foreman_bootdisk 8.0.2 → 8.1.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA1:
3
- metadata.gz: 4e4edcf1bef7cac12fd6dfc3126c56d38dd40fcc
4
- data.tar.gz: d567eaaf000f3de41b406d377e48309f84d00de1
3
+ metadata.gz: 082ac2b9dd317b3ccc8009b039eb390a932b36d1
4
+ data.tar.gz: 1e0c848ca45723620186429e46a2d9bf7d2a217f
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: 4261cb941f1a326bc0212fceb800a2791275e1cb48bf1c31a072be194b82272af998e43f459b9ba1e5a1d5c61fac1b7851d2f10b4cf11b95b86e96c3e8424fa3
7
- data.tar.gz: 72f9f11d227df4e5e665e0e9f54b5b7a4fe409097d68c1654ff3b740fb445bfd5b1a9b44039ba82f422e69ab65ad850b5f9dc4052b38472370b680117db90c61
6
+ metadata.gz: 2778790684106e88c33f2838ab8d6d7fcefe225059c136855a21dbaf91a9d1a8e0dff7cff0ac3b41400c9de6284a839c0b5d84331b5ce7be9b161051062bb64b
7
+ data.tar.gz: 67651bcb8230af2f329a1e822af51fa93d63747082ce1785d7ce74da528d87f6cbbb31b76ae71e6785454368794d389c49c2a7529d2f6937a9fb9307995d2f4b
data/CHANGES.md CHANGED
@@ -1,5 +1,11 @@
1
1
  # Changelog
2
2
 
3
+ ## v8.1.0
4
+ * add separate ISOLINUX dir setting for Debian OSes (#14896)
5
+ * add friendly setting category name for Foreman 1.14
6
+ * change default API version to v2
7
+ * fix missing subnet boot disk API permission
8
+
3
9
  ## v8.0.2
4
10
  * fix truncation of filenames with suffixes for ISO9660
5
11
  * replace deprecated pxe_render call for Foreman 1.14
@@ -4,12 +4,14 @@ class Setting::Bootdisk< ::Setting
4
4
  return unless super
5
5
 
6
6
  ipxe = ['/usr/lib/ipxe'].find { |p| File.exist?(p) } || '/usr/share/ipxe'
7
- syslinux = ['/usr/lib/syslinux'].find { |p| File.exist?(p) } || '/usr/share/syslinux'
7
+ isolinux = ['/usr/lib/ISOLINUX'].find { |p| File.exist?(p) } || '/usr/share/syslinux'
8
+ syslinux = ['/usr/lib/syslinux/modules/bios', '/usr/lib/syslinux'].find { |p| File.exist?(p) } || '/usr/share/syslinux'
8
9
  templates = -> { Hash[ProvisioningTemplate.where(:template_kind => TemplateKind.where(:name => 'Bootdisk')).map{|temp| [temp[:name], temp[:name]]}] }
9
10
 
10
11
  Setting.transaction do
11
12
  [
12
13
  self.set('bootdisk_ipxe_dir', N_('Path to directory containing iPXE images'), ipxe, N_('iPXE directory')),
14
+ self.set('bootdisk_isolinux_dir', N_('Path to directory containing isolinux images'), isolinux, N_('ISOLINUX directory')),
13
15
  self.set('bootdisk_syslinux_dir', N_('Path to directory containing syslinux images'), syslinux, N_('SYSLINUX directory')),
14
16
  self.set('bootdisk_host_template', N_('iPXE template to use for host-specific boot disks'), 'Boot disk iPXE - host', N_('Host image template'), nil, :collection => templates),
15
17
  self.set('bootdisk_generic_host_template', N_('iPXE template to use for generic host boot disks'), 'Boot disk iPXE - generic host', N_('Generic image template'), nil, :collection => templates),
@@ -21,4 +23,8 @@ class Setting::Bootdisk< ::Setting
21
23
  true
22
24
 
23
25
  end
26
+
27
+ def self.humanized_category
28
+ N_('Boot disk')
29
+ end
24
30
  end
@@ -42,10 +42,10 @@ class ForemanBootdisk::ISOGenerator
42
42
  Dir.mkdir(File.join(wd, 'build'))
43
43
 
