclo de vida."
4047
4048
 
4048
4049
  msgid "Lifecycle Environment ID"
4049
4050
  msgstr "ID de entorno de ciclo de vida"
@@ -4226,7 +4227,7 @@ msgid "List of component content view version ids for composite views"
4226
4227
  msgstr "Lista de ID de versión de la vista de contenido del componente para las vistas compuestas"
4227
4228
 
4228
4229
  msgid "List of content units to ignore while syncing a yum repository. Must be subset of %s"
4229
- msgstr "Lista de unidades de contenido a ignorar al sincronizar un repositorio yum. Debe ser un subconjunto de %s"
4230
+ msgstr "Lista de unidades de contenido que se deben ignorar al sincronizar un repositorio yum. Debe ser un subconjunto de %s"
4230
4231
 
4231
4232
  msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)"
4232
4233
  msgstr "Lista de URL de repositorios habilitados para el repositorio (Solo se utiliza la primera.)"
@@ -4448,7 +4449,7 @@ msgid "Manual authentication"
4448
4449
  msgstr ""
4449
4450
 
4450
4451
  msgid "Mark Content Host Statuses as Unknown for %s"
4451
- msgstr "Marcar estados de host de contenido como desconocidos para %s"
4452
+ msgstr "Marcar los estados de host de contenido como Desconocido para %s"
4452
4453
 
4453
4454
  msgid "Matching RPMs based on your created filter rule. Remember, RPM filters don't apply to modular RPMs."
4454
4455
  msgstr ""
@@ -4466,7 +4467,7 @@ msgid "Maximum download rate when syncing a repository (requests per second). Us
4466
4467
  msgstr ""
4467
4468
 
4468
4469
  msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s"
4469
- msgstr "Se ha superado el número máximo de hosts de contenido para la(s) colección(es) de hosts: %s"
4470
+ msgstr "Se ha superado el número máximo de hosts de contenido para las recopilaciones de hosts: %s"
4470
4471
 
4471
4472
  msgid "Maximum number of hosts in the host collection"
4472
4473
  msgstr "Número máximo de hosts en la colección de hosts"
@@ -4513,7 +4514,7 @@ msgid "Missing activation key!"
4513
4514
  msgstr ""
4514
4515
 
4515
4516
  msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}"
4516
- msgstr "Argumentos que faltan %{substitutions} para %{content_url}"
4517
+ msgstr "Faltan argumentos para %s."
4517
4518
 
4518
4519
  msgid "Model"
4519
4520
  msgstr "Modelado"
@@ -4914,7 +4915,7 @@ msgstr ""
4914
4915
  msgid "No packages available to install"
4915
4916
  msgstr ""
4916
4917
 
4917
- msgid "No packages available to install on this host. Please check the host's content view and lifecycle environment."
4918
+ msgid "No packages available to install on this host. Please check the host's assigned content view environments."
4918
4919
  msgstr ""
4919
4920
 
4920
4921
  msgid "No packages removed"
@@ -5029,7 +5030,7 @@ msgid "Not added"
5029
5030
  msgstr ""
5030
5031
 
5031
5032
  msgid "Not all necessary pulp workers running at %s."
5032
- msgstr "No todos los trabajadores de la pulpa necesarios funcionando en %s."
5033
+ msgstr "No todos los trabajadores de pulp trabajan en %s."
5033
5034
 
5034
5035
  msgid "Not installed"
5035
5036
  msgstr "No instalado"
@@ -5068,7 +5069,7 @@ msgid "Number to Allocate"
5068
5069
  msgstr "Número a asignar"
5069
5070
 
5070
5071
  msgid "OS"
5071
- msgstr ""
5072
+ msgstr "OS"
5072
5073
 
5073
5074
  msgid "OS restricted to {osRestricted}. If host OS does not match, the repository will not be available on this host."
5074
5075
  msgstr ""
@@ -5104,7 +5105,7 @@ msgid "Once the prerequisites are met, select a provider to install katello-host
5104
5105
  msgstr ""
5105
5106
 