44
44
  if opts[:isolinux]
45
- unless File.exists?(File.join(Setting[:bootdisk_syslinux_dir], 'isolinux.bin'))
46
- raise ::Foreman::Exception.new(N_("Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."))
45
+ unless File.exists?(File.join(Setting[:bootdisk_isolinux_dir], 'isolinux.bin'))
46
+ raise ::Foreman::Exception.new(N_("Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."))
47
47
  end
48
- FileUtils.cp(File.join(Setting[:bootdisk_syslinux_dir], 'isolinux.bin'), File.join(wd, 'build', 'isolinux.bin'))
48
+ FileUtils.cp(File.join(Setting[:bootdisk_isolinux_dir], 'isolinux.bin'), File.join(wd, 'build', 'isolinux.bin'))
49
49
  if File.exist?(File.join(Setting[:bootdisk_syslinux_dir], 'ldlinux.c32'))
50
50
  FileUtils.cp(File.join(Setting[:bootdisk_syslinux_dir], 'ldlinux.c32'), File.join(wd, 'build', 'ldlinux.c32'))
51
51
  end
@@ -56,7 +56,7 @@ class ForemanBootdisk::ISOGenerator
56
56
 
57
57
  if opts[:ipxe]
58
58
  unless File.exists?(File.join(Setting[:bootdisk_ipxe_dir], 'ipxe.lkrn'))
59
- raise ::Foreman::Exception.new(N_("Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."))
59
+ raise ::Foreman::Exception.new(N_("Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."))
60
60
  end
61
61
  FileUtils.cp(File.join(Setting[:bootdisk_ipxe_dir], 'ipxe.lkrn'), File.join(wd, 'build', 'ipxe'))
62
62
  File.open(File.join(wd, 'build', 'script'), 'w') { |file| file.write(opts[:ipxe]) }
@@ -10,7 +10,7 @@ ForemanBootdisk::Engine.routes.draw do
10
10
  end
11
11
 
12
12
  namespace :api, :defaults => {:format => 'json'} do
13
- scope "(:apiv)", :module => :v2, :defaults => {:apiv => 'v2'}, :apiv => /v1|v2/, :constraints => ApiConstraints.new(:version => 2) do
13
+ scope "(:apiv)", :module => :v2, :defaults => {:apiv => 'v2'}, :apiv => /v1|v2/, :constraints => ApiConstraints.new(:version => 2, :default => true) do
14
14
  get 'generic', :to => 'disks#generic'
15
15
  constraints(:id => /[^\/]+/) do
16
16
  get 'hosts/:id', :to => 'disks#host'
@@ -52,7 +52,8 @@ module ForemanBootdisk
52
52
 
53
53
  security_block :bootdisk do |map|
54
54
  permission :download_bootdisk, {:'foreman_bootdisk/disks' => [:generic, :host, :full_host, :subnet, :help],
55
- :'foreman_bootdisk/api/v2/disks' => [:generic, :host]}
55
+ :'foreman_bootdisk/api/v2/disks' => [:generic, :host],
56
+ :'foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks' => [:subnet]}
56
57
  end
57
58
 
58
59
  role "Boot disk access", [:download_bootdisk]
@@ -1,3 +1,3 @@
1
1
  module ForemanBootdisk
2
- VERSION = '8.0.2'
2
+ VERSION = '8.1.0'
3
3
  end
@@ -1,4 +1,5 @@
1
1
  require 'date'
2
+ require 'rake/testtask'
2
3
  require 'tmpdir'
3
4
 
4
5
  namespace :bootdisk do
@@ -120,6 +120,9 @@ msgstr ""
120
120
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
121
121
  msgstr ""
122
122
 
123
+ msgid "ISOLINUX directory"
124
+ msgstr ""
125
+
123
126
  msgid "Installation media caching"
124
127
  msgstr ""
125
128
 
@@ -132,14 +135,20 @@ msgstr ""
132
135
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
133
136
  msgstr "El camí al directori que conté les imatges iPXE"
134
137
 