5106
5107
  msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified."
5107
- msgstr "Uno de los parámetros [ %s ] requerido pero no especificado."
5108
+ msgstr "Se necesita uno de los parámetros [ %s ] pero no está especificado."
5108
5109
 
5109
5110
  msgid "One of yum or docker"
5110
5111
  msgstr "Uno de yum o docker"
@@ -5242,7 +5243,7 @@ msgid "Package Group Install Timed Out"
5242
5243
  msgstr "Instalación de grupo de paquetes expiró"
5243
5244
 
5244
5245
  msgid "Package Group Install scheduled by %s"
5245
- msgstr "Grupo de paquetes Instalación programada por %s"
5246
+ msgstr "Instalación de grupo de paquetes programada por %s"
5246
5247
 
5247
5248
  msgid "Package Group Remove"
5248
5249
  msgstr "Retiro de grupo de paquetes"
@@ -5260,13 +5261,13 @@ msgid "Package Group Remove Timed Out"
5260
5261
  msgstr "Retiro de grupo de paquetes expiró"
5261
5262
 
5262
5263
  msgid "Package Group Remove scheduled by %s"
5263
- msgstr "Grupo de paquetes Eliminar programado por %s"
5264
+ msgstr "Retiro de grupo de paquetes programado por %s"
5264
5265
 
5265
5266
  msgid "Package Group Update"
5266
5267
  msgstr "Actualización de grupo de paquetes"
5267
5268
 
5268
5269
  msgid "Package Group Update scheduled by %s"
5269
- msgstr "Actualización del grupo de paquetes programada por %s"
5270
+ msgstr "Actualización de grupo de paquetes programada por %s"
5270
5271
 
5271
5272
  msgid "Package Groups"
5272
5273
  msgstr "Grupos de paquetes"
@@ -5287,7 +5288,7 @@ msgid "Package Install Timed Out"
5287
5288
  msgstr "Instalación de paquete expiró"
5288
5289
 
5289
5290
  msgid "Package Install scheduled by %s"
5290
- msgstr "Instalación del paquete programada por %s"
5291
+ msgstr "Instalación de paquetes programada por %s"
5291
5292
 
5292
5293
  msgid "Package Remove"
5293
5294
  msgstr "Retiro de paquetes"
@@ -5305,7 +5306,7 @@ msgid "Package Remove Timed Out"
5305
5306
  msgstr "Retiro de paquete expiró"
5306
5307
 
5307
5308
  msgid "Package Remove scheduled by %s"
5308
- msgstr "Paquete Eliminar programado por %s"
5309
+ msgstr "Retiro de paquetes programado por %s"
5309
5310
 
5310
5311
  msgid "Package Type"
5311
5312
  msgstr ""
@@ -5350,7 +5351,7 @@ msgid "Package identifiers to filter content by"
5350
5351
  msgstr "Identificadores de paquetes para filtrar el contenido"
5351
5352
 
5352
5353
  msgid "Package install failed: \"%{package}\""
5353
- msgstr "Fallo en la instalación del paquete: \"%{package}\""
5354
+ msgstr "Instalación de paquete falló"
5354
5355
 
5355
5356
  msgid "Package installation: \"%{package}\" "
5356
5357
  msgstr "Instalación del paquete: \"%{package}\" "
@@ -5434,7 +5435,7 @@ msgid "Performs an incremental-export of the repositories in library."
5434
5435
  msgstr ""
5435
5436
 
5436
5437
  msgid "Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organization '%{org}'."
5437
- msgstr "Permiso denegado. El usuario '%{user}' no tiene permisos para acceder a la organización '%{org}'."
5438
+ msgstr "Permiso denegado. El usuario '%{user}' no tiene permiso para acceder a la organización '%{org}'."
5438
5439
 
5439
5440
  msgid "Physical"
5440
5441
  msgstr "Físico"
@@ -5582,7 +5583,7 @@ msgid "Product version"
5582
5583
  msgstr "Versión del producto"
5583
5584
 
5584
5585
  msgid "Product with ID %s not found in Candlepin. Skipping content import for it."
5585
- msgstr "Producto con ID %s no encontrado en Candlepin. Omitiendo la importación de contenido para ello."
5586
+ msgstr "Producto con ID %s no encontrado en Candlepin. Saltando la importación de contenido por ese motivo."
5586
5587
 
5587
5588
  msgid "Product: '%{product}', Repository: '%{repository}'"
5588
5589
  msgstr ""
@@ -5633,7 +5634,7 @@ msgid "Provided Products"
5633
5634
  msgstr "Productos proporcionados"
5634
5635
 
5635
5636
  msgid "Provided pool with id %s has no upstream entitlement"
5636
- msgstr "El pool proporcionado con id %s no tiene derechos upstream"
5637
+ msgstr "El grupo provisto con id %s no tiene derecho de canal ascendente"
5637
5638
 
5638
5639
  msgid "Provisioning template IDs"
5639
5640
  msgstr "ID de plantilla de aprovisionamiento"
@@ -5690,7 +5691,7 @@ msgid "Pulp bulk load size"
5690
5691
  msgstr ""
5691
5692
 
5692
5693
  msgid "Pulp database connection issue at %s."
5693
- msgstr "Problema de conexión con la base de datos Pulp en %s."
5694
+ msgstr "Problema de conexión de la base de datos de Pulp en %s."
5694
5695
 
5695
5696
  msgid "Pulp database connection issue."
5696
5697
  msgstr "Problema de conexión a la base de datos Pulp"
@@ -5699,13 +5700,13 @@ msgid "Pulp disk space notification"
5699
5700
  msgstr "Notificación de espacio en el disco de Pulp"
5700
5701
 
5701
5702
  msgid "Pulp does not appear to be running at %s."
5702
- msgstr "La pulpa no parece funcionar en %s."
5703
+ msgstr "Pulp no parece estar ejecutándose en %s."
5703
5704
 
5704
5705
  msgid "Pulp does not appear to be running."
5705
5706
  msgstr "Pulp no parece estar ejecutándose."
5706
5707
 
5707
5708
  msgid "Pulp message bus connection issue at %s."
5708
- msgstr "Problema de conexión del bus de mensajes de pulpa en %s."
5709
+ msgstr "El mensaje Pulp tiene un problema de conexión del bus en %s."
5709
5710
 
5710
5711
  msgid "Pulp message bus connection issue."
5711
5712
  msgstr "Problema de conexión de bus de mensaje de Pulp."
@@ -5714,7 +5715,7 @@ msgid "Pulp node"
5714
5715
  msgstr "Pulp node"
5715
5716
 
5716
5717
  msgid "Pulp redis connection issue at %s."
5717
- msgstr "Pulp redis problema de conexión en %s."
5718
+ msgstr "Problema de conexión de redistribución de Pulp en %."
5718
5719
 
5719
5720
  msgid "Pulp server version"
5720
5721
  msgstr "Versión del servidor Pulp"
@@ -5927,7 +5928,7 @@ msgid "Register a host with subscription and information"
5927
5928
  msgstr "Registrar un host con suscripción e información"
5928
5929
 
5929
5930
  msgid "Register host '%s' before attaching subscriptions"
5930
- msgstr "Registrar host '%s' antes de adjuntar suscripciones"
5931
+ msgstr "Registrar el host '%s' antes de adjuntar las suscripciones"
5931
5932
 
5932
5933
  msgid "Registered"
5933
5934
  msgstr "Registrado"
@@ -5951,10 +5952,10 @@ msgid "Registration details"
5951
5952
  msgstr ""
5952
5953
 