138
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
139
+ msgstr ""
140
+
135
141
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
136
142
  msgstr "El camí al directori que conté les imatges syslinux"
137
143
 
138
144
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
139
145
  msgstr ""
140
146
 
141
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
142
- msgstr "Si us plau, assegureu-vos que estiguin instal·lats els paquets ipxe-bootimgs i syslinux."
147
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
148
+ msgstr ""
149
+
150
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
151
+ msgstr ""
143
152
 
144
153
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
145
154
  msgstr ""
@@ -122,6 +122,9 @@ msgstr ""
122
122
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
123
123
  msgstr "ISO hybrid Konvertierung fehlgeschlagen"
124
124
 
125
+ msgid "ISOLINUX directory"
126
+ msgstr ""
127
+
125
128
  msgid "Installation media caching"
126
129
  msgstr ""
127
130
 
@@ -134,14 +137,20 @@ msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootl
134
137
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
135
138
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit iPXE-Abbildern"
136
139
 
140
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
141
+ msgstr ""
142
+
137
143
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
138
144
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit syslinux-Abbildern"
139
145
 
140
146
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
141
147
  msgstr "\"Pro-Host\"-Abbilder enthalten Daten über einen bestimmten Host, der in Foreman registriert ist, und richten eine vollständig statische Verbindung ein, wobei die Notwendigkeit von DHCP vermieden wird. Nach der Konfiguration der Verbindung werden sie nacheinander von Foreman geladen (Chainloading) und nehmen die gegenwärtige OS-Konfiguration und den Buildstatus vom Server auf."
142
148
 
143
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
144
- msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Pakete ipxe-bootimgs und syslinux installiert sind."
149
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
150
+ msgstr ""
151
+
152
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
153
+ msgstr ""
145
154
 
146
155
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
147
156
  msgstr "Plugin für Foreman, welches iPXE-basierte Startmedien erstellt, um Hosts ohne die Notwendigkeit einer PXE-Infrastruktur bereitzustellen."
@@ -117,6 +117,9 @@ msgstr ""
117
117
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
118
118
  msgstr ""
119
119
 
120
+ msgid "ISOLINUX directory"
121
+ msgstr ""
122
+
120
123
  msgid "Installation media caching"
121
124
  msgstr ""
122
125
 
@@ -129,13 +132,19 @@ msgstr ""
129
132
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
130
133
  msgstr ""
131
134
 
135
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
136
+ msgstr ""
137
+
132
138
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
133
139
  msgstr ""
134
140
 
135
141
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
136
142
  msgstr ""
137
143
 
138
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
144
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
145
+ msgstr ""
146
+
147
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
139
148
  msgstr ""
140
149
 
141
150
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
@@ -122,6 +122,9 @@ msgstr ""
122
122
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
123
123
  msgstr "ISO hybrid conversion failed"
124
124
 
125
+ msgid "ISOLINUX directory"
126
+ msgstr ""
127
+
125
128
  msgid "Installation media caching"
126
129
  msgstr ""
127
130
 
@@ -134,14 +137,20 @@ msgstr "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directl
134
137
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
135
138
  msgstr "Path to directory containing iPXE images"
136
139
 
140
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
141
+ msgstr ""
142
+
137
143
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
138
144
  msgstr "Path to directory containing syslinux images"
139
145
 
140
146
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
141
147
  msgstr "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
142
148
 
143
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
144
- msgstr "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
149
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
150
+ msgstr ""
151
+
152
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
153
+ msgstr ""
145
154
 
146
155
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
147
156
  msgstr "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
@@ -121,6 +121,9 @@ msgstr ""
121
121
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
122
122
  msgstr "Error en la conversión del ISO Híbrido"
123
123
 
124
+ msgid "ISOLINUX directory"
125
+ msgstr ""
126
+
124
127
  msgid "Installation media caching"
125
128
  msgstr ""
126
129
 
@@ -133,14 +136,20 @@ msgstr "Una vez encadenado, el bootloader del SO y el instalador se descargan di
133
136
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
134
137
  msgstr "Ruta al directorio que contiene las imágenes iPXE"
135
138
 