5953
5954
  msgid "Registry name pattern results in duplicate container image names for these repositories: %s."
5954
- msgstr "El patrón de nombres de registro da como resultado nombres de imagen de contenedor duplicados para estos repositorios: %s."
5955
+ msgstr "El patrón de nombres de registro da como resultado nombres duplicados de imágenes de contenedores para estos depósitos: %s."
5955
5956
 
5956
5957
  msgid "Registry name pattern results in invalid container image name of member repository '%{name}'"
5957
- msgstr "El patrón de nombre de registro da como resultado un nombre de imagen de contenedor no válido del repositorio miembro '%{name}'"
5958
+ msgstr "El patrón de nombres de registro da como resultado un nombre de imagen no válido de contenedor del repositorio de miembros '%{name}'"
5958
5959
 
5959
5960
  msgid "Registry name pattern will result in invalid container image name of member repositories"
5960
5961
  msgstr "El patrón de nombres de registro dará como resultado un nombre de imagen de contenedor no válido de los depósitos de los miembros"
@@ -6149,7 +6150,7 @@ msgid "Repository '%(repoName)s' has been enabled."
6149
6150
  msgstr "Se ha habilitado el repositorio '%(repoName)s'."
6150
6151
 
6151
6152
  msgid "Repository ID"
6152
- msgstr ""
6153
+ msgstr "ID de repositorio"
6153
6154
 
6154
6155
  msgid "Repository Id associated with the kickstart repo used for provisioning"
6155
6156
  msgstr "ID del repositorio asociado con el repositorio de kickstart utilizado para el aprovisionamiento"
@@ -6170,7 +6171,7 @@ msgid "Repository identifier"
6170
6171
  msgstr "Identificador de repositorio"
6171
6172
 
6172
6173
  msgid "Repository label '%s' is not associated with content view."
6173
- msgstr "La etiqueta de repositorio '%s' no está asociada a la vista de contenido."
6174
+ msgstr "La etiqueta del repositorio \"%s\" no está asociada a la vista del contenido."
6174
6175
 
6175
6176
  msgid "Repository name"
6176
6177
  msgstr ""
@@ -6704,7 +6705,7 @@ msgid "Sending a list of included IDs is not allowed when all items are being se
6704
6705
  msgstr ""
6705
6706
 
6706
6707
  msgid "Service Level %s"
6707
- msgstr "Nivel de servicio %s"
6708
+ msgstr "nivel de servicio"
6708
6709
 
6709
6710
  msgid "Service Level (SLA)"
6710
6711
  msgstr "Nivel de servicio %s (SLA)"
@@ -6893,7 +6894,7 @@ msgid "Sockets"
6893
6894
  msgstr "Sockets"
6894
6895
 
6895
6896
  msgid "Sockets: %s"
6896
- msgstr "Enchufes: %s"
6897
+ msgstr "Sockets"
6897
6898
 
6898
6899
  msgid "Solution"
6899
6900
  msgstr "Solución"
@@ -7235,10 +7236,10 @@ msgid "Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_col
7235
7236
  msgstr "Añadido con éxito %{count} host(s) de contenido a la colección de hosts %{host_collection}."
7236
7237
 
7237
7238
  msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)"
7238
- msgstr "Cambiado con éxito el plan de sincronización para %s producto(s)"
7239
+ msgstr "Se ha cambiado correctamente el plan de sincronización para %s productos"
7239
7240
 
7240
7241
  msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)"
7241
- msgstr "Iniciada con éxito la retirada de los productos %s "
7242
+ msgstr "Se ha iniciado correctamente la eliminación de %s productos"
7242
7243
 
7243
7244
  msgid "Successfully refreshed."
7244
7245
  msgstr ""
@@ -7448,7 +7449,7 @@ msgid "The URL to receive a session token from, e.g. used with Automation Hub."
7448
7449
  msgstr ""
7449
7450
 
7450
7451
  msgid "The action requested on this composite view cannot be performed until all of the component content view versions have been promoted to the target environment: %{env}. This restriction is optional and can be modified in the Administrator -> Settings -> Content page using the restrict_composite_view flag."
7451
- msgstr "La acción solicitada en esta vista compuesta no puede realizarse hasta que todas las versiones de la vista de contenido del componente hayan sido promovidas al entorno de destino: %{env}. Esta restricción es opcional y puede modificarse en la página Administrador -> Configuración -> Contenido mediante el indicador restrict_composite_view."
7452
+ msgstr "La acción solicitada en esta vista compuesta no se puede realizar hasta que todas las versiones de vista de contenido del componente se hayan promovido al entorno de destino: %{env}. Esta restricción es opcional y se puede modificar en la página Administrador -> Configuración -> Contenido con la marca estrict_composite_view."
7452
7453
 
7453
7454
  msgid "The actual file contents"
7454
7455
  msgstr "El contenido real del archivo"
@@ -7522,7 +7523,7 @@ msgid "The manifest doesn't exist on console.redhat.com. Please create and impor
7522
7523
  msgstr ""
7523
7524
 
7524
7525
  msgid "The manifest imported within Organization %{subject} is no longer valid. Please import a new manifest."
7525
- msgstr "El manifiesto importado en Organización %{subject} ya no es válido. Por favor, importe un nuevo manifiesto."
7526
+ msgstr "El manifiesto importado dentro de la Organización %{subject} ya no es válido. Importe un nuevo manifiesto."
7526
7527
 
7527
7528
  msgid "The maximum number of second that Pulp can take to do a single sync operation, e.g., download a single metadata file."
7528
7529
  msgstr ""
@@ -7560,7 +7561,7 @@ msgid "The page you are attempting to access requires selecting a specific organ
7560
7561
  msgstr "La página a la que intenta acceder requiere seleccionar una organización específica."
7561
7562
 
7562
7563
  msgid "The path %{real_path} does not seem to be a valid repository. If you think this is an error, please try refreshing your manifest."
7563
- msgstr "La ruta %{real_path} no parece ser un repositorio válido. Si cree que se trata de un error, intente actualizar su manifiesto."
7564
+ msgstr "La ruta %{real_path} no parece ser un repositorio válido. Si cree que esto es un error, intente actualizar el manifiesto."
7564
7565
 
7565
7566
  msgid "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} errata are available to your hosts."
7566
7567
  msgstr "La promoción de %{content_view} a %{environment} ha finalizado. Las erratas de %{count} están a disposición de sus anfitriones."
@@ -7605,7 +7606,7 @@ msgid "The subscription is no longer available"
7605
7606
  msgstr "La suscripción ya no está disponible"
7606
7607
 
7607
7608
  msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata."
7608
- msgstr "La sincronización de \"%s\" ha finalizado. A continuación se ofrece un resumen de las nuevas erratas."
7609
+ msgstr "La sincronización de \"%s\" ha completado. Abajo encuentra un resumen de nuevas erratas."
7609
7610
 
7610
7611
  msgid "The token key to use for authentication."
7611
7612
  msgstr ""
@@ -7668,7 +7669,7 @@ msgid "There was an error retrieving data from the server. Check your connection
7668
7669
  msgstr ""
7669
7670
 
7670
7671
  msgid "There was an issue with the backend service %s: "
7671
- msgstr "Hubo un problema con el servicio backend %s: "
7672
+ msgstr "Se produjo un error con el servicio de segundo plano %s: "
7672
7673
 
7673
7674
  msgid "There's no running synchronization for this smart proxy."
7674
7675
  msgstr "No hay sincronización en marcha para este proxy inteligente."
@@ -7721,7 +7722,7 @@ msgstr ""
7721
7722
  msgid "This environment is used in one or more multi-environment activation keys. The environment will simply be removed from the multi-environment keys. The content view and lifecycle environment you select here will only apply to single-environment activation keys. See hammer activation-key --help for more details."
7722
7723
  msgstr ""
7723
7724
 