139
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
140
+ msgstr ""
141
+
136
142
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
137
143
  msgstr "Ruta al directorio que contiene las imágenes syslinux"
138
144
 
139
145
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
140
146
  msgstr "Las imágenes por-host contienen datos sobre un host en particular registrado en Foreman y configuran una red completamente estática, sin necesidad de DHCP. Tras configurar la red, encadenan desde Foreman, cogiendo la configuración actual de SO y el estado de build del servidor."
141
147
 
142
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
143
- msgstr "Asegúrese de que los paquetes ipxe-bootimgs y syslinux están instalados."
148
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
152
+ msgstr ""
144
153
 
145
154
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
146
155
  msgstr "Plugin para Foreman que crea discos de arranque iPXE para provisionar hosts sin necesidad de infraestructura PXE"
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 1.0.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2016-05-11 08:17+0100\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:17+0100\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2016-10-10 15:13+0100\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:13+0100\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"
@@ -110,51 +110,59 @@ msgstr ""
110
110
  msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
111
111
  msgstr ""
112
112
 
113
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:12
113
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:13
114
114
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
115
115
  msgstr ""
116
116
 
117
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:12
117
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:13
118
118
  msgid "iPXE directory"
119
119
  msgstr ""
120
120
 
121
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:13
121
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:14
122
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
123
+ msgstr ""
124
+
125
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:14
126
+ msgid "ISOLINUX directory"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:15
122
130
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
123
131
  msgstr ""
124
132
 
125
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:13
133
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:15
126
134
  msgid "SYSLINUX directory"
127
135
  msgstr ""
128
136
 
129
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:14
137
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:16
130
138
  msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
131
139
  msgstr ""
132
140
 
133
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:14
141
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:16
134
142
  msgid "Host image template"
135
143
  msgstr ""
136
144
 
137
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:15
145
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:17
138
146
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
139
147
  msgstr ""
140
148
 
141
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:15
149
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:17
142
150
  msgid "Generic image template"
143
151
  msgstr ""
144
152
 
145
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:16
153
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:18
146
154
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
147
155
  msgstr ""
148
156
 
149
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:16
157
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:18
150
158
  msgid "ISO generation command"
151
159
  msgstr ""
152
160
 
153
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:17
161
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:19
154
162
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
155
163
  msgstr ""
156
164
 
157
- #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:17
165
+ #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:19
158
166
  msgid "Installation media caching"
159
167
  msgstr ""
160
168
 
@@ -166,16 +174,19 @@ msgstr ""
166
174
  msgid "Unable to generate disk template: %s"
167
175
  msgstr ""
168
176
 
169
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:47
170
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:60
171
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
177
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:46
178
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
179
+ msgstr ""
180
+
181
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:59
182
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
172
183
  msgstr ""
173
184
 
174
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:80
185
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:79
175
186
  msgid "ISO build failed"
176
187
  msgstr ""
177
188
 
178
- #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:85
189
+ #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:84
179
190
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
180
191
  msgstr ""
181
192
 
@@ -121,6 +121,9 @@ msgstr ""
121
121
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
122
122
  msgstr "La conversion de l'image ISO hybride a échoué"
123
123
 
124
+ msgid "ISOLINUX directory"
125
+ msgstr ""
126
+
124
127
  msgid "Installation media caching"
125
128
  msgstr ""
126
129
 
@@ -133,14 +136,20 @@ msgstr "Une fois liés, le chargeur de démarrage (bootloader) du système et l'
133
136
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
134
137
  msgstr "Emplacement du répertoire contenant les images iPXE"
135
138
 
139
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
140
+ msgstr ""
141
+
136
142
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
137
143
  msgstr "Emplacement du répertoire contenant les images syslinux"
138
144
 
139
145
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
140
146
  msgstr "Les images par hôte contiennent des données spécifiques pour un hôte donné enregistré dans Foreman et configurent de manière statique les paramètres réseau, ce qui permet de s'affranchir d'un serveur DHCP. Une fois le réseau configuré, ils sont liés depuis Foreman, récupérant la configuration du système d'exploitation et l'état de construction du serveur."
141
147
 
142
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
143
- msgstr "Merci de vérifier que les paquets ipxe-bootimgs et syslinux soient installés."
148
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
152
+ msgstr ""
144
153
 
145
154
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
146
155
  msgstr "Plugin pour Foreman qui crée le démarrage des disques iPXE-bases pour provisionner les hôtes sans l'aide de l'infrastructure PXE."
@@ -119,6 +119,9 @@ msgstr ""
119
119
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
120
120
  msgstr "Conversione ISO hybrid fallita"
121
121
 
122
+ msgid "ISOLINUX directory"
123
+ msgstr ""
124
+
122
125
  msgid "Installation media caching"
123
126
  msgstr ""
124
127
 
@@ -131,14 +134,20 @@ msgstr "Una volta caricato a catena il bootloader del sistema operativo e l'inst
131
134
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
132
135
  msgstr "Percorso per la directory contentente le immagini iPXE"
133
136
 
137
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
138
+ msgstr ""
139
+
134
140
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
135
141
  msgstr "Percorso per la directory contentente le immagini syslinux"
136
142
 
137
143
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
138
144
  msgstr "Le immagini per-host contengono i dati su un particolare host registrato in Foreman e per l'impostazione di un networking completamente statico. Così facendo non sarà necessario utilizzare DHCP. Dopo la configurazione del networking verrà eseguito un caricamento a catena da Foreman, rilevando così la configurazione del sistema operativo corrente e lo stato della compilazione del server."
139
145
 
140
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
141
- msgstr "Assicurarsi di aver installato i pacchetti syslinux e ipxe-bootimgs."
146
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
147
+ msgstr ""
148
+
149
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
150
+ msgstr ""
142
151
 
143
152
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
144
153
  msgstr "Plugin per Foreman in grado di creare i dischi d'avvio basati su iPXE per il provisioning degli host, senza utilizzare infrastrutture PXE."
@@ -120,6 +120,9 @@ msgstr ""
120
120
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
121
121
  msgstr "ISO ハイブリッド変換に失敗しました"
122
122
 
123
+ msgid "ISOLINUX directory"
124
+ msgstr ""
125
+
123
126
  msgid "Installation media caching"
124
127
  msgstr ""
125
128
 
@@ -132,14 +135,20 @@ msgstr "チェーンロードが実行されると、OS ブートローダーと
132
135
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
133
136
  msgstr "iPXE イメージを含むディレクトリーのパス"
134
137
 
138
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
139
+ msgstr ""
140
+
135
141
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
136
142
  msgstr "syslinux イメージを含むディレクトリーのパス"
137
143
 
138
144
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
139
145
  msgstr "ホストごとのイメージには、Foreman に登録された特定ホストについてのデータが含まれ、これは完全に静的なネットワークをセットアップするため、DHCP の要件が排除されます。ネットワークの設定後、Foreman からチェーンロードが実行され、現在の OS 設定やビルド状態の情報がサーバーから取得されます。"
140
146
 
141
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
142
- msgstr "ipxe-bootimgs および syslinux パッケージがインストールされていることを確認してください。"
147
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
148
+ msgstr ""
149
+
150
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
151
+ msgstr ""
143
152
 
144
153
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
145
154
  msgstr "PXE インストラクチャーなしにホストのプロビジョニングを行うための iPXE ベースのブートディスクを作成する Foreman のプラグインです。"
@@ -118,6 +118,9 @@ msgstr ""
118
118
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
119
119
  msgstr "ISO 하이브리드 변환 실패 "
120
120
 
121
+ msgid "ISOLINUX directory"
122
+ msgstr ""
123
+
121
124
  msgid "Installation media caching"
122
125
  msgstr ""
123
126
 
@@ -130,14 +133,20 @@ msgstr "체인 로드가 실행되면 OS 부트로더 및 설치 프로그램은
130
133
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
131
134
  msgstr "iPXE 이미지가 들어있는 디렉토리로의 경로 "
132
135
 