7724
- msgid "This erratum is not installable because it is not in this host's content view and lifecycle environment."
7725
+ msgid "This erratum is not installable because it is not in this host's assigned content view environments."
7725
7726
  msgstr ""
7726
7727
 
7727
7728
  msgid "This host does not have any Module streams."
@@ -7766,9 +7767,6 @@ msgstr "Este no es un repositorio vinculado"
7766
7767
  msgid "This page shows the subscriptions available from this organization's subscription manifest. {br} Learn more about your overall subscription usage with the {subscriptionsService}."
7767
7768
  msgstr ""
7768
7769
 
7769
- msgid "This repository has pending tasks in associated content views. Please wait for the tasks: "
7770
- msgstr ""
7771
-
7772
7770
  msgid "This repository is not suggested. Please see additional %(anchorBegin)sdocumentation%(anchorEnd)s prior to use."
7773
7771
  msgstr "Este repositorio no se sugiere. Consulte la documentación adicional de %(anchorBegin)s%(anchorEnd)s antes de utilizarlo."
7774
7772
 
@@ -7965,7 +7963,7 @@ msgid "Unable to connect"
7965
7963
  msgstr "Incapaz de conectar"
7966
7964
 
7967
7965
  msgid "Unable to connect. Got: %s"
7968
- msgstr "No se puede conectar. Lo tengo: %s"
7966
+ msgstr "No se pudo establecer la conexión. Se obtuvo: %s."
7969
7967
 
7970
7968
  msgid "Unable to create ContentViewEnvironment. Check the logs for more information."
7971
7969
  msgstr ""
@@ -8013,7 +8011,7 @@ msgid "Unable to refresh any alternate content source. You either do not have th
8013
8011
  msgstr ""
8014
8012
 
8015
8013
  msgid "Unable to send errata e-mail notification: %{error}"
8016
- msgstr "No se puede enviar la notificación de errata por correo electrónico: %{error}"
8014
+ msgstr "No se puede enviar una notificación por correo electrónico de erratas: %{error}"
8017
8015
 
8018
8016
  msgid "Unable to sync repo. This repository does not have a feed url."
8019
8017
  msgstr "No se pudo sincronizar el repositorio. Este repositorio no tiene una URL de fuente."
@@ -8058,7 +8056,7 @@ msgid "Unlimited"
8058
8056
  msgstr "Ilimitado"
8059
8057
 
8060
8058
  msgid "Unregister host %s before assigning an organization"
8061
- msgstr "Anular el registro del host %s antes de asignar una organización"
8059
+ msgstr "Cancelar el registro del host %s antes de asignar una organización"
8062
8060
 
8063
8061
  msgid "Unregister the host as a subscription consumer"
8064
8062
  msgstr "Cancelar el registro del host como consumidor de suscripción"
@@ -8091,7 +8089,7 @@ msgid "Update Content Overrides"
8091
8089
  msgstr "Actualizar anulaciones de contenidos"
8092
8090
 
8093
8091
  msgid "Update Content Overrides to %s"
8094
- msgstr "Actualizar las modificaciones de contenido a %s"
8092
+ msgstr "Actualizar anulaciones de contenidos para %s"
8095
8093
 
8096
8094
  msgid "Update Upstream Subscription"
8097
8095
  msgstr "Actualizar suscripción de canal ascendente"
@@ -8166,7 +8164,7 @@ msgid "Update release version for host"
8166
8164
  msgstr "Actualizar versión de lanzamiento para el host"
8167
8165
 
8168
8166
  msgid "Update release version for host %s"
8169
- msgstr "Actualizar la versión del host %s"
8167
+ msgstr "Actualizar versión de lanzamiento para el host"
8170
8168
 