136
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
137
+ msgstr ""
138
+
133
139
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
134
140
  msgstr "syslinux 이미지가 들어있는 디렉토리로의 경로 "
135
141
 
136
142
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
137
143
  msgstr "호스트 당 이미지에는 Foreman에 등록된 특정 호스트에 대한 데이터가 포함되어 있으며 DHCP 요구 사항을 제거하여 완전하게 정적인 네트워크가 설정되어 있습니다. 네트워크 설정 후 Foreman에서 체인로드를 수행하여 현재 OS 설정 및 빌드 상태가 서버에서 검색됩니다."
138
144
 
139
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
140
- msgstr "ipxe-bootimgs 및 syslinux 패키지가 설치되었는지 확인하십시오. "
145
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
146
+ msgstr ""
147
+
148
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
149
+ msgstr ""
141
150
 
142
151
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
143
152
  msgstr "PXE 인프라없이 호스트 프로비저닝을 실행하기 위해 iPXE 기반 부트 디스크를 생성하는 Foreman 플러그인입니다."
@@ -120,6 +120,9 @@ msgstr ""
120
120
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
121
121
  msgstr "Conversão da ISO híbrida falhou"
122
122
 
123
+ msgid "ISOLINUX directory"
124
+ msgstr ""
125
+
123
126
  msgid "Installation media caching"
124
127
  msgstr ""
125
128
 
@@ -132,14 +135,20 @@ msgstr "Uma vez carregado em série, o bootloader do SO e instalador são baixad
132
135
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
133
136
  msgstr "Caminho do diretório contendo imagens iPXE"
134
137
 
138
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
139
+ msgstr ""
140
+
135
141
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
136
142
  msgstr "Caminho do diretório contendo imagens syslinux"
137
143
 
138
144
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
139
145
  msgstr "Imagens per-host contêm dados sobre um determinado host registrado em Foreman e configuram a rede totalmente estática, evitando a necessidade de DHCP. Depois que a rede está configurada, eles carregam em série a partir do Foreman, pegando a configuração atual do sistema operacional e construindo o estado do servidor."
140
146
 
141
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
142
- msgstr "Por favor garanta que os pacotes ipxe-bootimgs e syslinux estejam instalados"
147
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
148
+ msgstr ""
149
+
150
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
151
+ msgstr ""
143
152
 
144
153
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
145
154
  msgstr "Plugin para Foreman que cria discos de inicialização baseados em iPXE para provisionar hosts sem a necessidade de infra-estrutura PXE."
@@ -122,6 +122,9 @@ msgstr ""
122
122
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
123
123
  msgstr "Ошибка преобразования гибридного образа"
124
124
 
125
+ msgid "ISOLINUX directory"
126
+ msgstr ""
127
+
125
128
  msgid "Installation media caching"
126
129
  msgstr ""
127
130
 
@@ -134,14 +137,20 @@ msgstr "После того как загрузчик ОС и установщи
134
137
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
135
138
  msgstr "Путь к каталогу с образами iPXE"
136
139
 
140
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
141
+ msgstr ""
142
+
137
143
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
138
144
  msgstr "Путь к каталогу с образами syslinux"
139
145
 
140
146
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
141
147
  msgstr "Образ для каждого узла содержит данные о конкретном узле, зарегистрированном в Foreman и настроен на статичную сеть, избегающую запросов по DHCP. После настройки сети, с сервера Foreman подтягивается текущая конфигурация ОС и собирается окружение сервера."
142
148
 
143
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
144
- msgstr "Убедитесь, что пакеты ipxe-bootimgs и syslinux установлены."
149
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
150
+ msgstr ""
151
+
152
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
153
+ msgstr ""
145
154
 
146
155
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
147
156
  msgstr "Дополнение для Foreman, которое создает iPXE-базовые загрузочные диски для подготовленных узлов без использования служб инфраструктуры PXE."
@@ -120,6 +120,9 @@ msgstr ""
120
120
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
121
121
  msgstr "ISO hybridkonvertering misslyckades"
122
122
 