8171
8169
  msgid "Update services requiring restart"
8172
8170
  msgstr "La actualización de servicios requiere el reinicio"
@@ -8553,10 +8551,10 @@ msgid "Yes"
8553
8551
  msgstr "Sí"
8554
8552
 
8555
8553
  msgid "You are not allowed to promote to Environments %s"
8556
- msgstr "No está permitido ascender a Entornos %s"
8554
+ msgstr "No tiene permisos para promoverse a entornos %s"
8557
8555
 
8558
8556
  msgid "You are not allowed to publish Content View %s"
8559
- msgstr "No puede publicar la vista Contenido %s"
8557
+ msgstr "No tiene permiso para publicar vista de contenido %s"
8560
8558
 
8561
8559
  msgid "You can check sync status for repositories only in the library lifecycle environment.'"
8562
8560
  msgstr "Solo puede comprobar el estado de la sincronización de los repositorios en el entorno del ciclo de vida de la biblioteca.'"
@@ -8589,13 +8587,13 @@ msgid "You currently have no content views to display"
8589
8587
  msgstr ""
8590
8588
 
8591
8589
  msgid "You do not have permissions to delete %s"
8592
- msgstr "No tienes permisos para borrar %s"
8590
+ msgstr "No tiene permisos para borrar %s"
8593
8591
 
8594
8592
  msgid "You have not set a default organization on the user %s."
8595
- msgstr "No ha establecido una organización por defecto en el usuario %s."
8593
+ msgstr "No ha establecido una organización predeterminada en el usuario %s."
8596
8594
 
8597
8595
  msgid "You have subscriptions expiring within %s days"
8598
- msgstr "Tiene suscripciones que vencen en %s días"
8596
+ msgstr "Tiene suscripciones que vencen dentro de %s días"
8599
8597
 
8600
8598
  msgid "You have unsaved changes. Do you want to exit without saving your changes?"
8601
8599
  msgstr "Tienes cambios no guardados. ¿Quiere salir sin guardar sus cambios?"
@@ -8604,16 +8602,16 @@ msgid "You must select at least one host."
8604
8602
  msgstr ""
8605
8603
 
8606
8604
  msgid "You were not allowed to add %s"
8607
- msgstr "No se le permitió añadir %s"
8605
+ msgstr "No se le ha permitido añadir %s"
8608
8606
 
8609
8607
  msgid "You were not allowed to change sync plan for %s"
8610
- msgstr "No se le permitió cambiar el plan de sincronización para %s"
8608
+ msgstr "No se le ha permitido cambiar el plan de sincronización para %s"
8611
8609
 
8612
8610
  msgid "You were not allowed to delete %s"
8613
- msgstr "No se le permitió borrar %s"
8611
+ msgstr "No se le ha permitido borrar %s"
8614
8612
 
8615
8613
  msgid "You were not allowed to sync %s"
8616
- msgstr "No se le permitió sincronizar %s"
8614
+ msgstr "No se le ha permitido sincronizar %s"
8617
8615
 
8618
8616
  msgid "You're making changes to %(entitlementCount)s entitlement(s)"
8619
8617
  msgstr "Va a modificar los derechos de %(entitlementCount)s "
@@ -8793,7 +8791,7 @@ msgid "cannot be less than one"
8793
8791
  msgstr "no puede ser menor que uno"
8794
8792
 
8795
8793
  msgid "cannot be lower than current usage count (%s)"
8796
- msgstr "no puede ser inferior al recuento de uso actual (%s)"
8794
+ msgstr "No puede ser inferior que el conteo de uso actual (%s)"
8797
8795
 
8798
8796
  msgid "cannot be nil"
8799
8797
  msgstr "No puede ser nulo"
@@ -9012,7 +9010,7 @@ msgid "filter only environments containing this name"
9012
9010
  msgstr "filtrar solo entornos que contengan este nombre"
9013
9011
 