123
+ msgid "ISOLINUX directory"
124
+ msgstr ""
125
+
123
126
  msgid "Installation media caching"
124
127
  msgstr ""
125
128
 
@@ -132,14 +135,20 @@ msgstr ""
132
135
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
133
136
  msgstr "Sökvägen till ett bibliotek med iPXE-avbildningar"
134
137
 
138
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
139
+ msgstr ""
140
+
135
141
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
136
142
  msgstr "Sökvägen till ett bibliotek med syslinux-avbildningar"
137
143
 
138
144
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
139
145
  msgstr ""
140
146
 
141
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
142
- msgstr "Vär vänlig och säkerställ att ipxe-startavbildningarna och syslinux paketen är installerade."
147
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
148
+ msgstr ""
149
+
150
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
151
+ msgstr ""
143
152
 
144
153
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
145
154
  msgstr "Plugin för Foreman som skapar iPXE-baserad start disk för att provisionera värdar utan en existerande PXE-infrastruktur."
@@ -119,6 +119,9 @@ msgstr ""
119
119
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
120
120
  msgstr "ISO 复合转换失败"
121
121
 
122
+ msgid "ISOLINUX directory"
123
+ msgstr ""
124
+
122
125
  msgid "Installation media caching"
123
126
  msgstr ""
124
127
 
@@ -131,14 +134,20 @@ msgstr "链载入后,即可从 Foreman 中配置的安装介质直接下载 OS
131
134
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
132
135
  msgstr "包含 iPXE 映像目录的路径"
133
136
 
137
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
138
+ msgstr ""
139
+
134
140
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
135
141
  msgstr "到包含 syslinux 映像目录的路径"
136
142
 
137
143
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
138
144
  msgstr "每台主机映像包含有关中 Foreman 中注册的具体主机的数据,并设置静态联网,避免使用 DHCP。配置联网后,主机就可以从 Foreman 进行链载入,提取当前 OS 配置,并根据服务器构建状态。"
139
145
 
140
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
141
- msgstr "请确定已安装 ipxe-bootimgs 和 syslinux 软件包"
146
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
147
+ msgstr ""
148
+
149
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
150
+ msgstr ""
142
151
 
143
152
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
144
153
  msgstr "为 Foreman 生成基于 iPXE 的引导磁盘的插件,在不需要 PXE 架构的条件下即可供应主机。"
@@ -119,6 +119,9 @@ msgstr ""
119
119
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
120
120
  msgstr "ISO 混合式轉換失敗"
121
121
 
122
+ msgid "ISOLINUX directory"
123
+ msgstr ""
124
+
122
125
  msgid "Installation media caching"
123
126
  msgstr ""
124
127
 
@@ -131,14 +134,20 @@ msgstr "在 chainload 之後,OS 開機載入程式和安裝程式將會直接
131
134
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
132
135
  msgstr "包含 iPXE 映像檔的目錄之路徑"
133
136
 
137
+ msgid "Path to directory containing isolinux images"
138
+ msgstr ""
139
+
134
140
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
135
141
  msgstr "包含 syslinux 映像檔的目錄之路徑"
136
142
 
137
143
  msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
138
144
  msgstr "個別主機的映像檔包含了有關於向 Foreman 註冊的特定主機的資料,並且會設置完整靜態的網路,以避免需要使用到 DHCP。在配置了網路後,它們便會由 Foreman 進行 chainload,取得目前的 OS 配置,並由伺服器建立狀態。"
139
145
 
140
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
141
- msgstr "請確認 ipxe-bootimgs 和 syslinux 套件已安裝。"
146
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
147
+ msgstr ""
148
+
149
+ msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
150
+ msgstr ""
142
151
 
143
152
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
144
153
  msgstr "能建立基於 iPXE 的開機磁碟的 Foreman 外掛程式,以在不需要 PXE 設備的情況下佈建主機。"
@@ -12,9 +12,7 @@ class ForemanBootdisk::Api::V2::DisksControllerTest < ActionController::TestCase
12
12
  end
13
13
 
14
14
  describe "#host" do
15
- setup :setup_org_loc
16
- setup :setup_subnet
17
- setup :setup_host
15
+ setup :setup_host_env
18
16
 
19
17
  test "should generate host image" do
20
18
  ForemanBootdisk::ISOGenerator.expects(:generate).with(has_entry(:ipxe => regexp_matches(/disk host template/))).yields("temp ISO")
@@ -32,4 +30,25 @@ class ForemanBootdisk::Api::V2::DisksControllerTest < ActionController::TestCase
32
30
  assert_equal "ISO image", @response.body
33
31
  end
34
32
  end
33
+
34
+ describe "default API version 2" do
35
+ setup :setup_host_env
36
+
37
+ test "path - /api/hosts/:host_id routes to #host" do
38
+ assert_routing "/api/hosts/#{@host.id}",
39
+ :format => "json",
40
+ :apiv => "v2",
41
+ :controller => "foreman_bootdisk/api/v2/disks",
42
+ :action => "host",
43
+ :id => @host.id.to_s
44
+ end
45
+
46
+ test "path - /api/generic routes to #generic" do
47
+ assert_routing "/api/generic",
48
+ :format => "json",
49
+ :apiv => "v2",
50
+ :controller => "foreman_bootdisk/api/v2/disks",
51
+ :action => "generic"
52
+ end
53
+ end
35
54
  end
@@ -7,6 +7,12 @@ class ActionController::TestCase
7
7
  setup_templates
8
8
  end
9
9
 
10
+ def setup_host_env
11
+ setup_org_loc
12
+ setup_subnet
13
+ setup_host
14
+ end
15
+
10
16
  def setup_routes
11
17
  @routes = ForemanBootdisk::Engine.routes
12
18
  end
@@ -0,0 +1,8 @@
1
+ require 'test_helper'
2
+ require 'unit/shared/access_permissions_test_base'
3
+
4
+ class AccessPermissionsTest < ActiveSupport::TestCase
5
+ include AccessPermissionsTestBase
6
+
7
+ check_routes(ForemanBootdisk::Engine.routes, [])
8
+ end
metadata CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: foreman_bootdisk
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: 8.0.2
4
+ version: 8.1.0
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - Dominic Cleal
8
8
  autorequire:
9
9
  bindir: bin
10
10
  cert_chain: []
11
- date: 2016-09-08 00:00:00.000000000 Z
11
+ date: 2016-12-13 00:00:00.000000000 Z
12
12
  dependencies: []
13
13
  description: Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts
14
14
  without the need for PXE infrastructure.
@@ -20,7 +20,7 @@ extra_rdoc_files:
20
20
  - LICENSE
21
21
  - README.md
22
22
  files:
23
- - .tx/config
23
+ - ".tx/config"
24
24
  - CHANGES.md
25
25
  - LICENSE
26
26
  - README.md
@@ -89,6 +89,7 @@ files:
89
89
  - test/functional/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller_test.rb
90
90
  - test/functional/foreman_bootdisk/disks_controller_test.rb
91
91
  - test/test_plugin_helper.rb
92
+ - test/unit/access_permissions_test.rb
92
93
  - test/unit/concerns/compute_resources/vmware_test.rb
93
94
  - test/unit/concerns/host_test.rb
94
95
  - test/unit/concerns/orchestration/compute_test.rb
@@ -102,17 +103,17 @@ require_paths:
102
103
  - lib
103
104
  required_ruby_version: !ruby/object:Gem::Requirement
104
105
  requirements:
105
- - - '>='
106
+ - - ">="
106
107
  - !ruby/object:Gem::Version
107
108
  version: '0'
108
109
  required_rubygems_version: !ruby/object:Gem::Requirement
109
110
  requirements:
110
- - - '>='
111
+ - - ">="
111
112
  - !ruby/object:Gem::Version
112
113
  version: '0'
113
114
  requirements: []
114
115
  rubyforge_project:
115
- rubygems_version: 2.0.6
116
+ rubygems_version: 2.6.8
116
117
  signing_key:
117
118
  specification_version: 4
118
119
  summary: Create boot disks to provision hosts with Foreman