9014
9012
  msgid "for repository '%{name}' is not unique and cannot be created in '%{env}'. Its Container Repository Name (%{container_name}) conflicts with an existing repository. Consider changing the Lifecycle Environment's Registry Name Pattern to something more specific."
9015
- msgstr "para el repositorio '%{name}' no es único y no puede ser creado en '%{env}'. Su Nombre de repositorio contenedor (%{container_name}) entra en conflicto con un repositorio existente. Considere cambiar el Patrón de Nombre de Registro del Entorno del Ciclo de Vida a algo más específico."
9013
+ msgstr "para el repositorio '%{name}' no es único y no puede ser creado en '%{env}'. Su nombre de repositorio de contenedores (%{container_name}) entra en conflicto con un repositorio existente. Considere la posibilidad de cambiar el patrón de nombre de registro del entorno del ciclo de vida a algo más específico."
9016
9014
 
9017
9015
  msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
9018
9016
  msgstr "forzar promoción de vista de contenido e ignorar la restricción del entorno de ciclo de vida"
@@ -9033,7 +9031,7 @@ msgid "here"
9033
9031
  msgstr ""
9034
9032
 
9035
9033
  msgid "host"
9036
- msgstr ""
9034
+ msgstr "huésped"
9037
9035
 
9038
9036
  msgid "host collection name to filter by"
9039
9037
  msgstr "nombre de colección de hosts que va a filtrar"
@@ -9096,7 +9094,7 @@ msgid "interpret specified object to return only Repositories that can be associ
9096
9094
  msgstr "interpretar que el objeto especificado muestra solo los repositorios que pueden asociarse con el objeto especificado. Solo se admiten 'content_view' y 'content_view_version'."
9097
9095
 
9098
9096
  msgid "invalid container image name"
9099
- msgstr "nombre de la imagen del contenedor no válido"
9097
+ msgstr ""
9100
9098
 
9101
9099
  msgid "invalid: Repositories can only require one OS version."
9102
9100
  msgstr ""
@@ -9174,7 +9172,7 @@ msgid "must be a positive integer value."
9174
9172
  msgstr "Debe ser un valor entero positivo."
9175
9173
 
9176
9174
  msgid "must be one of the following: %s"
9177
- msgstr "debe ser uno de los siguientes: %s"
9175
+ msgstr "debe ser uno de lo siguiente: %s"
9178
9176
 
9179
9177
  msgid "must be one of: %s"
9180
9178
  msgstr ""
@@ -9306,7 +9304,7 @@ msgid "product numeric identifier"
9306
9304
  msgstr "identificador numérico de producto"
9307
9305
 
9308
9306
  msgid "register_hostname_fact set for %s, but no fact found, or was localhost."
9309
- msgstr "register_hostname_fact establecido para %s, pero no se encontró ningún hecho, o era localhost."
9307
+ msgstr "se estableció register_hostname_fact para %s, pero no se encontró un evento ni era localhost."
9310
9308
 
9311
9309
  msgid "removing package group..."
9312
9310
  msgstr "Retirando grupo de paquetes..."
@@ -9402,7 +9400,7 @@ msgid "the documentation."
9402
9400
  msgstr ""
9403
9401
 
9404
9402
  msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]"
9405
- msgstr "los siguientes atributos no pueden ser actualizados para el proveedor Red Hat: [ %s ]"
9403
+ msgstr "Los siguientes atributos no pueden ser actualizados para el proveedor de Red Hat: [ %s ]"
9406
9404
 
9407
9405
  msgid "the host"
9408
9406
  msgstr ""
@@ -9429,7 +9427,7 @@ msgid "types of filters"
9429
9427
  msgstr "tipos de filtros"
9430
9428
 
9431
9429
  msgid "unknown permission for %s"
9432
- msgstr "permiso desconocido para %s"
9430
+ msgstr "permisos desconocidos para %s"
9433
9431
 
9434
9432
  msgid "unlimited"
9435
9433
  msgstr ""